In the Gorges of the Balkans in Den Schluchten Des Balkan

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

In the Gorges of the Balkans in Den Schluchten Des Balkan IN DEN SCHLUCHTEN DES BALKAN EINE REPORTAGE IN THE GORGES OF THE BALKANS A REPORT Kunsthalle Fridericianum Kassel 30. August – 23. November 2003 Wir waren noch nicht lange geritten, seitdem ich mit „Ich habe es euch gebracht; ich muß gehorchen. Afietde dern auf dessen linken Rand. Die andere Seite des Weges Er stürzte sich auf einen Stock und begann die Gestalt Halef, Omar und Osko in Begleitung der drei Saptijeler kalyn! Allah ßeferinisi chairli eileje – bleibt gesund! bildete das Ufer der Arda. Solange ich hier nicht Spuren des kleinen Hadschi einer eingehenden Besichtigung zu Adrianopel verlassen hatte, da hörten wir Hufschlag hin- Allah gebe euch eine gute Reise“. Bei diesen Worten fand, die besagten, dass die drei Reiter von der Richtung, unterwerfen. Halef aber langte zur Sattelöse und zog ter uns. Wir wandten uns um und erblickten einen Reiter, warf Malhem dem Pferd den Zügel über den Hals, die wir verfolgten, abgewichen seien, konnte ich ziemlich seine Peitsche hervor. der uns im Galopp einzuholen trachtete. Sogleich zügelten machte kehrt und rannte eiligen Laufs davon, nach Edirne sicher sein, die Gesuchten vor uns zu haben. „Kennst du vielleicht dieses Ding hier?“ wir unsere Tiere, um ihn heranzulassen, und erkannten zurück. Es begegneten uns Reiter, schwerfällige Wagen und Der Gefragte warf sich in die Brust und griff an den bald Malhem, den Türhüter Hulams. Er ritt ein schwer Sofort wandte Halef sein Pferd der Stadt entgegen und Fußgänger, doch richtete ich an niemand eine Frage. Da Säbel. bepacktes Pferd, von dem er herabsprang, als uns er- fragte: die Flüchtigen bereits am vorigen Abend hier geritten „Kennst du diese hier, Kleiner?“ reicht hatte. „Soll ich nach, Sihdi?“ waren, konnte keiner der uns Begegnenden sie getroffen Kleiner! Kein anderes Wort hätte Halef so tief be- „Sêlam!“ grüßte er kurz. „Wozu?“ haben. leidigen können. Er holte zum Schlag aus; ich aber drängte Wir gaben ihm diesen Gruß zurück, und auf unsere „Malhem festnehmen und herbringen, damit er deinen Auch an den kleinen Häusergruppen, an denen wir vor- mein Pferd rasch zwischen ihn und den Bedrohten und fragenden Blicke erklärte er mir: Willen erfährt!“ beikamen, hielt ich nicht an, da hier keine Wege ab- warnte: „Verzeih, Effendi, dass ich euern eiligen Ritt unterbreche! „Nein, lass ihn gehen! Wir dürfen keine Zeit versäu- zweigten, die Barud el Amasat hätte einschlagen können. „Keine Übereilung, Halef! Dieser Mann wird mir Mein Herr gebot mir, euch zu folgen.“ men.“ Als wir aber eine kleine Ortschaft erreichten, Ortaköj ge- meine Frage schon beantworten.“ „Weshalb?“ forschte ich. „Was wird da in den Decken und Matten verpackt nannt, von der einige Pfade zur Seite liefen, hielt ich an Ich zog einige kleine Münzen aus der Tasche, zeigte sie „Um euch dieses Pferd zu bringen.“ sein?“ und redete den ersten, den ich traf, an: Dem Sarasträger und wiederholte: „Was hast Du aufgeladen?“ „Das brauchen wir jetzt nicht zu wissen. Wir werden „Sêlam! Gibt es in diesem Ort, den Allah segnen möge, „Also, gibt es hier einen Bekdschi?“ „Lebensmittel und andere Dinge, die ihr vielleicht not- nachsehen, wenn es Abend geworden ist. Nimm du das vielleicht einen Bekdschi ?“ „Gibst du mir das Geld?“ fragte er. wendig brauchen werdet.“ Pferd am Zügel! Vorwärts wieder!“ Der Gefragte trug einen riesigen Sarras an der Seite, „Ja.“ „Wir sind schon für mehrere Tage versehen!“ Der unterbrochene Ritt wurde fortgesetzt. Ich ritt vor- einen fürchterlichen Knüppel in der Rechten, hatte um „Dann her damit!