FRANÇAIS / NEDERLANDS /

LE FESTIVAL / HET FESTIVAL /

VINGT-NEUVIÈME ÉDITION / NEGENENTWINTIGSTE EDITIE /

ÉTÉ / ZOMER / 2015 op.3

PROGRAMME DU / PROGRAMMA VAN / JEU / DON / CONSERVATOIRE / CONSERVATORIUM / 27.08

Tatiana Samouil / violon / viool Ludwig van Beethoven (1770-1827) Sonate pour violon et n°6 en la majeur, op. 30 n°1 / Irina Lankova / piano Sonate voor viool en piano nr. 6 in A groot, op. 30 nr.1 Allegro Adagio molto espressivo Allegretto con variazioni

Camille Saint-Saëns (1835-1921) Introduction & Rondo Capriccioso, op. 28

PROCHAIN VOLGENDE CONCERT / CONCERT / 28.08

Ô-CELLI Ô-CELLI S’EN VA DANSER / Ô-CELLI GAAT DANSEN Johann Strauss, Alexander Borodin, Astor Piazzolla, Oriol Cruixent 27/08

COMMENTAIRE / COMMENTAAR /

......

Les trois premières sonates pour piano et violon de Beethoven De eerste drie sonates voor piano en viool van Beethoven werden ont été écrites entre 1796 et 1798, et publiées ensemble en 1799. tussen 1796 en 1798 gecomponeerd en in 1799 gepubliceerd. In Elles sont contemporaines de sa sonate Pathétique pour piano die periode kwam tevens de Sonate pathétique tot stand en kende seul, et datent d’une époque où l’essentiel de l’activité du compo- Beethoven een grote bedrijvigheid als concertpianist en improvi- siteur est en fait tournée vers son métier de pianiste de concert, sator. Waar hij ook optrad, in Praag, Berlijn, Nürnberg of Dresden, et en particulier d’improvisateur ; il se produit à Prague, à Berlin, overal oogstte hij evenveel succes. In die tijd werd hij echter ook à Nurenberg, à Dresde et remporte à chaque fois un éclatant suc- met de eerste tekenen van zijn doofheid geconfronteerd, het ge- cès. C’est également l’époque où Beethoven perçoit les premiers brek waaronder hij de rest van zijn leven gebukt zou gaan. signes de la surdité, terrible infirmité dont il devait souffrir tout le restant de sa vie. Over de eerste van de drie sonates publiceerde de Allgemeine musikalische Zeitung in 1799 het volgende commentaar: ‘Een Voici le commentaire publié en 1799 par l’Allgemeine musikalische hoopje gewichtige formules zonder enige methode; een en al ge- Zeitung à propos de la première de ces trois sonates : Amas de kunsteldheid en gebrek aan melodie; een bos waar vijandig struik- choses savantes sans méthode ; pas de naturel, pas de chant, gewas elk van je stappen afremt en dat je uitgeput en opgelucht une forêt dans laquelle on est arrêté à chaque pas par des buis- verlaat; een opeenstapeling van moeilijkheden, om er je geduld bij sons ennemis, d’où l’on sort épuisé, sans plaisir ; un amoncelle- te verliezen’. Vandaag is zo’n streng oordeel moeilijk te begrijpen. ment de difficultés tel qu’on en perd la patience. Il est bien diffi- In onze oren klinkt de sonate immers allerminst revolutionair en cile aujourd’hui de comprendre la sévérité d’un tel jugement : la zelfs niet modernistisch. Ze lijkt vooral de sporen te dragen van sonate ne présente à nos oreilles aucun caractère révolutionnaire de nalatenschap van Mozart, met haar klassieke klankuniversum, ni même de modernisme, avec ses sonorités encore très mozar- driedelige vormstructuur en glasheldere melodieën. Beethoven tiennes, au contraire, son plan classique en trois mouvements, sa had in Wenen niet alleen vrienden: met zijn overdonderende ta- délicieuse limpidité mélodique. Mais Beethoven ne comptait pas lent kreeg hij meermaals met jaloerse concurrenten af te rekenen. que des amis à Vienne et son évident talent suscitait aussi des Wellicht droeg hij zijn drie eerste pianosonates daarom voorzich- jalousies. Ainsi, c’est sans doute par prudence qu’il dédia ses trois tigheidshalve aan Salieri op. Veel waardering voelde hij niet voor premières sonates pour piano et violon à son maître