Nederlands Letterenfonds Dutch Foundation for Literature
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
10 Books from Friesland ederlands N letterenfonds dutch foundation for literature 2016 2 10 Books from Friesland This Is What We Share This year the Netherlands and Flanders are guest of honour at the Frankfurt Book Fair. The Dutch Foundation for Literature, which is As an introduction to the variety that Dutch and Frisian organizing the related events along with the Flemish literature have to offer, we’ve collected together a batch Literature Fund, stimulates the dissemination and of new and exciting titles that we’d like to present to you. promotion of Dutch- and Frisian-language literature In our various brochures you’ll find novels, non-fiction, worldwide. We’re presenting our authors under the children’s and young adult literature, and graphic novels. heading ‘This Is What We Share’. More than seventy These are the stories we share. Ultimately it’s not about writers in different genres will be making public our language or our country: let it be the stories that appearances at the Fair. Naturally we’re proud of the convince you. more than 250 translations of Dutch-language titles that are appearing in German as a result of the choice Here, now, in Frankfurt, or later, elsewhere in the world: of the Netherlands and Flanders as guest of honour, Wilkommen. and they will be receiving huge attention from the media and the reading public this autumn. Barbara den Ouden Tiziano Perez Agnes Vogt Alexandra Koch Fiction – France, Italy, Spain, Managing Director Children’s Books and YA Schwob (Modern Classics), Eastern Europe, Latin America, Fiction – Brazil, China, Japan [email protected] Frisian Literature Russia, Graphic Novels [email protected] [email protected] [email protected] Are you looking for a translation grant? A Dutch translator? Advice on a specific book you are considering? Rights information? Our colleagues will be happy to help you further. Victor Schiferli Thomas Möhlmann Mireille Berman Fiction – Germany, UK and US, Poetry, Fiction in the Arab World Non-Fiction Scandinavia, Israel, South Africa [email protected] [email protected] [email protected] For an online catalogue of Dutch books in translation: www.vertalingendatabase.nl. 3 10 Books from Friesland Froon Akker Einum Meandering voices of a disappearing village In Einum Froon Akker sings the praises In every chapter of the novel, Froon Akker Publishing details of life in a village where on the face of gives one of the villagers a voice of their Einum (2012) 311 pp., 79,420 words it little happens. In reality it only seems own, in meandering sentences in which that way. The surroundings are cheerless an occasional comma allows the reader Publisher and tragedy far from unknown, but Einum to draw breath amid the torrent of pen Elikser is also a novel full of social sensitivity, etrating thoughts. Jitske Kingma warmth and empathy. At first we have the impression that [email protected] these are all separate stories, but gradually Translation In the fictional, unsightly, depopulating the relationships between the characters Einum (2015) village of Einum, somewhere below the take shape and the stories interlock. There sea dyke on Friesland’s Wadden Sea coast, is much visible and invisible suffering, and live a handful of villagers. life in Einum wounds and scars, it seeps The blonde Casper performs ‘play away, but from time to time there is some ground duty’ at night and – although thing light, something funny, something married – is actually attracted to school beautiful – there is life. boys. The little girl Agnetha, named after Akker has a surprising way the singer from ABBA, falls in love with of linking together protracted common Jente, a fellow villager of the same age with places with unavoidable strokes of fate. a scooter and a passion for bird spotting. Something mysterious lurks between the Old Rindert, a farmer dependent on lines and the tension slowly builds. In 2015 home care services and on his nephew and the book was awarded the Gysbert Japicx his nephew’s wife, who work for him and Prize. According to the jury, ‘in eighteen ‘Ingenious writing secretly have their eye on his farm. Finally subtly shifting “shots”, unspoken thoughts, style in which thoughts there's Alie, suffering from dementia and loneliness and dreams pay sensitive tribute and actions are linked looked after by her loving husband, who is to a depopulating countryside. And if one together in a stream of close to exhaustion. The background to thing becomes clear, then it is that Einum conversations.’ their stories is the planned demolition of is not confined to Friesland.’ – Doeke Sijens, a large number of houses, which upsets Leeuwarder Courant the whole village. ‘His prose strikes like a meteorite. What a gem of a book.’ – Sjoerd Bottema, De Moanne ‘A unique reading experience. Unique not only because these simple, ordinaryseeming people come so vividly and multidimensionally alive but also because of the author’s decision to cast Koos Tiemersma (b. 1952) made his name with a number of novels in the Frisian language, much of his prose in an including his debut, De ljedder (The Ladder, unusual style of minimal 2001), which won him the Rink van der Velde punctuation.’ Prize and was also published in Dutch. Under the – Henry Baron, pseudonym Froon Akker he switched to writing World Literature Today e-books, which he markets on various sites including his own. In 2015 his novel Einum (2012) won him the most prestigious Frisian literary award, the Gysbert Japicx Prize. Photo: Niels Westra 4 10 Books from Friesland Anne Feddema Cheet a h ’s Tea rs A sense of absurdity makes life bearable – more or less Life is disenchanting, that’s the message Feddema sprinkles his stories with puns, Publishing details of Cheetah’s Tears. The stories in this stylistic capers, bits of fun that are some De triennen fan Cheetah (2014) 208 pp., 42,400 words collection touch upon the futility of times feeble and sometimes clever, and human dealings. The vicissitudes of fate absurdism with a touch of dada. With Publisher defeat the strivings and ambitions of great storytelling talent he leads us into Afûk the main characters, but imagination, a world of nonsensical theatre, where we Ernst Bruinsma humour and a sense of absurdity make may, despite everything, find ourselves [email protected] existence easier to bear. It is these that identifying with characters such as turn Cheetah’s Tears into a book that German teacher Hofman, who travels treads lightly and is often hilarious. to Berlin to put flowers on the grave of romantic writer Hoffmann only to become Born in, and firmly attached to, the caught up in filming of the German provincial city of Leeuwarden, Anne detective series Tatort and find himself Feddema needs only his bookcase and playing a corpse, a role with which he then his imagination to somersault through converges. cultural history. In everchanging settings, However entertaining the twentyseven his main characters, who in their own lives stories may be, they have a tragic undertone. barely rise above anonymity, meet icons Disappointment and failure are the lot of of both highbrow and popular culture. the main characters. The true human A young painter from Leeuwarden travels condition frequently seems to be laughed to Murnau to visit Kandinsky, a wouldbe off in the collection, but ultimately even writer commits lewd acts in a public toilet Cheetah, Tarzan’s chimpanzee, surprises with someone he takes to be Rilke, and his keeper by being able to cry. two men from Leeuwarden, who bear a ‘The author is both an resemblance to Laurel and Hardy, stroll awardwinning painter into a fairytale by the brothers Grimm. and poet. The vivid details, poetic touches, and allusions in these stories attest to that: Kandinsky, Ensor, Munch, Hoffmann, Goethe, Grimm, Pushkin, Doctor Zhivago, and others.’ – World Literature Today ‘Cheetah’s Tears is a balanced and intelligently written collection, in which Feddema proves himself to be one of The multitalented Anne Feddema (b. 1961) Friesland’s most original came to widespread attention as an artist, with artists.’ expressive paintings that make frequent refer- – Friesch Dagblad ence to European cultural history. As a writer he made his debut in 1997 with the poetry collection Slapstickiepenbierings (Slapstick Revelations). ‘The reader can’t help For his collection Reidhintjse op’e Styx (Moorhens feeling jealous of so on the Styx) he was awarded the most prestig ious much imagination.’ Frisian literary award, the Gysbert Japicx Prize, – Friese-literatuursite and for De triennen fan Cheetah (Cheetah’s Tears) the Rink van der Velde Prize. As well as Frisian, Feddema also writes in the dialect of his home city, Leeuwarden. Photo: Jacob van Essen 5 10 Books from Friesland Josse de Haan The Frog Years A fascinating, colourful book about a peculiar, somewhat unholy trinity The cover of the book says ‘novel’, but It is Josse de Haan’s masterpiece, purely Publishing details according to the subtitle this is a ‘gro- and simply a hybrid novel that comes Piksjitten op Snyp (1999) 510 pp., 232,050 words tesque or essay’. The first chapter is screaming out of the bend, a poetic, headed ‘The woman with the weekend insistent, pornographic and compelling Publisher arms’. We are introduced to De Grutsk book. Particularly penetrating and moving Elikser (The Great), one-time poet and teacher, are the musings and experiences of De Jitske Kingma who is writing a book about his child- Lytsk (The Little), a boy from Snyp, an [email protected] hood in Friesland and what happened anagram of the village of Peins near Translation next. Franeker, where De Haan was born.