“ erwiderte der Mann kurz und “Trotzdem! Mein Herr glaubte, die Leute, die ihr ver- an, und die anderen folgten. Das geschah, weil ich nach den Fes ein Tuch geschlungen das vor Schmutz starrte, streckte die Hand aus. folgt, könnten von der Straße abweichen. Wenn sie sich Spuren suchen musste, obgleich dies fast aussichtslos schien. und ging barfuss. Er betrachtet mich eine Weile und „Erst die Antwort!“ in die Berge schlagen, so findet ihr nur Futter für Der Weg war zwar keine Straße zu nennen, aber doch schickte sich dann an, diese eingehende Betrachtung die Pferde, für euch aber nichts.“ leidlich belebt. Der kleine Hadschi hatte recht gehabt, als auch über die anderen ergehen zu lassen. „Dein Herr ist sehr gütig. Aber dieses schwer bepackte er sagte, dass hier die Fährte eines Verfolgten nicht so „Nun?“ bemerkte ich ungeduldig. Pferd ist doch nur geeignet, unseren Ritt zu verlangsa- leicht zu entdecken sei wie in der Sahara. Darum richtete „Jawâsch, jawâsch – langsam, langsam!“ mahnte der men.“ ich mein Augenmerk auch nicht auf den Weg selbst, son- Zerlumpte. DANK / ACKNOWLEDGEMENT INHALT / CONTENT Eine Niederlage, die mein Körper in einem nicht vorgesehenen Kampf mit bal- Due to a setback suffered by my body in its unplanned battle with Baltic strep- ESST BALKANIK! / EAT BALKANIK! 7 tischen Streptokokken erlitt, fesselt mich in diesen Tagen an ein Klinikbett. So tococcus, I am currently confined to my hospital bed. Therefore, it is from here Interview René Block / Martin Glaser gilt mein unendlicher Dank für beinahe pausenlose Arbeit in der Endphase von that I would like to express my heartfelt gratitude to the Kunsthalle team for Ausstellungsorganisation und Katalog dem Kunsthallenteam; namentlich Regina their untiring efforts in the final phase of the organisation for the exhibition and ALBANIEN / ALBANIA 12 Bärthel, Barbara Heinrich, Barbara Toopeekoff und Winfried Waldeyer sowie den the catalogue: namely, Regina Bärthel, Barbara Heinrich, Barbara Toopeekoff Der A-Faktor oder: Die neuen Proleten der Kunstszene Mitgliedern der Kuratorenwerkstatt 2003 des Fridericianum, Nikola Dietrich, and Winfried Waldeyer, together with the members of the Fridericianum’s The A-Factor or: The New Prolets of the Art-World Birgit Eusterschulte und Nataˇas Petreˇins sowie der Rave Stipendiatin Nataˇas Curator Workshop 2003, Nikola Dietrich, Birgit Eusterschulte, and Nataˇas Edi Muka Ili´,c die dieses Projekt in allen Phasen intensiv begleitet haben. Sie waren wäh- Petreˇins as well as the Rave scholarship holder Nataˇas Ili´,c who have been rend meiner Abwesenheit in ständigem Kontakt mit den Künstlern und unseren intensively involved in the project throughout all its phases. During my absence, BOSNIEN / BOSNIA 14 Partnern in den verschiedenen Balkanländern: Ruxandra Balaci, Sokol Beqiri, they have been in permanent contact with the artists and our partners in the Bosnien – In den Schluchten des Balkan Dunja Blaˇez vi´,c Iara Boubnova, Petar C´ukovi´,c Branislav Dimitrijevi´,c Katerina various Balkans countries: Ruxandra Balaci, Sokol Beqiri, Dunja Blaˇez vi´,c Iara Bosnia – In the Gorges of the Balkans Gregos, Vasif Kortun, Erden Kosova, Shkëlzen Maliqi, Edi Muka, Zoran Petrovski Boubnova, Petar C´ukovi´,c Branislav Dimitrijevi´,c Katerina Gregos, Vasif Kortun, Dunja Blaˇez vic´ und Erzen Shkololli. Erden Kosova, Shkëlzen Maliqi, Edi Muka, Zoran Petrovski and Erzen Shkololli. BULGARIEN / BULGARIA 16 Danken möchte ich des weiteren Marius Babias und Bojana Peji´c für viele In addition, I would also like to express my gratitude to Marius Babias and Bojana Zeitgenössische Bulgarische Kunstszene heute wesentliche Hinweise, Biljana Tomi´c und Herwig Kempf als Leiter des Goethe Peji´c for their many invaluable tips and their advice, and to Biljana Tomi´c and – Schritte zur Positionsbestimmung Instituts Belgrad für die Einladung an dem Projekt „Bound / Less Borders“ mit- Herwig Kempf, the Director of the Goethe Institute in Belgrade, for