Salieri, pour zijn leermeester, maar dat hij belangrijke functies uitoefende aan lequel on sait qu’il avait pourtant fort peu d’estime, mais qui oc- de keizerlijke hofkapel, maakte van hem een spilfiguur in het mu- cupait les importantes fonctions de maître de chapelle de la cour ziekleven van die tijd. impériale. Een tiener, een wonderlijk getalenteerde jongen van amper veer- C’est un tout jeune homme de quatorze ans au talent prodigieux tien jaar oud, gaf de aanzet tot Saint-Saëns’ Eerste vioolconcerto qui est à l’origine de la composition par Saint-Saëns en 1858 de opus 20 uit 1858. Pablo de Sarasate (1844-1908), die zich in de son premier concerto pour violon et orchestre op.20. Pablo de Sa- tweede helft van de 19de eeuw zou ontwikkelen tot een van de rasate (1844-1908), qui deviendra plus tard une figure marquante markante violisten van zijn generatie, had het lef om aan een haast du violon de la seconde moitié du XIXème siècle, avait en effet tien jaar oudere componist te vragen een concerto aan hem op eu le culot de demander à un compositeur de près de dix ans son te dragen. Vier jaar later componeerde Camille Saint-Saëns een ainé, de lui dédier un concerto. Quatre ans plus tard, Saint-Saëns nieuwe partituur voor viool en orkest, het Introduction et rondo compose une nouvelle page pour violon et orchestre, l’Introduc- capriccioso, wellicht met de bedoeling om over een alternatief tion et Rondo Capriccioso et il semble bien que l’intention initiale te beschikken voor het laatste deel van het Eerste vioolconcer- était qu’elle puisse servir de mouvement final alternatif au pre- to. Opnieuw was het Sarasate die de creatie voor zijn rekening mier concerto pour violon et orchestre (op.20) composé quelques nam, meer bepaald op 4 april 1867. De violist hield erg van het années plus tôt. C’est encore Sarasate qui assura la création de werk en maakte het populair door het regelmatig als een op zich l’œuvre le 4 avril 1867. Le violoniste aimait beaucoup la partition staande compositie in zijn concertprogramma’s op te nemen. Het et contribua à la popularité de ce mouvement isolé en le jouant betreft dan ook een uitzonderlijk briljante en virtuoze partituur, die fréquemment en concert ; tout ceci s’explique largement par het technische kunnen van de solist prachtig in de verf zet en een le caractère extrêmement brillant et virtuose de la pièce, princi- bezwerende indruk op de luisteraar nalaat. In dit relatief korte werk palement destinée à mettre en avant les prouesses techniques is Saint-Saëns erin geslaagd om de hoge virtuoze vereisten on- du soliste et à charmer l’auditeur. La grande réussite de Saint- dergeschikt te maken aan de bekoorlijke melodie en om aan de Saëns, dans une œuvre relativement courte, est de faire oublier la orkestbegeleiding een breedvoerig, symfonisch gehalte te geven. virtuosité par le caractère séducteur de la mélodie, et de donner De reductie voor piano en viool werd door de componist zelf ge- à l’accompagnement orchestral l’ampleur d’une véritable grande realiseerd. Dat was in die tijd wel vaker het geval om een brede page symphonique. verspreiding van nieuw werk te garanderen. De enige manier om La réduction pour piano et violon est due au compositeur lui- thuis naar muziek te kunnen luisteren, was immers om ze in de même, comme c’était souvent le cas à l’époque. Elle permettait huiskamer uit te voeren. Bovendien was een dergelijke reductie une large diffusion de l’œuvre à une époque où la seule façon voor de uitgever een voordelige financiële zaak… d’avoir de la musique à la maison était de la faire soi-même, et contribuait aussi à arrondir les profits de l’éditeur… Claude Jottrand Vertaling: Veerle Lindemans Claude Jottrand BIOGRAPHIE / BIOGRAFIE /

......

