ASSEMBLYMEMBER / ASAMBLEÍSTA / 州眾議員 Spring 2019 Yuh-Line Niou REPORTS TO YOU / LE INFORMA / 向您匯報

Dear Neighbor, Following our state budget, I wanted to provide you with some updates on the progress we made so far. Though there were many unique challenges such as an unexpected budget deficit, the legislature also passed comprehensive reform and invested in critical programs and services. For example, the legislature passed historic reform for our criminal justice system which includes removing cash bail, changes to the State discovery process, and reforms to speedy trial. We increased the statutory cap in funding for Naturally Occurring Communities to ensure we can expand and provide higher quality services to our seniors in the State through NORC programs. The budget includes a full restoration of settlement house program funds to continue the invaluable they do for our community. However, there were many disappointments in this year’s budget as well. The promised $250 million in capital funding for NYCHA has yet to be passed. The State failed to fully fund foundation aid, leaving our schools underfunded and neglected once again. Only $20 million was allotted for census outreach funding, half of what was calculated to be the minimum for community organizations to perform adequate outreach. Congestion pricing is not close to being an actual policy which is problematic for both supporters and opponents. There are no set details on the actual tolling amounts or the full set of exemptions that might be included. We’ve posed that conversation to a Governor appointed authority. The budget also included a provision that essentially allows the Governor to unilaterally remove a member from the Public Authority Control Board, a board which was Estimado vecino: instrumental in defending communities from Amazon. Public financing which would empower Después de la aprobación de nuestro presupuesto estatal, quiero our communities and limit corruption has also been sidelined to another Governor appointed proveerle algunas actualizaciones sobre el progreso que hemos commission. The formation of this commission instead of a vote on public financing is an action logrado hasta ahora. A pesar de que se presentaron varios retos that is clearly an example of when politics is put before policy. particulares, como un déficit presupuestario inesperado, la Legis- latura también aprobó reformas integrales e invirtió en programas The legislature began this year proclaiming our commitment to a new future for New York State. y servicios importantes. Por ejemplo, la Legislatura aprobó una We’ve accomplished a tremendous amount so far such as passing GENDA, the Child Victims Act, reforma histórica para nuestro sistema de justicia criminal que the Reproductive Health Act, and stricter gun control laws. But even with all of the progress we incluye eliminar las fianzas en efectivo, cambios al proceso es- have accomplished, Albany in moments like these still feels like business as usual. As I mentioned tatal sobre el descubrimiento de pruebas y reformas para juicios on my floor speech during budget (available on my website), this is the oldest legislature in the rápidos. Aumentamos el límite legal de financiamiento para las nation. We should be a beacon of democracy. The legislature should be a co-equal branch but Comunidades de Retiro que Ocurren Naturalmente (NORC, por by giving away our legislative powers, to take the public eye from us on hard issues through sus siglas en inglés), para asegurar que podamos ampliar y proveer Governor appointed commissions, we undercut our legislative powers. Sometimes, we need to servicios de mayor calidad a nuestros adultos de edad avanzada en have meaningful and uncomfortable conversations in order to make us a better, stronger, body. el estado mediante los programas de NORC. El presupuesto incluye una restauración completa de los fondos para los programas de We learn today. We change tomorrow. casas de beneficencia para continuar la labor invaluable que éstas realizan en nuestra comunidad. I wanted to thank all the constituents who reached out to me during this tough time. Your support Sin embargo, también tuvimos muchas desilusiones en el presu- made the positive change we’ve made so far possible. Like you can see, our work is far from done. puesto de este año. Los $250 millones prometidos en financiamiento As you know, my top priority in Albany has always been securing a more transparent process capital para la