<<

ES ENG

RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN

BIOSPHERE RESERVES OF CASTILLA Y LEÓN DESCUBRE CASTILLA Y LEÓN DISCOVER CASTILLA Y LÉON

Índice | Index RESERVAS DE LA BIOSFERA BIOSPHERE RESERVES

PÁG Alto Bernesga 4

Los Ancares Leoneses 8

Babia 12

3 6 2 4 1 5 7 Valle de Laciana 16 León

Burgos Palencia Los Argüellos 20 10 Zamora

10 Valladolid Soria Picos de Europa 24 Segovia 8 9 Ávila 1. Alto Bernesga Valles de Omaña y Luna 28 2. Los Ancares Leoneses 3. Babia 4. Valle de Laciana 5. Los Argüellos 6. Picos de Europa Sierras de Béjar y Francia 32 7. Valles de Omaña y Luna 8. Sierras de Béjar y Francia 9. Sitio de San Ildefonso - El Espinar 10. Meseta Ibérica Real Sitio de San Ildefonso -El Espinar 36

Meseta Ibérica 40

La información contenida en esta The information contained in this guide publicación no puede abarcar la totalidad cannot encompass all the cultural wealth de la riqueza natural, cultural y patrimonial and heritage to be discovered in Castilla de Castilla y León, por este motivo se y León. Readers wishing to obtain further recomienda al lector que quiera ampliar la information are therefore advised to visit información aquí contenida que acceda a la the website www.turismocastillayleon.com. página web: www.turismocastillayleon.com.

En1971 la UNESCO empezó el Programa sobre In1971, UNESCO launched the Man and el Hombre y la Biosfera (Man and Biosphere Biosphere Programme (MAB), aimed Edita/Published by: Fundación Siglo para el Turismo y las Artes de Castilla y León. en su denominación inglesa y comúnmente at finding a balance between mindsets and Diseño/Design: o2studio. abreviado por su acrónimo MAB), que tenía the use of natural resources, mapping out the Fotografias y textos/Photograhs and texts: como objetivo conciliar la mentalidad y el uso de concept of sustainable development. Reservas de la Biosfera de Castilla y León los recursos naturales, esbozando el concepto There are 48 biosphere reserves in , / Castilla y León Biosphere Reserves. de desarrollo sostenible. Depósito Legal/Legal Deposit: DL VA 609-2018 10 of which are in Castilla y León. Revisión/Revision: Diciembre 2019 / December 2019 En España son 48 de las cuales 10 están en Castilla y León. ALTO BERNESGA DESCUBRE CASTILLA Y LEÓN LEÓN DISCOVER CASTILLA Y LÉON BIOSPHERE RESERVES RESERVAS DE LA BIOSFERA ALTO ALTO BERNESGA

La Reserva de la Biosfera del Alto Bernesga BERNESGA comprende dos municipios, La Pola de Gordón y Villamanín, cuya extensión total es de 33.442 hectáreas. Se encuentra dentro de la Montaña Central Leonesa, macizo de la Cordillera Cantábrica.

The Alto Bernesga Biosphere Reserve comprises two , La Pola de Gordón and Villamanín, covering a total of 33,442 hectares. It lies within the Leonese Central Mountains, a massif that is part of the Cantabrian Mountain Range.

RESERVA DE LA BIOSFERA ALTO BERNESGA ALTO BERNESGA BIOSPHERE RESERVE

Fundación Reserva Biosfera Alto Bernesga. Alto Bernesga Biosphere Embalse de Casares. Zona núcleo de la La Reserva incluye una zona The reserve includes a core Reserve Foundation. Reserva de la Biosfera Alto Bernesga. núcleo de 8.637 hectáreas area of 8,637 hectares with five ALTO BERNESGA Plaza Mayor s/n 24600 Casares reservoir. Core area of the con cinco áreas de gran areas of great value: Casomera, La Pola de Gordón, León. Alto Bernesga Biosphere Reserve. valor: Casomera, Chagos, Chagos, Aralla-Cabornera, LEÓN (+34) 987 588 003 ext.1 Aralla- Cabornera, Valle del the River Casares Valley [email protected] río Casares, y río Bernesga. and the River Bernesga.

@altobernesgareservadelabiosfera El "Faedo" de Ciñera. Premio al bosque mejor cuidado de España 2007. @altobernesgabio altobernesgareservabiosfera El Faedo de Ciñera. Recognised as the best-kept forest in Spain in 2007.

Villamanín

MUNICIPIOS La Pola de Gordón MUNICIPALITIES · LA POLA DE GORDÓN

· VILLAMANÍN

altobernesgabiosfera.es RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 5 ALTO BERNESGA RESERVAS DE LA BIOSFERA BIOSPHERE RESERVES ESPECIES EN PELIGRO DE EXTINCIÓN

Debemos hacer mención especial a las aves, pues aquí se encuentran especies en peligro de extinción, como real, el alimoche, especie migratoria que se reproduce en nuestras latitudes, halcón peregrino, águila real, aguilucho cenizo, perdiz pardilla, tórtola europea o el águila culebrera sin olvidar a especies como el lobo, el oso, el urogallo cantábrico o el desmán ibérico.

Mariposa. Buttefly. Los períodos geológicos The main geological periods ENDANGERED principales son el carbonífero y are the Carboniferous and devónico, existen importantes the Devonian, and there are SPECIES yacimientos paleontológicos important palaeontological donde nos encontramos fósiles sites that are to marine marinos que habitaban los mares fossils of sponges, trilobites and The bird life is also worth Hayedo de Geras. Geras beech forest. de esa época, esponjas, trilobites coral that inhabited the seas in mentioning in particular, with o corales. En cuanto a la flora those periods. In terms of plant various endangered species destacan más de 650 especies life, there are over 650 vascular being found here such as the GASTRONOMÍA vasculares, algunas de las cuales species, some of which are ESPACIOS NATURALES red kite, the Egyptian vulture (a NATURAL AREAS son endemismos cantábricos endemic to the Cantabrian area, migratory species that reproduces siendo una zona de transición as it is a transitional zone between at these latitudes), peregrine La gastronomía se encuentra entre la región mediterránea y the Mediterranean region and the falcon, golden eagle, Montagu’s claramente influenciada · ZEC Montaña Central región eurosiberiana o atlántica. Euro-Siberian or Atlantic region. harrier, grey partridge, European por los usos, costumbres y (Red Natura 2000). · Montaña Central SAC turtle dove and short-toed snake tradiciones de antaño, se En el Alto Bernesga son habituales (Natura 2000 network). High-quality grazing meadows eagle, in addition to other animal percibe una clara influencia de los prados de diente de gran are common in Alto Bernesga, species such as wolves, bears, la tradición pastoril en los platos · 6 Lugares de Interés Geológico: calidad, estos pastizales naturales forming natural pastures that Sucesión arrecifal del Milla, the Cantabrian capercaillie sin olvidar la importancia de han sido aprovechados de forma have been used traditionally and the Pyrenean desman. Sección de Santa Lucía, tradicional por la práctica de la for the practice of migratory la matanza, que proporciona Hoces de Ciñera- Villar del Puerto, trashumancia. Las prácticas herding. Farming practices have carne para el consumo, tanto Complejo glaciar de Rodiezmo ganaderas han coexistido coexisted perfectly—even in close fresca como curada, durante – Casares, Complejo glaciar - perfectamente, incluso en íntima dependence—with some endemic todo el año y que ha dado periglaciar del circo de Los Celleros y Puerto de Pajares. dependencia, con algunos taxones plant taxa, clearly demonstrating origen a prósperas industrias · 6 Places of Geological Interest: vegetales endémicos, quedando the right balance between human agroalimentarias vinculadas a El Millar coralline succession, de manifiesto el adecuado action and biological diversity. Embutidos y cecinas del Alto Bernesga. los embutidos como chorizo de Santa Lucía section, Ciñera-Villar equilibrio entre la acción humana Cured meats and cecinas of Alto Bernesga. León o la IGP cecina de León. del Puerto gorges, Rodiezmo- y la diversidad biológica. Casares glacier complex, Los GASTRONOMY Celleros cirque glacier/periglacial Prados de diente. Grazing meadows. Cruce de caminos desde la complex and Pajares pass. antigüedad destacan la Calzada · 2 Puntos de Interés biológico: Romana de La Carisa, la Ruta The uses, customs and traditions Hayedo de Geras- Cabornera and de San Salvador, variante Norte of years gone by have left Encinar de Huergas-Llombera. del Camino de Santiago, Ruta an evident mark on the local · 2 Points of Biological Interest: de La Plata y vías pecuarias cuisine, with the pastoral Geras-Cabornera beech forest, pertenecientes a La Cañada tradition being evident in many Huergas-Llombera holm oak wood. Leonesa Occidental. dishes. The traditional pig slaughter is also an important This area has been a crossroads feature, as it provides meat to ever since ancient times, including eat, both fresh and cured, for the notable routes such as the entire year, and has generated La Carisa Roman road, the Route successful agri-food industries of San Salvador (a northern associated with cured meats, variant of the Pilgrims’ Route to such as Chorizo de León sausages Santiago), the Silver Route and and Cecina de León, a type of livestock trails that are part of the cured beef that has Protected Western Leonese Drove Road. Geographical Indication status. Hoz del Faedo (Alto Bernesga).