Tatiana Samouil Tatiana Samouil Née à Saint-Pétersbourg dans une famille de musiciens, Tatiana Samouil Tatiana Samouil werd geboren in Sint-Petersburg, in een muzikale fa- commence le violon à six ans. Trois ans plus tard, elle donne son pre- milie, en begon viool te studeren toen ze zes jaar oud was. Drie jaar mier récital et fait ses débuts en soliste avec l’Orchestre national de later gaf ze haar eerste recital en debuteerde ze als soliste met het Moldavie dirigé par son père Alexandru Samoila. En 1989, elle entre au Nationaal Orkest van Moldavië onder leiding van haar vader Alexandru Collège Académique de Musique, dont elle sort diplômée en 1993, puis Samoila. In 1989 trok ze naar het Academisch College voor Muziek poursuit ses études avec Serge Fatkulin et Maja Glezarova au Conserva- van Moskou, waar ze in 1993 haar diploma behaalde. Ze studeerde toire Tchaikovsky de Moscou. Diplomée en 1999 (avec mention spéciale vervolgens bij du jury), elle devient l’élève d’Igor Oistrakh au Conservatoire flamand de Serge Fatkulin en Maja Glezarova aan het Tsjaikovskiconservatorium Bruxelles (Maîtrise et Prix Spécial “Maurice Lefrank” pour le meilleur van Moskou, behaalde er in 1999 haar diploma met speciale vermel- étudiant, 2000). Enfin, en 2001-2002, une bourse lui permet d’étudier ding van de jury en werd leerling van Igor Oistrakh aan Conservatorium auprès de Jose-Luis Garcia à l’école supérieure Reina Sofia de Madrid. van Brussel (meestergraad en Maurice Lefrank-prijs voor de beste stu- Juste après son installation en Belgique, Tatiana Samouil remporte dent in 2000). Tot slot kon ze zich in het schooljaar 2001-2002 met les Premiers Prix du Concours Tenuto de la Radio-Télévision Belge et du een beurs gaan vervolmaken bij Jose-Luis Garcia aan de Madrileense Concours Henri Vieuxtemps (1998). Elle est lauréate des Concours Sibe- hogeschool Reina Sofia. lius (2000), Reine Elisabeth (2001), Michael Hill (Nouvelle-Zélande—2e Meteen nadat ze zich in België had gevestigd, won Tatiana Samouil prix, 2001) et Tchaikovski de Moscou (3e prix , 2002) de eerste prijzen van de Tenutowedstrijd van de Belgische openbare Depuis 2004, Tatiana Samouil enseigne à la Chapelle musicale Reine Eli- omroepen en van het Concours Henri Vieuxtemps (1998). Ze is ook lau- sabeth et depuis 2009, au Conservatoire royal d’Anvers. Grâce à la gé- reate van de Sibeliuswedstrijd (2000), de Koningin Elisabethwedstrijd nérosité d’un mécène anonyme, elle joue sur un magnifique Stradivarius (2001), het concours Michael Hill (Nieuw-Zeeland, tweede prijs, 2001) ayant appartenu au célèbre Fritz Kreisler. en het Tsjaikovskiconcours van Moskou (derde prijs, 2002). Elle donne des récitals et joue avec les orchestres à Rome, Moscou, Sedert 2004 geeft Tatiana Samouil les aan de Muziekkapel Koningin Samara, Bruxelles, Porto et Paris. Elle joue avec le David Lively Elisabeth en vanaf 2009 ook aan het Koninklijk Conservatorium van et son propre quatuor “Malibran” et donne de nombreux concerts de Antwerpen. Met genereuze steun van een anonieme mecenas bes- musique de chambre avec entre autres, Vadim Repin, Gautier Capucon, peelt ze een prachtige Stradivarius die nog in het bezit is geweest van Gérard Causse, Nicolas Altstaedt, Antoine Tamestit. de beroemde Fritz Kreisler. Elle collabore avec Yurii Bashmet et son orchestre Les Solistes de Ze verzorgt recitals en treedt op met orkesten als die van Rome, Mos- Moscou, avec St. Petersbourg Sinfonietta et Igor Budinstein à Konzer- kou, Samara, Brussel, Porto en Parijs. Ze speelt samen met de pianist thaus Berlin, de nouveau avec son père Alexandru Samoila et l’orchestre David Lively en haar eigen Malibran-kwartet en verzorgt kamermu- de l’Odessa (Théâtre National de l’opéra). ziekconcerten met onder meer Vadim Repin, Gautier Capuçon, Gérard En 2012, Tatiana est membre du jury du Concours International Reine Causse, Nicolas Altstaedt en Antoine Tamestit. Elisabeth et fait ses débuts à Hong Kong et en Israël avec Miri Yam- Ze werkt ook samen met Yurii Bashmet en zijn Moscou Soloists Cham- polsky. En 2014, Tatiana s’est produit comme soliste avec l’orchestre