18_1492_CFB_CityGuideLuzern_148x210.indd 1 CARL F. GRENDELSTRASSE 8 BUCHERER BOUTIQUE, KURZ SCHMUCK UND UHREN,WEGGISGASSE 25 MANERO FLYBACK ROSEGOLD 18K BUCHERER, SCHWANENPLATZBUCHERER, 5 SWISS LION,LÖWENPLATZ 11 AUTOMATIK LUZERN: 05.02.19 09:21 EINKAUFEN GEHT EINKAUFEN WO MAN WHERE ESSEN GUT RICHTIG WHERE DIE STADT 5STUNDEN IN HOURS 5 IN THE CITY WITH MAP STADTPLAN MIT

TO SHOP TO EAT TO CITY GUIDE CITY THE OFFICIAL THE

SHARE YOUR MOMENTS WITH US #MYLUCERNE

2019 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Ob. Bergst ÖFFENTLICHE GEBÄUDE in g . Bergstrasse e a ewe Kr uz r G PUBLIC BUILDINGS se r e 75 m nd facherweg t e t s . 18 e f e o Gopplismoos-halde h s r D a b R ö s Fluhmatt- Z L ttw. Stau . r h a e ö A r sse B l f r w stra i g rg Treppe ü n t nna e s Bahnhof Luzern 1 E6 t r e A l F k . b e s t . l e o s n eg S e b l r m - r e n u T erw r e w s e Allenwinden e ist T iv r h g h i a e e

i s s r G g r e Post Hauptgebäude 2 D5 l s

a i c l i t l o r a de s g r e - s t h r e t st R B i .

S r n s e h t s e l ö u a e a e r s g K Sonnbühlstrasse i h

s r Rigistrasse J l . e Felsental B g e s e s l S a i a Luzerner Polizei F2 3 A s s w A r t p F s e b r s p t t s e se t a l e u s e b i s M e 16 n s b rgstra r s s t t t e Dreilindenstrasse L i i z Gärtner- . . d m s e a la e S B e l s t tr g u s i e d a ter m a n 73 L l l a r x o n Brunnhalde lle m Stadtbibliothek 4 B6 ha w g L strasse r r a V e b e i rg a ö n t L s e ve tt e i e m a s e a e i - t s

b e w H s n ld t ra t n s g s rg r n r weg fe e g sse r.

s t -

s r . n e e r t g e i

s i b W e r d i l . e r g S t a g s

o e am r n e t r F n

Stadthaus 5 E4 Br w e d c

R - e Berg- s t r h - n G te t s s s b A h s . s l Friednentalstr Z s t rain i e e s l r A u i L ö a H ö e . m l . t n g a r e s i ü e treppe Löwen- z h d b s Universität Luzern 6 E6 Fluhmattstrasse h l in t u p i r i l n B e w e Tivolist r. i den- S B n platz e iz m h Frie e Bergstrasse r s le e H a s r l Lindenfeldst s t Englischgrussst w

Steinenstr. a A n l

a r r r i h d r. t . e c a t m

Zentralbibliothek 7 E5 ls ls rain S e

ta c d

F nta a f s r. W t

ri e o s ed b

g h strasse h h 4 17 r Friedhofweg w t

h a eyst

lu ö e n e

F h m e r l s

r .

Camping 8 D14 e n t Alte e a t g Haldenrain w s s t n Friedenst59 69 r rasse r

- g t n

f o is . . r t Löwenst Geissmatthöher t S . Rig e T t g s s e o s i b rüllhof- l treppe e s Seebad 9 C8 g r st e se e s h r g r s 35 a e . r a r n e F r r e g s Bramberg-b mb s str - . e tras est e M 81 iv d ühlemattstr. Bra tr erg t d lers Beller

Strandbad Lido 10 E14 n e . B t strasse i e

Kapuzinerweg w r n s ri a 51 li ns tras

U F Geissmatt- Bram r. i ge tts Bellerive Trü halde Wettstei bergs m - st re li ma matt llh e n t f d e Lukaskirche 11 F5 ofweg weg r. Fluhmattrain h Ho of A et p u 56 r D n L l asse h 44 g 43

B p F steig e B u s Brunnhalde Tr e e - e Mariahilfkirche C4 ül ge r Alpenstr. t G matt 12 lho t t r. d 95 u st f Luegeten- e r ha en a - Zing L . ld s . t Stift- g e tras Ge tr S n entorstr. se i -S B e Kr Markuskirche 13 B8 s Mühlemattst g r d eu s in am l zbu m ill be . a 13 sse chs

r r H a t a ch S g st . str ras S tt S . c Gott- r 46 en 43 Hal se Matthäuskirche 14 C5 t. s - tr t h ld den Ka tr. s o Museggstr. T Ha s r r i St. Leodegarstr.st 84 t

lis d e r ö r tra . l r p 76 a

s m w m hardst r 32 Hans-Erni-Quai se r r f s o i e . r-Quai se

h e e r Carl-Spittele t c Messe Luzern 93 G1 b S g r st Matthias-

s - r 31 ie e . t ss e Luchsinger- t a s St.-Peters-Kapelle 15 D5 D str s 9 . a g M a Nationalquai Platz r Se g tr ntim e u s Kurplatz att m s s n Seehofstr. str s u e i Theater 86 D4 . g e 14 . s M t 33 r i gg 12 g s Luzernerquai de r n e lan a eWagenbachg. is i t g n r Torbogen 92 D6 G e e Schreinerst u L steig Mariahilf- H Falkeng. Giesserst D M 72 am a r

HOTELS C m i C g Falken-

s e a Schweizerhofquai a t s h r s . platz l HOTELS a a s r e Schwanen- s Militärstrasse r i nd t s l re se s f G gg e - g. Die blauen Ziffern beschreiben die Hotels bhalde e eder platz Ba Re us L sse s Grabenst Sternen- erga e brücke Brü M e erb 24 l Geissmatt- gg s . G in Luzern (siehe auch Seiten 56/57). s lig ras E l.g pl. t i h G t . ts s Sc Kapell- r S sa e a . t. 83 Cy n e The blue numbers refer to the hotels in r K 87 n g platz n e a s a b e s r ra s Lidostrasse l g s sse r Lucerne (see also pages 56/57). e iq n e a a u e Weggisgasse ellg 30 S a w Hirschen- ap 15 l- . Lö K r i e G platz 27 . 60 62 eng u rr e Fu i Korn- 57 s 88 . 79 a SEHENSWÜRDIGKEITEN tg b k n aisenst Mühlen- r markt i Gütschst - 54 28 a ua m q - r rn s r

W e platz Wein- Ko 29 26 au Q SIGHTSEEING s gässli h t ü s a eg 77 R u idow Ba a markt Brand98 L a se g c Spreue l Rathaussteg s 74 i

t 22 m Kapellbrücke r Metzger- k brücke . a rainle KKL Luzern D 71 Kasernen- r 42 Unt. der Egg Reuss D e platz K G 19 R Gütsch- ib eu Europa- weg sss r P te Reuss- Kapellbrücke mit Wasserturm a H fis g brücke

l t R Jesuiten- platz

t e . i o 80 F Bahnhof- a r g Bahnhofstrasse r 52 g Seidenhofst l z platz s Theater- 8 r s . o e 2 - n 92 c r n T Wilhelms- ü . . r platz 86 a g platz r h h t Krong. s M w . Jesuitenkirche höhe n P. -A.-von- e 20 ze e üt n Segesser- a e ta ch Bahnhofst t g l 25 Robert-Zünd-St Gibra rra S g 48 e in Pl. r r s B t 1 a r r . r . a 38 Franziskanerkirche u b r n s t Franziskaner- e eg s . s e s b e r 10 e c r w 45 s Bireggst t 55 platz a n Frohburgst h n e 89 s ra r e Inseliquai a g 64 g m s s r r s n lu 21