6 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 7 LOS ANCARES LEONESES DESCUBRE CASTILLA Y LEÓN LEÓN DISCOVER CASTILLA Y LÉON BIOSPHERE RESERVES RESERVAS DE LA BIOSFERA LOS ANCARES LOS ANCARES LEONESES

El Consorcio de la Reserva de la Biosfera LEONESES de los Ancares Leoneses (RBALE) se sitúa en el extremo noroccidental de la provincia de León y está formado por los Ayuntamientos de , Candín, , y el Consejo Comarcal del Bierzo.

The Ancares Leoneses Biosphere Reserve (RBALE) is located in the north-western corner of the province of León and comprises the City Councils of Peranzanes, Candín, Vega de Espinareda, Villafranca del Bierzo and the County Council RESERVA DE LA BIOSFERA of El Bierzo. DE LOS ANCARES LEONESES LOS ANCARES LEONESES BIOSPHERE RESERVE.

C/ La Calleja, 23. 24430. Vega de Espinareda (León). La Reserva de la Biosfera The Ancares Leoneses (+34) 987 564 907 Castro de Chano. (Peranzares). de los Ancares Leoneses Biosphere Reserve has [email protected] Chano Iron Age settlement. (Peranzares). te ofrece todo lo que buscas. LOS ANCARES everything you’re looking for. LEONESES LEÓN @ancaresleoneses MUNICIPIOS @ancaresleon_rb MUNICIPALITIES rb_ancares_leoneses · CANDÍN Peranzanes · PERANZANES · VEGA DE ESPINAREDA

· VILLAFRANCA DEL BIERZO Candín · CONSEJO COMARCAL DEL BIERZO. (RBALE Consortium).

Vega de Espinadera

Villafranca del Bierzo Cabra montés. Mountain goat. ancaresleoneses.es RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 9 LOS ANCARES LEONESES RESERVAS DE LA BIOSFERA BIOSPHERE RESERVES Entroido Maranfallos de Burbia. (Burbia, Vega de Espinareda). ESPACIOS NATURALES Entroidos- Maranfallos, traditional carnivals. NATURAL AREAS (Burbia, Vega de Espinareda).

Red Natura 2000. Natura 2000 network.

Zona Especial de Conservación (ZEC). Special Areas of Conservation (SACs).

Zona de Especial Protección para las Aves (ZEPA). Special Protection Areas (SPAs).

Reserva de la Biosfera. Destaca por su paisaje natural It stands out for its natural Biosphere Reserva. de montaña con verdes valles mountain landscape with green valleys outlined by the rivers Cúa, Plan de recuperación del oso dibujados por los ríos Cúa, pardo. Ancares and Burbia. This rural Ancares y Burbia. Este territorio Recovery plan for the brown bear. rural combina una frondosa territory combines leafy vegetation Plan de recuperación del Urogallo vegetación de sotos de castaños with groves of hundred-year-old chestnut trees, forests of holly, Cantábrico (Tetrao urogallus centenarios, bosques de acebo, oak, yew and strawberry trees, cantabricus). roble, tejo o madroño, con extensas Recovery plan for the together with masses of heather. Cantabrian capercaillie (Tetrao masas de brezo. Sus montañas Its mountains are a for urogallus cantabricus). Palloza del señor Antonio. Pereda de Ancares. (Candín). son el refugio de osos pardos brown bears and wolves, which, Traditional thatched . Pereda de Ancares (Candín). y lobos que, junto con ciervos, alongside deer, mountain goats, Reserva Regional de caza. cabras montesas, corzos, rebecos, roe deer, chamois, eagles and Regional Hunting Reserve. águilas o buitres entre otros, vultures, among other animals, La RBALE asombra no sólo por su animales) que podemos visitar en traditional architecture featuring sorprenden al viajero que se amaze the visitors who come valor ecológico, sino también por localidades como Balouta, Campo raised granaries and pallozas adentra en estos parajes y disfruta to these spots and make the una cultura tradicional que pervive del Agua o Pereda de Ancares. (circular houses with thatched de sus rutas de senderismo. most of their hiking trails. en sus pueblos, paisajes y formas roofs where people and animals de vida. Una historia que confiere both lived) that can be visited in towns such as Balouta, Campo del un carácter especial al entorno en RBALE is impressive not only Agua and Pereda de Ancares. el que se pueden encontrar lugares for its ecological value, but also tan variopintos como el conjunto for the traditional culture that arqueológico de Peña Piñera con Vistas de Balouta (Candín). Views of Balouta (Candín). survives in its towns, landscapes pinturas rupestres de la Edad and lifestyles. With a history de Bronce, el Castro de Chano, that gives the surroundings a la explotación de oro romana de special character, it is also home La Leitosa o una arquitectura to places as diverse as Peña tradicional combinada con hórreos Piñera archaeological site, with y pallozas (viviendas de planta Bronze Age rock paintings; Chano circular con teito-tejado de paja- Iron Age hill fort settlement; La en las que convivían personas y Leitosa Roman gold mine; and Danzas Fornela (Trascastro, Peranzanes) Dance festival of Fornela Valley (Trascastro, Peranzanes) Fachizas en Burbia. Fachiza festivities in Burbia. IDENTIDAD CULTURAL CULTURAL IDENTITY

Como signo de identidad The Ancares Leoneses also cultural propio, Los Ancares preserves significant intangible Leoneses conservan además heritage, as a hallmark of its own un abundante patrimonio cultural identity: living customs inmaterial. Costumbres vivas such as the autumn Magosto como los magostos otoñales, festivities, milling, the production la molienda, la fabricación de of artisanal bread, the traditional pan artesana, los entroidos carnivals known as entroidos, the (carnavales tradicionales), las pagan Fachiza festivities in Burbia, paganas Fachizas en Burbia, las the summer dance festivals of the Danzas del Valle de Fornela o los Fornela Valley and the maypole Mayos de Villafranca del Bierzo. festival of Villafranca del Bierzo.