Autoridad de la Vivienda de la Ciudad de Nueva York for our community and increasing access to government. We must continue that fight so we can (NYCHA, por sus siglas en inglés) todavía no han sido aprobados. ensure that our voice is included in the room and drive real, positive change. El estado no financió completamente la Ayuda Básica, dejando a nuestras escuelas sin suficientes fondos y desatendidas una vez más. Sincerely, Solamente se destinaron $20 millones de financiamiento para los esfuerzos de allegamiento del censo, la mitad de lo que se había calculado como el mínimo para que las organizaciones comuni- tarias realicen el allegamiento adecuado. La política de precio de congestión está lejos de ser una realidad, lo cual es problemático tanto para los simpatizantes como para los oponentes. No hay Yuh-Line Niou detalles establecidos con respecto a las cantidades reales para Assemblymember, 65th District los precios de peaje o la lista completa de exenciones que podrían incluirse. Le hemos planteado esa conversación a una autoridad nombrada por el Gobernador. El presupuesto también incluye 親愛的鄰居: una disposición que, esencialmente, le permite al Gobernador eliminar unilateralmente a un miembro de la Junta de Control de 我想向您匯報我們在州預算案中迄今所取得進展的最新信息。雖然我們遇到了許 la Autoridad Pública, una junta que fue fundamental para defender 多特別的挑戰,比如意外的預算赤字,但議會還是通過了全面的改革,並投資於 a las comunidades de la compañía Amazon. Además, financia- 一些關鍵的項目和服務。比如, 議會通過了我們的刑事法制度的歷史性改革, miento público que habría empoderado a nuestras comunidades 其中包括取消現金保釋、改變州採納證據的程序、以及對快速審判的改革。 我 y limitado la corrupción fue puesto a un lado para entregárselo a 們提高了為退休耆老社區服務項目撥款的上限,通過退休耆老社區服務的各個項 otra comisión nombrada por el Gobernador. La creación de esta 目為我們州的老年人提供更高質量的服務。該預算案包括全面恢復社福之家項目 comisión, en vez de una votación sobre el financiamiento público, 的撥款,使他們在我們的社區繼續做出貢獻。 es una acción que ejemplifica claramente cómo la postura política se antepone al reglamento político. 然而,今年的預算案也有許多令人失望的地方。承諾為紐約市房管局提供的2.5億 美元的資金尚未通過。州政府未能充分撥款基金援助,致使我們的學校再次資金不 La Legislatura comenzó este año proclamando nuestro compromiso a un nuevo futuro para el estado de Nueva York. Hasta ahora, 足以及被忽視。僅對人口普查活動經費撥了2,000萬美元,其中一半是用於社區組 hemos logrado aprobar una gran cantidad de leyes como la Ley 織進行最低限度的適當活動經費。擁堵費與實際政策不符,這對支持者和反對者都 Contra la Discriminación de Expresión de Género (GENDA, por 是個問題。 沒有設定具體收費金額,也沒有包括豁免付費的具體詳細信息。我們 sus siglas en inglés), la Ley para las Víctimas del Abuso Infantil, 已經向州長指定的管理局提出要對此進行對話。預算案還包括了一項規定,該規 la Ley de Salud Reproductiva y leyes más estrictas para el control 定主要是允許州長單方面從公共管理局控制委員會中去除成員,而該委員會在保 de las armas de fuego. Pero aún con todo el progreso que hemos 護各社區反對亞馬遜公司中起到了重要的作用。公開籌資也被轉給州長指定的另 logrado, en momentos como estos, Albany se siente como siem- 一個委員會管理,而該公開籌資能賦予我們各個社區權利並限制腐敗。這個委員 pre. Como mencioné en mi discurso en el pleno de la Asamblea 會的成立代替了對公開籌資的投票,這種行動顯然是政治先於政策的一個例子。 (disponible en mi página Web) durante las negociaciones del pre- supuesto, ésta es la legislatura más antigua del país. Deberíamos 今年年初,議會宣布了我們將致力於為紐約州創造一個新未來。到目前為止,我 de ser un faro de la democracia. La Legislatura debería de ser 們已經完成了大量的工作,比如通過了性別表達非歧視法案(GENDA)、兒童受 una rama con igualdad de condiciones, pero al ceder nuestros 害者法案、生育健康法案、以及更嚴厲的槍枝管制法律。但即使我們取得了所有 poderes legislativos y al desviar la atención del público sobre los 這些進展,在這樣的時刻,奧本尼似乎照舊無動於衷。正如我在預算案的辯論會 asuntos importantes mediante las comisiones nombradas por el 上所說的(可以在我的網頁上看到),這是全國最古老的議會,我們應該成為民 Gobernador, debilitamos nuestros poderes legislativos. A veces, 主的燈塔。我們的議會應該是一個共同平等的權力機構,然而,州長通過指定諸 necesitamos tener conversaciones significativas e incómodas para 委員會奪走了我們的立法權力,不讓公眾的眼睛看到重大的問題,以此削弱我們 ser un cuerpo legislativo más fuerte. 的立法權力。有的時候,我們需要進行有意義的但不舒服的對話,以使我們成為 Hoy aprendemos. Mañana cambiamos. 更好、更強有力的議會。 Quiero agradecerles a todos los constituyentes que se comunicaron 我們今天吸取了教訓,明天就會作出改變。 conmigo durante estos momentos difíciles. Su apoyo hizo posible el cambio positivo que hemos logrado hasta ahora. Como puede 我要感謝所有在這個艱難時期與我聯繫的選民。您的支持使我們迄今為止所取得 ver, nuestra labor está lejos de finalizar. Como sabe, mi máxima 的積極的變化成為可能。如您所見,我們的工作遠未完成。如您所知,我在奧本 prioridad en Albany siempre ha sido asegurar un proceso más 尼的首要任務始終是確保立法程序對我們社區的透明度,並增加社區對政府的參 transparente para nuestra comunidad y aumentar el acceso al 與。我們必須繼續抗爭,確保議會議員能夠聽到我們的聲音,並作出真正的、積 gobierno. Debemos de continuar esa lucha para que podamos 極的改變。 asegurar que nuestras voces sean incluidas en la Cámara e im- pulsemos un verdadero cambio positivo. 真摯地, Atentamente,

