This Edition Gives You a Raw Version of Byron's Correspondence. As Far As

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

This Edition Gives You a Raw Version of Byron's Correspondence. As Far As 1 BYRON’S CORRESPONDENCE AND JOURNALS 06: FROM LONDON AND OTHER PLACES IN ENGLAND, JANUARY 1815- APRIL 1816 Work in progress, with frequent updates [indicated]. Letters not in the seventeen main files may be found in those containing the correspondences Byron / Annabella, Byron / Murray, Byron / Hobhouse, Byron / Lady Melbourne, / Byron / Moore, Byron / Scott, Byron / Kinnaird, Byron / The Shelleys , or Byron / Hoppner . UPDATED June 2012. My thanks to Paul Curtis for several contributions. Abbreviations B.: Byron; Mo: Moore; H.: Hobhouse; K.: Kinnaird; Mu.: Murray 1922: Lord Byron’s Correspondence Chiefly with Lady Melbourne, Mr Hobhouse, The Hon. Douglas Kinnaird, and P.B.Shelley (2 vols., John Murray 1922). BB: Byron’s Bulldog: The Letters of John Cam Hobhouse to Lord Byron, ed. Peter W.Graham (Columbus Ohio 1984). BLJ: Byron, George Gordon, Lord. Byron’s Letters and Journals . Ed. Leslie A. Marchand, 13 vols. London: John Murray 1973–94. CMP: Lord Byron: The Complete Miscellaneous Prose . Ed. Andrew Nicholson, Oxford: Clarendon Press, 1991. CSS: The Life and Correspondence of the Late Robert Southey , ed. C.C.Southey, Longman, Brown, Green and Longmans, 6 vols 1849-1850. Dowden: The Letters of Thomas Moore . Ed. Wilfred Dowden, 2 vols. Oxford: Clarendon Press, 1964. Grierson: The Letters of Sir Walter Scott, Centenary Edition . Ed. H.J.C.Grierson, Constable 1932-7 Gross: Byron’s Corbeau Blanc: The Life and Letters of Lady Melbourne , Ed. Jonathan David Gross, Rice University Press, 1997. LJ: The Works of Lord Byron, Letters and Journals . Ed. R. E. Prothero, 6 vols. London: John Murray, 1899-1904. LJM: The Letters of John Murray to Lord Byron . Ed. Andrew Nicholson, Liverpool University Press, 2007. NLS: National Library of Scotland. Q: Byron: A Self-Portrait; Letters and Diaries 1798 to 1824 . Ed. Peter Quennell, 2 vols, John Murray, 1950. RLL: Recollections of a Long Life , by Lord Broughton, ed. Lady Dorchester, 6 vols. London: John Murray, 1909-11. Smiles: Samuel Smiles. A Publisher and his Friends: Memoir and Correspondence of the late John Murray with an Account of the Origin and Progress of the House, 1768-1843 . 2 vols. London John Murray 1891. I am very grateful to John and Virginia Murray for permission to quote texts from Byron’s Letters and Journals , ed. Leslie A. Marchand (John Murray 1973-1994). READER! This edition gives you a raw version of Byron’s correspondence. As far as can be done in linear print, it conveys what he wrote and how he wrote it, before any editor got to it to neutralise him. FEEL FREE TO MAKE IT MORE ACCOMMODATING BY EDITING IT YOURSELF. Once you’ve shaded and copied it, you can: run through his page-breaks; expand his contractions and ampersands; delete his deletions; regularise his interlineations … would you? dare you? modernise his spelling? (I 2 hope not!); regularise his capitalisation, so that students feel less bewildered than usual? (I hope not!) – P.C. POSTAGE The recipient, not the sender, normally paid the postage: but as a peer, Byron used a frank, so in England his recipients got his letters free. However, I believe several of his “letters” to Murray from St James’s Street, the Albany, or Piccadilly Terrace, are notes taken round by servants (as are those of Murray to him). He does not have the franking privilege when abroad, and as the cost of postage is calculated by weight, he only uses an envelope when he is enclosing a manuscript. The address is written on side four, the sheet is folded and the wax stamped (“wafered”), and then Fletcher takes it to the post office. A letter from Byron is usually a bifolium, with the following shape: Sheet 1 side 4: Sheet 1 side 1: Text continued from side 3, above address Address and Date Salutation AD DR TEXT ES S [ written at right angles ] Text continued below address Signature [ sometimes ] Sheet 1 side 2: Sheet 1 side 3: TEXT TEXT Signature [ sometimes ] P.S. [ sometimes ] Sometimes the letter goes on to a second or even third sheet, which is either enclosed in the first bifolium, or placed at last in an envelope. The longest Byron