10 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 11 BABIA DESCUBRE CASTILLA Y LEÓN LEÓN DISCOVER CASTILLA Y LÉON BIOSPHERE RESERVES RESERVAS DE LA BIOSFERA BABIA BABIA

En Babia, vegetación y fauna están íntimamente ligadas al uso tradicional ganadero trashumante. Predominan las praderas con lagos, turberas y zonas rocosas que albergan flora y hábitats protegidos.

In Babia, plant and animal life are closely linked to traditional migratory grazing use. There is a predominance of meadowlands with lakes, peat bogs and rocky areas that are home to protected flora and habitats.

RESERVA DE LA BIOSFERA DE BABIA. Es zona de paso de osos pardos This is a transit area for y área de cría de numerosas brown bears and breeding BABIA BIOSPHERE RESERVE. aves rapaces y rupícolas. area for numerous birds of prey and cliff-nesting birds.

(+34) 987 488 831 / 987 594 029 [email protected] MUNICIPIOS BABIA MUNICIPALITIES LEÓN ·

·

San Emiliano Cabrillanes

Chozo Pastoril. Shepherd’s . babiabiosfera.es 12 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 13 BABIA RESERVAS DE LA BIOSFERA BIOSPHERE RESERVES La diversidad de orquídeas en primavera genera un paisaje único, junto con narcisos, prímulas, o la enseña del territorio, la Saxifraga babiana visible en muchos muros y roquedos.

The diversity of orchids in spring creates a unique landscape, together with daffodils, primroses and the banner flower of the region, the Saxifraga babiana, visible in many walls and rocks.

ESPACIOS NATURALES NATURAL AREAS

· Parque Natural de Babia y Luna. Babia and Luna Natural Park.

· ZEC Y ZEPA "Valle de San Emiliano". Praderas y Peña Ubiña. Valle de San Emiliano Meadows and Peña Ubiña crag. SAC and SPA. BABIA ES TRASHUMANCIA

Saxifraga babiana. Babia es trashumancia. Los rebaños de ovejas merinas desembocaban en Babia desde Existen también ermitas There are also shrines all over la Cañada Real La Vizana. Aún distribuidas por todo el territorio, the region, such as the shrine hoy son varios los rebaños que Every town in Babia features Cada pueblo en Babia cuenta of Porcinero in Torrebarrio, acceden en verano a los puertos different architectural elements ACÉRCATE A como la ermita de Porcinero con diversos elementos como the shrine of Nuestra Señora de Babia. Estos pastizales se such as churches, mills, fountains LAS ESTRELLAS en Torrebarrio, la de Nuestra iglesias, molinos, fuentes o de Lazado in Villasecino and llenan de ovejas, mastines y and stately . Two notable Señora de Lazado en Villasecino casas señoriales. Destacan the sanctuary of Carrasconte, careas; perros guardianes y churches are those in Torre de o el santuario de Carrasconte, las iglesias de Torre de Babia y next to which stands the Piedra pastores. Son numerosas las Babia and Torrebarrio, where you junto al que se erige la Piedra Torrebarrio, donde también se Babia fue declarada PARQUE Furada, a stone that was placed majadas en los puertos, lugares can also see traditional houses Furada, situada allí por Alfonso X pueden ver casas tradicionales ESTELAR en 2014. La casi nula here by King Alfonso X to mark destinados al descanso del built with the characteristic red construidas con la característica contaminación lumínica del y que marca el límite entre las the limit between the counties rebaño, con un pequeño chozo limestone known as griotte. piedra caliza roja “griotte”. territorio hace de Babia un lugar comarcas de Babia y Laciana. of Babia and Laciana. donde el pastor descansaba. único donde observar las estrellas. Aquí se pueden observar las mismas estrellas y constelaciones BABIA ES que usaron nuestros antepasados Perro mastín. Mastiff. para orientarse o conocer la MIGRATORY HERDING hora durante la noche. Babia is synonymous with migratory herding. Flocks of GET CLOSE Merino sheep used to arrive here TO THE STARS as they migrated along the La Vizana Royal Drove Road. Even today, there are several flocks that access Babia’s mountain Babia was designated a STAR passes in summer. These PARK in 2014. The fact that there pasturelands are full of sheep, is nearly no light pollution makes mastiffs and sheepdogs, guard Babia a unique place for observing dogs and shepherds. There are the stars. Here, you can see the numerous sheep pens in the same stars and constellations passes—places used to rest the our ancestors used as guides or flocks—with a small hut where to figure out the time at night. the shepherd could rest as well.

14 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 15 VALLE DE LACIANA DESCUBRE CASTILLA Y LEÓN LEÓN DISCOVER CASTILLA Y LÉON BIOSPHERE RESERVES RESERVAS DE LA BIOSFERA VALLE VALLE DE LACIANA

El soporte geológico del valle está DE LACIANA dominado por materiales de periodos tan antiguos como el Precámbrico, de una edad superior a los 550 millones de años.

The valley’s geological environment is dominated by materials from eras as old as the Precambrian, with an age of over 550 million years.

En los materiales procedentes Among the materials from the RESERVA DE LA BIOSFERA del periodo Carbonífero, hace Carboniferous period, 320 million DEL VALLE DE LACIANA. unos 320 millones de años, years ago, there are important VALLE DE LACIANA aparecen importantes vetas coal seams, the extraction BIOSPHERE RESERVE. de carbón, cuya extracción ha of which was the economic sido la base económica de la base of the county’s economy (+34) 987 470 001 comarca durante el siglo XX. during the 20th century. [email protected]

VALLE DE LACIANA LEÓN MUNICIPIOS Urogallo. MUNICIPALITIES Capercaillie.

·

Villablino

lacianareservadelabiosfera.com 16 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 17 VALLE DE LACIANA RESERVAS DE LA BIOSFERA BIOSPHERE RESERVES

Oso pardo. Brown bear.

Destacan en el valle los bosques Highlights of the valley are mixed mixtos, formados por dos especies forests, formed of two species ESPACIOS NATURALES de robles (Quercus pirenaica of oak (Quercus pirenaica and NATURAL AREAS y Quercus petraea), junto con Quercus petraea), along with other · ZEC y ZEPA Alto Sil. abedules, hayas, acebos, servales, trees including birch, beech, holly, Bailes tradicionales Alto Sil SAC and SPA. . fresnos, avellanos… En varios de rowan, ash and hazel. Impressive Traditional dances. estos montes se pueden encontrar ancient yew trees can also be imponentes tejos milenarios. found on several of the mountains. Las brañas de Laciana son una The summer grazing Estos bosques han sido la These forests have been the de las señas identificativas del grounds in Laciana are one garantía de supervivencia de una guarantee of survival for a very patrimonio natural y cultural, of the hallmarks of its natural extensísima manifestación de wide range of wild animal life, siendo el fruto del uso tradicional and cultural heritage, the vida animal salvaje protagonizada particularly the brown bear and y responsable del territorio. result of the traditional and por el oso pardo y el urogallo Cantabrian capercaillie. The responsible use of the region. cantábrico. Es el valle de Laciana, Laciana Valley is the Spanish El patrimonio arqueológico y el territorio español con mayor region with the highest population arquitectónico es otro de los Archaeological and architectural índice de población de ambas of both species. They also share the atractivos de esta Reserva de la heritage is another attraction especies. Pero también comparten space with other large mammals Biosfera. Se pueden visitar los of this biosphere reserve. You su espacio con otros grandes such as chamois, roe deer, wild de La Muela y La Zamora. can visit the Iron Age hill fort mamíferos como rebecos, corzos, boar and wolves, in addition to En la localidad de Carrasconte se settlements at La Muela and La jabalíes o lobos, y otros pequeños small animals such as weasels, encuentra la Piedra Furada, un Zamora, while Carrasconte is animales como comadrejas, badgers, garden dormice, etc. Bien de Interés Cultural. De posible home to the Piedra Furada, an tejones, lirones caretos, etc. origen prerromano sirvió a Alfonso Asset of Cultural Interest. Possibly X “el Sabio” en 1270 para delimitar pre-Roman in origin, this stone la comarca de Laciana en la “Carta was used by Alfonso X ‘the Wise’ Puebla”. En Robles de Laciana se in 1270 to delimit the county encuentra otro Bien de Interés of Laciana in the Carta Puebla Cultural, la Iglesia de San Juliano, municipal charter. There is cuyo origen data del año 1090. another Asset of Cultural Interest in Robles de Laciana: the Church of San Juliano, whose origin dates back to the year 1090.