r t u Vierwaldstättersee t Lindenhausstr. asse e 58 e B

s r B 6 Nadelwehr a ch E d 63 s s- 68 E n s ir au 49 50 Zentralstrasse u s H 5 th e r e d ss strasse l a r h se t ra g ü s S t . r hb ra s Spreuerbrücke e oc st 96 47 Morgartenst b rh hl r. Ober Viktoria- e Moosmattstrasse bü t g aubenhausstrasse b ch s O O Ho r H r platz Frankenstr. City Zoom S. 6/7 T Eschenstrasse te u s asse a 41 W Villenstrasse lo Z r n K ll erftsteg ä r - St w d Museggmauer h - 90 ffe i 7 r le i Hirschmattst Frohburgsteg n r 3 g w s Voltastrasse t 39 r. . - e Pfy e r 94 Kau r r W g . t r - Sempache Löwendenkmal s s i 37 h e Kasimi t n 34 11 s Heimbach r sc s V . Pilatus- k t a onmattstrasse e . ü belrain platz f l tr g Hu t - r s Horwerstrasse s i r bachweg Mühle- e e t Hofkirche t t d n a r- s r r U Bruchmatt-Eichmattstrasse Brmeit e t asse str. F en w h mann- r F Ritterscher Palast 25 E4 halde h lac rasse c . W . c h . a e r u e b rf r ns Dufourstrasse r testr. Rathaus 26 D4 B tr. B u Bruchmattrain 67 Pilatusst r M u Dornacherst r. Altstadtplätze 27–30 D4/5 Berglist c Landenberg- h rasse Eichwaldsstrasse s w Moosmattst t Habsburgerstr. r eg 78 a Rösslimattst MUSEEN r A S s Bürgenst ä asse aldstätterst97 40 li s W l MUSEUMS h r p r. e t a . e 61 asss l S n Salzf d älis e tra q Bourbaki Panorama Luzern B6 sse Moosstrasse Bundes- r u alzfass Rösslipassage asse S s a tr. Salzfass- H i

Gletschergarten A6 e platz i

Sälih m höhe ügel R

S s m t e ei s Langensandbrücke Salzfas

Historisches Museum D3 n strasse b O h e g s a r

o l e e R s G b f r s w a G

s r ö t t e t i s t m i r c st a s n r a t r r a s Kunstmuseum Luzern D6 e o

a . Kantisteg g ss h r t lim t li- Salzfass- e s r. ü s t treppe ü - s s t . st Mythenst G ö t erkhofstrasse S c s r Neustadtstr. R r k Hans Erni Museum D14 c t Reckenbühl- d s . W e hs e h e b R 93 Treppe n d u e a strasse r Museum Sammlung Rosengart u n g b l s d r

- . t R u r sto e Luzern E5 n T a

w Rösslimatte e e g B r s c n -Gasse i k

Horwerstrasse r 70 b s d c e r s e r

n t a . asse c k Anna-Neumann-Gasse i r r r Neuweg h Natur-Museum Luzern D3 L Tödistr.

B e i a e e n t g n e s b h n aubenhausstr. g r o Richard Wagner Museum H12 T r r g n g b O Johanna- e w e l Cécile-Laube Hodel-Gasse i ü b e s G 65 g Verkehrshaus der Schweiz C14 w h i n t u l K l g g s . r t r e g r e Claride e e . nstr. 99 a ist Bleicherst st T n g r l s a g r i l i

. w s b n e nw s s e e i G Tulp e Fruttstr. sc o e r h w g l . e Parkhaus Parking Lot S s r n e H g t s t st H Ahor r s ra 53 u nstrasse a im s Parkplätze Car Parking r n se 91 G s s G e 500 m Paulus- e h öffentl. WC-Anlagen Public restrooms Brünig- c 23 Platz a rnweg 36 r l enho Fotospot Photospot Zihlmattweg Bireggst e sch Allmend/Messe nt © 2019 Mappuls AG, Luzern rib Birkenstr. T r. Spannortstr. U Empfohlener Stadtrundgang Self-guided Walking Tour 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Ob. Bergst in g . Bergstrasse e a ewe Kr uz r G se r e 75 m nd facherweg t e t s . 18 e f e o Gopplismoos-halde h s r D a b R ö s Fluhmatt- Z L ttw. Stau . r h a e ö A r sse B l f r w stra i g rg Treppe ü n t nna e s t r e A l F k . b e s t . l e o s n eg S e b l r m - r e n u T erw r e w s e Allenwinden e ist T iv r h g h i a e e

i s s r G g r e

a i c l i l st l o r a de s g r e - s t h r e t st R B i .

S r n s e h t s e l ö u a e a e r s g K Sonnbühlstrasse i h

s r Rigistrasse J l . e Felsental B g e s e s l S a i a A s s w A r t p F s e b r s p t t s e se t a l e u s e b i s M e 16 n s b rgstra r s s t t t e Dreilindenstrasse L i i z Gärtner- . . d m s e a la e S B e l s t tr g u s i e d a ter m a n 73 L l l a r x o n Brunnhalde lle m ha w g L strasse r r a V e b e i rg a ö n t L s e ve tt e i e m a s e a e i - t s

b e w H s n ld t ra t n s g s rg r n r weg fe e g sse r. s t -

s r . n e e r t g e i

s i b W e r d i l . e r g S t a g s

o e am r n e t r F n

Br w e d c

R - e Berg- s t r h - n G te t s s s b A h s . s l Friednentalstr Z s t rain i e e s l r A u i L ö a H ö e . m l . t n g a r e s i ü e treppe Löwen- z h d b s Fluhmattstrasse h l in t u p i r i l n B e w e Tivolist r. i den- S B n platz e iz m h Frie e Bergstrasse r s le e H a s r l Lindenfeldst s t Englischgrussst w

Steinenstr. a A n l a r r r i h d r. t . e c a t m

ls ls rain S e ta c d

F nta a f s r. W t ri e o s ed b

g h strasse h h 4 17 r Friedhofweg w t h a eyst

lu ö e n e

F h m e r l s

r . e n t Alte e a t g Haldenrain w s s t n Friedenst59 69 r rasse r

- g t n f o is . . r t Löwenst Geissmatthöher t S . Rig e T t g s s e o s i b rüllhof- l treppe e s g r st e se e s h r g r s 35 a e . r a r n e F r r e g s Bramberg-b mb s str - . e tras est e M 81 iv d ühlemattstr. Bra tr erg t d lers Beller n e . B t strasse i e

Kapuzinerweg w r n s ri a 51 li ns tras

U F Geissmatt- Bram r. i ge tts Bellerive Trü halde Wettstei bergs m - st re li ma matt llh e n t f d e ofweg weg r. Fluhmattrain h Ho of A et p u 56 r D n L l asse h 44 g 43

B p F steig e B u s Brunnhalde Tr e e - e ül ge r Alpenstr. t G matt lho t t r. d 95 u st f Luegeten- e r ha en a - Zing L . ld s . t Stift- g e tras Ge tr S n entorstr. se i -S B e Kr s Mühlemattst g r d eu s in am l zbu m ill be . a 13 sse chs

r r H a t a ch S g st . str ras S tt S . c Gott- r 46 en 43 Hal se t. s - tr t h ld den Ka tr. s o Museggstr. T Ha s r r i St. Leodegarstr.st 84 t

lis d e r ö r tra . l r p 76 a

s m w m hardst r 32 Hans-Erni-Quai se r r f s o i e . r-Quai se

h e e r Carl-Spittele t c b S g r st Matthias- s - r 31 ie e . t ss e Luchsinger- t a s D str s 9 . a g M a Nationalquai Platz r Se g tr ntim e u s at m s s n Seehofstr. Kurplatz tst s u e i r. g e 14 . s M t 33 r i gg 12 g s Luzernerquai de r n e lan a eWagenbachg. is i t g n r G e e Schreinerst u L steig Mariahilf- H Falkeng. Giesserst D M 72 am a r

C m i C g Falken-

s e a Schweizerhofquai a t s h r s . platz l a a s r e Schwanen- s Militärstrasse r i nd t s l re se s f G gg e - g. bhalde e eder platz Ba Re us L sse s Grabenst Sternen- erga e brücke Brü M e erb 24 l Geissmatt- gg s . G s lig ras E l.g pl. t i h G t . ts s Sc Kapell- r S sa e a . t. 83 Cy n e r K 87 n g platz n e a s a b e s r ra s Lidostrasse l g s sse r e iq n e a a u e Weggisgasse ellg 30 S a w Hirschen- ap 15 l- . Lö K r i e G platz 27 . 60 62 eng u rr e Fu i Korn- 57 s 88 79 a g. b kt n aisenst Mühlen- r markt i Gütschst - 54 28 a ua m q - r rn s r