牛毓琳 紐約州第六十五選區眾議員 Yuh-Line Niou Asambleísta Distrito 65

District Office: 64 Fulton Street, Room 302, New York, NY 10038 • 212-312-1420 • [email protected] Albany Office: Room 818, Legislative Office Building, Albany, NY 12248 • 518-455-3640 BUDGET AND DISTRICT UPDATES / ACTUALIZACIONES PRESUPUESTARIAS Y DEL DISTRITO / 預算案和選區新動向

Congestion Pricing The budget includes provisions for a congestion pricing plan in the Central Business District (Manhattan south of and including 60th Street). Variable tolling is possible and there are some exemptions, such as an exemption through tax returns for residents who live in the CBD and have an income below $60,000, emergency vehicles, or vehicles transporting disabled individuals. However, there are no set details on actual tolling amounts or the full set of exemptions that might be included. Many details of the full congestion pricing plan will be set by a Governor appointed authority with recommendations from a board appointed by the Mayor and Governor. The plan is set to be implemented by 2021. Precio de Congestión El presupuesto incluye disposiciones para un plan de precio de congestión en el Distrito Central de Negocios (CBD, por sus siglas en inglés) (al sur de la Calle 60 en Manhattan). Es posible que el precio del peaje varíe y que hayan algunas exenciones, como la exención a través de la declaración de impuestos para los residentes que viven en el CBD y que tengan un ingreso menor de $60,000, los vehículos de emergencia o que transportan personas con discapacidades. Sin embargo, no hay detalles establecidos con respecto a la cantidad real para los precios del peaje o la lista completa de exenciones que podrían incluirse. Muchos detalles del plan completo del precio de congestión se establecerán mediante una autoridad nombrada por el Gobernador, con recomendaciones de una junta nombrada por el Alcalde y el Gobernador. Se espera que el plan se implemente para el 2021. 擁堵費 預算案中包括了在商業中心區(曼哈頓以南,包括第60街)收取擁堵費的計劃。費用數額可變,並且對以下情況可以豁免收費: 居住在 商業中心區的居民、年收入在 60,000 美元以下的居民、急救車或載運殘疾人的車。然而,預算案中卻沒有明確表述實際收費金額細節 及豁免的詳細信息。整個擁堵費計劃的許多細節將由州長指定的管理局設定,並由市長和州長指定的董事會提出建議。該擁堵費計劃將 於2021年實施。