ESCÁPATE ESCAPE A LA NIEVE TO THE SNOW

Las pistas de la Estación Invernal The ski slopes at Valle de Laciana- “Valle de Laciana, Leitariegos” Leitariegos winter resort are se localizan en la base del Cueto located at the base of Cueto de de Arbás, siendo éste el principal Arbás, a hill that is the main reclamo turístico invernal. winter tourist attraction.

18 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 19 LOS ARGÜELLOS DESCUBRE CASTILLA Y LEÓN LEÓN DISCOVER CASTILLA Y LÉON BIOSPHERE RESERVES RESERVAS DE LA BIOSFERA LOS LOS ARGÜELLOS

Declarada en el año 2005, se sitúa en el ARGÜELLOS norte de la provincia de León, limitando con . Cuenta con tres municipios Cármenes, , y y una extensión total de 33.260 hectáreas.

Designated a biosphere reserve in 2005, Los Argüellos is located in the north of the province of León, on the border with Asturias. It comprises three municipalities, Cármenes, Vegacervera and Valdelugueros, covering a total of 33,260 hectares.

RESERVA DE LA BIOSFERA DE LOS ARGÜELLOS. LOS ARGÜELLOS BIOSPHERE RESERVE. Los Argüellos es un ejemplo Los Argüellos is an example de ecosistema de montaña of a Cantabrian mountain cantábrico, en el que los ecosystem, where the local Asociación Reserva Biosfera recursos han sido aprovechados population has made wise use of de Los Argüellos.. Los Argüellos Biosphere Puente del Llano Nevero. (Valdelugueros). sabiamente por la población desde the resources for centuries, thus Reserve Association. Llano Nevero bridge. (Valdelugueros). siglos atrás, configurando de creating a unique landscape. este modo un paisaje singular. Avenida España, 1, 24843 Autor / Photo: M. Martín. Lugueros (León) (+34) 987 743 163 info@losargüellosbiosfera.es LOS ARGÜELLOS MUNICIPIOS MUNICIPALITIES LEÓN · CÁRMENES

· VALDELUGUEROS

· VEGACERVERA

Lugüeros Cármenes

Vegacervera Atardecer en las hoces. Dusk in the gorges. losargüellosbiosfera.es 20 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 21 LOS ARGÜELLOS

El río Torío, modela las hoces La Reserva tiene unos rasgos de Vegacervera produciendo RUTAS DE geomorfológicos de indudable un corte en el mismo de cerca SENDERISMO atractivo, entre los que destaca de 500 metros de profundidad la existencia de numerosas y una anchura en la base que cuevas, como las de Valporquero, no pasa de 15 metros. Otra de La Reserva de la Biosfera cuenta Llamazares y Barredo, de elevado las arterias de esta Reserva con un gran número de recorridos interés turístico y científico la representa el río Curueño, y rutas balizadas para poder visitables durante todo el año con cruzado por numerosos puentes visitarla y recorrerla, conocer sus más de 60.000 visitas anuales. de origen romano y dibujando las paisajes, cultura y costumbres. En las numerosas cuevas y maravillosas hoces de Valdeteja. oquedades conviven 15 de las HIKING 26 especies de murciélagos The River Torío shapes Hoces existentes en la Península, junto de Vegacervera, producing a ROUTES a éstos, aparecen una relevante gorge with a depth of around representación de aves rapaces, y 500 metres and a width at the vertebrados propios de ambientes montunos y cántabros. base no larger than 15 metres. The biosphere reserve has a Another waterway in this reserve large number of marked trails Con la llegada de los romanos, is the River Curueño, crossed and routes so you can visit and sobre el mítico territorio bautizado by numerous bridges with explore it, learning about its como Arbolio, origen del actual Roman origins and forming the landscapes, culture and customs. nombre de Los Argüellos, amazing gorges in Valdeteja. aparecieron obras que aún perviven: puentes y calzadas romanas como la de Vegarada.

Puente romano. (Canseco). Roman bridge. (Canseco).

Pico Bodón. (Valdelugueros). Bodón peak. (Valdelugueros). Autor / Photo: Paula García.

Alturas ocupadas. Occupied heights. Destaca el desarrollo Local socio-economic ESPACIOS NATURALES socieconómico enfocado al development is focused on active NATURAL AREAS turismo activo, industrias tourism, agri-food industries agroalimentarias y la and gastronomy: cheeses, cecina gastronomía: quesos, cecinas (salted, dried meat) and goat cecina · ZEC Montaña Central in particular as well as other cured (Red Natura 2000) (resaltar la cecina de chivo) y Montaña Central SAC embutidos, entre otros alimentos, meats, among other foods, all (Natura 2000 network) favorecidos por las características made possible by the local climatic climáticas y biológicas del entorno. and biological characteristics. The reserve has undeniably · 13 Lugares de Interés Geológico: Eso hace que se mantenga This means activity that is largely appealing geomorphological ripples de piornedo, villamaninita de la mina “La Providencia”, una actividad, en gran medida artisanal in nature has been features, including a number zeurenita de la mina “La artesanal, que se ha trasmitido maintained and passed down of caves, such as those at profunda”, valle de Sancenas, de generación en generación. from generation to generation. Valporquero, Llamazares valle del Marques, laguna and Barredo, which are of estratigráfica y estratotipo en el great touristic and scientific arroyo de Barcaliente, cueva de Dos generaciones bajo el Pico Bodón. Bodón peak. (Valdelugueros). Coribos, complejo morrénico de interest and can be visited Valdelugueros, hoces de Valdeteja year-round, receiving over y estratotipo de la formación 60,000 visitors each year. Valdeteja, hoces de Vegacervera, till subglaciar en Villaverde de la The numerous caves and Cuerna y cueva de Valporquero. cavities are home to 15 of the · 13 Places of Geological Interest: Iberian Peninsula’s 26 bat ripples of Piornedo; villamaninite species, as well as a significant from the La Providencia mine; number of birds of prey and zeunerite from the La Profunda vertebrates typical of mountain mine; Sancenas Valley; El Marques and Cantabrian environments. Valley; stratigraphic pool and stratotype in Barcaliente stream; With the arrival of the Romans Coribos Cave; Valdelugueros in the mythical territory they moraine complex; Valdeteja gorges and Valdeteja formation stratotype; called Arbolio—the origin of the Vegacervera gorges; subglacial till present-day name Los Argüellos— in Villaverde de la Cuerna; works appeared that still stand and Valporquero Cave. today: Roman bridges and roads such as the Vegarada road.