ber Orchestra, met de St.Petersburg Sinfonietta en Igor Budinstein in des Jeunes de la Russie et Yurii Bashmet lors de la cérémonie de clô- het Konzerthaus Berlin, en opnieuw met haar vader Alexandru Samoila ture de Jeux Olympique à Sotchi. Le nouveau disque «Caprice» avec en het Orkest van Odessa (Nationaal Operatheater). ses œuvres de virtuosité, enregistré avec Irina Lankova chez Indesens, In 2012 was Tatiana jurylid van de Koningin Elisabethwedstrijd en a été présenté lors d’un récital Salle Gaveau à Paris le 30 Janvier 2015. debuteerde ze in Hong Kong en Israël met Miri Yampolsky. In 2014 trad ze met het Russisch Jeugdorkest en Yurii Bashmet als soliste op Irina Lankova tijdens de slotceremonie van de Olympische Winterspelen in Sochi. Irina Lankova a hérité son jeu profond des générations d’artistes de la Haar jongste cd Caprice, met haar geliefkoosde virtuoze werken, nam grande école russe de piano. Dotée d’une sensibilité exceptionnelle, ze samen met Irina Lankova op voor het label Indesens en werd op 30 elle offre des interprétations particulièrement émouvantes. Née en Rus- januari 2015 voorgesteld tijdens een recital in de Salle Gaveau te Parijs. sie en 1977, elle a étudié avec Vladimir Tropp et Lev Naumov à Moscou, où elle a obtenu le diplôme de l’École Gnessine. Elle a ensuite travaillé Irina Lankova avec Evgeny Moguilevsky au Conservatoire Royal de Bruxelles, où elle Irina Lankova erfde haar doorvoeld pianospel van de vele generaties a reçu le Premier Prix avec la plus grande distinction dès la fin de la artiesten van de grote Russische pianoschool. Ze is begiftigd met een première année. Elle est une des rares jeunes pianistes à recevoir ac- uitzonderlijke sensibiliteit en brengt bijzonder ontroerende vertolkin- tuellement des conseils personnels de . gen. Ze werd in 1977 geboren in Rusland en studeerde bij Vladimir Irina Lankova commence en Belgique sa carrière de concertiste en se Tropp en Lev Naumov in Moskou, waar ze afstudeerde aan de Gnes- produisant en soliste à de nombreux festivals. Elle a joué en soliste avec sinschool. Ze werkte vervolgens met Evgeny Moguilevsky aan het de nombreux orchestres dont le Moscow Chamber Orchestra, le Nijnij Conservatorium van Brussel, waar ze na haar eerste jaar al haar Eerste Novgorod Philarmonic et le Novosibirsk Symphony Orchestra. Prijs met grootste onderscheiding behaalde. Ze is vandaag een van En 2004, son premier CD avec un programme Rachmaninov/Liszt est de weinige jonge artiestes die persoonlijk geadviseerd worden door reçu avec enthousiasme par le public et par la presse belge. En 2006, Vladimir Ashkenazy. elle consacre son deuxième album à Alexandre Scriabine et les éloges Irina Lankova begon haar concertcarrière in België door als soliste op dépassent les frontières de la Belgique. te treden voor diverse festivals. Ze verzorgde solopartijen voor tal van En 2008 enfin, le troisième enregistrement dédié à Chopin marque le orkesten waaronder het Moscow Chamber Orchestra, het Nijnij Nov- début de sa reconnaissance internationale, avec le récital remarquable gorod Philarmonic en het Novosibirsk Symphony Orchestra. a Wigmore Hall a Londres. Depuis, elle est régulièrement conviée à In 2004 werd haar debuutcd met werk van Rachmaninov en Liszt in Saint-Martin-in-the-Fields. België door pers en publiek enthousiast onthaald. Haar tweede cd, En 2009, Irina a été invitée à rejoindre l’élite mondiale des ‘Artistes met muziek van Aleksandr Skrjabin, verscheen in 2006 en oogstte ook Steinway’. lof in het buitenland. In 2008 zorgde haar derde cd, gewijd aan Chopin, En 2012, elle est reçue comme professeur aux Master Classes de l’Aca- voor haar internationale doorbraak, met onder meer een opmerkelijk démie Internationale d’Été de Nice. recital in de Londense Wigmore Hall. Sedertdien wordt ze regelmatig uitgenodigd om op te treden in Saint-Martin-in-the-Fields. In 2009 werd Irina gevraagd om zich aan te sluiten bij de wereldelite van Steinway-artiesten. In 2012 was ze gastprofessor bij de masterclasses van de Internatio- nale Zomeracademie van Nice. centre for fine arts fine for centre