W e platz Wein- Ko 29 26 au Q s gässli h t ü s a eg 77 R u idow Ba a markt Brand98 L a se g c Spreue l Rathaussteg Teilen Sie Ihre Erlebnisse mit #MyLucerne s 74 i t 22 m Kapellbrücke r Metzger- k brücke . a rainle D 71 Kasernen- r 42 Unt. der Egg Reuss D e platz K Share your moments with #MyLucerne G 19 R Gütsch- ib eu Europa- weg sss r P te Reuss- a H fis g brücke

l t R Jesuiten- platz

t e . i o 80 F Bahnhof- a r g Bahnhofstrasse r 52 g Seidenhofst l z platz s Theater- 8 r s . o e 2 - n 92 c r n T Wilhelms- ü . . r platz 86 a g platz r h h t Krong. s M w . höhe n P. -A.-von- e 20 ze e üt n Segesser- a e ta ch Bahnhofst t g l 25 Robert-Zünd-St Gibra rra S g 48 e in Pl. r r s B t 1 a r r . r . a 38 u b r n s t Franziskaner- e eg s . s e s b e r 10 e c r w 45 s Bireggst t 55 platz a n Frohburgst h n e 89 s ra r e Inseliquai a g 64 g m s s r r s n lu 21

r t u Vierwaldstättersee t Lindenhausstr. asse e 58 e B

s r B 6 a ch E d 63 s s- 68 E n s ir au 49 50 Zentralstrasse u s H 5 th e r e d ss strasse l a r Lake Lucerne h se t ra g ü s S t . r hb ra s e oc st 96 47 Morgartenst b rh hl r. Ober Viktoria- e Moosmattstrasse bü t g aubenhausstrasse b ch s O O Ho er H r platz Frankenstr. City Zoom S. 6/7 T Eschenstrasse st u o rasse a n 41 W Villenstrasse Kl Z l erftsteg ä - St lw d h r - 90 ffe i 7 r le i Hirschmattst Frohburgsteg n r 3 g w s Voltastrasse t 39 r. . - e Pfy e r 94 Kau r r W g . t r Pilatus- Sempache s s i 37 h e Kasimi t n 34 11 s Heimbach r sc s V . Pilatus- k t a onmattstrasse e . ü belrain platz f l tr g Hu t - r s Horwerstrasse s i r bachweg Mühle- e e t t t d n a r- s r r U Bruchmatt-Eichmattstrasse Brmeit e t asse str. F en w h mann- r F halde h lac rasse c . W . c h . a e r u e b rf r ns Dufourstrasse r testr. B tr. B u Bruchmattrain 67 Pilatusst r M u Dornacherst r. Berglist c Landenberg- h rasse Eichwaldsstrasse s w Moosmattst t Habsburgerstr. r eg 78 a Rösslimattst r A S s Bürgenst ä asse aldstätterst97 40 li s W l h r p r. e t a . e 61 asss l S n Salzf d älis e tra q sse Moosstrasse Bundes- r u alzfass Rösslipassage asse S s a tr. Salzfass- H i

e platz i

Sälih m höhe ügel R

S s m t e ei s Langensandbrücke Salzfas n strasse b O h e g s a r

o l e e R s G b f r s w a G

s r ö t t e t i s t m i r c st a s n r a t r r a s e o

a . Kantisteg g ss h r t lim t li- Salzfass- e s r. ü s t treppe ü - s s t . st Mythenst G ö t erkhofstrasse S c s r Neustadtstr. R r k c t Reckenbühl- d s . W e hs e h e b R 93 Treppe n d u e a strasse r u n g b l s d r

- . t R u r sto e n T a

w Rösslimatte e e g B r s c n -Gasse i k

Horwerstrasse r 70 b s d c e r s e r

n t a . asse c k Anna-Neumann-Gasse i r r r Neuweg h L Tödistr.

B e i a e e n t g n e s b h n aubenhausstr. g r o T r r g n g b O Johanna- e w e l Cécile-Laube Hodel-Gasse i ü b e s G h 65 g w i n t u l K l g g s . r t r e g r e Claride e e . nstr. 99 a ist Bleicherst st T n g r l s a g r i l i

. w s b n e nw s s e e i G Tulp e Fruttstr. sc o e r h w g l . e S s r n e H g t s t st H Ahor r s ra 53 u nstrasse a im s r n se 91 G s s G e 500 m Paulus- e h Brünig- c 23 Platz a rnweg 36 r l enho Zihlmattweg Bireggst e sch Allmend/Messe nt © 2019 Mappuls AG, Luzern rib Birkenstr. T r. Spannortstr. U 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 瑞士腕表和高档珠宝首饰之家

SHARE YOUR MOMENTS WITH US #MYLUCERNE

Brand selection may vary.

瑞士: 巴塞尔 伯尔尼 克莱恩·蒙塔纳 日内瓦 因特拉肯 洛桑 洛迦诺 卢加诺 琉森 圣加仑 圣莫里茨 采尔马特 苏黎世 德国: 柏林 杜塞尔多夫 法兰克福 汉堡 慕尼黑 纽伦堡 | 奥地利: 维也纳 | 丹麦: 哥本哈根 | 英国: 伦敦 | 法国: 巴黎 | bucherer.com

19_0163_BUC_Ins_CityGuide.indd 1 27.02.19 08:53 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 SEHENSWÜRDIG- Ob. Bergst in g . Bergstrasse e a ewe Kr uz r G se r e 75 m nd facherweg t e t s . 18 e f e KEITEN & TOUREN 09 o Gopplismoos-halde h s r D a b R ö s Fluhmatt- Z L ttw. Stau . r h a e ö A r sse B l f r w stra i g rg Treppe ü n t nna e s t r e A l F k . b e s t . l e o s n eg S e b l m - r SIGHTS & TOURS r e n u T erw r e w s e Allenwinden e ist T iv r h g h i a e e

i s s r G g r e

a i c l i l st l o r a de s g r e - s t h r e t t R B i . s S r n s e h t s e l ö u a e a e r s g K Sonnbühlstrasse i h

s r Rigistrasse J l . e Felsental B g e s e s l S a i a A s s w A r t p F s e b r s p t t s e se t a l e u s e b i s M e 16 n s b rgstra r s s t t t e Dreilindenstrasse L i i z Gärtner- . . d m s e a la e S B e l s t tr g u s i e d a ter m a n 73 L l l a r x o n Brunnhalde lle m ha w g L strasse r r a V e b e i rg a ö n t L s e ve tt e i e m a s e a e i - t s

b e w H s n ld t ra t n s g s rg r n r weg fe e g sse r. s t -

s r . n e e r t g e i

s i b W e r d i l . e r g S t a g s

o e am r n e t r F n

Br w e d c

R - e Berg- s t r h - n G te t s s s b A h s . s l Friednentalstr Z s t rain i e e s l r A u i L ö a H ö e . m l . t n g a r e s i ü e treppe Löwen- z h d b s Fluhmattstrasse h l in t u p i r i l n B e w e Tivolist r. i den- S B n platz e iz m h Frie e Bergstrasse r s le e H a s r l Lindenfeldst s t Englischgrussst w

Steinenstr. a A n l a r r r i h d r. t . e c a t m

ls ls rain S e ta c d

F nta a f s r. W t ri e o s MUSEEN ed b

g h strasse h h 4 17 r Friedhofweg w t h a eyst

lu ö e n e

F h m e r l s

r . e n t Alte e a t g Haldenrain w s s t n Friedenst59 69 r rasse r

- g t n f o is . . r t Löwenst r t S . ig e T Geissmatthöhet R & KULTUR g s s e o s i b rüllhof- l treppe e s g r st e se e s h r g r s 35 a e . r a r n e r r e g s F Bramberg-b mb s str - . e tras est 17 e M 81 iv d ühlemattstr. Bra tr erg t d lers Beller n e . B t strasse i e

Kapuzinerweg w r i n s MUSEUMS r a 51 li ns tras

U F Geissmatt- Bram r. i ge tts Bellerive Trü halde Wettstei bergs m - st re li ma matt llh e n t f d e ofweg weg r. Fluhmattrain h Ho of A et p u 56 r D n