22 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 23 PICOS DE EUROPA DESCUBRE CASTILLA Y LEÓN LEÓN DISCOVER CASTILLA Y LÉON BIOSPHERE RESERVES RESERVAS DE LA BIOSFERA PICOS PICOS DE EUROPA

En el año 2003 fue declarada la Reserva DE EUROPA de la Biosfera de los Picos de Europa, que abarca los tres macizos de este imponente frente montañoso situado entre las comunidades autónomas de , Asturias y Castilla y León (provincia de León), coincidente en sus límites con el Parque Nacional de los Picos de Europa, declarado en 1995

Picos de Europa was designated a Biosphere Reserve in 2003 and includes the three massifs from this imposing mountain landscape situated between the Autonomous Communities of Cantabria, Asturias and Castilla y León (province of León), bordering Picos de Europa National Park, which was designated in 1995. RESERVA DE LA BIOSFERA DE LOS PICOS DE EUROPA. PICOS DE EUROPA BIOSPHERE RESERVE. Valle de Valdeón. Valdeón Valley. (+34) 985 241 412 [email protected] Ermita de la Corona. Valle de Valdeón. Shrine of La Corona. Valdeón Valley.

PICOS DE EUROPA Principado Asturias

LEÓN MUNICIPIOS Posada de Valdeón MUNICIPALITIES Oseja de Cantabria Sajambre Provincia de León/ Province of León:

·

· POSADA DE VALDEÓN

http://parquenacionalpicoseuropa.es/reserva-biosfera/ 24 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 25 PICOS DE EUROPA RESERVAS DE LA BIOSFERA BIOSPHERE RESERVES

ESPACIOS NATURALES NATURAL AREAS

· Parque Nacional de los Picos de Europa. Picos de Europa National Park.

· Zona Especial de Conservación (ZEC). Special Area of Conservation (SAC).

· Zona de Especial Conservación para las Aves (ZEPA). Special Protection Area (SPA).

Valle de Sajambre. Sajambre Valley. PERDERSE LOSE Garganta del Cares. Puente de los Rebecos. POR LOS YOURSELF Cares Gorge. Chamois bridge. BOSQUES IN THE FOREST Picos de Europa es el mayor frío. Salmones, truchas y nutrias and the rare capercaillie. Chamois Los valles de Sajambre y Valdeón The Sajambre and Valdeón valleys macizo montañoso de naturaleza destacan como especies del appear on its peaks, with the atesoran las formaciones hold the most characteristic caliza de la Europa atlántica, hábitat fluvial, junto con anfibios, most important population of the presentando una orografía entire mountain range, as well as vegetales más características, plant formations, comprising como el singular tritón alpino. caracterizada por espectaculares multiple bird species: the golden constituidas por extensos extensive beech and oak forests Sus pueblos cuentan con un desniveles, que en la provincia eagle, yellow-billed chough and bosques de haya y roble que se that extend to the foot of the extenso patrimonio arquitectónico de León van desde los 320 m bearded vulture, which is currently extienden al pie de los macizos massifs and stand in the shade y etnográfico, destacando las y en la umbría de la Cordillera del río Cares hasta los 2.648 m being reintroduced. of the Cantabrian Mountains. mejores representaciones Cantábrica. Retazos de bosque del pico Torre Cerredo. The white-winged snowfinch Patches of Cantabrian mixed provinciales de hórreos. mixto cantábrico, con presencia lives in the highest areas, the forest, with the presence of Entre las míticas especies de su de numerosas especies (tilo, legacy of colder climate periods. singular fauna cabe destacar fresno, castaño, arce, abedul, numerous species (lime, ash, Salmon, trout and otters stand las vinculadas al dosel forestal Picos de Europa is the biggest serbal de cazadores, etc.) salpican chestnut, maple, birch, rowan, etc.) out as the river habitat species, como el oso pardo, el lobo limestone rocky massif of las zonas bajas del norte de la dot the low areas in the north of together with amphibians, such ibérico, el venado, el corzo y el Atlantic Europe, with orography Reserva, alternándose con prados the reserve, alternating with hay as the unique alpine newt. escasísimo urogallo. Sobre las characterised by spectacular de siega. Extensas praderías y meadows. Extensive meadows changes in elevation, going from The local towns feature formaciones de matorral orlan and scrub formations border the cumbres aparece el rebeco, con la población más importante de 320 metres at the River Cares to extensive architectural and la base de las cumbres calizas. base of the limestone peaks. 2,648 metres at the Torre Cerredo toda la Cordillera, y múltiples ethnographic heritage and are peak in the province of León. home to the best examples of especies de aves: águila real, chova the typical raised granaries piquigualda, o el quebrantahuesos, Highlights of the legendary species "hórreos" in the province. Monte Corona. Mount Corona. actualmente en fase de of its unique wildlife include reintroducción. En las zonas más those associated with the forest altas pervive el gorrión alpino, canopy, such as the brown bear, herencia de épocas de clima más the Iberian wolf, red deer, roe deer

Santa Marina.

26 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 27 VALLES DE OMAÑA Y LUNA DESCUBRE CASTILLA Y LEÓN LEÓN DISCOVER CASTILLA Y LÉON BIOSPHERE RESERVES RESERVAS DE LA BIOSFERA VALLES DE OMAÑA VALLES DE Y LUNA

La Reserva de la Biosfera Valles OMAÑA de Omaña y Luna, en pleno corazón de la Cordillera Cantábrica, es la más grande de la provincia de León, Y LUNA con 81.000 hectáreas y 6 municipios.

The Valles de Omaña and Luna Biosphere Reserve, in the heart of the Cantabrian Mountains, is the largest in the province of León, covering 81,000 hectares and six municipalities.

RESERVA DE LA BIOSFERA DE LOS VALLES La diversidad paisajística, en gran The varied landscape—largely DE OMAÑA Y LUNA. parte resultado de la actividad que resulting from human activity in VALLES DE OMAÑA Y LUNA el hombre ha hecho en el territorio the region over the centuries— BIOSPHERE RESERVE. durante siglos, proporciona provides rich biodiversity, una rica biodiversidad, con with exceptionally varied plant formations and the presence of Calle San Juan nº 8. formaciones vegetales muy Entrada a Omaña. Entrance to Omaña. variadas, y presencia de la the most representative wildlife 24127 (León) Autor / Photo: Eduardo Alonso Domínguez. fauna más representativa de of the Cantabrian mountains. (+34) 987 580 723 las montañas cantábricas. [email protected] VALLES DE OMAÑA Y LUNA @reservabiosferaoyl @omanayluna MUNICIPIOS LEÓN MUNICIPALITIES

·

Centro de Interpretación de la · Reserva de la Biosfera Valles de Omaña y Luna. · RIELLO Valles de Omaña y Luna Biosphere · SENA DE LUNA Reserve Interpretation Centre. La Casona, · SOTO Y AMÍO Los Barrios de Luna 24130 Murias de Paredes. León. · . Murias de Paredes Soto y Amío ¿Quién dijo miedo?. Who said scared? Riello Autor / Photo: Ramón Balaguer Vegas. Valdesamario

omanayluna.com 28 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 29 VALLES DE OMAÑA Y LUNA RESERVAS DE LA BIOSFERA BIOSPHERE RESERVES Caldas.

ESPACIOS NATURALES NATURAL AREAS

· Parque Natural de Babia y Luna. Babia y Luna Natural Park.

· ZEPA y ZEC “Omaña”. Omaña SPA and SAC.

· ZEPA y ZEC “Valle de San Emiliano”. Valle de San Emiliano SPA and SAC.