the invitation Bulgarian Contemporary Art Scene Today arbeiten zu können. In diesen Dank einschließen möchte ich ferner Hortensia to participate in the project “Bound / Less Borders“. Further thanks must also – Motions of Validitation Völckers von der Kulturstiftung des Bundes in Halle und Ursula Zeller vom In- go to Hortensia Völckers from the Halle-based Cultural Foundation of the Fede- Iara Boubnova stitut für Auslandsbeziehungen in Stuttgart für die finanzielle Unterstützung ral Government and to Ursula Zeller from the Institute for Foreign Relations in dieses umfangreichen Balkanprojektes. Stuttgart for their generous financial support of this large-scale Balkans project. GRIECHENLAND / GREECE 18 Zeitgenössische Kunst in Griechenland Aber all dieser Dank wäre vergebens, hätten nicht die Künstler in ihrem Enthu- Yet all this gratitude would count for nothing were it not for the enthusiasm of Contemporary Art in Greece siasmus für dieses Projekt so viele wunderbare neue Arbeiten beigetragen. the artists who have contributed to this project with many wonderful new works. Katerina Gregos René Block KOSOVO / KOSOVA 21 Kassel, 16. August 2003 Das verdammte Land der Krähen The Damned Land of Crows Shkëlzen Maliqi Die Kunsthalle Fridericianum dankt allen Leihgebern / Weiterhin danken wir folgenden Personen, Institutionen und Firmen / KROATIEN / CROATIA 23 Warm gratitude is due to all lenders: we also thank the following persons, institutions and companies: Zeitgenössische Kunst in Kroatien Contemporary Art in Croatia Muzeul National de Arta Contemporana, Bukarest / Bucharest Zdenka Badovinac, Ljubljana Nataˇas Ilic´ Museum of Contemporary Art, Skopje Emre Baykal, Istanbul Museum für Moderne Kunst Stiftung Ludwig (MUMOK), Wien / Vienna Ana Devi´,c Zagreb MAZEDONIEN / MACEDONIA 25 EC Kassel Huskies und / and Joe Gibbs Zeitgenössische Kunst in Mazedonien Flick Collection Fulya Erdemci, Istanbul Contemporary Art in Macedonia Sammlung / Collection Prodromos Emfietzoglou, Athen / Athens Melih Fereli, Istanbul Zoran Petrovski Sammlung / Collection Dimitris Gigourtakis, Athen
Recommended publications
  • DESTE Foundation Project Space Slaughterhouse, Hydra Duration
    Ίδρυµα ∆ΕΣΤΕ Εµ. Παππά & Φιλελλήνων 11. 142 34 Νέα Ιωνία ΑΘήνα Ελλάς DESTE Foundation 11 Filellinon & Em. Pappa St. 142 34 Nea Ionia Athens Greece WWW . DESTE . GR T — 30 210 27 58 490 F — 30 210 27 54 862 DESTE Foundation Project Space Slaughterhouse, Hydra Duration: June 21 – September 30, 2016 Opening Hours, Monday - Sunday: 11:00 - 13:00 & 19:00 – 22:00 Tuesday Closed — Project Coordinator: Marina Vranopoulou [email protected] — Media Contact: Regina Alivisatos [email protected] — Page 1 of 3 Ίδρυµα ∆ΕΣΤΕ “PUTIFERIO” Εµ. Παππά & Φιλελλήνων 11. A Project by Roberto Cuoghi 142 34 Νέα Ιωνία ΑΘήνα Ελλάς Candidates from the deep water DESTE Foundation Clashed with wasps they came to slaughter 11 Filellinon & Em. Pappa St. 142 34 Nea Ionia Pinching here, biting there, Athens Greece Oh my fellows please beware! WWW . DESTE . GR Smoke and flames, stink and froth, T — 30 210 27 58 490 F — 30 210 27 54 862 Splashing in a sulfurous broth Fished out at the seaside Unarmed, more dead than alive The candidates in the eventide Took your logic for a ride Internationally renowned Italian artist Roberto Cuoghi will be carrying out a major exhibition on the island of Hydra. Cuoghi was commissioned by the DESTE Foundation in the context of an exhibition program specially designed for the Foundation’s Project Space in the island’s former Slaughterhouse. Cuoghi’s exhibition is entitled “Putiferio”, in Latin "to bring the stink". “Putiferio” may also signify chaos or a small taste of hell. During the opening, the artist will transform the area around the Slaughterhouse into a camp to experiment archaic firing techniques for ceramic.
