

Mitglied · Lid · Member

Schöner Urlaub im grünen Münsterland! Voor een heerlijke vakantie in het groene Münsterland! Have a pleasant holiday in the green Münsterland!

Ankommen – Wir freuen uns auf Ihren Besuch! We verheugen ons op uw bezoek! We will be pleased about your visit! Wohlfühlen. Ihre Familie Peitz-Austermann und das Team vom Campingpark Heidewald

Versmolder Str. 44 D-48336 Telefon: + 49 (0) 25 83 / 13 94 Telefax: + 49 (0) 25 83 / 30 09 79 E-Mail: [email protected] Internet: www.campheidewald.de 24  Ihre Urlaubsregion in 120 Sekunden

Sie haben eine wirklich gute Wahl A very good choice in deed! Sas- Vlak over de grens in het oostelijke getroffen! Sassenberg und Füchtorf (mit senberg and Füchtorf (both more than Münsterland liggen de plaatsjes Sassenberg zusammen etwa 14.300 Einwohnern) lie- 14.300 inhabitants) are situated in the en Füchtorf met ongeveer 14.300 inwoners gen in der historischen Kulturlandschaft historical developed and cultivated coun- in een historisch cultuurlandschap. Juist deze des östlichen Münsterlandes. Gerade die- tryside of the so called eastern Münster- regio heeft veel te bieden voor de vakantie- se Region hat für Besucher und Urlauber land (a part of North Rhine-Westphalia). gangers met zijn vele bezienswaardigheden enorm viel Sehenswertes und Erlebens- Especially this area offers a lot of sights en er vallen talloze dingen te ontdekken. wertes zu bieten. worth seeing and it is also worth to be an Fietsen in deze schitterende groene natuur experience for visitors and holiday-maker. Erholen Sie sich in der reichen Natur, is pure ontspanning en met het uitgebreide die durch ein weitläufiges Netz aus gu- Surrounded by the rich nature you will re- en voortreffelijkke fietsnetwerk een echte be- ten Radwegen erschlossen ist oder Sie lax. The whole area is developed by a com- levenis. U kunt ook kiezen voor een gezellig nehmen an einer gemütlich-geselligen plex net of solid cycleways or you take part en ontspannen uitstapje met paard en wagen. Planwagenfahrt teil. Entdecken Sie dabei in a comfortable sociable trip on a covered Verken het gevarieerde landschap en de Naturschätze, geschichtsträchtige Bau- wagon (pulled by horses) discovering at the historische gebouwen zoals het “dubbele” werke – wie z.B. die Doppelschlossanlage same time the treasures of the nature, hi- kasteel Haarkotten in Fuchtorf en allerlei Harkotten in Füchtorf – und allerlei andere storic buildings – such as the area of the andere attrakties en bijzonderheden. Ge- Sehenswürdigkeiten und Details. Genie- two stately homes „Harkotten“ in Füchtorf niet van de heerlijke regionale gerechten ßen Sie die schmackhafte regionale Kü- – and all kinds of further sights and details. en de seizoensgebonden specialiteiten zo- che mit ihren saisonalen Spezialitäten wie Enjoy the tasty regional cooking and seaso- als asperges, aardbeien en de wild-, vlees- Spargel, Erdbeeren, Wild-, Fleisch- und nal specialities for example asparagus, en worstdelicatessen. Wurstdelikatessen. strawberries, game, meat and sausages delicacies.

Der kunst- und kulturinteressierte Gast There are nearly inexhaustible offers that De kunst en cultuurliefhebbers kunnen kann aus einem schier unerschöpflichen guests interested in arts and cultural life kiezen uit een vrijwel onuitputtelijk aan- Angebot an Kunstausstellungen, Dichter- can select: art exhibitions, readings, con- bod aan tentoonstellingen, poëzielezingen, lesungen, Konzerten, Stadtführungen, Hei- certs, guided tours, home, asparagus and concerten en stadsrondleidingen. En niet mat-, Spargel-, Sport-, Schützenfesten, sports festivals, fairs featuring shooting te vergeten, de plaatselijke volksfeesten, traditionellen Märkten und vielen weiteren matches, traditional markets and many schuttersfeesten, aspergefeesten en sport- kleinen und großen Events wählen. other little to bigger events. feesten evenals de traditionele markten en vele andere grote en kleine evenementen. Sportbegeisterte Besucher finden in Sas- Sports enthusiasts find their eldorado in senberg-Füchtorf mit dem Naherholungs- Sassenberg-Füchtorf with the nearby re- Sportliefhebbers vinden in Sassenberg- gebiet „Feldmarksee“ und im Umland creation area „Feldmarksee“ and in the Füch-torf in het recreatiegebied „Feld- ihr Eldorado: Fahrradfahren in all seinen surrounding countryside: all sorts of cy- marksee“ en omgeving hun walhalla: Facetten, Schwimmen im Feldmarksee cling, swimming in the open air pool or fietsen, zwemmen in het Feldmarkmeer of oder Freibad, (Nordic) Walking oder Wan- Lake Feldmarksee, (nordic) walking or go zwembad, nordic walking of wandelen in dertouren im nahegelegenen Teutoburger on a hike in the hilly country of the Teuto- het prachtige nabijgelegen middelgeberg- Wald, Reiten, Golf, Surfen, Segeln, Gleit- burger Wald only a few kilometres north, te Teutoburgerwoud, paardrijden, golfen, Kleine schirmfliegen, Tretbotfahren und vieles riding, golfing, surfing, sailing, paragli- surfen, zeilen, paragliding, waterfietsen en mehr. ding, going out in a pedal boat etc. nog veel meer. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen We wish you pleasant holidays with a lot Wij wensen u een fijne vakantie toe met Urlaub mit vielen Glanzlichtern und schö- of highlights and good meetings! veel hoogtepunten en ondekplezier! Impressionen nen Begegnungen! U heeft een uitstekende keuze gemaakt! im Brook in Sassenberg 2 3 Genießen Sie die familiäre Wohlfühl-Atmosphäre des Campingparks Heidewald