· ZEC “Montaña Central de León”. Montaña Central de León SAC.

· Incluido en el Plan de Recuperación del urogallo cantábrico y del oso pardo. Omaña está muy viva. Included in the Recovery Live entertaiment in Omaña. APRENDER plan for the Cantabrian Autor / Photo: Silvia López Solís. capercaillie and brown bear. DEL PASADO

La riqueza geológica también está presente en este territorio, destacando los yacimientos de fósiles en diferentes Omaña y Luna cuenta con localizaciones del valle del Luna, grandes masas boscosas, como Valdesamario y Soto y Amío. robledales, hayedos, abedulares, La presencia del ser humano en The presence of humans in sabinares y acebedas. Además estos valles data al menos desde these valleys dates back to at están presentes especies de fauna la Edad del Bronce, encontrando least the Bronze Age, where LEARNING en peligro de extinción como el en los diferentes castros y en el the main remnants of these FROM THE PAST urogallo cantábrico o el oso pardo, Ídolo de Rodicol los principales first inhabitants of the reserve grandes depredadores como el lobo vestigios de estos primeros can be seen in the various hill o el águila real y otras especies The region is also very rich moradores de la Reserva. forts and the Idol of Rodicol. como el corzo en zonas boscosas o in terms of its geology, with The Romans also left their mark el rebeco en las zonas más altas, o La época romana también dejó prominent fossil deposits on this region, visible in various importantes poblaciones de trucha en este territorio su impronta; in different locations of the infrastructures such as roads, común en sus ríos y arroyos. perceptible en diversas Luna Valley, Valdesamario including the one that crossed infraestructuras, como son las and Soto y Amío. the Luna Valley and provided calzadas entre las que destaca access into the Cantabrian Omaña and Luna have large la que atravesaba el valle de Mountains from the city of León. wooded areas, such as oak, beech, Luna y que facilitaba el acceso al birch, juniper and holly forests. interior de la Cordillera Cantábrica Examples of more recent There are also endangered animal desde la ciudad de León. architectural features are the species present, such as the Mariposa. Butterfly. traditional "patín" (an element Cantabrian capercaillie and the Las referencias arquitectónicas de that allows access to the upper brown bear; large predators such tiempos más recientes se basan floors of houses directly from the as the wolf and golden eagle, as en la arquitectura tradicional de outside), as well as noble homes well as other species such as roe patín, o las casas nobiliarias o and stately homes with coats of deer in forested areas or chamois solariegas con blasones. Estas, arms. These examples, together in the higher areas, in addition to junto con las ermitas, iglesias y with shrines, churches and mills, significant brook trout populations molinos, son las edificaciones más are the most characteristics in its rivers and streams. características de este territorio. buildings of this region.

30 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 31 DESCUBRE CASTILLA Y LEÓN DISCOVER CASTILLA Y LÉON BIOSPHERE RESERVES SIERRAS DE RESERVAS DE LA BIOSFERA BÉJAR Y FRANCIA SALAMANCA SIERRAS DE BÉJAR SIERRAS Y FRANCIA

La Reserva de la Biosfera de las Sierras de DE BÉJAR Béjar y Francia, se localiza en el cuadrante sureste de la provincia de Salamanca, limitando con las provincias de Ávila y Cáceres. La Reserva de la Biosfera está Y FRANCIA definida por las Sierras de Francia, Quilamas y Béjar-.

The Sierras de Béjar y Francia Biosphere Reserve is found in the south-eastern quarter of the , bordering the provinces of Ávila and Cáceres. The Biosphere Reserve is defined by the Francia, Quilamas and Béjar- RESERVA DE LA BIOSFERA Candelario Mountain Ranges. DE LAS SIERRAS DE BÉJAR Y FRANCIA. SIERRAS DE BÉJAR Y FRANCIA BIOSPHERE RESERVE.

C/ Castillo nº1, 37671 San Esteban Castillo de Montemayor. de la Sierra, Salamanca. Montemayor Castle. (+34) 923 435 300 [email protected] MUNICIPIOS EL MAÍLLO MUNICIPALITIES MIRANDA DEL CASTAÑAR SAN MARTÍN DEL CASTAÑAR CESPEDOSA DE CILLEROS DE MOLINILLO ALBERGUERIA DE HERGUIJUELA CRISTÓBAL MONLEÓN SANTIBÁÑEZ DE BÉJAR SALAMANCA SANTIBÁÑEZ DE LA SIERRA MONTEMAYOR DEL RÍO LOS SANTOS NAVA DE BÉJAR LA SIERPE LA BASTIDA FUENTERROBLE DE BÉJAR FUENTES DE BÉJAR NAVALMORAL DE BÉJAR BERCIMUELLE GALLEGOS DE SOLMIRÓN NAVARREDONDA DE LA RINCONADA TAMAMES SIERRAS DE BÉJAR GUIJO DE ÁVILA PALACIOS DE SALVATIERRA Y FRANCIA LA CABEZA DE BÉJAR GUIJUELO La Alberca CABEZUELA DE SALVATIERRA PEÑACABALLERA LA CALZADA DE BÉJAR VALDEFUENTES DE SANGUSÍN Sotoserrano CAMPILLO DE SALVATIERRA Béjar CANDELARIO LA HOYA CANTAGALLO PUENTE DEL PUERTO DE BÉJAR VALERO LINARES DE RIOFRÍO LA RINCONADA DE LA SIERRA VALLEJERA DE RIOFRÍO CEPEDA MADROÑAL