L l asse h 44 g 43 steig & CULTURE B p F e B u s Brunnhalde Tr e e - e ül ge r Alpenstr. t G matt lho t t r. d 95 u st f Luegeten- e r ha en a - Zing L . ld s . t Stift- g e tras Ge tr S n entorstr. se i -S B e Kr s Mühlemattst g r d eu s in am l zbu m ill be . a 13 sse chs

r r H a t a ch S g st . str ras S tt S . c Gott- r 46 en 43 Hal se t. s - tr t h ld den Ka tr. s o Museggstr. T Ha s r r i St. Leodegarstr.st 84 t

lis d e r ö r tra . l r p 76 a

s m w m hardst r 32 Hans-Erni-Quai se r r f s o i e . r-Quai se

h e e r Carl-Spittele t c b S g r st Matthias- s - r 31 ie e . t ss e Luchsinger- t a s D str s 9 . a g M a Nationalquai Platz r Se g tr ntim e u s at m s s n Seehofstr. Kurplatz AUSFLÜGE tst s u e i r. g e 14 . s M t 33 r i gg 12 g s Luzernerquai de r n e lan a eWagenbachg. is i t g n r G e e & MOBILITÄT Schreinerst u L steig Mariahilf- H Falkeng. Giesserst 25 D M 72 EXCURSIONS am a r

C m i C g Falken-

s e a Schweizerhofquai a t s h r s . platz l a a s r e Schwanen- s Militärstrasse r i nd s & MOBILITY t l re se s f G gg e - g. bhalde e eder platz Ba Re us L sse s Grabenst Sternen- erga e brücke Brü M e erb 24 l Geissmatt- gg s . G s lig ras E l.g pl. t i h G t . ts s Sc Kapell- r S sa e a . t. 83 Cy n e r K 87 n g platz n e a s a b e s r ra s Lidostrasse l g s sse r e iq n e a a u e Weggisgasse ellg 30 S a w Hirschen- ap 15 l- . Lö K r i e G platz 27 . 60 62 eng u rr e Fu i Korn- 57 s 88 79 a g. b kt n aisenst Mühlen- r markt i Gütschst - 54 28 a ua m q - r rn s r

W e platz Wein- Ko 29 26 au Q s gässli h t ü s a eg 77 R u idow Ba a markt Brand98 L a se g c Spreue l Rathaussteg s 74 i t 22 m Kapellbrücke r Metzger- k SHOPPING 39 brücke . a rainle D 71 Kasernen- r 42 Unt. der Egg Reuss D e platz K G 19 R Gütsch- ib eu Europa- weg sss r P te Reuss- a H fis g brücke

l t R Jesuiten- platz

t e . i o 80 F Bahnhof- a r g Bahnhofstrasse r 52 g Seidenhofst l z platz s Theater- 8 r s . o e 2 - n 92 c r n T Wilhelms- ü . . r platz 86 a g platz r h h t Krong. s M w . höhe n P. -A.-von- e 20 ze e üt n Segesser- a e ta ch Bahnhofst t g l 25 Robert-Zünd-St Gibra rra S g 48 e in Pl. r r s B t 1 a r r . r . a 38 u b r n s t Franziskaner- e eg s . s e s b e r 10 e c r w 45 s Bireggst t 55 platz a n Frohburgst h n e 89 s ra r e Inseliquai a g 64 g m s s r r s n lu 21

r t u Vierwaldstättersee t Lindenhausstr. asse e 58 e B

s r B 6 a ch E d 63 s s- 68 E n s ir au 49 50 Zentralstrasse u s H 5 th e HOTELS 55 r e d ss strasse l a r Lake Lucerne h se t ra g ü s S t . r hb ra s e oc st 96 47 Morgartenst b rh hl r. Ober Viktoria- e Moosmattstrasse bü t g aubenhausstrasse b ch s O O Ho er H r platz Frankenstr. City Zoom S. 6/7 T Eschenstrasse st u o rasse a n 41 W Villenstrasse Kl Z l erftsteg ä - St lw d h r - 90 ffe i 7 r le i Hirschmattst Frohburgsteg n r 3 g w s Voltastrasse t 39 r. . - e Pfy e r 94 Kau r r W g . t r Pilatus- Sempache s s i 37 h e Kasimi t n 34 11 s Heimbach r sc s V . Pilatus- k t a onmattstrasse e . ü belrain platz f l tr g Hu t - r s Horwerstrasse s i r bachweg Mühle- e e t t t d n a r- s r r U Bruchmatt-Eichmattstrasse Brmeit e t asse str. F en w h mann- r F halde h lac rasse c . W . c h . a e r u e b rf r ns Dufourstrasse r testr. ESSEN & TRINKEN B tr. B u Bruchmattrain 67 Pilatusst r M 59 u Dornacherst r. c Landenberg- FOOD & DRINKS Berglist h rasse Eichwaldsstrasse s w Moosmattst t Habsburgerstr. r eg 78 a Rösslimattst r A S s Bürgenst ä asse aldstätterst97 40 li s W l h r p r. e t a . e 61 asss l S n Salzf d älis e tra q sse Moosstrasse Bundes- r u alzfass Rösslipassage asse S s a tr. Salzfass- H i

e platz i

Sälih m höhe ügel R

S s m t e ei s Langensandbrücke Salzfas n strasse b O h e g s a r

o l e e R s G b f r s w a G

s r ö t t e t i s t m i r c st a s n r a t r r a s e o

a . Kantisteg g ss h r t lim t li- Salzfass- e s r. ü s t treppe ü - s s t . st Mythenst G ö t erkhofstrasse S c s r Neustadtstr. R r k c t Reckenbühl- d s . W e hs e h e b R 93 Treppe n d u e a strasse r NIGHTLIFE 73 u n g b l s d r

- . t R u r sto e n T a

w Rösslimatte e e g B r s c n -Gasse i k

Horwerstrasse r 70 b s d c e r s e r

n t a . asse c k Anna-Neumann-Gasse i r r r Neuweg h L Tödistr.

B e i a e e n t g n e s b h n aubenhausstr. g r o T r r g n g b O Johanna- e w e l Cécile-Laube Hodel-Gasse i ü b e s G h 65 g w i n t u l K l g g s . r t r e g r e Claride e e . nstr. 99 a ist Bleicherst st T n g r l s a g r i l i

. w s b n e nw s s e e i G Tulp e Fruttstr. sc o e r h w g l . e S s r n e H g t s t st H Ahor r s ra 53 u nstrasse a im s r n se 91 G s s G e 500 m Paulus- e h Brünig- c 23 Platz a rnweg 36 r l enho Zihlmattweg Bireggst e sch WISSENSWERTES Allmend/Messe nt © 2019 Mappuls AG, Luzern rib Birkenstr. T 79 r. Spannortstr. U GOOD TO KNOW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 3 4 5 6 7 8

Ob. Bergst in Bergstrasse e a Kr uz r G e 75 m nd facherweg s . 18 e f e s r D a b Fluhmatt- Z L ttw. Stau . r a e ö A r sse B l r w stra i Treppe ü n t nna e s t r e A l F k . b s t . l s n eg S e l r m - r u T erw r e Allenwinden e ist T iv r h a e

g i r G e g r e c l i l st

r - a t h r e B s i .

s e h t s e l ö

e r s g K Sonnbühlstrasse i h

s r Rigistrasse e Felsental A B g . e A s e S a i a r s t p F s w b r s p t t s e se t a l e u s i s e 16 n s b rgstra r s s t t t e Dreilindenstrasse L i z Gärtner- . d m s e a e S B t g i e u l a m r x o n a n Brunnhalde lle m w g L strasse r r a e b e i a ö n t L s e ve tt e i e m a s a e i - t s

e w H s n ld t ra t s g s rg r n r weg fe e g sse r.

s t -

s r . n e r t g

i b e r de i li . e r g S t a g s e am r n e t

r -Br F Berg- w n s e d c t r h - n s G te t s s s b A h l n t rai i s e n s l r A u i L ö a H ö n e . l . it e treppe g Löwen- a z r e s h d p in b rh it u sl B e w e Tivolist r. i B n z h S le platz e ei H m a r l Lindenfeldst

Englischgrussst n w

a r A h ld e c a

rain m d S e

a f s r. W t o s

strasse b h 4 17 r Friedhofweg w t

e n a eyst

m e r l s

r .