letter that I have encountered so far is the one to John Murray, from Ravenna, August 1st 1819, which is on five sheets. If he has too little paper to write all that he wants, Byron writes around the margin of side 3, starting at the bottom right-hand corner, curling up the right-hand side, and sometimes continuing inverted across the top and down the left-hand side. Sometimes he adds messages parallel to the address, either above it or below. I have always indicated these things. Not all letters from Byron are the linear communications previous editors have seemed to indicate, but contain several discrete bundles of text in different places and at different angles. If Byron leaves much of a letter blank, it’s often a sign that he’s angry with his addressee. Codes: Names of writer and recipient are in bold type, with location from which sent, and date. (Source is given in round brackets beneath the title: “text from” indicates that the actual source has been seen). Where the manuscript is the source, the text is left-justified only. Where the source is a book, the text is left- and right-justified. [The address, if there is one, is given in square brackets beneath the source] “1:2” and so on indicates a page-turn on the bifolium. “1:2 and 1:3 blank” shows that not all the paper has been used. If Byron goes on to a second bifolium, or a second sheet, it’s an occasion. The address, if there is no envelope, is normally in the centre of 1:4. <Authorial deletion> <xxxxx> Irrecoverable authorial deletion <deleted> Infra-red and ultra-violet might reveal something interesting {Interlineated word or phrase} 3 E[ditoria]l A[dditio]n [ ] Illegible Hyphens: where Byron has split a word over two sides, and used a double hyphen, the effect has been re= / =tained. But, as the text is not transcribed on a line-for-line basis (except in the case of Susan Vaughan’s letters (for reasons explained at January 12th 1812), hyphens are not used when he splits a word over two lines. See April 3rd 1819 for another letter transcribed line-for-line. Underlining: sometimes Byron underlines a whole word, sometimes single syllables (for comical effect, as in “Quarterlyers”), sometimes an entire phrase, and sometimes part of a word (from haste). In all cases except the last, where the whole word is underlined, we have tried to keep to his usage, underlining with a single understroke, with two understrokes, with a heavy underlining, or with a decorative line. Signatures: As time goes on, Byron’s signature becomes less careful, but then recovers. Few of his ways of signing off can be conveyed in print. “Byron” indicates a word whose second syllable is both underlined and overlined. “BN” indicates those two letters with different degrees of dash-decoration around them. Sometimes they appear Greek. “[ swirl signature ]” indicates a bird’s-nest effect which can with charity be read as a capital “B”. “[ scrawl ]” is a long wavy line, often starting as “y rs ” but with no other letters decipherable. After the death of Lady Noel, Byron regains pride in his name, and often signs “N. B.” with a decorative underlining. Byron’s Most Important Correspondents in this Section Alexander Rae (1782-1820), co -stage manager at Drury Lane with Thomas Dibdin Annabella Milbanke (1792-1860), soon to be Lady Byron Augusta Byron, now Augusta Leigh (1783-1851) Byron’s half-sister; the most important woman in his life Charles Dibdin (1768-1833), manager at Drury Lane Charles Maturin (1782-1824), Irish writer; author of Bertram Claire Clairmont (1798-1879), Byron’s mistress; to be mother of his illegitimate daughter Allegra Douglas Kinnaird (1788-1830), Byron’s Cambridge friend and future banker and London agent Edmund Kean (1789-1833), actor much admired by Byron Edward Daniel Clarke (1769-1822), much-travelled Cambridge don Frances Wedderburn Webster (17??-18??), wife to James Francis Hodgson (1781-1852), Cambridge friend of Byron Harriett Wilson (1786-1845), celebrated courtesan Henry Drury (1778-1841), another Harrow friend of Byron Isaac d’Israeli (1766-1848), writer Isaac Nathan (1790-1864), composer of the Hebrew Melodies James Henry Leigh Hunt (1784-1859), radical journalist James Hogg (1770-1835), Scots poet James Wedderburn Webster (17??