    [Show full text]
  • (212) 577-1201 [email protected] JANNIS VARELAS Born
    JAMES FUENTES 55 Delancey Street New York, NY 10002 (212) 577-1201 [email protected] JANNIS VARELAS Caliban Case Kirkhoff Gallery, Copenhagen Born 1977 2004 Juvenile, Gazon Rouge, Athens Lives and works in Athens and Vienna 2003 Karikomoontes, Gallery 7, Athens Education Selected Group Exhibitions 1998- 2003 Athens School of Fine Arts 2015 Ametria, Benaki Museum, Athens, Based on an idea 2001 University of Fine Arts, Barcelona by Roberto Cuoghi, organized by the DESTE Foun- dation in collaboration with the Benaki Museum 2004- 2006 Royal College of Arts, London Dio Horia, Mykonos, Greece Solo Exhibitions Hort Family Collection, Annual Hang, New York 2014 Hort Family Collection, Annual Hang, New York 2016 Common People, James Fuentes, New York Eye Know, curated by Amir Shariat, Hochhaus Her- New Flags for A New Country, Destroying Elvis, per- rengasse, Vienna formance at the Onassis Cultural Centre, Athens Painting Today, Vogiatzoglou Art Space, Athens 2015 New Flags for a New Country, The Breeder, Athens See What Sees You, curated by Franz Graf, 21er 2014 Solo Show (with Hugo Canoilas), Franz Josefs Kai 3, Haus, Vienna Vienna, Austria curated by Katharina Schendl 2013 Hell As Pavillion, Palais de Tokyo, Paris, curated by 2011 The Oblong Box, Kunsthalle Athena, Athens Nadia Argyropoulou The Oblong Series, The Breeder, Athens Paper, works from the Saatchi Collection, Saatchi Gallery, London 2010 Brandybell Series, Autocenter, Berlin CHICKEN OR BEEF?, Curated by Jesper Elg, The 2009 Blue Soldier-Opera Costumes, The Breeder, Athens Hole,
    [Show full text]
  • 4Th Deste Prize 2005 Athens, 3Rd May 2005 The
    4th Deste Prize 2005 Athens, 3rd May 2005 The opening of the 4th Deste Prize exhibition will take place on Thursday, 19th May, at 8.30 pm, at the Deste Foundation’s Centre for Contemporary Art. The Deste Prize is awarded every two years to a Greek artist living and working either in Greece or abroad. The exhibition, scheduled to run until Saturday, 29th October, will be presenting works of the six (6) short-listed artists that have been unanimously selected by the Selection Committee, which convened especially for this purpose on 22nd March 2005. The six (6) short-listed artists: Dora Economou, Dimitris Foutris, Christodoulos Panayiotou, Poka-Yio, Stefanos Tsivopoulos and Kostis Velonis, are now in the process of preparing the work they will be presenting to the public. The Selection Committee, consisting of Orestis Doumanis – Publisher-Director, Design + Art in Greece & Architecture in Greece, Christoforos Marinos – Art Critic- Curator, Gregory Papadimitriou – Collector, Maria Papadimitriou – Artist, Yiannis Toumazis – Director, the Nicosia Municipal Arts Centre and Augustine Zenakos – Art Critic, To Vima Newspaper, unanimously noted the high standard of nominations, which is telling of contemporary art’s dynamic prospects in Greece. An international five-member Jury, consisting of distinguished museum directors, curators, art critics, as well as Mr. Dakis Joannou, President of the Deste Foundation, will select and announce the winner of the Prize in mid-September 2005. The Deste Prize is accompanied by a grant of €10.000. In his foreword to the exhibition’s catalogue, Mr. Dakis Joannou, President of the Deste Foundation, notes: “This year marks the fourth presentation of the DESTE Prize.