Lieber Gast, willkommen auf dem möglicherweise originellsten Lieve gast, welkom op de misschien wel origineelste camping Dear visitor, welcome to the possibly most original camp site of Campingplatz des Münsterlandes! Der Campingpark Heidewald van het Munsterland! Campingpark Heidewald wil er graag voor zor- the so called Münsterland! The management of the ”Campingpark möchte dafür sorgen, dass Sie Ihren kostbaren Urlaub in vollen Zü- gen dat u met volle teugen van uw kostbare vakantie kunt genieten. Heidewald“ will see to it that you enjoy your valuable holidays to the gen genießen können. Sie sollen sich richtig wohlfühlen – und das U moet zich van het begin af aan echt prettig voelen. max. Feel fine and be happy – and that right from the beginning. von Beginn an. Als familiebedrijf vinden wij een persoonlijke benadering van onze Our family business attaches high importance to look after the ho- Als Familienbetrieb legen wir größten Wert auf persönliche Betreu- gasten erg belangrijk. Liefde voor het detail bij de aanleg van de par- liday-makers. The nice details of our laid out camp site atmosphere ung unserer Gäste. Liebe zum Detail bei der parkähnlichen Gestal- kachtige camping behoort net zo goed tot onze filosofie als een breed similar to a park are just as important to us as a wide-range comfor- tung des Platzambientes gehört ebenso zu unserer Philosophie wie scala aan comfortabele voorzieningen. table provision, sufficient space and equipment. eine breitgefächerte komfortable Ausstattung. Kamperen betekent ook veelzijdigheid en die biedt onze camping in Camping means change and variety – our camp site is especially Camping heißt Vielfalt – und die hält unser Platz in besonderem Maß bijzondere mate. Laat u zich verrassen bij uw ontdekkingsreis over prepared for that. You will be pleasantly surprised when going explo- für Sie bereit. Lassen Sie sich bei Ihrer Entdeckungsreise durch den de camping en door het omringende Munsterland: beleef uw droom- ring the Campingpark Heidewald and the surrounding countryside Campingpark Heidewald und das umgebende Münsterland überra- vakantie! ”Münsterland“ – enjoy your holiday as you want! schen – erleben Sie Ihren Wunschurlaub! 4 5 

Stellplätze nach Wunsch. Alle Stell- Viel Platz für Camping-Feeling. Un- plätze (ca. 135 m²) verfügen über „Full- sere komplett eingerichteten, 24 und 38 m² Service“-Versorgungssäulen: 16 A-Strom-/ Full-Service Stellplätze Komfortable Mobilheime großen Mobilheime bieten für bis zu fünf Trinkwasseranschluss sowie Abwasserent- Personen Camping-Genuss pur. Zusätzlich sorgung.Stellplätze Unsere nachGäste Wunsch.haben Zugang Alle Stellzum- Kampeerplaatsen naar wens. Alle Caravan spaces with comfortable mit Sonnenpavillon und Gartenmöbeln aus- Iplätzenternet. (ca. B e135festigte m²) Wegeverfügen erleichtern über „Full- das kampeerplaatsen (ca.135 m²) beschikken supply. All the campsites (ca. 135 m²) und Mietwohnwagen gestattet! RService“-Versorgungssäulen:angieren. Das Platzangebot 16umfasst A-Strom-/ 220 over Full-service voorzieningen op de have got „full-service“ connections to sup- DTrainkwasseranschlussuer- und weitere 90 sowieTouristik-Stellplätze. Abwasserent- plaats: 16 A stroom-, drinkwateraansluiting ply with 16-ampere electricity, drinking wa- Veel ruimte voor het campinggevoel. sorgung. Unsere Gäste haben Zugang zum en vuilwaterafvoer. Onze gasten hebben ter and for disposing sewage. Our visitors Onze compleet ingerichte en grote stacara- Internet. Befestigte Wege erleichtern das toegang tot internet. Verharde paden verge- are connected to the Internet. To make ma- vans (24 en 38 m²) bieden puur kampeer- Rangieren. Das Platzangebot umfasstMmhh! 220 makkelijken het manoevreren op de cam- noeuvres easier there are made up ways. genoegen voor maximaal 5 personen. Verder Dauer- und weitere 90 Touristik-Stellplätze. ping. De camping beschikt over 220 seizo- We have 220 campsites for permanent nog uitgerust met zonnepaviljoen en tuin- enplaatsen en 90 toeristenplaatsen. guests and 90 campsites for tourists. meubelen!

Room for camping-feeling. Our com- pletely get up Portacabins and starcara- vans with a living area of 24 and 38 m² offer pure camping pleasure up to five people. Further equipment: sun blind pa- vilion and garden furniture!

6 7 Erfrischend: der Feldmarksee

Sonne, See und Sandstrand genie- ßen. D irekt gegenüber dem Campingpark Heidewald, nur 300 m entfernt und bequem zu erreichen, liegt der Feldmarksee mit be- aufsichtigter Badebucht und breitem Sand- strand.

Zon, meer en zandstrand genieten. Op slechts 300 m afstand ligt, direct tege- nover de camping, de Feldmarksee: het zwemmeer met bewaakt strand en zwem- gedeelte. Geniet u van de aangename din- gen van het strandleven.