-18??), inept friend of Byron John Cam Hobhouse (1786-1869), Byron’s close friend and travelling companion; his Napoleonic letters from Paris in this period are not answered by Byron John Hanson (17??-1841), Byron’s solicitor and surrogate father John Hay (17??-18??), friend of Byron John Herman Merivale (17??-18??), author John Murray II (1778-1843), Byron’s publisher, 1812-23 Lady Melbourne (1751-1818), Byron’s confidante Lord Holland (1773-1840), leader of the Whigs in the Lords; nephew of Charles James Fox Madame de Staël (1766-1817), French authoress Mary Chaworth Musters (1785-1832), Byron’s beloved from his Nottinghamshire youth Mary Jane Clermont (17??-18??), Lady Byron’s confidante, target of Byron’s irrational hatred Matthew Gregory Lewis (1775-1818), author of The Monk and The Castle Spectre Robert Charles Dallas (1754-1824), Byron’s early literary adviser, who introduced him to Murray Samuel Rogers (1763-1855), English poet, friend of Byron Samuel Taylor Coleridge (1772-1834), poet admired by Byron; author of Christabel 4 Sarah Siddons (1755-1831), actress much admired by Byron Scrope Berdmore Davies (1782-1852), close Cambridge friend of Byron Sir James Bland Burges (17??-18??), author Sir Ralph
Recommended publications
  • Mudeford Sandbank News
    Where tme stands stl ISSN 1462-8503 MUDEFORD SANDBANK NEWS Issue No. 10 Summer 2005 £1.20 Beach-hut prices fall on Mudeford Sandbank One shore beyond desire On March 18th at auction (auctioneers Symonds and Sampson) a sleeping beach hut failed to meet its reserve of £80,000, confirming local knowledge that sales had stalled on the beach. Vendors have been keen to A frenzy of articles on the It is apparent from nearly sell this Spring because the sudden price slump appeared two-dozen “For Sale” signs progressive transfer fees pay- in the local media and the before the Easter holiday that able to Christchurch Council national press and even an although vendors are anxious rose on April 1st for a hut overseas newspaper just be- to sell, buyers are currently from £15,000 to £21,000 as fore Easter. Sales may yet few and far between. This is expected. Also licence fees recover if demand is restored. most unusual. have spiraled to close on But this would have to be in £2,000 per hut and although the face of vendors passing the beach has never looked on the increasing transfer fees better, the old cheap and in- to buyers. Historically, about formal ways are being sup- a dozen huts have changed planted by a new ruthless hands on average each year profit-led and cost-driven over the last 30 years. There worldliness. has been something of a (www.msbnews.co.uk) Page 1 Summer 2005 buying frenzy in the last (even bad publicity over fal- hut.
    [Show full text]
  • Predator Or Prey? Truth and Fiction About the Women in Lord Byron’S Life and Work, with Particular Reference to Don Juan
    Corso di Laurea magistrale in Lingue e Letterature Europee, Americane e Postcoloniali Tesi di Laurea Predator or Prey? Truth and Fiction about the Women in Lord Byron’s Life and Work, with particular reference to Don Juan Relatore Co-relatore Prof. Enrico Palandri Prof. Gregory Dowling Laureanda Caterina Pan Matricola 818923 Anno Accademico 2011 / 2012 To my family Contents Introduction 9 1. The Discovery of Europe through the Grand Tour 12 2. English women 18 2.1. Lady Blessington’s Conversations of Lord Byron 18 2.2. Annabella Milbanke 22 2.3. Catherine Gordon Byron and Augusta Leigh 29 2.4. Aristocratic ladies – Lady Oxford, Lady Melbourne and Caroline Lamb 38 2.5. Claire Clairmont and the Shelleys 46 3. Libertinism in the eighteenth century 52 3.1. Marriage and Libertinism between England, Italy and Europe 52 3.2. The case of Byron 57 4. Italian women 61 4.1. Venice 61 4.2. Comparing Italian and English women 64 4.3. Marianna Segati 69 4.4. Margherita Cogni – La Fornarina 73 4.5. Teresa Gamba, Countess Guiccioli 77 5. Byron’s life and women in Don Juan – the ‘truth in masquerade’ 84 5.1. A comedy, mock-heroic epic and moral autobiographic poem 84 5.2. Venice – Muse and Mask 88 5.3. Truth and Fiction 93 5.4. A “new” Don Juan 97 5.5. Literary tradition VS autobiography – The journey of narrator and protagonist 101 5.6. Literary tradition VS autobiography – The “weaker” sex 106 5.7. Byron’s translation of the women around him in Don Juan 111 5.8.