n t Alte e a t g Haldenrain s t

n Friedenst59 69 r g rasse r

- o ist n . r t Löwenst Geissmatthöhe S . Rig e T ig b s s e rüllhof- l treppe te e e ss gs ss e a er rg a r n se 35 F r Bramberg- b tr - . e ras st Mühlem ram st rgs t rst 81 Bellerive attstr. B r. Be t strasse d ile e a 51 in Kapuzinerweg nsw rass Geissmatt- Bram r. il ge ttst Bellerive Trü halde Wettstei bergs m - st re li ma matt llh e n t f d e ofweg weg r. Fluhmattrain h Ho of A et p u 56 r D n L B l asse h 44 B g 43

p F steig e u s Brunnhalde Tr e e - e ül ge r Alpenstr. t G matt lho t t r. d 95 u st f Luegeten- e r ha en a - Zing L . ld s . t Stift- g e tras Ge tr S n entorstr. se i -S B e Kr s Mühlemattst g r d eu s in am l zbu m ill be . a 13 sse chs

r r H a t a ch S g st . str ras S tt S . c Gott- r 46 en 43 Hal se t. s - tr t h ld den Ka tr. s o Museggstr. T Ha s r r i St. Leodegarstr.st 84 t

lis d e r ö r tra . l r p 76 a

s m w m hardst r 32 Hans-Erni-Quai se r r f s o i e . r-Quai se

h e e r Carl-Spittele t c b S g r st Matthias-

s - r 31 ie e . t ss e Luchsinger- t a s D str s 9 . a g M a Nationalquai Platz r Se g tr ntim e u s at m s s n Seehofstr. Kurplatz tst s u e i r. g e 14 . s M t 33 r i gg 12 g s Luzernerquai de r n e lan a eWagenbachg. is i t g n r G e e Schreinerst u L steig Mariahilf- H Falkeng. Giesserst D M 72 am a C r C

m i

g Falken-

s e a Schweizerhofquai a t s h Vierwaldstättersee r s . platz l a a s r e Schwanen- s Militärstrasse r i nd t s l re se s f G gg e - g. Lake Lucerne bhalde e eder platz Ba Re us L sse s Grabenst Sternen- erga e brücke Brü M e erb 24 l Geissmatt- gg s . G s lig ras E l.g pl. t i h G t . ts s Sc Kapell- r S sa e a . t. 83 Cy n e r K 87 n g platz n e a s a b e s r ra s Lidostrasse l g s sse r e iq n e a a u e Weggisgasse ellg 30 S a w Hirschen- ap 15 l- . Lö K r i e G platz 27 . empfohlener Stadtrundgang 60 62 eng u rr e Fu i Korn- 57 self-guided Walking Tour s 88 79 a g. b kt n aisenst Mühlen- r markt i Gütschst - 54 28 a ua m q - r rn s r

W e platz Wein- Ko 29 26 au Q s gässli h t ü s a eg 77 R u idow Ba a markt Brand98 L a se g c Spreue l Rathaussteg s 74 i

t 22 m Kapellbrücke r Metzger- k brücke D . a rainle Reuss D 71 Kasernen- r 42 Unt. der Egg e platz K G 19 R Gütsch- ib eu Europa- weg sss r P te Reuss- a H fis g brücke

l t R Jesuiten- platz

t e . i o 80 F Bahnhof- a r g Bahnhofstrasse r 52 g Seidenhofst l z platz s Theater- 8 r s . o e 2 - n 92 c r n T Wilhelms- ü . . r platz 86 a g platz r h h t Krong. s M w . höhe n P. -A.-von- e 20 ze e üt n Segesser- a e ta ch Bahnhofst t g l 25 Robert-Zünd-St Gibra rra S g 48 e in Pl. r r s B t 1 a r r . r . a 38 u b r n s t Franziskaner- e eg s . s e s b e r 10 c r w 45 t 55 platz a n Frohburgst ra h n e r e Inseliquai g 64 g m

s s r s n lu 21 e t 58 u e B

r B 6 E a ch E 63 s s- 68 s ir au 49 Zentralstrasse 100 m s H 5 h e 50 e dt ss strasse hl se ta ra r bü s S st . ch tra 47 rho hls r. Ober 96 Viktoria- Morgartenst be chbü st g O Ho er H r platz Frankenstr. st u © 2019 Mappuls AG, Luzern o rasse a n 41 W Kl Z l erftsteg 3 ä - St lw d h r - ffe i 7 r le i Hirschmattst Frohburgsteg n r 3 g w s 2 3 t 4 39 5 r. 6 7 8 . - e Pfy e r 94 Kau r r W 6 | g . t r Pilatus- Sempache s s i 37 h e Kasimi t n 34 11 s Heimbach r sc s V . Pilatus- k t a onmattstrasse e ü r f l r. t platz - r t g s i s r bachweg Mühle- e e t t t d n a r- s r r U Bruchmatt- m e t asse str. w h mann- r halde h rasse c . W c . a e ru Dufourstrasse rb rfte B B u str. Bruchmattrain 67 Pilatusst r M u Dornacherst r. Berglist c Landenberg- h rasse s t Habsburgerstr.w r eg a Rösslimattst r A S s Bürgenst ä asse aldstätterst97 40 li s W l h r p a e . e l S n d älis e tra q sse Moosstrasse Bundes- r u Rösslipassage asse a H i

e platz i

Sälihügel m S s t m ein s Langensandbrücke strasse O h e g a

o l e e R b f r s w s r t ö e t i s t m r c st a s r a t er r a s

a . Kantisteg g ss h r t lim t li- e s r. ü t ü - ss t . st Mythenst G ö st erkhofstrasse s r Neustadtstr. R r. c hst Reckenbühl- d es W Treppe n d strasse u n

- . r R u n T

w Rösslimatte e r e g B -Gasse

n r 70 ib d c e r s

n t

. asse c k Anna-Neumann-Gasse i r r r Neuweg h L Tödistr.

B a e e e t g n e s b h n aubenhausstr. g r o T r r g n g b O Johanna- e w e l Cécile-Laube Hodel-Gasse i ü b e s G h 65 g w i n t u l K l g g s . r t r e g r e Claride e e . nstr. 99 a ist Bleicherst st T n g r l s a g r i l i

. w s b n e nw s s e e i G Tulp e Fruttstr. sc o e r h w g l . e S s r n e g t s t st Ahor r s ra u nstrasse a im s r n se

G s s G e 500 m Paulus- e h Brünig- c 23 Platz a rnweg r l enho Bireggst e sch Allmend/Messe nt © 2019 Mappuls AG, Luzern rib Birkenstr. T r. Spannortstr. U 2 3 4 5 6 7 8

Ob. Bergst in Bergstrasse e a Kr uz r G e 75 m nd facherweg s . 18 e f e s r D a b Fluhmatt- Z L ttw. Stau . r a e ö A r sse B l r w stra i Treppe ü n t nna e s t r e A l F k . b s t . l s n eg S e l r m - r u T erw r e Allenwinden e ist T iv r h a e

g i r G e g r e c l i l st

r - a t h r e B s i . s e h t s e l ö

e r s g K Sonnbühlstrasse i h

s r Rigistrasse e Felsental A B g . e A s e S a i a r s t p F s w b r s p t t s e se t a l e u s i s e 16 n s b rgstra r s s t t t e Dreilindenstrasse L i z Gärtner- . d m s e a e S B t g i e u l a m r x o n a n Brunnhalde lle m w g L strasse r r a e b e i a ö n t L s e ve tt e i e m a s a e i - t s

e w H s n ld t ra t s g s rg r n r weg fe e g sse r.

s t - s r . n e r t g

i b e r de i li . e r g S t a g s e am r n e t

r -Br F Berg- w n s e d c t r h - n s G te t s s s b A h l n t rai i s e n s l r A u i L ö a H ö n e . l . it e treppe g Löwen- a z r e s h d p in b rh it u sl B e w e Tivolist r. i B n z h S le platz e ei H m a r l Lindenfeldst