Enjoy the sun, lake and sandy beach. R ight opposite, only about 300 m away, within easy reach of the Campingpark by Urige Schlaffässer footpath, there is the Feldmarksee with a supervised swimming cove und broad san- Die absolut runde Sache für beque- Hippe slaap-vaaten te huur met na- Iconic rental overnight barrels with dy beach. mes Übernachen: unsere neuen kultigen tuurlijke flair: bij ons kunt u comfortabel natural flair – our new snug sleeping bar- Campingfässer bieten bis zu vier Personen overnachten in een stevige ton met een ge- rels are real cult objects. There is an an- behagliche Schlafplätze. Variable Vorräume zellige knuffelruim. Onze unieke vakantie- teroom for a little get-together, too. It is sui- geben Platz für Geselligkeit. Genießen Sie plaatsen zijn geschikt voor 1 tot 4 perso- table for 1 to 4 persons. Have a pleasant die urige Übernachtung im Grünen mit ei- nen. Aangename Vakantie midden in de stay surrounded by idyllic nature with a nem kleinem Teich vor der Tür! natuur! little pond right next! Viel Spielraum für Kinder

Tipptopp-Sanitäranlagen

Die Ansprüche unserer Gäste sind De verwachtingen van onze gasten The demands of our guests mean a Raum für Kinder. Hier gibt es einen Ruimte voor kinderen. E r is veel ruim- Room for children. T here is a big play- uns wichtig. Sie finden hier moderne, hygi- zijn belangrijk voor ons. U vindt hier mo- lot to us. You will find modern, hygienic and großen Gerätespielplatz, Plätze für Fuß-, te voor activiteiten in de grote speeltuin en ground with diverse pieces of playing appa- enische und beheizte Waschräume mit viel dern en verwarmed ruim en hygienisch sa- heated washrooms with a lot of space and Basket-, Beach-Volleyball, Tischtennis und op het voetbalveld; ook is er basketball, ratus, a football pitch, basketball, beach- Platz und ein kindgerechtes „Kinder-Wasch- nitair en een „Kinder-wasland“ ook goede a child-orientated sanitation. Suitable for Boccia. In unserem kleinen Streichelzoo mit beach-volleyball, tafeltennis en jeu de volleyball, tabletennis and place to play land“. Auch für die Ansprüche gehandicap- sanitaire voorzieningen voor minder-vali- disabled users too. Washing machines and Ziegen finden die Kids quirlige Spielkamera- boules mogelijk. Er is een kleine kinderbo- bowels – varied room for a lot of action and ter Menschen ist gesorgt. Es stehen jeder- den. Verder zijn er wasmachines en een driers are at our guests’ disposal anytime. den. erderij waar kinderen geiten kunnen aaien. the children like it there. In our petting zoo zeit Waschmaschinen und Trockner zur Ver- droger beschikbaar. there are goats. fügung.

8 9 Wählen Sie Ihr Freizeit-Erlebnis!

Genuss Camping

10 11 Der besondere Campingpark · Het bijzondere campingpark The special camp site

Schöner Urlaub im grünen Münsterland! · Het bijzondere cam- pingpark · The special camp site

200250 m 1

24 14 MOBILHEIM 4

7 1

6 2 3 4 25

5 8

12 Ausstattung & Angebote

22 1 Ein-/Ausfahrt 2 Rezeption 21 3 Informationen für Gäste/Touristen 9 4 Fahrradverleih 13 14 5 Gasflaschen-Service 13 10 MOBILHEIME 6 5+6 Entsorgungsstelle 7 Kompost-Sammelstelle 14 11 14 8 Schlaffässer 20 9 Dauerstellplätze mit Versorgungssäulen 15 19 für Strom, Trink- und Abwasser 10 Touristenplätze mit Versorgungssäulen für Strom, Trink- und Abwasser 18 11 Zeltplatz 15 12 Schrankenanlage 13 Mietwohnwagen 17 14 Mobil-Heime 15 Geräte-Spielplatz 16 16 Bolzplatz 17 Tischtennis 14 18 Beach-Volleyball 23 19 Basketball MOBILHEIME 1+2 Voorzieningen Facilities and offers 20 Boccia-Spielfeld 1 Inrit/uitrit aansluitingen voor stroom, 16 Voetbalveld ...en nog meer: 1 Entrance/exit 10 Parcels used by tourists with 17 Table tennis ...and more: 21 Streichelzoo 2 Receptie drinkwater en waterafvoer 17 Tafeltennis - Internet toegang mogelijk 2 Reception supply of electricity, drinking 18 Beach-volleyball - Internet access on the whole 22 Hunde-WC 23 Hundetor 3 Informatie voor gasten 10 Toeristenplaatsen met 18 Beach-Volleyball op de hele camping 3 Tourist informations water, disposing sewage 19 Basketball camp site 24 großer Badesee ganz nah 4 Fietsenverhuur aansluitingen voor stroom, 19 Basketball - Veiligheidsvoorzieningen/ 4 Bicycle hire service 11 Camp site especially for tents 20 Bowels - Security facilities/camp site 25 Clubraum 5 12 21 5 Gasflessen service drinkwater en waterafvoer 20 Jeu de Boules campingtoezicht Gas cylinder service Barrier Petting zoo supervising ... und noch mehr: 6 6 13 22 Afvalverzamelpunt 11 Terrein voor tenten 21 Kinderboerderij - Info- en berichtenservice Waste disposal point Caravans to rent Dog toilet - Info and news service - Internetzugang im gesamten Platzbereich 7 Verzamelpunt voor 12 Slagboom 22 Hondentoilet - Reparatieservice 7 Compost collecting point 14 Portakabins 23 Dog door - Renovation service - Sicherheitseinrichtungen/Platzaufsicht gescheiden afval 13 Huurcaravans 23 Hondenpoort - Evenementen 8 Overnight barrels 15 Playground with pieces of 24 Large bathing lake nearby - Events (eg oldtimer meeting) - Info- & Nachrichten-Service 8 Slaapvatten 14 Stacaravans 24 groot zwemmeer vlakbij (bijvoorbeeld de Oldtimer- 9 Permanet used parcels playing appatatus 25 Club room - Renovierungsservice - Events (z. B. Oldtimer-Treff) 9 Seizoenplaatsen met 15 Speeltuin 25 Club ruimte bijeenkomst) with supply of electricity, 16 Football pitch drinking water, disposing sewage 12 13 Erkunden Sie beide Ortsteile und entdecken Sie sehenswerte Deails!