    [Show full text]
  • Mary Shelley
    Mary Shelley Early Life Mary Wollstonecraft Godwin Shelley was born on August 30, 1797, the daughter of two prominent radical thinkers of the Enlightenment. Her mother was the feminist Mary Wollstonecraft, author of A Vindication of the Rights of Woman, and her father was the political philosopher William Godwin, best known for An Inquiry Concerning Political Justice. Unfortunately, Wollstonecraft died just ten days after her daughter’s birth. Mary was raised by her father and stepmother Mary Jane Clairmont. When she was 16 years old, Mary fell in love with the Romantic poet Percy Bysshe Shelley, who visited her father’s house frequently. They eloped to France, as Shelley was already married. They eventually married after two years when Shelley’s wife Harriet committed suicide. The Writing of Frankenstein In the summer of 1816, the Shelleys rented a villa close to that of Lord Byron in Switzerland. The weather was bad (Mary Shelley described it as “wet, ungenial” in her 1831 introduction to Frankenstein), due to a 1815 eruption of a volcano in Indonesia that disrupted weather patterns around the world. Stuck inside much of the time, the company, including Byron, the Shelleys, Mary’s stepsister Claire Clairmont, and Byron’s personal physician John Polidori, entertained themselves with reading stories from Fantasmagoriana, a collection of German ghost stories. Inspired by the stories, the group challenged themselves to write their own ghost stories. The only two to complete their stories were Polidori, who published The Vampyre in 1819, and Mary Shelley, whose Frankenstein went on to become one of the most popular Gothic tales of all time.
    [Show full text]
  • Byron's Library
    1 BYRON’S LIBRARY: THE THREE BOOK SALE CATALOGUES Edited and introduced by Peter Cochran The 1813 Catalogue Throughout much of 1813, Byron was planning to go east again, not with Hobhouse this time, but with the Marquis of Sligo, who, just out of jail for abducting sailors during a period of war, was anxious to be away from the public gaze. They never went: the difficulty of finding adequate transport for themselves and their retinues, plus a report of plague in the Levant, prevented them. Sligo would have had difficulty in any case getting passage on an English ship of war. However, just how close they got to leaving is shown by the first of the three catalogues below. While still adding lines to The Giaour, Byron was within an ace of selling his library. Its catalogue is headed: A / CATALOGUE OF BOOKS, / THE PROPERTY OF A NOBLEMAN [in ink in margin: Lord Byron / J.M.] / ABOUT TO LEAVE ENGLAND / ON A TOUR OF THE MOREA. / TO WHICH ARE ADDED / A SILVER SEPULCHRAL URN, / CONTAINING / RELICS BROUGHT FROM ATHENS IN 1811, / AND / A SILVER CUP, / THE PROPERTY OF THE SAME NOBLE PERSON; / WHICH WILL BE / SOLD BY AUCTION / BY R. H. EVANS / AT HIS HOUSE, No. 26, PALL-MALL, / On Thursday July 8th, and following Day. Catalogues may be had, and the Books viewed at the / Place of Sale. / Printed by W.Bulmer and Co. Cleveland-row, St. James’ s. / 1813. It’s not usual to sell your entire library before going abroad unless you intend never to return.
    [Show full text]
  • Fortune and Romance : Boiardo in America / Edited by Jo Ann Cavallo & Charles S
    Fortune and Romance: Boiardo in America xexTS & STuOies Volume 183 Fortune and Romance Boiardo in America edited b)' Jo Ann Cavallo & Charles Ross cr)eC>iev2iL & ReMAissAMce tgxts & STuDies Tempe, Arizona 1998 The three plates that appear following page 60 are reproduced by permission of the Folger Shakespeare Library. The map of Georgia that appears on page 95 is reprinted from David Braund's Georgia in Antiquity (Oxford University Press, 1994), by permission of Oxford University Press. Figures 8, 10 and 11 are reprinted courtesy of Alinari/Art Resource, New York. Figure 9 is reprinted courtesy of Scala, Art Resource, New York. ©Copyright 1998 The Italian Academy for Advanced Studies in America at Columbia University Library of Congress Cataloging'in'Publication Data Fortune and romance : Boiardo in America / edited by Jo Ann Cavallo & Charles S. Ross p. cm. — (Medieval & Renaissance texts & studies ; 183) Most of the essays in this volume stem from the American Boiardo Quincentennial Conference, "Boiardo 1994 in America," held in Butler Library, Columbia University, Oct. 7-9, 1994, sponsored by the Italian Academy for Advanced Studies in America. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-86698-225-6 (alk. paper) 1. Boiardo, Matteo Maria, 1440 or 41-1494 — Criticism and interpreta- tion — Congresses. 1. Cavallo, Jo Ann. II. Ross, Charles Stanley. III. American Boiardo Quincentennial Conference "Boairdo 1994 in America" (1994 : Butler Library, Columbia University) IV. Italian Academy for Advanced Studies in America. V. Series. PQ4614.F67 1998 85r.2— dc21 98-11569 CIP @ This book is made to last. It is set in Goudy, smyth-sewn, and printed on acid-free paper to library specifications.