Englischgrussst n w a r A h ld e c a

rain m d S e a f s r. W t o s

strasse b h 4 17 r Friedhofweg w t e n a eyst

m e r l s

r . n t Alte e a t g Haldenrain s t n Friedenst59 69 r g rasse r

- o ist n . r t Löwenst Geissmatthöhe S . Rig e T ig b s s e rüllhof- l treppe te e e ss gs ss e a er rg a r n se 35 F r Bramberg- b tr - . e ras st Mühlem ram st rgs t rst 81 Bellerive attstr. B r. Be t strasse d ile e a 51 in Kapuzinerweg nsw rass Geissmatt- Bram r. il ge ttst Bellerive Trü halde Wettstei bergs m - st re li ma matt llh e n t f d e ofweg weg r. Fluhmattrain h Ho of A et p u 56 r D n L B l asse h 44 B g 43

p F steig e u s Brunnhalde Tr e e - e ül ge r Alpenstr. t G matt lho t t r. d 95 u st f Luegeten- e r ha en a - Zing L . ld s . t Stift- g e tras Ge tr S n entorstr. se i -S B e Kr s Mühlemattst g r d eu s in am l zbu m ill be . a 13 sse chs

r r H a t a ch S g st . str ras S tt S . c Gott- r 46 en 43 Hal se t. s - tr t h ld den Ka tr. s o Museggstr. T Ha s r r i St. Leodegarstr.st 84 t

lis d e r ö r tra . l r p 76 a

s m w m hardst r 32 Hans-Erni-Quai se r r f s o i e . r-Quai se

h e e r Carl-Spittele t c b S g r st Matthias- s - r 31 ie e . t ss e Luchsinger- t a s D str s 9 . a g M a Nationalquai Platz r Se g tr ntim e u s at m s s n Seehofstr. Kurplatz tst s u e i r. g e 14 . s M t 33 r i gg 12 g s Luzernerquai de r n e lan a eWagenbachg. is i t g n r G e e Schreinerst u L steig Mariahilf- H Falkeng. Giesserst D M 72 am a C r C

m i g Falken-

s e a Schweizerhofquai a t s h Vierwaldstättersee r s . platz l a a s r e Schwanen- s Militärstrasse r i nd t s l re se s f G gg e - g. Lake Lucerne bhalde e eder platz Ba Re us L sse s Grabenst Sternen- erga e brücke Brü M e erb 24 l Geissmatt- gg s . G s lig ras E l.g pl. t i h G t . ts s Sc Kapell- r S sa e a . t. 83 Cy n e r K 87 n g platz n e a s a b e s r ra s Lidostrasse l g s sse r e iq n e a a u e Weggisgasse ellg 30 S a w Hirschen- ap 15 l- . Lö K r i e G platz 27 . empfohlener Stadtrundgang 60 62 eng u rr e Fu i Korn- 57 self-guided Walking Tour s 88 79 a g. b kt n aisenst Mühlen- r markt i Gütschst - 54 28 a ua m q - r rn s r

W e platz Wein- Ko 29 26 au Q s gässli h t ü s a eg 77 R STADTFÜHRUNG LUZERN u idow Ba a markt Brand98 L a se g c Spreue l Rathaussteg Mai – Oktober: täglich, 09.45 Uhr s 74 i t 22 m Kapellbrücke r Metzger- k brücke D . a rainle Reuss D 71 Kasernen- r 42 Unt. der Egg Treffpunkt: Tourist Information im Bahnhof e platz K G 19 GUIDED CITY TOUR OF LUCERNE R Gütsch- ib eu Europa- May – Oct: daily, 09.45 am weg sss r P te Reuss- a H fis g brücke Meeting point: Tourist Information

l t R Jesuiten- platz

t e . i o r 80 F Bahnhof- at the train station a g Bahnhofstrasse r 52 g Seidenhofst l z platz s Theater- 8 r s . o e 2 - n 92 c r n T Wilhelms- ü . . r platz 86 a g platz r h h t Krong. s M w . höhe n P. -A.-von- e 20 ze e üt n Segesser- a e ta ch Bahnhofst t g l 25 Robert-Zünd-St Gibra rra S g 48 e in Pl. r r s B t 1 a r r . r . a 38 u b r n s t Franziskaner- e eg s . s e s b e r 10 c r w 45 t 55 platz a n Frohburgst ra h n e r e Inseliquai g 64 g m s s r s n lu 21 e t 58 u e B

r B 6 E a ch E 63 s s- 68 s ir au 49 Zentralstrasse 100 m s H 5 h e 50 e dt ss strasse hl se ta ra r bü s S st . ch tra 47 rho hls r. Ober 96 Viktoria- Morgartenst be chbü st g O Ho er H r platz Frankenstr. st u © 2019 Mappuls AG, Luzern o rasse a n 41 W Kl Z l erftsteg 3 ä - St lw d h r - ffe i 7 r le i Hirschmattst Frohburgsteg n r 3 g w s 2 3 t 4 39 5 r. 6 7 8 . - e Pfy e r 94 Kau r r W g . | 7 t r Pilatus- Sempache s s i 37 h e Kasimi t n 34 11 s Heimbach r sc s V . Pilatus- k t a onmattstrasse e ü r f l r. t platz - r t g s i s r bachweg Mühle- e e t t t d n a r- s r r U Bruchmatt- m e t asse str. w h mann- r halde h rasse c . W c . a e ru Dufourstrasse rb rfte B B u str. Bruchmattrain 67 Pilatusst r M u Dornacherst r. Berglist c Landenberg- h rasse s t Habsburgerstr.w r eg a Rösslimattst r A S s Bürgenst ä asse aldstätterst97 40 li s W l h r p a e . e l S n d älis e tra q sse Moosstrasse Bundes- r u Rösslipassage asse a H i

e platz i

Sälihügel m S s t m ein s Langensandbrücke strasse O h e g a

o l e e R b f r s w s r t ö e t i s t m r c st a s r a t er r a s

a . Kantisteg g ss h r t lim t li- e s r. ü t ü - ss t . st Mythenst G ö st erkhofstrasse s r Neustadtstr. R r. c hst Reckenbühl- d es W Treppe n d strasse u n

- . r R u n T

w Rösslimatte e r e g B -Gasse

n r 70 ib d c e r s n t

. asse c k Anna-Neumann-Gasse i r r r Neuweg h L Tödistr.

B a e e e t g n e s b h n aubenhausstr. g r o T r r g n g b O Johanna- e w e l Cécile-Laube Hodel-Gasse i ü b e s G h 65 g w i n t u l K l g g s . r t r e g r e Claride e e . nstr. 99 a ist Bleicherst st T n g r l s a g r i l i

. w s b n e nw s s e e i G Tulp e Fruttstr. sc o e r h w g l . e S s r n e g t s t st Ahor r s ra u nstrasse a im s r n se

G s s G e 500 m Paulus- e h Brünig- c 23 Platz a rnweg r l enho Bireggst e sch Allmend/Messe nt © 2019 Mappuls AG, Luzern rib Birkenstr. T r. Spannortstr. U IMPRESSUM IMPRINT

Herausgeber Published by Luzern Tourismus AG Bahnhofstrasse 3 6002 Luzern T +41 41 227 17 17 luzern.com [email protected] Projektleitung Project manager BA Media GmbH Bruno Affentranger Angel Gonzalo Kaisa Ruoranen Obergrundstrasse 26 WILLKOMMEN IN LUZERN 6003 Luzern Inserate | Werbung Commercial Team Lieber Gast, Sie halten die neueste Ausgabe des offiziellen City Guides Manuela Willimann von Luzern in Ihren Händen. Auf 84 Seiten präsentieren wir Ihnen kompakt BA Media GmbH T +41 79 455 89 11 und leicht verständlich die wichtigsten Informationen und schönsten [email protected] Attraktionen unserer Stadt und der Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee. Grafik Luzern hat viel zu bieten: kulturell, historisch und gesellschaftlich. Layout Erleben Sie die einmalige ­Landschaft mit der pulsierenden und gleichzeitig aformat.ch Luzern beschaulichen Stadt Luzern am Ufer des Vierwaldstättersees. Druck Wir wünschen Ihnen viele schöne Stunden auf Ihrer Entdeckungsreise. Printed by Swissprinters AG 4800 Zofingen Bilder WELCOME TO LUCERNE Pictures Emanuel Ammon Dear Visitor, this is the latest edition of the official Lucerne City Guide. Beat Brechbühl Its 84 pages contain clear, concise details of the most important and most Lorenz A. Fischer Elge Kenneweg interesting aspects of our city and of the Lucerne-Lake Lucerne Region. Christian Perret Lucerne has so much to offer culturally, historically and socially. Experience © Luzern Tourismus AG the scenic delights of our region and the lively yet easy-going city of Bestellungen Orders Lucerne on the shores of Lake Lucerne. Here’s wishing you a very pleasant BA Media GmbH voyage of discovery! ­Obergrundstrasse 26 6003 Luzern T +41 41 248 51 55 [email protected] Korrektorat Proofreading No limits Schmid Marcel Perren Tourismusdirektor Luzern | Director Lucerne Tourism Informationsstand Editorial deadline 31.01.2019 Ausgabe Edition Tourist Information Sommer 2019