    [Show full text]
  • Eddie Martinez, 1977 —
    Eddie Martinez, 1977 — Eddie Martinez has gained international recognition for his extraordinary use of line and manipulation of colour, which he applies aggressively and in vividly contrasting combinations to his paintings and sculptures. His style draws from a deep understanding of painting’s histories, filtered through personal experience, popular culture and sport. Described as “indomitable” by Interview magazine, Martinez has recently attracted attention for his “exceptional gifts as a painter and draftsman, which he exuberantly combines.” (Roberta Smith, New York Times). Martinez’s paintings incorporate coarse brushwork and bold contours through the combination of mediums such as oil, enamel and spray paint, and often include collaged found objects. Martinez has had solo exhibitions at Drawing Center, New York; Davis Museum at Wellesley College, Massachusetts; Peres Projects, Berlin; Half Gallery, New York; The Journal Gallery, Brooklyn; and ZieherSmith, New York. His work has been included in the group exhibitions New York Painting, Kunstmuseum Bonn (2015); Body Language, The Saatchi Gallery, London (2013–2014); New York Minute, Garage Centre For Contemporary Culture, Moscow (2011); Not Quite Open for Business, The Hole, New York (2010); Draw, Museo de la Cuidad de México, Mexico City (2010); So Wrong, I’m Right, Blum & Poe, Los Angeles (2007); Mail Orders and Monsters, Deitch Projects, New York (2007); and Panic Room: Works from the Dakis Joannou Collection, Deste Foundation Centre for Contemporary Art, Athens (2006). Martinez had his first solo museum exhibition in September 2017 at the Davis Museum, Wellesley, MA. The exhibition featured large-scale paintings from the Mandala series and recent bronze sculptures. In October 2017, The Drawing Center in New York presented a show of drawings and sketches from the artist’s studio.
    [Show full text]
  • Zac Langdon-Pole
    Zac Langdon-Pole Michael Lett 312 Karangahape Road Cnr K Rd & East St PO Box 68287 Newton Auckland 1145 New Zealand P+ 64 9 309 7848 [email protected] www.michaellett.com Zac Langdon-Pole Passport (Argonauta) (v) (front and side view) 2018 paper nautilus shell, Sericho meteorite (iron pallasite, landsite: Sericho, Kenya) 107 x 33 x 56mm ZL5210 Zac Langdon-Pole Residuals (c) 2018 Installation view, Between Bridges, Berlin February 2018 Zac Langdon-Pole Residuals (c) 2018 Installation view, Between Bridges, Berlin February 2018 Zac Langdon-Pole Ars Viva 2017/18 Installation view S.M.A.K., Ghent February 2018 Zac Langdon-Pole Ars Viva 2017/18 Installation view S.M.A.K., Ghent February 2018 Zac Langdon-Pole Ars Viva 2017/18 Installation view S.M.A.K., Ghent [offsite] February 2018 Zac Langdon-Pole Ars Viva 2017/18 Installation view S.M.A.K., Ghent February 2018 Zac Langdon-Pole Oratory Index Installation view Michael Lett, Auckland December 2016 Zac Langdon-Pole Oratory Index Installation view Michael Lett December 2016 Zac Langdon-Pole Installation view La Biennale de Montréal October 2016 Zac Langdon-Pole The Torture Garden 2016 framed digital print 620 x 490mm ZL4656 Zac Langdon-Pole 2017 Ars Viva 2018, Kunstverein München, Munich, Germany (group) Born 1988 Station, Melbourne, Australia (solo) Lives and works in Darmstadt and Berlin, Germany Vanished and Delft, Pah Homestead, Auckland, New Zealand (group) 2015 2016 Meisterschüler, Städelschule, Staatliche Hochschule für Bildende Künste. Prof. La Biennale de Montréal, Canada (group)