D ie „“ im Vordergrund und das „Markenzeichen“ Sassenbergs: der weithin sichtbare Kirchturm D e „Hessel“ (het kleine rivertijevan Sassenberg) op de voorgrond en het „handelsmerk“ van Sassenberg: de van veraf zichtbare kerktoren I n front the idyllic river „Hessel“ and the church steeple, the symbol of Sassenberg, you can see from far away

D ie Doppelschlossanlage von Korff und von Kettler sind in Füchtorf zu Füchtorf – die aktive besichtigen D e beide kastelen von Kettler en von Korff in Füchtorf zijn te bezichtigen Landgemeinde! Near Füchtorf you may visit the Schnell zu finden: Snel te vinden: Easy to find: two stately homes von Kettler and von Korff Ärzte · Zahnärzte · Apotheken Artsen · tandarts · apotheken Doctors – just in case 1 Natalija Janzen (praktische Ärztin) 1 Natalija Janzen (arts) 1 Natalija Janzen (general practitioner) Am Feldmarksee in Sassenberg 48336 Füchtorf · Anton-Böhmer-Straße 8 48336 Füchtorf · Anton-Böhmer-Straße 8 48336 Füchtorf · Anton-Böhmer-Straße 8 Tel.: 0 54 26 - 40 30 Tel.: 0 54 26 - 40 30 Tel.: 0 54 26 - 40 30 ganz nahe dem Campingpark Heide- 2 Monika Aschermann (Zahnärztin) 2 Monika Aschermann (tandarts) 2 Monika Aschermann (dentist) wald (250 m entfernt) 48336 Füchtorf · Kirchvenn 4 48336 Füchtorf · Kirchvenn 4 48336 Füchtorf · Kirchvenn 4 Tel.: 0 54 26 - 45 77 Tel.: 0 54 26 - 45 77 Tel.: 0 54 26 - 45 77 D e Feldmarksee in Sassenberg ligt 3 Linden-Apotheke 3 Linden-Apotheke (apotheek) 3 Linden-Apotheke (pharmacy) op slechts 250 m afstand van 48336 Füchtorf · Tie 13 · Tel.: 0 54 26 - 20 95 48336 Füchtorf · Tie 13 · Tel.: 0 54 26 - 20 95 48336 Füchtorf · Tie 13 · Tel.: 0 54 26 - 20 95 Campingpark Heidewald Poststelle Postkantoor Post office T he Feldmarksee in Sassenberg is 4 Postfiliale Antik Rennemeier · 48336 Füchtorf 4 Postkantoor Antik Rennemeier · 48336 Füchtorf 4 Postkantoor Antik Rennemeier · 48336 Füchtorf very close to the Campingpark R avensberger Straße 4a · Tel.: 02 28 - 4 33 31 11 Ravensberger Straße 4a · Tel.: 02 28 - 4 33 31 11 Ravensberger Straße 4a · Tel.: 02 28 - 4 33 31 11 Heidewald (250 m away) Service-Bank Banken Bank 5 Volksbank 5 Volksbank 5 Volksbank Füchtorfer Spargel ist eine weithin I m Umland des Campingparks stehen 48336 Füchtorf · Tie 7 · Tel.: 0 54 26 - 9 40 20 48336 Füchtorf · Tie 7 · Tel.: 0 54 26 - 9 40 20 48336 Füchtorf · Tie 7 · Tel.: 0 54 26 - 9 40 20 bekannte Delikatesse Ihnen über 4.000 km abwechslungsreiche Bäckerei · Café · Restaurant Bakkerij · banketbakkerij · cafe · restaurant Bakery · cake shop · café · restaurant Füchtorfer asperges staan in de Radwanderwege zur Verfügung! 6 Thuman (Bäckerei · Konditorei · Café) 6 Thuman (bakkerij · banketbakkerij · cafe) 6 Thuman (bakkerij · banketbakkerij · cafe) 48336 Füchtorf · Glandorfer Straße 11 48336 Füchtorf · Glandorfer Straße 11 48336 Füchtorf · Glandorfer Straße 11 wijde omtrek bekend als delica- I n de omgeving van Campingpark Hei- Tel.: 0 54 26 - 22 82 Tel.: 0 54 26 - 22 82 Tel.: 0 54 26 - 22 82 tesse dewald zijn meer dan 4000 km. fietspaden 7 Wappensaal (Café · Mittagstisch etc.) 7 Wappensaal (cafe · middageten enz.) 7 Wappensaal (café · dinner table etc) 48336 Füchtorf · Harkotten 2 48336 Füchtorf · Harkotten 2 48336 Füchtorf · Harkotten 2 vol afwisseling beschikbaar! Tel.: 0 54 26 - 80 76 77 Tel.: 0 54 26 - 80 76 77 Asparagus from Füchtorf ist a Tel.: 0 54 26 - 80 76 77 widely-known delicacy T he surrounding countryside gives you Supermarkt Supermarkt Supermarket more than 4.000 km interesting and varied 8 K+K (Klaas & Kock) · 48336 Füchtorf 8 K+K (Klaas & Kock) · 48336 Füchtorf 8 K+K (Klaas & Kock) 1 cycleways to ride along! Zum Buckesch 7 · Tel.: 0 54 26 - 93 04 38 Zum Buckesch 7 · Tel.: 0 54 26 - 93 04 38 48336 Sassenberg · Schürenstr. 35