Town Hall Each year before the budget season, I host a community Town Hall to shape my legislative and budgetary priorities for the upcoming session. As a community, we discussed how to improve housing, economic justice, senior services, transportation, resiliency, , and immigration services. These discussions are my priorities and I will make sure that our voices are heard loud and clear in Albany. Reunión de la Comunidad Cada año, antes de la temporada presupuestaria, auspicio una reunión de la comunidad para moldear mis prioridades legislativas y presupuestarias 居民大會 para la Sesión Legislativa venidera. Como comunidad, discutimos sobre 每年,在預算案季節之前,我都會主持社區居民大會,以確定在即將 cómo mejorar la vivienda, la justicia económica, los servicios para los 舉行的議會大會上我在立法和預算案中要優先提出的事項。作為一個 adultos de edad avanzada, el transporte, la resiliencia, la educación y los 社區,我們討論如何改善住房、經濟公正、老人服務、交通、振興、 servicios migratorios. Estas discusiones son mi prioridad y me aseguraré 教育、以及移民服務等問題。 這些討論的內容都是我的首要任務,我 de que nuestras voces sean escuchadas fuerte y claramente en Albany. 將確保在奧本尼的政府能夠清晰明確地聽到我們的聲音。 Education Criminal Justice Reform While the budget includes afterschool program funding, The budget includes comprehensive and historic reform for our criminal it does not fully fund foundation aid to meet CFE justice system. The final state budget eliminates cash bail for misdemeanors requirements. Moving forward, we must secure full and non-violent felonies, allowing individuals to be released on under non- funding for our students and teachers to provide the best monetary conditions. The budget requires automatic, scheduled disclosure learning environment we can. An individual’s zip code of evidence and provides oversight and involvement by the court throughout should not affect their future success. This year, I voted pre-trial discovery. The budget reforms the State’s speedy trial process by and pushed to pass the DREAM Act which would help allowing the court to verify requirements on prosecutorial discovery and children of immigrants enter and afford college. The final readiness. Our current criminal system is deeply flawed, perpetuating racial state budget includes $27 million to enact the law and fund bias, and leaving individuals who cannot afford bail behind bars for months TAP awards. or even years. These reforms are a leap in progress, but we must continue Educación to work towards a fairer justice system. Aunque el presupuesto incluye financiamiento para los Reforma a la Justicia Criminal programas después de clases, no financia completamente El presupuesto incluye una reforma integral e histórica para nuestro la Ayuda Básica para cumplir con los requisitos de la sistema de justicia criminal. El presupuesto estatal final elimina las Campaña para la Equidad Fiscal (CFE, por sus siglas fianzas en efectivo para los delitos menores y delitos graves no violentos, en inglés). De ahora en adelante, debemos de asegurar permitiendo dejar en libertad a las personas bajo condiciones no monetarias. el financiamiento completo para nuestros estudiantes y El presupuesto requiere la divulgación automática y programada de la maestros, para proveer el mejor entorno de aprendizaje evidencia, y provee supervisión e involucramiento por parte del tribunal a lo que podamos. El código de área de una persona no debería largo del descubrimiento de pruebas previo al juicio. El presupuesto reforma de afectar su éxito en el futuro. Este año voté y presioné el proceso estatal del juicio rápido al permitirle al tribunal verificar los para aprobar la Ley de Desarrollo, Alivio y Educación para requisitos para el descubrimiento de pruebas y la disposición de la fiscalía. Inmigrantes Menores (DREAM, por sus siglas en inglés) Nuestro sistema criminal actual tiene demasiadas fallas, perpetuando los que ayudaría a los hijos de los inmigrantes a asistir y prejuicios raciales, y dejando a las personas que no pueden costear su fianza costear los estudios universitarios. El presupuesto estatal tras las rejas por meses o hasta años. Estas reformas son un gran logro en el final incluye $27 millones para aprobar la ley y financiar progreso, pero debemos de continuar trabajando hacia un sistema judicial subvenciones para el Programa de Ayuda con la Matrícula más justo. Universitaria (TAP, por sus siglas en inglés). 刑事司法改革 教育 預算案包括對我們的刑事司法系統進行全面和歷史性的改革。最終的州預算 雖然預算案中包括了課後活動項目的撥款,但它沒有滿足 案取消了對輕罪和非暴力重罪的現金保釋,允許個人在非貨幣條件下獲保 教育平等撥款運動要求的全額資助基金援助項目。展望未 釋。 該預算案要求自動的、定期的披露證據,並在整個案審前取證過程中 來,我們必須為我們的學生和教師保證全額撥款,盡最大 提供法院的監督和參與。該預算案通過允許法院核實檢察官取證和準備的要 努力提供最佳的教學環境。 個人的郵政編碼不應該影響其 求改革州的快速審判程序。我們目前的刑事制度存在嚴重缺陷,使種族偏見 未來的成功。今年我投票推動通過“夢想法案”,這將幫助 長期存在, 並使那些無力承擔保釋金的人被關押數月甚至數年。這些改革 移民的孩子上大學,並使他們負擔得起大學費用。最終的州 取得了很大的進展,但是我們必須繼續努力,建立一個更公平的司法制度。 預算案包括2,700萬美元用於制定法律並撥款給“學費補助 項目”(TAP)獎學金。 BUDGET AND DISTRICT UPDATES / ACTUALIZACIONES PRESUPUESTARIAS Y DEL DISTRITO / 預算案和選區新動向