    [Show full text]
  • The True Author of Frankenstein
    Acad. Quest. DOI 10.1007/s12129-018-9731-3 UNORTHODOX IDEAS The True Author of Frankenstein John Lauritsen # Springer Science+Business Media, LLC, part of Springer Nature 2018 This year is the bicentennial of Frankenstein, the seminal novel of English Romanticism; it was published anonymously on January 1, 1818. Here I'll describe how I, as an independent scholar, disrupted a cherished feministnarrative.Imade the case that the true author is Percy Bysshe Shelley, not his second wife, Mary. My book, The Man Who Wrote Frankenstein (Pagan Press, 2007), was not the first to reject Mary Shelley's authorship. Before me there was Phyllis Zimmerman (Shelley's Fiction, 1998) and long before both of us there were Sir Walter Scott (1818) and an anonymous reviewer of Valperga (1824), an historical novel by Mary Shelley. At Harvard I studied English literature and then switched to Social Relations, a radically interdisciplinary department comprising psychology, anthropology, and sociology. After graduation in 1963 I worked as a market research executive, while engaged in political activism (antiwar and gay rights movements) and writing on the side. After retirement I returned to my first love, English literature. It was almost by chance that I came to concentrate on Percy Bysshe Shelley (henceforth, Shelley). One afternoon I was in the New York 42nd Street Public Library, comparing translations of Plato's Symposium. A catalogue card indicated that a translation by Shelley was in the rare books collection. There I read the book, which in 1931 published Shelley’s translation for the first time. John Lauritsen is a retired market research analyst, now a full-time writer and publisher, who lives in Dorchester, Mass.
    [Show full text]
  • A Science Fiction in a Gothic Scaffold: a Reading of Mary Shelley's
    A Science Fiction in a Gothic Scaffold: a Reading of Mary Shelley’s Frankenstein Zinia Mitra Nakshalbari College, Darjeeling, India Abstract Frankenstein or The Modern Prometheus is a unique blend of two genres: Gothic and science fiction. While it follows the gothic convention of tale within tales, its epistolary framework and keeps intact its unrestrained lengthy articulations, it explores at the same time the innovative marvels of modern science. The fire that Prometheus stole form Zeus to help mankind is ingeniously replaced in the novel by the spark of electricity. The novel also puts to question some traditional social assumptions. [Keywords: Frankenstein, Mary Shelley, Gothic, monster] While Epic of Gilgamesh is considered to be the primal text of science fiction many consider Frankenstein to be the first science fiction in English (1818). Frankenstein is a science fiction. It is also a gothic novel. The anecdote of the cold and wet summer of Geneva is well known, where simply to assuage the monotony, Lord Byron had proposed that each present should write a ghost story. Amongst those present were Mary and Percy Shelley, Claire Clairmont (Mary's stepsister) and Lord Byron along with his physician friend, Joseph Pollidori. All had undertaken the task but were soon wearied of it. Mary was the only person to have written a complete novel. In her preface to 1831 edition Mary speaks of an awful dream that led to the conception of Frankenstein: When I place[d] my head on my pillow, I did not sleep, nor could I be said to think. My imagination, unbidden, possessed and guided me, gifting the successive images that arose in my mind with a vividness far beyond the usual bounds of reverie.