14 15 Schnell zu finden: Snel te vinden: Easy to find: Ärzte Artsen · tandarts · dierenarts Doctors – just in case 1 Dr. Sommer (praktische Ärztin) 1 Dr. Sommer (arts) 1 Dr. Sommer (general practitioner) 48336 Sassenberg · Gartenweg 1 48336 Sassenberg · Gartenweg 1 48336 Sassenberg · Gartenweg 1 Tel.: 0 25 83 - 30 29 90 Tel.: 0 25 83 - 30 29 90 Tel.: 0 25 83 - 30 29 90 2 Dr. Reiling (Zahnarzt) 2 Dr. Reiling (tandarts) 2 Dr. Reiling (dentist) 48336 Sassenberg · Klingenhagen 17 48336 Sassenberg · Klingenhagen 17 48336 Sassenberg · Klingenhagen 17 Tel.: 0 25 83 - 94 04 04 Tel.: 0 25 83 - 94 04 04 Tel.: 0 25 83 - 94 04 04 3 Dr. Breuer (Tierarzt) · 48336 Sassenberg · 3 Dr. Breuer (dierenarts) · 48336 Sassenberg · 3 Dr. Breuer (vetenary) · 48336 Sassenberg · Lappenbrink 10 · Tel.: 0 25 83 - 14 54 Lappenbrink 10 · Tel.: 0 25 83 - 14 54 Lappenbrink 10 · Tel.: 0 25 83 - 14 54 Service rund um den Wohnwagen Caravanservice Services for caravans etc. 4 LMC · 48336 Sassenberg · Rudolf-Diesel-Str. 4 4 LMC · 48336 Sassenberg · Rudolf-Diesel-Str. 4 4 LMC · 48336 Sassenberg · Rudolf-Diesel-Str. 4 Tel.: 0 25 83 - 9 30 60 Tel.: 0 25 83 - 9 30 60 Tel.: 0 25 83 - 9 30 60 5 TEC · 48336 Sassenberg · Rudolf-Diesel-Str. 4 5 TEC · 48336 Sassenberg · Rudolf-Diesel-Str. 4 5 TEC · 48336 Sassenberg · Rudolf-Diesel-Str. 4 Tel.: 0 25 83 - 2 70 Tel.: 0 25 83 - 2 70 Tel.: 0 25 83 - 2 70 6 WVW Caravan · 48361 Beelen · 6 WVW Caravan Beelen · 48361 Beelen · 6 WVW Caravan Beelen · 48361 Beelen · Siemensstr. 4 · Tel.: 0 25 86 - 88 01 33 Siemensstr. 4 · Tel.: 0 25 86 - 88 01 33 Siemensstr. 4 · Tel.: 0 25 86 - 88 01 33 7 Soma Caravaning Center 7 Soma Warendorf Caravaning Center 7 Soma Warendorf Caravaning Center 48231 Warendorf · Am Holzbach 32 48231 Warendorf · Am Holzbach 32 48231 Warendorf · Am Holzbach 32 Tel.: 0 25 81 - 6 03 60 Tel.: 0 25 81 - 6 03 60 Tel.: 0 25 81 - 6 03 60 8 Caravan Service Münsterland 8 Caravan Service Münsterland 8 Caravan Service Münsterland Campingzubehör, Gasverkauf, Reparaturen kampeerbenodigdheden, verkoop van gas, camping equipment, gas, repairs 48231 Warendorf · Gröblingen 44 reparaties · 48231 Warendorf · Gröblingen 44 48231 Warendorf · Gröblingen 44 Tel.: 01 72 - 5 39 59 50 Tel.: 01 72 - 5 39 59 50 Tel.: 01 72 - 5 39 59 50 Poststelle Postkantoor Post office 9 Postagentur Hokamp · 48336 Sassenberg · 9 Postkantoor Hokamp · 48336 Sassenberg · 9 Post branch (Hokamp) · 48336 Sassenberg · Lappenbrink 24 · Tel.: 0 25 83 - 46 88 Lappenbrink 24 · Tel.: 0 25 83 - 46 88 Lappenbrink 24 · Tel.: 0 25 83 - 46 88 Service-Bank Banken Bank 10 Volksbank · 48336 Sassenberg · Von-Galen- 10 Volksbank · 48336 Sassenberg · Von-Galen- 10 Volksbank · 48336 Sassenberg · Von-Galen- Str. 17 · Tel.: 0 25 83 - 30 70 Str. 17 · Tel.: 0 25 83 - 30 70 Str. 17 · Tel.: 0 25 83 - 30 70 Bäckerei · Café · Restaurant · Eisdiele Bakkerij en cafe · restaurant · ijssalon Bakery · café · restaurant · ice-cream parlour 11 Arenhövel (Bäckerei & Café) 1 11 Arenhövel (bakkerij en cafe) 1 11 Arenhövel (bakery & café) 1 48336 Sassenberg · Von-Galen-Str. 8 48336 Sassenberg · Von-Galen-Str. 8 48336 Sassenberg · Von-Galen-Str. 8 Tel.: 0 25 83 - 10 38 Tel.: 0 25 83 - 10 38 Tel.: 0 25 83 - 10 38 12 Arenhövel (Bäckerei & Café · Filiale) 2 12 Arenhövel (bakkerij en cafe · filiaal) 2 12 Arenhövel (bakery & café branch) 2 48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8 48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8 48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8 Tel.: 0 25 83 - 91 86 68 Tel.: 0 25 83 - 91 86 68 Tel.: 0 25 83 - 91 86 68 13 Silberfuchs (Restaurant) 13 Silberfuchs (restaurant) 13 Silberfuchs (restaurant) 48336 Sassenberg · Versmolder Str. 5 48336 Sassenberg · Versmolder Str. 5 48336 Sassenberg · Versmolder Str. 5 Tel.: 0 25 83 - 47 33 Tel.: 0 25 83 - 47 33 Tel.: 0 25 83 - 47 33 14 Zanella (Eisdiele) 1 14 Zanella (ijssalon) 1 14 Zanella (ice-cream parlour) 1 48336 Sassenberg · Klingenhagen 11 48336 Sassenberg · Klingenhagen 11 48336 Sassenberg · Klingenhagen 11 Tel.: 0 25 83 - 7 44 Tel.: 0 25 83 - 7 44 Tel.: 0 25 83 - 7 44 15 Zanella (Eisdiele · Filiale) 2 15 Zanella (ijssalon · filiaal) 2 15 Zanella (ice-cream parlour branch) 2 48336 Sassenberg · direkt am Feldmarksee 48336 Sassenberg · vlak bij Feldmarksee 48336 Sassenberg · next to the Feldmarksee Supermärkte · Drogeriemarkt · Baumarkt Supermarkt · drogist · hardware Supermarkets · Chemist’s shop · DIY centre 16 Lidl 16 Lidl 16 Lidl 48336 Sassenberg · Schürenstr. 51 48336 Sassenberg · Schürenstr. 51 48336 Sassenberg · Schürenstr. 51 17 Aldi Nord 17 Aldi Nord (Aldi Noorden) 17 Aldi Nord (Aldi North) 48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8 48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8 48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8 18 K+K (Klaas & Kock) 1 18 K+K (Klaas & Kock) 1 18 K+K (Klaas & Kock) 1 48336 Sassenberg · Schürenstr. 35 48336 Sassenberg · Schürenstr. 35 48336 Sassenberg · Schürenstr. 35 19 K+K (Klaas & Kock) 2 19 K+K (Klaas & Kock) 2 19 K+K (Klaas & Kock) 2 48336 Sassenberg · Klingenhagen 31 48336 Sassenberg · Klingenhagen 31 48336 Sassenberg · Klingenhagen 31 20 Netto Marken-Discount 20 Netto Marken-Discount 20 Netto Marken-Discount 48336 Sassenberg · Füchtorfer Str. 19 a 48336 Sassenberg · Füchtorfer Str. 19 a 48336 Sassenberg · Füchtorfer Str. 19 a 21 Penny-Markt 21 Penny-Markt 21 Penny-Markt 48336 Sassenberg · Lappenbrink 53 48336 Sassenberg · Lappenbrink 53 48336 Sassenberg · Lappenbrink 53 22 EDEKA+Rossmann (Drogeriemarkt) 22 EDEKA+Rossmann (drogisterij) 22 EDEKA+Rossmann (chemist’s shop) 48336 Sassenberg · Von-Galen-Str. 21 48336 Sassenberg · Von-Galen-Str. 21 48336 Sassenberg · Von-Galen-Str. 21 23 BauSpezi (Baumarkt) 23 BauSpezi (doe-het-zelf-zaak) 23 BauSpezi (DIY centre) 48336 Sassenberg · Füchtorfer Str. 19 a 48336 Sassenberg · Füchtorfer Str. 19 a 48336 Sassenberg · Füchtorfer Str. 19 a Tel.: 0 25 83 - 300 92 70 Tel.: 0 25 83 - 300 92 70 Tel.: 0 25 83 - 300 92 70 Dienste · Handwerk... technische bedrijven, dienstverlening... Services · workshops... 24 Praxis für Podologie · Eva Wicht 24 Praktijk voor heling voeten · Eva Wicht 24 Chiropody/foot medicine · Eva Wicht 48336 Sassenberg · Klingenhagen 7 48336 Sassenberg · Klingenhagen 7 48336 Sassenberg · Klingenhagen 7 Notruf-Nummer: Sassenberg – Tel.: 01 71 - 4 71 30 03 Tel.: 01 71 - 4 71 30 03 Tel.: 01 71 - 4 71 30 03 Emergency number: 25 Zweirad-ROSS (Fahrräder etc.) 25 Zweirad-ROSS (fietsenverkoop enz.) 25 Zweirad-ROSS (bicycles etc.) Alarmnummer: 112 48336 Sassenberg · Schürenstr. 13 48336 Sassenberg · Schürenstr. 13 48336 Sassenberg · Schürenstr. 13 Notarzt · Feuerwehr · Polizei Tel.: 0 25 83 - 10 05 Tel.: 0 25 83 - 10 05 Tel.: 0 25 83 - 10 05 Kleine Stadt ziekenwagen · brandweer · politiepost 26 Schuckenberg (Polsterarbeiten) 26 Schuckenberg (bekleding) 26 Schuckenberg (upholsterer) ambulance · fire brigade · police 48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8 48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8 48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8 ! Tel.: 0 25 83 - 300 79 - 0 Tel.: 0 25 83 - 300 79 - 0 Tel.: 0 25 83 - 300 79 - 0 mit großem Angebot!