32 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 33 SIERRAS DE BÉJAR Y FRANCIA RESERVAS DE LA BIOSFERA BIOSPHERE RESERVES Formed by some of the oldest ESPACIOS NATURALES materials in Spain, slate and NATURAL AREAS quartzite predominate in the Francia and Quilamas mountain ranges, with the · Parque Natural Batuecas-Sierra famous cruziana trace fossils de Francia. Batuecas-Sierra de visible in facades in towns such Francia Natural Park. as Monsagro. There is a small limestone band in the Quilamas · Zona Especial de Conservación (8). range that was once used to Special Areas of Conservation (8). extract lime, giving the area · Zona de Especial Protección its reputation for being a place de Aves: (5). where lime was burnt and sold. Special Protection Areas (5) Oak and holm oak and chestnut · Reserva Nacional de Caza forests are found throughout de las Batuecas. the entire reserve, while there Batuecas National Hunting Reserve. are also famous meadows with holm oak, oak and ash trees in the cooler areas. There are Formada por materiales de los zonas de Acebo del bosque de some unique formations, such más antiguos de España, destacan la Honfría en Linares de Riofrío as the strawberry tree forest at la pizarra y la cuarcita en las o el bosque de Quercus robur Miranda del Castañar, the holly Sierras de Francia y Quilamas, en San Martín del Castañar. tree areas in La Honfría Forest con las famosas Cruzianas in Linares de Riofrío, as well as La gran variedad de flora (más visibles en las fachadas de the Quercus robur (common oak) de 2.000 especies) proporciona pueblos como Monsagro. forest in San Martín del Castañar. una alta diversidad de hábitats, En la Sierra de Quilamas existe con más de 5.000 especies The great variety of plant life (over una pequeña franja caliza de invertebrados y 300 de 2,000 species) provides a wide que se aprovechaba para la vertebrados. Entre éstos destacan diversity of habitats for over 5,000 Arquitectura Tradicional. (Mogarraz). extracción de cal y que dio el dos endemismos, la colmilleja invertebrate and 300 vertebrate Traditional architecture. (Mogarraz). nombre de la calería a la zona. del Alagón y la lagartija de la species. These include endemic Los bosques de roble, encina Peña de Francia, junto a especies species such as Cobitis vettonica, a species of ray-finned fish, and Se encuentran reconocidos PATRIMONIO There are 34 Assets of Cultural y castaño están presentes a lo bandera como el buitre leonado 34 Bienes de Interés Cultural, Interest located here, including largo de toda la Reserva, y junto y el buitre negro, el águila Iberolacerta martinezricai, the donde destacan las ruinas CULTURAL paleolithic ruins, rock art, a ellos aparece la famosa dehesa perdicera, la cigüeña negra, la Peña de Francia rock lizard, paleolíticas, el arte rupestre, la Roman mines and the Silver de encina, de roble y de fresno en salamandra, el jabalí, el ciervo together with iconic species such minería romana o la Calzada Route. These are all recognised las zonas más frescas. Existen o el mítico lince ibérico. as the griffon vulture, the black de la Vía de la Plata. Todo ello with the designation of nine algunas formaciones singulares, vulture, the Bonelli’s eagle, the Destacan los instrumentos reconocido con la declaración de Historical and Artistic Sites. The como el bosque de Madroño black stork, wild boar, deer and musicales, como son la gaita y 9 Conjuntos Histórico-Artísticos. architecture of the Francia range de Miranda del Castañar, las the legendary Iberian lynx. el tamboril; el traje típico con su La arquitectura de la Sierra de bordado serrano y la suntuosa is characterised by its peculiar Francia se caracteriza por su joyería de oro, plata y coral; la half-timber construction in oak peculiar factura de entramado artesanía de la cestería, la alfarería or chestnut: with stone masonry Hoya Moros. de madera de roble o castaño: y la orfebrería y la gastronomía, and the unique "batipuerta" (an en la sierra de Béjar-Candelario, con la tradicional matanza, external door that is half the con la sillería de piedra y la el hornazo o los calboches. height of the main door to the particularidad de la "batipuerta" house and positioned in front of it to protect it) in the Béjar- candelariense y en la zona Candelario range, and with adobe, del llano con adobe, granito y CULTURAL granite and a whitewashed un acabado exterior en cal. HERITAGE external finish on the plains. Las principales actividades The main traditional economic económicas tradicionales son activities are pig, sheep and la ganadería de porcino, ovino Traditional musical instruments goat farming, beekeeping and y caprino, la apicultura y la also stand out, such as bagpipes and tamboril drum, as well as olive, cherry and vine growing, agricultura del olivo, la cereza with outstanding Designations y la vid donde destacan las the typical dress with highland embroidery and sumptuous of Origin such as ‘Vinos Sierra Denominaciones de Origen "Vinos de Salamanca’ wines and " y "Jamón gold, silver and coral jewelry; craftsmanship featuring ‘Jamón de Guijuelo’ ham. The de Guijuelo". Actualmente, el tourism sector is currently sector en auge es el del turismo. basketwork, earthenware and gold and silver work; and gastronomy gaining ground as well. that includes the traditional pig slaughter, "hornazo" pork meat and boiled egg pies and roasted chestnuts known as calboches.

34 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 35 DESCUBRE CASTILLA Y LEÓN DISCOVER CASTILLA Y LÉON

BIOSPHERE RESERVES REAL SITIO DE SAN ILDEFONSO RESERVAS DE LA BIOSFERA - EL ESPINAR SEGOVIA REAL SITIO DE SAN ILDEFONSO REAL SITIO -EL ESPINAR DE SAN ILDEFONSO Situada en el centro de la Península, al sur de la provincia de Segovia, la Reserva de la Biosfera del Real Sitio - EL ESPINAR de San Ildefonso-El Espinar cuenta con una extensión de 35.414 ha que abarcan desde las escarpadas y graníticas cumbres de más de 2.400 m de Peñalara, a los valles cubiertos de pastos y Cañadas Reales del Campo Azálvaro.

Located in the centre of the Iberian Peninsula, in the south of the , the Biosphere Reserve of Real Sitio de San Ildefonso-El Espinar RESERVA DE LA BIOSFERA covers 35,414 hectares, extending between, DE REAL SITIO DE SAN ILDEFONSO - EL ESPINAR. the steep granite peaks of Peñalara, rising REAL SITIO DE SAN ILDEFONSO over 2,400 metres, to the valleys covered -EL ESPINAR BIOSPHERE RESERVE. by meadows and royal drove roads Ayuntamiento de El Espinar. El Espinar City Council of Campo Azálvaro. Entre los pinos. Among the pines. (+34) 921 181 342 Autor / Photo: Luis Casado. [email protected]

Ayuntamiento del Real Sitio de San Ildefonso. SEGOVIA City Council of Real Sitio MUNICIPIOS de San Ildefonso. MUNICIPALITIES Real Sitio (+34) 921 470 018 de San Ildefonso [email protected] · REAL SITIO DE SAN ILDEFONSO. [email protected] REAL SITIO DE · EL ESPINAR. SAN ILDEFONSO-EL ESPINAR

El Espinar

Mariposa. Butterfly. elespinar.es Autor / Photo: Nacho Calvo. lagranja-valsain.com 36 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 37 REAL SITIO DE SAN ILDEFONSO - EL ESPINAR RESERVAS DE LA BIOSFERA BIOSPHERE RESERVES La gran variedad de ambientes El Hachazo final. que presenta la Reserva de The final axe blow. Biosfera da como resultado Autor / Photo: Israel Prieto. una importante diversidad de la flora y fauna. Entre la flora, de manera destacada, encontramos el pino silvestre, seña de identidad, que cubre gran parte del territorio, pero que comparte hábitat con el roble o melojo, retamas, sabinos, madreselvas, estepas, endrinos, espinos o majuelos entre una gran variedad. Esta Reserva, cuenta igualmente con una fauna singular con This reserve is also home especies especialmente to unique animal life with emblemáticas como el águila particularly iconic species such imperial y real, buitre negro y as the Spanish imperial eagle leonado o cigüeña negra entre and golden eagle, black vulture las múltiples aves. Mamíferos and griffon vulture and black como el zorro, el jabalí, la liebre, stork, among other birds, as well la nutria o el lobo o el grupo más The wide variety of settings as mammals such as foxes, wild numeroso, el de los insectos, present in the biosphere boar, hares, otters and wolves, donde hay que destacar la reserve results in significantly although the largest group is Mariposa Isabelina, especie diverse plant and animal life. insects, including the Spanish endémica e imagen de la reserva. moon moth, an endemic species One highlight of the plant life is and the symbol of the reserve. Entre los núcleos de población the Scots pine, a hallmark that que encontramos dentro de covers a large part of the region, There are several towns to be la Reserva está San Rafael, sharing its habitat with other found within this reserve: FOLLOWING Valsaín, El Espinar o La Granja plant varieties including oak and San Rafael, Valsaín, El Espinar, de San Ildefonso, que comparten Pyrenean oak, broom, juniper, or La Granja de San Ildefonso. THE ROUTES además pertenencia al Parque honeysuckle, rockrose, blackthorn They also belong to Sierra de OF THE WATER Nacional Sierra de Guadarrama. and single-seeded hawthorn. Guadarrama National Park.