Women’s History Month Event One of my favorite events each year is our Women’s History Month Forum and Panel which connects our community with women leaders from all walks of life. To engage our community more, we added a event in addition to the panel discussion. Thank you to all of the community members who attended this year and our amazing speakers for their time. Evento del Mes de la Historia de la Mujer Cada año, uno de mis eventos favoritos es nuestro Foro y Panel para el Mes de la Historia de la Mujer, que conecta a nuestra comunidad con mujeres líderes de todos los ámbitos de la sociedad. Para que nuestra comunidad participe más, añadimos un evento de mentores además de la discusión del panel. Gracias a todos los miembros de la comunidad que asistieron este año y a nuestros maravillosos oradores por dedicar su tiempo. 女性歷史月活動 每年我最喜歡的活動之一是我們的女性歷史月論壇,它將我們的社區與各行各 業的女性領導者聯繫起來。為了使社區成員更多地參與,我們在論壇之外還 增加了一個指導活動。感謝今年參加論壇的所有社區成員和精彩的演講者。

Robo Call Bill Along with Senator Brad Hoylman, consumer advocate groups, and other elected officials, I held a press conference regarding A.675A/S.3297A. Scam robocalls and fraudsters prey upon working families and vulnerable individuals, such as seniors and immigrants, by stealing money through scams like fraudulent offers of free vacations or posing as the IRS. This bill provides consumers protection from robocalls by banning robocalls in New York State, requiring call mitigation technology from telecommunications companies, and authorizing the Attorney General to enforce the bill. Proyecto de Ley de Llamadas Automáticas Pregrabadas Junto al senador Brad Hoylman, a grupos para la defensa del consumidor y a otros funcionarios públicos, convoqué una conferencia de prensa sobre el proyecto de ley A.675A/S.3297A. Las llamadas pregrabadas estafadoras y los timadores abusan de las familias trabajadoras, y de personas vulnerables como los adultos de edad avanzada y los inmigrantes, al robarles dinero con ofertas fraudulentas de vacaciones gratis o haciéndose pasar por una persona del Servicio de Rentas Internas (IRS, por sus siglas en inglés). Este proyecto de ley les provee a los consumidores protección contra las llamadas automáticas pregrabadas al prohibirlas en el estado de Nueva York, requiriendo que se provea tecnología de mitigación de llamadas por parte de las compañías de telecomunicaciones, y autorizando al Fiscal General a ejecutar el proyecto de ley. 針對自動撥號詐騙電話的議案 我與州參議員 Brad Hoylman、消費者權益團體和其他民選官員一起舉行了有 關議案 A.675A/S.3297A 的新聞發布會。自動撥號詐騙電話的詐騙者和騙子們 通過欺詐性提供免費度假或偽裝成美國國稅局等騙局對工薪家庭和諸如老年人 和移民的弱勢群體騙取錢財。 該議案通過在紐約州禁止自動撥號電話向消費者 提供保護免受自動撥號電話的詐騙活動,要求電信公司提供拒接電話的技術, 並授權總檢察長執行該法案。