16 17 Freizeitvielfalt: Veelzijdig vrijetijdsaanbod: Wide range of leisure activities: Gehen Sie auf Endeckungsreise – 1 Zoos · Tierparks 1 Dierentuinen 1 Zoos Osnabrück, Münster, Bielefeld, Rheine Osnabrück, Münster, Bielefeld, Rheine Osnabrück, Münster, Bielefeld, Rheine Das Umland hält viele angenehme 2 Kinos · 3D-Kinos 2 Bioscopen · 3-D bioscopen 2 Cinemas · 3-D cinemas Warendorf, , 3D: , Gütersloh, Warendorf, Oelde, 3D: Ahlen, Gütersloh, Warendorf, Oelde, 3D: Ahlen, Gütersloh, Müns- Münster, Osnabrück, Bielefeld... Münster, Osnabrück, Bielefeld... ter, Osnabrück, Bielefeld... Überraschungen für Sie bereit 3 Freibäder · Hallenbäder · Erlebnisbäder 3 Openlucht- · overdekte · tropische zwembaden 3 Open air · indoor · adventure pools

Sassenberg, Glandorf, Versmold, Warendorf, Sassenberg, Glandorf, Versmold, Warendorf, Sassenberg, Glandorf, Versmold, Warendorf, Oelde, Harsewinkel, Gütersloh, Münster, Oelde, Harsewinkel, Gütersloh, Münster, Oelde, Harsewinkel, Gütersloh, Münster, Osnabrück, Bielefeld, Herzebrock, ... Osnabrück, Bielefeld, Herzebrock, Everswinkel... Osnabrück, Bielefeld, Herzebrock, Everswinkel... 4 7 7 7 4 Kurorte · Wellness · Sauna 4 Kuuroorden · Wellness · Sauna 4 Spas · wellness · sauna 1 9 B ad Laer, Bad Rothenfelde, Bad Iburg, B ad Laer, Bad Rothenfelde, Bad Iburg, B ad Laer, Bad Rothenfelde, Bad Iburg, 1 2 3 8 9 11 Warendorf, Everswinkel, Harsewinkel... Warendorf, Everswinkel, Harsewinkel... Warendorf, Everswinkel, Harsewinkel... 5 Wandern, Stadtführungen... 5 Wandelen vanaf de camping, stadsrondleiding... 5 Hiking, guided tour of the towns... Teutoburger Wald (Start von: Bad Iburg, Bad Teutoburger Wald (start van: Bad Iburg, Bad Teutoburger Wald (entrance: Bad Iburg, Bad 7 7 Rothenfelde, Lienen...), Stadtwanderungen Rothenfelde, Lienen...), stadsrondleiding Rothenfelde, Lienen...), guided tour of the 7 7 (Warendorf, Münster, Osnabrück...) (Warendorf, Münster, Osnabrück...) town (Warendorf, Münster, Osnabrück...) 7 6 Nordic Walking 6 Nordic Walking 6 Nordic Walking 11 große und kleine Touren direkt vom grote en kleine wandelrouten van de long and short walks straigth from the 5 Campingpark aus Campingpark uit Campingpark 7 4 5 8 7 7 7 5 Radwandern · Radtouren Fietstochten Cycle tours 4 über 4.000 km Radwanderwege... meer dan 4000 km fietspaden... more than 4.000 km cycleways... 7 3 4 7 8 Museen · Ausstellungen 8 Musea, tentoonstellingen 8 Museums · exhibitions 7 Naturkundemuseum (Münster) Natuurkundemuseum (Münster) Museum of natural history (Münster) 11 Landesmuseum (Münster) Nationaal museum (Münster) National museum (Münster) Uhrenmuseum ( Bad Iburg) Klokkenmuseum ( Bad Iburg) Cloch & watch museum ( Bad Iburg) 7 3 7 1 2 Heimatmuseum (Warendorf) Streekmuseum (Warendorf) Museum of local history (Warendorf) 11 7 11 12 Freilichtmuseum (Münster) Openluchtmuseum (Münster) Open air museum (Münster) 3 6 3 5 7 10 8 9 Besonderes 9 Bijzonder 9 Specials 7 11 1 2 3 5 12 Planetarium (Münster, Osnabrück) Planetarium (Münster, Osnabrück) Planetarium (Münster, Osnabrück) 8 GOP (Varietè- Theater in Münster) GOP (Varietè- Theater in Münster) GOP (variety-theatre in Münster) 3 4 11 9 4 3 2 3 4 8 11 4-Jahreszeiten-Park (Oelde) Vier jaargetijdenpark (Oelde) Four-Seasons-Park (Oelde) 12 Bootsfahrten, Tretboot-, Kanuverleih Boottochten, waterfietsenverhuur, Boating with pedalboats to rent out, 11 (Sassenberg, , Münster...) Kanovaaten (Sassenberg, Telgte, Münster...) canoes... (Sassenberg, Telgte, Münster...) 3 2 Kletterwald ( Ibbenbüren) Klimpark ( Ibbenbüren) Klimbing wood ( Ibbenbüren) 7 7 11 7 11 Botanischer Garten (Münster) Botanische tuin (Münster) Botanical gardens (Münster) 10 Alljährliche Events 10 Jaarlijkse evenementen 10 Every year events 9 7 2 Schützenfest (Sassenberg+Füchtorf) Schuttersfeest (Sassenberg+Füchtorf) Fair featuring shooting matches (Sbg.+Ftf.) 7 7 Pfingstmusikschau(Sassenberg) Muziek met pinksteren (Sassenberg) Whitsun brass band meeting (Sassenberg) 7 9 3 7 Tractor Pulling (Füchtorf) Tractor Pulling (Füchtorf) Tractor Pulling (Füchtorf) Bauernmarkt (Füchtorf) boerenmarkt (Füchtorf) Country market (Füchtorf) 2 Allerheiligenmarkt (Sassenberg) Allerheiligenmarkt (Sassenberg) All Saints’ Day Market (Sassenberg) 7 11 Sehenswerte Bauwerke · Skulpturen... 11 Bezienswaardige gebouwen, standbeelden... 11 Buildings worth seeing · skulptures... 7 7 Stiftskirche (Freckenhorst) „Stift“-kerk (Freckenhorst) Chapter church (Freckenhorst) Dom (Münster) Dom (Münster) Cathedral (Münster) 7 7 Sparrenburg-Festung ( Bielefeld), Iburg... Sparrenburg-vesting ( Bielefeld), Iburg... Castles: Sparrenburg ( Bielefeld), Iburg... Schlösser (Füchtorf) Kastelen (Füchtorf) Mansions/stately homes (Füchtorf) Klöster (Vinnenberg, Clarholz, Marienfeld...) Klosters (Vinnenberg, Clarholz, Marienfeld...) Monastery (Vinnenberg, Clarholz, Marienfeld...) Wasserschlösser (Münster) Waterkastelen (Münster) Moated castle (Münster) 12 Golf · Minigolf 12 Golf · midgetgolf 12 Golf · crazy golf Peckeloh, Warendorf/Vohren, Marienfeld Peckeloh, Warendorf/Vohren, Marienfeld Peckeloh, Warendorf/Vohren, Marienfeld Hinweis: weitere Infos/weiteres Infomaterial Tip: verder uitvoerig informatiemateriaal Tip: further information at our reception or an der Rezeption oder im Internet. krijgt u bij onze receptie of via internet. by the Internet. We give the Internet addres- Wir geben Ihnen gerne die www-Adressen We geven u graag de URL’s (www-adressen). ses to you with pleasure.

18 19  Aktiv oder entspannt – wählen Sie aus der Vielfalt der Freizeitangebote!

Gleich drei Kurorte laden Sie ein...