    [Show full text]
  • Mary Wollstonecraft Godwin Shelley and Frankenstein : a Chronology
    Mary Wollstonecraft Godwin Shelley and Frankenstein : A Chronology PETER DALE SCOTT 1797 August 30. Mary born to William and his wife, Mary Wollstonecraft Godwin, who dies from postpartum hemorrhage September 10. 1801 December 21. William Godwin remarries a widow, Mary Jane Clairmont, who brings to the Godwin family her children Charles, aged seven, and Jane (later known as Claire), aged four. 1812 November 11. Mary's first meeting with Percy Bysshe Shelley. Mary resides with Baxter family in Dundee, 1812-14. 1814 May 5. Renewed contact in London with Percy Bysshe Shelley. July 28. Percy Shelley elopes with Mary and Claire Clairmont from the Godwin household to France and Switzerland. August 27. Two days after renting a house for six months at Brun- nen, Lake of Lucerne, the Shelley ménage abruptly depart for England. September 13. Return to London. Percy beleaguered by creditors and bailiffs. November 30. Harriet, Percy's wife, gives birth to her second child, Charles. 1815 January. Erotic correspondence and involvement between Mary and T. J. Hogg. xvii A Chronology February 22. Mary gives birth to premature female child, which dies March 6. March 19. (Mary's Journal) "Dream that my little baby came to life again; that it had only been cold, and that we rubbed it before the fire, and it lived." August. Mary and Percy, without Claire, settle at Bishopsgate, Windsor. 1816 January 24. A son William is born to Mary and Percy. May 3. Percy and Mary, with Claire, leave for Switzerland, arriving ten days later at Geneva, where they meet up with Byron and Polidori.
    [Show full text]
  • 1 Byron Society of America Archive
    Byron Society of America Archive Founded by Marsha M. Manns and Leslie A. Marchand An Inventory Creators: Manns, Marsha M. Marchand, Leslie Alexis, 1900-1999 Title: Byron Society of America Archive Dates: 1953-2005, bulk 1973-2005 Abstract: Correspondence, newspaper clippings, financial files, newsletters, and articles document the founding and activities of the Byron Society of America. The Society brings together Byron scholars and devotees to support scholarship, tours, conferences, lectures, and programs. Extent: 57 boxes, 33 linear feet Language: English Repository: Drew University Library, Madison NJ Historical Note The Byron Society of America was founded in 1973 by Marsha M. Manns and Leslie A. Marchand to further the study of the life and work of Romantic poet George Gordon Byron, Lord Byron (1788-1824). The Society, originally referred to as The American Committee of the Byron Society, chose Byron’s birthday, January 22, for the founding date. The Society brings together Byron scholars throughout the United States and Canada to promote scholarship, correspondence, lectures, exhibits, conferences and tours. Early on, the Society published a newsletter that disseminated new scholarship on Byron and Romanticism. Additionally, the Society encouraged correspondence by connecting members with each other. In 1992, Manns and Marchand began discussions with the University of Delaware to provide institutional support to the Byron Society of America. In 1995, the operations of the Society were moved to the University of Delaware and Dr. Charles E. Robinson 1 became the executive director. Also in 1995, the Byron Society Collection at the University of Delaware was founded by Marsha M. Manns and Leslie A.
    [Show full text]
  • Manfred Lord Byron Modernised Version Edited by Peter Cochran
    1 Manfred Lord Byron Modernised version edited by Peter Cochran Finden’s engravings: Manfred and the Witch of the Alps. In European terms, Manfred was the most celebrated and influential of all Byron’s works. It was translated into German, for instance, eighteen times during the nineteenth century – once by Wagner’s uncle. Byron had little idea, at first, what he had written, until his anger at the way Murray and Gifford interfered with his text forced him to realise how proprietorial he felt about it. Often ignored is the fact that Manfred is Byron’s first full dramatic piece, done when memories of Drury Lane and its capacity for spectacular scenery would have been fresh in his mind. I have no evidence for my theory that Manfred is a role written for Edmund Kean. The presence of the short, dark, but mesmeric Kean behind such verse figures as Conrad in The Corsair has often been noted: here at last, in Manfred, was a role he might play. Some mystery surrounds the play’s writing. Its draft manuscript is – unusually for Byron – undated, and Hobhouse, who may be supposed to have been with Byron for much of the time of its composition, appears never to register that it is in progress.1 If I am right, and the notes to Thomas Taylor’s translation of Pausanias are a major influence on the way Byron creates its demon-hierarchy,2 then he is already thinking about it between May 1st (when he is at Brussels) and June 23rd 1816 (when he is at Evian) for he asks Hobhouse for Taylor’s book on those dates;3 and as Hobhouse arrives at Diodati on August 26th (with Taylor’s Pausanias, we must assume: he promises on July 9th to bring it)4 it’s unlikely that anything 1: See Cochran, “Nobody has seen it” – Byron’s First Letter Announcing Manfred, Byron Journal, 1996, pp.68- 76.