Housing The budget includes $402.14 million for housing, including restoring $12.83 million for Neighborhood Preservation Programs. The budget also includes an $8 million increase for HCR’s Office of Rent Administration – which helps enforce rent regulations and protect tenants from landlord harassment – as well as $5.5 million for its Tenant Protection Unit. While the budget also provides $64 million for rent law enforcement, our next big fight is the expiration of critical tenant protection and rent stabilization laws. Set to expire in June, these laws are crucial to maintain the tenant-focused rent stabilization and protection framework that we have built up over the past decades. New York has lost nearly 300,000 units of affordable, rent stabilized housing. It is vital that we ensure these laws are renewed. But it is even more important we strengthen our tenant protections and affordability laws to fix our housing system. We must eliminate anti-tenant provisions that encourage tenant harassment and close loopholes that allow sudden and permanent rent hikes. Our community deserves a system where housing is a right, not a privilege. Vivienda El presupuesto incluye $402.14 millones para la vivienda, incluyendo la restauración de $12.83 millones para los Programas para la Preservación de Comunidades. El presupuesto también incluye un aumento de $8 millones para la Oficina de la Administración de Alquiler del Programa para la Renovación de Hogares y Comunidades (HCR, por sus siglas en inglés) –que ayuda a hacer cumplir las regulaciones de alquiler y a proteger a los inquilinos del acoso por parte de los caseros– como también $5.5 millones para la Unidad de Protección al Inquilino. Aunque el presupuesto también provee $64 millones para hacer cumplir las leyes de alquiler, nuestra próxima lucha importante es la expiración de leyes fundamentales para la protección de los inquilinos y de la estabilización del alquiler. Fijadas para expirar en junio, estas leyes son esenciales para mantener la estabilización del alquiler enfocada en el inquilino y el marco de protección que hemos construido a lo largo de las décadas pasadas. Nueva York ha perdido aproximadamente 300,000 unidades de vivienda asequible y con estabilización de alquiler. Es vital que aseguremos que estas leyes sean renovadas. Pero más importante aún es que fortalezcamos nuestras protecciones para los inquilinos y las leyes de accesibilidad para arreglar nuestro sistema de vivienda. Debemos de eliminar las disposiciones anti-inquilino que incitan al hostigamiento en contra de los inquilinos, y cerrar las lagunas jurídicas que permiten aumentos repentinos y permanentes al alquiler. Nuestra comunidad merece un sistema en el que la vivienda sea un derecho, no un privilegio. 住房 預算案中包括了4億214萬美元用於住房,其中恢復了1,283萬美元用於保護社區環境項目。該預算案還包括為“家園和社區 更新”項目房租管理辦公室增加的800萬美元,用於幫助加強管理性房租項目和保護租戶免遭房東的騷擾的項目,還為該項 目的保護租戶部門增加了550萬美元。 Continued on page 4 / Continúa en la pág. 4 / 下接第四頁 BUDGET AND DISTRICT UPDATES / ACTUALIZACIONES PRESUPUESTARIAS Y DEL DISTRITO / 預算案和選區新動向