Nature and humans have lived side by side in this region, and they have made it richer by shaping Noviembre. November. landscapes and leaving important Autor / Photo: Julián López Cabañes. tangible and intangible heritage. Evidence of this is the human Palacio Real de la Granja San Ildefonso. imprint in the drove roads and Royal Palace of La Granja de San Ildefonso. paths transited by the flocks of La Mesta (the powerful sheep rancher association in medieval ESPACIOS NATURALES times), as well as the footprint NATURAL AREAS SIGUIENDO of quarrymen, coalmen and LAS SENDAS "caleros" (men who worked to · Parque Nacional Sierra calcinate lime in lime kilns) and de Guadarrama. DEL AGUA "gabarreros" (men who brought Sierra de Guadarrama lumber down from the mountains National Park. using horses), in addition to the La naturaleza y el ser humano smart use of water to irrigate · Parque Natural Sierra Norte orchards and gardens such de Guadarrama. han convivido en este territorio y Sierra Norte de Guadarrama lo han hecho más rico modelando as those at the Royal Palace of Natural Park. paisajes y legando un importante La Granja de San Ildefonso. patrimonio material e inmaterial. · ZEC y ZEPA Sierra Prueba de ello es su impronta de Guadarrama. en cañadas y cordeles por los Sierra de Guadarrama SPA and SAC. que discurrían los rebaños de la Mesta, la huella de sus canteros, · ZEC y ZEPA Campo Alzálvaro- carboneros, caleros, gabarreros Pinares de Peguerinos. o el inteligente aprovechamiento Campo Azálvaro-Pinares del agua para el riego de huertas y de Peguerinos SPA and SAC. jardines como los del Palacio Real de La Granja de San Ildefonso.

38 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 39 DESCUBRE CASTILLA Y LEÓN DISCOVER CASTILLA Y LÉON

BIOSPHERE RESERVES MESETA IBÉRICA ZAMORA / SALAMANCA RESERVAS DE LA BIOSFERA MESETA MESETA IBÉRICA

La Reserva de la Biosfera Transfronteriza IBÉRICA Meseta Ibérica se extiende por una vasta área de 11.326 km² (1.132.606 ha) a lo largo de las provincias de Salamanca, Zamora y la región de Tras-os-Montes.

The Meseta Ibérica Transboundary Biosphere Reserve covers a vast area of 11,326 square kilometres (1,132,606 ha), across the provinces of Salamanca, Zamora and the region of Trás-os-Montes.

RESERVA TRANSFRONTERIZA MESETA IBÉRICA.

MESETA IBÉRICA Un mundo de posibilidades, A world of possibilities; a single TRANSBOUNDARY BIOSPHERE una sola identidad. Dos Países, identity. Two countries, two RESERVE. dos territorios, un futuro común. territories, a shared future.

Excma. Diputación Provincial de Zamora. Zamora Provincial Council. MUNICIPIOS (+34) 980 559 300 MUNICIPALITIES [email protected] Zamora: 48 ayuntamientos / city councils

reservabiosferatransfronteirica- Salamanca: 27 ayuntamientos /city councils ZAMORA mesetaiberica @rmesetaiberica Portugal: 12 cámaras municipales portuguesas / Portuguese municipal chambers

MESETA SALAMANCA IBÉRICA

biosfera-mesetaiberica.com 40 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 41 MESETA IBÉRICA RESERVAS DE LA BIOSFERA BIOSPHERE RESERVES Es la mayor Reserva fiestas y tradiciones, gastronomía ESPACIOS NATURALES transfronteriza de Europa y practicas agropecuarias, siglos NATURAL AREAS está formada por un territorio de cooperación y comercio entre homogéneo, que en la primavera poblaciones que, aisladas en el permite, en apenas dos interior de la Península, mantienen · Parque Natural Lago horas, pasar de las cumbres todavía costumbres del pasado. de Sanabria y Alrededores. Sanabria Lake and nevadas de Sanabria a prados Una agricultura y prácticas de Vicinity Natural Park. floridos junto a los del turismo sostenible permiten la Duero y Tras-os-Montes. conservación de un gran número · Parque Natural Arribes de especies de fauna y flora, que El intervalo de latitud varía entre del Duero. se encuentran preservadas en Arribes del Duero Natural Park. los 100 y los 2.000 metros, la cuatro Parques Naturales (Parque amplitud térmica es enorme, · Parque Natural Montesinho. Natural del Lago de Sanabria y culturas agrícolas de distintos Montesinho Natural Park. alrededores, Parque Natural de los climas, como la castaña y el Arribes del Duero, Parque Natural · Parque Natural olivo, están separadas por pocos del Duero Internacional y Parque Internacional. kilómetros de distancia. International Douro Natural Park. Natural de Montesinho), espacios No obstante, hay una cultura de RED NATURA y decenas de · Diversos espacios Red Natura. transfronteriza con muchos áreas de protección especial y Various Natura network areas. elementos en común que dan a de importancia comunitarias. · Áreas de protección especial esta región una identidad propia: y de importancia comunitarias. Special protection areas and sites of community interes.

Aldeas en lugares apacibles, It is the largest cross-border The difference in latitude, which WORLD OF agroturismo e instalaciones TIERRA DE reserve in Europe formed by a varies from 100 to 2,000 metres, hosteleras de calidad permiten el CONTRASTES CONTRASTS uniform territory, which in spring results in huge temperature usufructo de una gran variedad de makes it possible, in barely two variation, with agricultural escenarios y experiencias de ocio. hours, to go from the snowy cultures from different climates, peaks of Sanabria to the flower- such as chestnut and olive trees, Fiestas de invierno (mascaradas), Este mundo de contrastes, This world of contrasts, a filled meadows along Arribes separated by just a few kilometres. playas fluviales y lagos, paseos frontera entre los climas frontier between the Atlantic and del Duero and Trás-os-Montes. campestres, de BTT o a caballo, Mediterranean climates, is home However, there is a cross-border atlántico y mediterráneo, desfiladeros profundos, cruceros, to several microclimates that make culture with many elements in conserva varios microclimas que deportes de invierno, observación it possible to carry out agroforestry common that give this region permiten desarrollar actividades de grandes mamíferos como production activities with its particular identity: festivals de producción agroforestal de lobos o venados, turismo chestnuts, almonds and grapes, and traditions, gastronomy and la castaña, almendra y viña, ornitológico, turismo micológico farming activities such as cattle, farming practices, centuries of o enológico, turismo religioso y pecuarias como ganado de sheep, goat and pork breeding, cooperation and trade between de monumentos, hay un mundo bovino, ovino, caprino y porcino, in addition to the production populations that, isolated in the de posibilidades para descubrir la producción de queso, miel of cheese, honey and cured inland Iberian Peninsula, still en la Reserva de la Biosfera y embutidos, entre otras. meats, among other products. maintain customs from the Transfronteriza Meseta Ibérica. past. Sustainable agriculture and tourism practices allow for the conservation of a large number of plant and animal Towns in peaceful places, species, which are protected in agri-tourism and quality hotel four natural parks (Sanabria facilities allow for making the Lake and Vicinity Natural Park, most of a wide variety of settings Arribes del Duero Natural Park, and leisure experiences. International Douro Natural Park and Montesinho Natural Park), Winter festivals (masquerades), Natura network areas and dozens river beaches and the lake, of special protection areas and country walks, mountain biking sites of Community interest. or horseback riding, deep ravines, cruises, winter sports, animal watching with large mammals such as wolves and deer, birdwatching tourism, mushroom tourism and wine tourism, religious and monument tourism, all offer a world of possibilities for discovering the Meseta Ibérica Transboundary Biosphere Reserve.

42 CASTILLA Y LEÓN ES VIDA RESERVAS DE LA BIOSFERA DE CASTILLA Y LEÓN 43 turismocastillayleon.com castillayleonesvida visitcastillayleon cylesvida cylesvida