    [Show full text]
  • 1 En Petkovic
    Scientific paper Creation and Analysis of the Yugoslav Rock Song Lyrics Corpus from 1967 to 20031 UDC 811.163.41’322 DOI 10.18485/infotheca.2019.19.1.1 Ljudmila Petkovi´c ABSTRACT: The paper analyses the pro- [email protected] cess of creation and processing of the Yu- University of Belgrade goslav rock song lyrics corpus from 1967 to Belgrade, Serbia 2003, from the theoretical and practical per- spective. The data have been obtained and XML-annotated using the Python program- ming language and the libraries lyricsmas- ter/yattag. The corpus has been preprocessed and basic statistical data have been gener- ated by the XSL transformation. The diacritic restoration has been carried out in the Slovo Majstor and LeXimir tools (the latter appli- cation has also been used for generating the frequency analysis). The extraction of socio- cultural topics has been performed using the Unitex software, whereas the prevailing top- ics have been visualised with the TreeCloud software. KEYWORDS: corpus linguistics, Yugoslav rock and roll, web scraping, natural language processing, text mining. PAPER SUBMITTED: 15 April 2019 PAPER ACCEPTED: 19 June 2019 1 This paper originates from the author’s Master’s thesis “Creation and Analysis of the Yugoslav Rock Song Lyrics Corpus from 1945 to 2003”, which was defended at the University of Belgrade on March 18, 2019. The thesis was conducted under the supervision of the Prof. Dr Ranka Stankovi´c,who contributed to the topic’s formulation, with the remark that the year of 1945 was replaced by the year of 1967 in this paper.
    [Show full text]
  • Kralji Ulice 30 November 2008
    November 2008 Št. 030 Časopis za brezdomstvo in sorodna socialna vprašanja 1 EUR Polovico dobi prodajalec. Kralji ulice November 2008 Uvodnik: SPOŠTOVANE BRALKE Odgovorna urednica: Špela Razpotnik Izvršna urednica: IN BRALCI ČASOPISA Katja Bizjak Tehnična urednica: Maja Vižintin KRALJI ULICE! foto: Nona Uredniški odbor: Maruša Bertoncelj, Bojan Dekleva, Pred vami leži že 30. številka časopisa Kralji ulice. Kako čas beži! Tomislav Gruden, Gregor B. Hann, Luna Jurančič Šribar Sodelavci uredništva: Neverjetno, toda resnično … Čas, v katerem živimo, ni prav nič Jakob Harisch, Janez Kompare, Maja Kozar, Bojan Kuljanac, prijeten za nikogar izmed nas, saj ima vsakdo svoje skrbi, svoja Andrej Mesarič, Toni Meško, Miran Možina, Marko Nakrić, Urban Tarman, Tanja Vuzem hotenja ter tudi potrebe ali želje, ki se včasih komu izmed nas Oblikovanje: uresničijo, nekaterim pa pač ne. Že dolgo časa je minilo, odkar je Karlo Medjugorac Lektoriranje: izšla prva številka našega časopisa – naj omenim, da se je to zgodilo Maruša Bertoncelj, Matilda M. Dobro na sredo, 8. junija 2005. Takrat nismo vedeli niti sanjali o tem, da se 02 Ilustracije: Matilda M. Dobro, Janè, Nik Knez, Marjan Kolenc, bo iz te prve številke porodilo društvo Kralji ulice, ki je nato nastalo Damjan Majkić, Pero, Damijan Sovec, Tjaša Žurga 5. septembra istega leta, in da bomo izdali že toliko številk, kot smo Fotografi ji na ovitku: jih. Lahko mi verjamete, spoštovane bralke in bralci, da je to za nas Jaka Adamič, Dnevnik Tisk: velik uspeh, ki govori o tem, da pri nas v društvu Kralji ulice zares Tiskarna Vovk delamo, da se ukvarjamo z vsemi mogočimi dejavnostmi, v katerih Izdajatelj: Društvo Kralji ulice ISSN 1854-2654 pa imate pomembno vlogo tudi vi, predvsem s svojimi ponudbami.