    [Show full text]
  • Movies About the Romantics Or the Romantic Period Dr. Katherine D
    Movies about the Romantics or the Romantic Period Dr. Katherine D. Harris Conceiving Ada 1997 A contemporary setting, with a computer expert finding a way to communicate with Byron’s daughter, Ada. More about computers than about Romanticism. Gothic 1986 Ken Russell’s account of the summer of 1816 when the Byron and the Shelley’s embark on a contest to see who can write the best scary story, resulting in Frankenstein. A very dark picture (visually and in tone), and weird. Good cast, though, with Gabriel Byrne as Byron, Julian Sands as Shelley. Haunted Summer 1988 The same subject matter as Gothic, but lighter. I like this one a lot. Eric Stoltz looks a lot like Shelley, but Byron is a disappointment. Pandaemonium 2000 Framed by an 1813 party at which Wordsworth (and everyone) expects (wrongly) to receive the announcement that he has been chosen the next poet laureate, this film consists of flashbacks about the relationship between Wordsworth and Coleridge from 1795-ish to 1813, with a little coda later. Historical inaccuracies, but fun. Rowing with the Wind 1988 Just awful, another look at the Shelley/Byron relationship. Hugh Grant is Byron, and Liz Hurley is Claire Clairmont (with very big eyebrows). Lady Caroline Lamb 1972 Another really awful one, but irresistible nevertheless. Sara Miles is Byron’s stalker, and Richard Chamberlain is an abusive Byron. Also relevant: Frankenstein several versions, none true to the book. Stay away from the Andy Warhol version unless you like really, really gross stuff and graphic sex and violence. The 3-D glasses don’t help.
    [Show full text]
  • Byron's Correspondence and Journals 4
    1 BYRON’S CORRESPONDENCE AND JOURNALS 10: FROM RAVENNA, JANUARY-OCTOBER 1821 Edited by Peter Cochran Abbreviations B.: Byron; Mo: Moore; H.: Hobhouse; K.: Kinnaird; M.S.: Mary Shelley; Mu.: Murray; Sh.: Shelley 1922: Lord Byron’s Correspondence Chiefly with Lady Melbourne, Mr Hobhouse, The Hon. Douglas Kinnaird, and P.B.Shelley (2 vols., John Murray 1922). BB: Byron’s Bulldog: The Letters of John Cam Hobhouse to Lord Byron, ed. Peter W.Graham (Columbus Ohio 1984) BLJ: Byron, George Gordon, Lord. Byron’s Letters and Journals. Ed. Leslie A. Marchand, 13 vols. London: John Murray 1973–94. Borgese: Borgese, Maria. L’Appassionata di Byron, con le lettere inedite fra Lord Byron e la Contessa Guiccioli. Milan: n.p., 1949. Brunner: Karl Brunner, Byron und die österreichische Polizei, Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 148 (1925): 32, pp. 28-41. CMP: Lord Byron: The Complete Miscellaneous Prose. Ed. Andrew Nicholson, Oxford: Clarendon Press, 1991. CSS: The Life and Correspondence of the Late Robert Southey, ed. C.C.Southey, Longman, Brown, Green and Longmans, 6 vols 1849-1850. Guiccioli: Alessandro Guiccioli, I Guiccioli (1796-1848) Memorie di una Famiglia Patrizia, a cura di Annibale Alberti, (Bologna 1934). J.W.W.: Selections from the letters of Robert Southey, Ed. John Wood Warter, 4 vols, Longman, Brown, Green, and Longmans, 1856. LBLI: Guiccioli, Teresa. La Vie de Lord Byron en ltalie. Tr. Michael Rees, Ed. Peter Cochran, Delaware University Press 2004. LJ: The Works of Lord Byron, Letters and Journals. Ed. R. E. Prothero, 6 vols. London: John Murray, 1899-1904.
    [Show full text]