Änderungen vorbehalten. Bahnhof Luzern Sommeröffnungszeiten Öffnungszeiten Callcenter 1. Mai – 31. Oktober Tourist Information Angaben ohne Gewähr. Gleis/platform 3 Opening hours summer Opening hours Call Center All conditions and Zentralstrasse 5, 6002 Luzern 1st May – 31st October Tourist Information descriptions subject T +41 41 227 17 17 to change. WhatsApp +41 41 227 17 17 Mo – Fr Mon – Fri 08.30 – 19.00 Mo – Fr Mon – Fri 08.30 – 17.00 [email protected] Sa Sat 09.00 – 19.00 Sa – So Sat – Sun 09.00 – 13.00 luzern.com So Sun 09.00 – 17.00 SEHENS W URDIG¨ KEITEN SIGHTS AND TOURS

| 9 KKL Luzern (Kultur- und Kongresszentrum) This octagonal tower, over 34 meters in height, was KKL Luzern (Culture and Convention Centre) built around 1300 as part of the city’s fortifications. It has Das KKL Luzern am Europaplatz ist das Werk des Pariser been used as an archive, treasury, prison and torture Architekten Jean Nouvel. Der Konzertsaal mit 1840 Plätzen chamber. It is now Lucerne’s trademark attraction gehört zu den besten der Welt. Weiter sind der Luzerner Saal, and ’s most-photographed monument. das Auditorium und das Kunstmuseum Luzern Teil dieses Bauwerks. Öffentliche und individuelle Besichtigung auf Jesuitenkirche Anfrage. Jesuit Church The KKL Luzern on Europaplatz is the work of the Parisian Die Jesuitenkirche ist der erste grosse sakrale Barockbau architect Jean Nouvel. The main concert hall seats 1840 and der Schweiz und wurde um 1666 durch Pater Christoph Vogler ranks amongst the world’s best. The Lucerne Hall, the audi- im Auftrag der Jesuiten errichtet. Mitte des 18. Jahrhunderts torium and the museum of art also form part of this architec- erfolgte die Neuausschmückung des Gewölbes. Eindrucksvoll tural masterpiece. Public and private tours on application. ist auch die Akustik des prächtigen Kirchenraumes. Established around 1666 by Father Christoph Vogler for Kapellbrücke the Jesuits, this was the first large baroque building Chapel Bridge of an ecclesiastical nature to be erected in Switzerland. Die Brücke wurde in der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts als The dome was newly embellished in the mid 18th century. Teil der Stadtbefestigung errichtet. Die im 17. Jahrhundert ein- Also worth noting are the acoustics of the church’s gefügten Bildtafeln haben Szenen der Schweizer- und Stadtge- ­magnificent interior. schichte und das Leben der Stadtpatrone Luzerns zum Inhalt. 25 This bridge was constructed in the first half of the 14th cen- Ritterscher Palast Ritterscher Palace E4 tury as part of the city’s fortifications. The painted panels Der Palast wurde 1557 als Palazzo im Stil der italienischen added in the 17th century portray scenes of Swiss and local Renaissance erbaut und diente als Wohnung für die 1574 history, including the lives of Lucerne’s patron saints. nach Luzern berufenen Jesuiten. Heute ist der Rittersche Palast kantonales Regierungsgebäude. Der anmutige Wasserturm Innenhof des Gebäudes kann werktags besucht werden. Water Tower The palace was built as a palazzo in the style of the Italian Der achteckige und über 34 Meter hohe Turm wurde Renaissance in 1557. It served as living quarters for the um 1300 als Teil der Stadtbefestigung erbaut. Früher Jesuits, who were called to Lucerne in 1574. Today the wurde er als Archiv, Tresorraum, Gefängnis, Verhör- und Ritterscher Palace is the seat of the cantonal government. Folterraum genutzt. Heute ist er das Wahrzeichen von The graceful inner courtyard of the building can be Luzern und das meistfotografierte Denkmal der Schweiz. viewed on workdays. Franziskanerkirche Franciscan Church Die Kirche ist ein typisches Bauwerk der mittelalterlichen Bettelordenarchitektur und wurde in der zweiten Hälfte des 13. Jahrhunderts errichtet. Die gotische Anlage beherbergt die am reichsten verzierte Kanzel der Schweiz aus der Zeit zwischen Renaissance und Barock. The architecture of the church, erected in the latter half of the 13th century, is typical of the medieval mendicant order. The Gothic structure boasts the pulpit with the most elaborate ornamentation in Switzerland; it dates from between the Renaissance and the Baroque periods.

Nadelwehr Needle Dam Das Nadelwehr wurde 1859/60 nach einer von Charles Poirée entwickelten, ausgeklügelten Bauart erstellt und ist eine einzigartige Sehenswürdigkeit. Noch heute wird der Was- serstand im Vierwaldstättersee durch Herausnehmen oder www.citytrain.ch Einsetzen der sogenannten Nadeln von Hand reguliert. 40-minütigen Rundfahrt mit Audioinformationen. Start und Ziel ist The Needle Dam, a unique attraction, was installed in jeweils das 5-Sterne-Hotel Schweizerhof Luzern. Tickets können 1859/60 after an ingenious design developed by Charles direkt beim Zugführer gelöst werden. 40-minute non-stop tour with Poirée. The water level of Lake Lucerne is still regulated audioguide. Starts and ends at the Hotel Schweizerhof Lucerne. manually by the removal or insertion of its timber “needles”. Tickets can be purchased from the driver. Spreuerbrücke City Tour April – Oktober, täglich/April – October, daily Spreuer Bridge Month Start * bis Mitte Oktober/until middle of October Die älteste Holzbrücke der Schweiz wurde 1408 als Teil April I 14 I 15 I 16 I der Stadtbefestigung vollendet. Zwischen 1626 und 1635 May I 11 I 12 I 13 I 14 I 15 I 16 I wurden 67 Bildtafeln von Kaspar Meglinger eingefügt, June – August I 11 I 12 I 13 I 14 I 15 I 16 I 17 I 18 I 19 I die einen Totentanzzyklus darstellen. Spreuerbrücke heisst September I 11 I 12 I 13 I 14 I 15 I 16 I 17 I sie, weil ausschliesslich von dieser Brücke Spreu und October I 1 1 *I 12* I 13* I 14 I 15 I 16 I 17 I Laub in die Reuss geschüttet werden durften.

10 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Meet your Friendly Host Altstadtplätze Von Mai bis Oktober sind unsere Friendly Hosts in Old Town squares D4/D5 27–30 den Strassen und auf den Plätzen Luzerns unterwegs In der Altstadt gibt es malerische Plätze, die von Häusern und stehen Ihnen mit Rat und Tat zur Seite. Die mit historischen Fresken umgeben sind. Besonders Friendly Hosts informieren Sie über Sehenswürdig- sehenswert sind der Weinmarkt, der Mühlenplatz, Hirschen- keiten, zeigen Ihnen den richtigen Weg und die platz sowie der Kornmarkt mit dem Rathaus und dem schönsten Plätze unserer Stadt, schlagen spannen- fresken­geschmückten Zunfthaus zu Pfistern als Blickfang. de Ausflüge in der Erlebnisregion Luzern-Vierwald- The Old Town features picturesque squares flanked by stättersee vor und geben Ihnen ganz persönliche buildings bearing historical frescoes. Particularly worth seeing are the Weinmarkt, the Mühlenplatz, Hirschenplatz Geheimtipps für einen unvergesslichen Aufenthalt. and the Kornmarkt with the town hall and the Guildhall Die Friendly Hosts freuen sich, Sie kennenzulernen! zu Pfistern with its eye-catching frescoes.