Senior Services laboral y servicios de alimentos. Este financiamiento ayudará a que For the third year in a row, I spearheaded critical human service nuestras casas de beneficencia locales provean servicios cruciales budget restorations. While the Executive proposal cut the Settlement en nuestras comunidades. House program (SHP), I led a letter requesting a restoration and También lideré esfuerzos para asegurar financiamiento para expansion of the program. This year’s budget included $2.45 nuestros adultos de edad avanzada mediante el programa para las million for the SHP, a full restoration. In lower Manhattan, Comunidades de Retiro que Ocurren Naturalmente. Las NORC settlement houses provide comprehensive services to children, son hogar de un número significativo de personas de edad avanzada families and seniors, ranging from after-school programming y proveen servicios sociales cruciales para nuestra población to workforce and meal services. This funding will help envejeciente. El presupuesto de este año aumenta la cantidad our local settlement houses carry out their crucial services in our máxima que el estado puede proveerles a las NORC de $200,000 neighborhoods. a $300,000, para proveer servicios de mayor calidad a nuestros I also led efforts to secure funding for our seniors, through the adultos de edad avanzada, y asegura las cantidades completas de NORC program. NORCs are home to a significant number of financiamiento de años anteriores, un total de $8.072 millones. older individuals and provide critical social services for our aging population. This year’s budget increases the maximum amount the 老年人服務 state can provide a NORC from $200,000 to $300,000 to provide 我連續第三年率先展開了恢復重要的人道服務的預算。雖 higher quality services to our seniors and secures the full funding 然行政機構提議削減 “社福之家項目” (SHP),但我帶領 amounts from previous years for a total of $8.072 million. 寫了一封信要求恢復和擴大該項目。今年的預算案包括 245 萬美元,全部恢復了這一項目的撥款。在曼哈頓下城,社福 Servicios para los Adultos de Edad Avanzada 之家對兒童、家庭和老年人提供綜合性的服務,從課後活動 Por tercer año consecutivo, encabecé las importantes restauraciones 項目,到勞動力的培訓,到膳食服務。這筆資金將幫助我 presupuestarias para los servicios humanos. Aunque la propuesta 們當地的社福之家在我們的社區繼續提供關鍵性的服務。 ejecutiva eliminó el Programa de Casas de Beneficencia (SHP, por 我還通過退休耆老社區服務項目(NORC ),帶領為老年人 sus siglas en inglés), presenté una carta pidiendo una restauración 爭取資助的努力。NORC項目是許許多多老年人的老人之家, y expansión del programa. El presupuesto de este año incluyó una 該項目為我們的老齡人口提供各種重要的社會服務。今年的 restauración completa de $2.45 millones para el SHP. En el sur de 預算案增加了州政府可以提供給NORC 項目的最高金額,從20 Manhattan, las casas de beneficencia proveen servicios integrales 萬增加到30萬,以便為我們的老年人提供更高質量的服務, a niños, familias y adultos de edad avanzada, abarcando desde 並確保前幾年的全額撥款,總共是807.2萬美元。 programas para después de clases hasta capacitación para la fuerza

Housing (continued from page 3) / Vivienda (viene de la pág. 3) / 住房(上接第3頁) 雖然預算案為加強房租法提供了6,400萬美元,我們的下一個重大鬥爭是重要的租戶保護法和穩定性房租法要到期了。這些法 律定於6月到期, 它們對於維護我們在過去的幾十年中建立起來的以租戶為中心的穩定性房租法和保護租戶的框架至關重要。 紐約已經失去了近30萬套可負擔得起的穩定性房租的公寓單元。重要的是,我們必須確保這些法律得到更新。但更重要的是, 我們要加強租戶的保護和可負擔得起的住房法律,以修正我們的的住房制度。我們必須取消那些鼓勵對租戶騷擾的條款,並 修補那些使房租突然永久性高漲的漏洞。我們的社區應該享有一個好的住房制度,住房應該是一種權利,而不是一種特權。

New York State Assembly • Albany, New York 12248 PRSRT STD. U.S. POSTAGE PAID Albany, New York Permit No. 75

Assemblymember Yuh-Line Niou REPORTS TO YOU / LE INFORMA / 向您匯報

ASSEMBLYMEMBER / ASAMBLEÍSTA / 州眾議員 Spring 2019 Yuh-Line Niou

Budget Update

REPORTS TO YOU / LE INFORMA / 向您匯報