CUISINE FRANÇAISE AUX ACCENTS DU SUD, CUISINE DE BRASSERIE Ouvert 7/7. abonnements En semaine jusque 23h, abonnementen les vendredi et samedi subscriptions jusque minuit.

now 25 rue de la Régence 1000 Bruxelles 02 511 76 15 02 511 86 15

[email protected] URBAN VIBES www.lespetitsoignons.be SEASON ’15 — ’16 Palais des beaux-arts bruxelles Paleis voor schone Kunsten Juste en face du conservatoire, Les petits oignons offrent derrière une façade brussel magnifique un décor lumibneux, convivial et apaisant. Rue Ravensteinstraat 23 Belle carte de vins, suggestions de vins au verre, carte régulièrement renouvelée 1000 Brussels +32 2 507 82 00 / bozar.be © Photo · Foto: Sébastien Bonin - Concept : Coast Agency en fonction de la saison et suggestions selon, le marché. Salle de réception et banquets.

BOZARMUSIC1516_MidiMin_88x79.indd 1 5/5/15 2:52 PM

Opus 3 remercie tous ceux qui ont collaboré à la réalisation de cette 29e édition des Midis-Minimes / Opus 3 dankt van harte allen die hebben bijgedragen tot de realisatie van de 29ste uitgave van de Midis-Minimes; le / het Koninklijk Conservatorium Brussel, la Fédération Wallonie-Bruxelles, Direction générale de la Culture, Service de la Musique, le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Finance et Budget / de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Financiën en Begroting, la / de Commission communautaire française, la Ville de Bruxelles / de Stad Brussel, La Loterie Nationale / de Nationale Loterij, Belfius Banque / Belfius Bank, Le Pain Quotidien, Sablon, Les Petits Oignons, La Boîte à Musique, Bozar Music, Flagey, RTBF-Musiq’3, RTBF-La Première, PointCulture, Origin /

Opus 3 : Président / Voorzitter Claude Jottrand - Administrateurs / Beheerders Martine D-Mergeay, Patricia Bogerd, Aude Stoclet, Geert Robberechts, Quentin Bogaerts - Directeur artistique / Artistiek directeur Bernard Mouton (Arts/Scène Production asbl) - Presse et communication / Pers en communicatie Be Culture (SPCC) - Traductions / Vertalingen Veerle Lindemans, Emilie Syssau, Maxime Schouppe, Koen Van Caekenberghe - Accueil / Onthaal Sofia Fernandez, Alice Buis, Naomi Mvuezolo, Joachim Caffonnette, Yasmina Dombret - Tourneuse de pages / Blaadjesdraaier Anna Cheveleva - Conception graphique / Grafisch ontwerpMichaël Baltus.