Gleich drei Kurorte in der Nähe: Maar liefts 3 kuuroorden in de omge- Three health resorts at once nearby: Bad Laer, Bad Iburg und Bad Rothenfelde ving: Bad Laer, Bad Iburg en Bad Rothen- Bad Laer, Bad Iburg and Bad Rothenfelde felde Diese drei attraktiven Wohlfühl-Ausflugs- D eze drie plaatsen, die geschikt zijn voor T hese three attractive feel-good day-trip de- ziele sind in die abwechslungsreiche Land- een wellness-uitstapje, liggen in het afwis- stinations are embedded in the varied land- schaft des UNESCO Geoparks „TERRA. selende landschap van het UNESCO Geo- scape of the UNESCO Geo(logical)-park vita“. eingebettet. Jeder dieser liebenswür- park „Terra.vita“. Het zijn karakteristieke, ”TERRA.vita.“ Each of these lovely, original digen, originellen und malerischen Orte lieflijke, originele, schilderachtige plaatsen. and picturesque towns is distinctive. Apart ist unverwechselbar. Neben individuellen Naast het aanbod op het gebied van ge- from individual offers of health care, well- Gesundheits-, Wellness-, Fitness- und Er- zondheid, wellness, fitness en ontspanning ness, fitness and recreation young and old holungsangeboten gibt es unglaublich viel is er ook veel spannends en moois voor alike will discover an unbelievabel lot of ex- Spannendes und Schönes für Groß und groot en klein te ontdekken en te beleven. citing details and have beautiful experien- Klein zu entdecken und zu erleben. Unsere Onze receptie geeft u graag uitvoerige in- ces. Our Campingpark-reception gives va- Rezeption gibt Ihnen gerne umfassend Aus- lichtingen. ried information about the three spas above kunft. to you with pleasure. ...und das Wanderparadies „Teutoburger Wald“

Natur entdecken 20 21 Pferdestadt mit Flair – Warendorf

Münster – Osnabrück – Bielefeld

Ansehenswert mit unverwechselbarem Bezienswaardig met een geheel Worth seeing and with a characte- Charakter: drei bezaubernden Städte eigen karakter: drie betoverende steden ristic atmosphere: three charming cities

Nur etwa 30 bis 35 km entfernt von un- Maar 30 tot 35 km verwijderd van ons T here are the three biggish regional ci- serem Campingpark liegen die drei gro- campingpark liggen de drie grote regiona- ties only about 30 to 35 km away from ßen Regionalstädte Münster im Westen, le steden: Munster in het westen, Osna- our Campingpark: Münster to the west, Osnabrück im Norden und Bielefeld im bruck in het noorden en Bielefeld in het Osnabrück to the north and Bielefeld to Osten. Die Einwohnerzahl beträgt für die oosten. De eerste twee steden hebben the east. The numbers of inhabitants of beiden erstgenannten Städte jeweils um elk ca. 280.000 inwoners en Bielefeld the two first-mentioned cities are each 280.000, für Bielefeld ca. 320.000. Das ca. 320.000. Het trio heeft een meer dan ca. 280.000, Bielefeld numbers about Trio hat berühmte, weit über 1.200-jähri- 1200-jarige geschiedenis vol afwisseling. 320.000. The trio has got famous – far Schöne Kreisstadt an der Ems Mooie provinciestad aan de Ems Nice district town on the river Ems ge, abwechslungsreiche Stadtgeschichten. Daardoor zijn er talloze historische en mo- more than 1.200-year-old – varied histo- Somit sind zahllose historische und moder- derne, grote en kleine bezienswaardigheden ries of their cities. Therefore you can mar- D ie Stadt Warendorf selbst mit ihren 24.000 D e stad Warendorf met haar 24000 in- T he population of the town Warendorf itself ne, große und kleine Sehenswürdigkeiten, en culturele instellingen te bewonderen en vel at historical and modern, big and small Einwohnern kann auf eine etwa 1.200-jäh- woners kan terugblikken op een ongeveer is 24.000. The beginnings were 1.200 ye- Kultur-einrichtungen sowie große Events zu grote evenementen te beleven. Nog een sights as well as cultural institutions or rige Geschichte zurückblicken. Der wunder- 1200-jarige geschiedenis. De bijzonder ars ago. The wonderful old historical town bestaunen und zu erleben. Eine weitere Ge- gemeenschappelijk kenmerk: het zijn alle have great city-events. A further common schöne historische Stadtkern und viele wei- mooie historische stadskern en vele ande- centre and a lot of further details are really meinsamkeit: sie sind allesamt Universitäts- drie universiteitssteden met een levendige ground: they are all university locations tere Details der Stadt sind eine Erkundung re details zijn een bezoek waard. Als be- worth seeing. Known as the famous “town standorte mit lebendigem Flair. Münster, sfeer. Munster, Osnabruck en Bielefeld zijn with lively flair. Münster, Osnabrück and wert. Als berühmte „Stadt des Pferdes“ ist roemde „stad van het paard“ is Warendorf of the horses“ Warendorf is the site of the Osnabrück und Bielefeld sind fantastische fantastische steden voor een uitstapje met Bielefeld are fantastic day-trip destinations sie nicht nur Standort des Nordrhein-West- niet alleen standplaats van de stoeterij van state stud of North Rhine-Westphalia and Ausflugsziele mit unbegrenzten Freizeit- onbegrensde mogelijkheden voor vrijetijd en with unlimited leisure activities and good fälischen Landgestüts sondern bietet auch Nordrhein-Westfalen, maar biedt ook een there are some important and fascinating und interessanten Einkaufsmöglichkeiten, shoppen; deze steden zijn in elk geval uw shopping facilities, in any case the cities so einige spannende Pferde-Events. aantal spannende paarden-evenementen. events of equestrian sport. die in jedem Fall ihren Besuch wert sind! bezoek meer dan waard! are worth of paying visits to them!

Willkommen in Deutschland! Regionale Anfahrt · Zo rijdt u in de regio · Regional way to go L okale Anfahrt in Sassenberg · Zo rijdt u in Sassenberg Welkom in Duitsland! Welcome to ! (NRW+Niedersachsen)(North Rhine-Westphalia+Lower Saxony) Local way to go to Sassenberg

22 23