    [Show full text]
  • Tomma Abts Francis Alÿs Mamma Andersson Karla Black Michaël
    Tomma Abts 2015 Books Zwirner David Francis Alÿs Mamma Andersson Karla Black Michaël Borremans Carol Bove R. Crumb Raoul De Keyser Philip-Lorca diCorcia Stan Douglas Marlene Dumas Marcel Dzama Dan Flavin Suzan Frecon Isa Genzken Donald Judd On Kawara Toba Khedoori Jeff Koons Yayoi Kusama Kerry James Marshall Gordon Matta-Clark John McCracken Oscar Murillo Alice Neel Jockum Nordström Chris Ofili Palermo Raymond Pettibon Neo Rauch Ad Reinhardt Jason Rhoades Michael Riedel Bridget Riley Thomas Ruff Fred Sandback Jan Schoonhoven Richard Serra Yutaka Sone Al Taylor Diana Thater Wolfgang Tillmans Luc Tuymans James Welling Doug Wheeler Christopher Williams Jordan Wolfson Lisa Yuskavage David Zwirner Books Recent and Forthcoming Publications No Problem: Cologne/New York – Bridget Riley: The Stripe Paintings – Yayoi Kusama: I Who Have Arrived In Heaven Jeff Koons: Gazing Ball Ad Reinhardt Ad Reinhardt: How To Look: Art Comics Richard Serra: Early Work Richard Serra: Vertical and Horizontal Reversals Jason Rhoades: PeaRoeFoam John McCracken: Works from – Donald Judd Dan Flavin: Series and Progressions Fred Sandback: Decades On Kawara: Date Paintings in New York and Other Cities Alice Neel: Drawings and Watercolors – Who is sleeping on my pillow: Mamma Andersson and Jockum Nordström Kerry James Marshall: Look See Neo Rauch: At the Well Raymond Pettibon: Surfers – Raymond Pettibon: Here’s Your Irony Back, Political Works – Raymond Pettibon: To Wit Jordan Wolfson: California Jordan Wolfson: Ecce Homo / le Poseur Marlene
    [Show full text]
  • Program Dela MKL Za Leto 2014
    Program dela MKL za leto 2014 januar 2014 MESTNA KNJIŽNICA LJUBLJANA PROGRAM DELA ZA LETO 2014 PODROBNI VSEBINSKI PREGLED Ljubljana, januar 2014 KAZALO 1 UVOD ......................................................................................................................... 5 1.1 Pravne podlage .......................................................................................................... 8 1.2 Funkcija knjižnice ....................................................................................................... 9 1.3 Dolgoročni cilji knjižnice ............................................................................................. 9 1.4 Letni cilji knjižnice ..................................................................................................... 11 2 KNJIŽNIČNA MREŽA IN PROSTOR ....................................................................... 12 2.1 Knjižnična mreža ...................................................................................................... 13 2.2 Knjižnični prostor ...................................................................................................... 14 2.3 Odprtost knjižnice ..................................................................................................... 16 3 RAZVOJ IN OBMOČNOST ...................................................................................... 16 4 DEJAVNOSTI KNJIŽNICE ....................................................................................... 20 4.1 Nabava, pridobivanje gradiva in obveznega izvoda,
    [Show full text]
  • D3.2 Technical Report: “Selection of the 2Nd Set of Case Study Cities”
    D3.2 Technical Report: “Selection of the 2nd set of case study cities” (v0.0 – 31/12/2020) SMARTDEST – D3.2 Technical Report: “Selection of the 2nd set of case study cities” CONTEXT Grant agreement 870753 Programme Horizon 2020 Call Call: H2020 TRANSFORMATIONS-03-2018-2019 Project acronym SMARTDEST Cities as mobility hubs: tackling social exclusion through “smart” Project title citizens engagement Project starting 01/01/2020 date Project end date 31/12/2022 Project duration 36 months Project work WP3 LOCAL EFFECTS package D3.2 Technical Report: “Selection of the 2nd set of case Deliverable title study cities” Nature of REPORT deliverable Dissemination level PUBLIC Due date of 31/12/2020 (M12) deliverable Actual date of 31/12/2020 deliverable Produced by Lukas Alexander, Elisabetta Mocca and Yuri Kazepov Approved by URV Project partners 2 SMARTDEST – D3.2 Technical Report: “Selection of the 2nd set of case study cities” DOCUMENT CHANGE RECORD Issue date Version Author Sections affected / Change Lukas Alexander, 31/12/2020 V0 Elisabetta Mocca and 1st version Yuri Kazepov 3 SMARTDEST – D3.2 Technical Report: “Selection of the 2nd set of case study cities” TABLE OF CONTENTS Preface ..................................................................................................................... 8 I. CASE STUDY: Edinburgh ................................................................................... 10 Introduction ........................................................................................................... 11 Precarisation
    [Show full text]
  • POWERSKIN Conference
    realms of urban design _ realms Nevena Novaković, Janez P. Grom and Alenka Fikfak [eds.] realms of mapping sustainability urban design _ mapping sustainability BOOK SERIES reviews of sustainability and resilience of the built environment for education, research and design Saja Kosanović, Alenka Fikfak, Nevena Novaković and Tillmann Klein [eds.] This thematic book series is a result of the Erasmus+ project, Creating the Network of Knowledge Labs for Sustainable and Resilient Environments (KLABS). The books are dedicated to establishing a comprehensive educational platform within the second cycle of higher education across the Western Balkan region. The series comprises five volumes in the English language: Sustainability and Resilience _ Socio-Spatial Perspective Realms of Urban Design _ Mapping Sustainability Integrated Urban Planning _ Directions, Resources and Territories Energy _ Resources and Building Performance Sustainable and Resilient Building Design _ Approaches, Methods and Tools Creating the Network of Knowledge Labs for Sustainable and Resilient Environments – KLABS Erasmus+ Capacity Building in Higher Education project TOC Realms of Urban Design Mapping Sustainability Editors Nevena Novaković, Janez P. Grom and Alenka Fikfak Reviewers Eglė Navickienė, Ugis Bratuskins Publisher TU Delft Open, 2018 ISBN 978-94-6366-031-0 THIS BOOK IS PART OF THE BOOK SERIES Reviews of Sustainability and Resilience of the Built Environment for Education, Research and Design Editors-in-Chief of the book series Saja Kosanović, Alenka Fikfak, Nevena
    [Show full text]
  • Muzikološki Z B O R N I K L
    MUZIKOLOŠKI ZBORNIK MUSICOLOGICAL ANNUAL L / 2 ZVEZEK/VOLUME L J U B L J A N A 2 0 1 4 Glasba kot sredstvo in predmet v procesih sakralizacije profanega in profanacije sakralnega Sacralization of the Profane and Profanation of the Sacred: Music as a Means and an Object Izdaja • Published by Oddelek za muzikologijo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani Urednik zvezka • Edited by Aleš Nagode (Ljubljana) Glavni in odgovorni urednik • Editor-in-chief Jernej Weiss (Ljubljana) Asistentka uredništva • Assistant Editor Tjaša Ribizel (Ljubljana) Uredniški odbor • Editorial Board Matjaž Barbo (Ljubljana) Aleš Nagode (Ljubljana) Svanibor Pettan (Ljubljana) Leon Stefanija (Ljubljana) Andrej Rijavec (Ljubljana), častni urednik • honorary editor Mednarodni uredniški svet • International Advisory Board Michael Beckermann (Columbia University, USA) Nikša Gligo (University of Zagreb, Croatia) Robert S. Hatten (Indiana University, USA) David Hiley (University of Regensburg, Germany) Thomas Hochradner (Mozarteum Salzburg, Austria) Bruno Nettl (University of Illinois, USA) Helmut Loos (University of Leipzig, Germany) Jim Samson (Royal Holloway University of London, UK) Lubomír Spurný (Masaryk University Brno, Czech Republic) Katarina Tomašević (Serbian Academy of Sciences and Arts, Serbia) John Tyrrell (Cardiff University, UK) Michael Walter (University of Graz, Austria) Uredništvo • Editorial Address Oddelek za muzikologijo Filozofska fakulteta Aškerčeva 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenija e-mail: [email protected] http://revije.ff.uni-lj.si/MuzikoloskiZbornik Cena posamezne številke • Single issue price 10 EUR Letna naročnina • Annual subscription 20 EUR Založila • Published by Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani Za založbo • For the publisher Branka Kalenić Ramšak, dekanja Filozofske fakultete Tisk • Printed by Birografika Bori d.o.o., Ljubljana Naklada 500 izvodov • Printed in 500 copies Rokopise, publikacije za recenzije, korespondenco in naročila pošljite na naslov izdajatelja.
    [Show full text]