Löwendenkmal Lion Monument «Der sterbende Löwe von Luzern» ist eines der berühm­ testen Denkmäler der Welt. Es wurde zum Andenken an den Heldentod der 1792 während der Französischen Revolution in den Tuilerien gefallenen Schweizer in den Felsen gehauen. Der Schriftsteller Mark Twain erhob den Löwen von Luzern zum «traurigsten und bewegendsten Stück Stein der Welt». The “Dying Lion of Lucerne” is one of the world’s most famous monuments. Carved out of rock, it commemo- rates the heroism in 1792 of Swiss soldiers who died attempting to protect the Tuileries Palace in Paris during

the French Revolution. Mark Twain described the Lion SEHENSWÜRDIGKEITEN SIGHTS & TOURS of Lucerne as “the saddest and most moving piece Meet your Friendly Host of rock in the world”. From May to October our Friendly Hosts are out and Rathaus about in the streets and on the squares of Lucerne Town Hall D4 26 ready to assist and advise you. Any questions? The Das denkmalgeschützte Rathaus wurde zwischen 1602 Friendly Hosts inform you about the sights, show you und 1606 im Stil der italienischen Renaissance errichtet. the most beautiful places in our city, propose you Ein breites Walmdach überdacht das Gebäude. exciting excursions in the Lake Lucerne Region and Unter den offenen Arkaden gegen die Reuss findet noch share their personal insider tips with you. The Friend- heute der Wochenmarkt statt. Die Kornschütte, früher ly Hosts are looking forward to meeting you! öffentliches Warenhaus, ist heute ein städtischer Ausstellungsraum. Now placed under heritage protection, the town hall was built in the Italian Renaissance style between 1602 and 1606. It shelters beneath a broad hipped roof. Lucerne’s The oldest timber bridge in Switzerland was completed in weekly market still takes place beneath the open arcades 1408 as part of the city’s fortifications. It features 67 paint- alongside the River Reuss. The Kornschütte, earlier ings depicting a Dance Macabre added between 1626 and a warehouse used by the citizens, is now a splendid 1635. This was the only place that chaff from cereals (Spreu) exhibition space. and foliage could be dumped into the river – hence the name of Spreuerbrücke (Chaff Bridge). Hofkirche Hof Church Museggmauer Die Hofkirche, ursprünglich ein romanischer Bau, ist Musegg Wall das sakrale Zentrum des Chorherrenstifts St. Leodegar Die Museggmauer mit den neun Türmen gehört zur historischen im Hof und die Mutterkirche der Stadtbevölkerung. Stadtbefestigung Luzerns. Die Uhr am Zytturm aus dem Besonders sehenswert sind die Fassade, der Mariä- Jahre 1535 ist die älteste der Stadt. Sie hat das Privileg, End-Altar (Relieftafel um 1500) und der Seel-Altar. die Stunden eine Minute vor allen anderen Uhren der Stadt What the people of Lucerne call the Hofkirche was zu schlagen. Vier Türme sind öffentlich zugänglich (Männli-, originally Romanesque in conception; dedicated to patron Wacht-, Zyt-, Schirmerturm). Offen: 1. April – 1. November saint Leodegar, it is today Lucerne’s parish church. The Musegg Wall with its nine towers forms part of Especially noteworthy are the facade, Mary’s altar (with Lucerne’s historic fortifications. The clock on the Zyt a relief panel dating from 1500), and the souls’ altar. Tower dates from 1535 and is the town’s oldest. It has the privilege of chiming the hours one minute before all the other clocks in the town. Four towers are open to the public (Männli-, Wacht-, Zyt-, Schirmertower). Open: 1. April – 1. November.

Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 11 KAPELLPLATZ   LUZERN

Schwanen- platz

Kapell- platz Rosengart- platz

Rathausquai

Kapellbrücke

Reuss Wasserturm Seebrücke WWW.LESAMBASSADEURS.CH

Train station GENÈVE ZÜRICH LUZERN LUGANO ST. MORITZ 12 | Stadtführung für Einzelgäste Wer Luzern Besuchen Sie mit uns die weltberühmten Sehens- würdigkeiten wie die Kapellbrücke mit dem acht­ besucht hat, eckigen Wasserturm, die Jesuitenkirche und das KKL Luzern und erfahren Sie Wichtiges und Witziges kennt den Himmel über die Geschichte und den Alltag der Luzerner. auf Erden.» Sie entdecken versteckte Gassen, belebte Plätze und geniessen einen Blick auf die Krone der Stadt, “Anyone who has die Museggmauer. Altbekanntes und viel Neues – visited Lucerne Luzern freut sich auf Sie! knows heaven on Datum: Mai – Oktober: täglich “ November – April: Mi, Sa, So earth.” Zeit: 09.45 – 11.45 Uhr Treffpunkt: Tourist Information im Bahnhof (Gleis 3) Sprache: Deutsch | Englisch Preis: CHF 20 | Kinder (6 – 16 Jahre) CHF 5 Infos/Buchung: luzern.com/stadtfuehrungen SEHENSWÜRDIGKEITEN SIGHTS & TOURS Hanny Felder Stadtführerin Luzern Tourismus Guide Lucerne Tourism

Guided City Walk Themenführungen Join us as we visit world-famous sights such as Die Stadtmauer besuchen und Geschichten hören. the Chapel Bridge with the octagonal Water Tower, Fassaden bestaunen und Schicksale kennenlernen. the Jesuit Church and the KKL Luzern (Culture Die Themenführungen bieten eine spannende and Convention Centre Lucerne). Entdeckungsreise durch die Stadt Luzern. On the tour you will learn important and humorous facts about the history of Lucerne and the everyday Zeit: Jeden Samstag, 16.00 Uhr life of its residents. You will discover hidden alleys, Treffpunkt: Tourist Information im Bahnhof (Gleis 3) visit town squares teeming with activity and even Sprache: Deutsch catch a glimpse of the city’s “crown”, the Musegg Wall. Experience renowned sights and many Preis: CHF 25 | Kinder (6 – 16 Jahre) CHF 10 fascinating aspects. Lucerne looks forward to Infos/Buchung: luzern.com/themenfuehrungen KAPELLPLATZ   LUZERN seeing you! Schwanen- platz in German only Date: May – October: daily November – April: Wed, Sat, Sun Kapell- platz Time: 09.45 – 11.45 am Rosengart- platz Meeting point: Tourist Information (Train station, platform 3)

Rathausquai Language: German | English Kapellbrücke

Seebrücke CHF 20 | Children (6 – 16 years) CHF 5 Reuss Wasserturm Price: WWW.LESAMBASSADEURS.CH Infos/Booking: luzern.com/citytours

Train station GENÈVE ZÜRICH LUZERN LUGANO ST. MORITZ | 13 Stunden hours LUZERN LUCERNE IN 5 8

09:00 Start auf dem 09:00 Start at the Bahnhofplatz. Flussab- railway station (Bahn- wärts, der Reuss hofplatz). Proceed folgen. → 09:15 Kapell- downriver, following the brücke: Die älteste Holz- Reuss. → 09:15 Chapel brücke Europas ist mit Bridge: Europe’s oldest ihrem Wasserturm das wooden bridge with its Wahrzeichen Luzerns. water tower is Lucerne’s Sind Sie den ganzen Tag in Luzern oder Der Turm wurde einst landmark. The tower haben Sie nur fünf Stunden zur Verfügung? als Verlies gebraucht. was once used as a Diese Zeiten sind glück- dungeon. Fortunately Hier finden Sie passende Reiseprogramme licherweise vorbei. those times are long für Eilige oder Gäste, die etwas mehr Zeit → 10:15 Wir sind auf der gone! → 10:15 We’re on haben. Wir schicken Sie auf Ihre persönliche anderen Flussseite im the other side of the Entdeckungsreise und haben Ihnen unsere ältesten Teil der Stadt. river in the oldest part of Beim Hotel des Balances the city. Turn right and Highlights und Geheimtipps in drei individu- rechts hoch. → 10:45 Auf upwards at the Hotel ellen Touren zusammengestellt. Viel Spass! dem Mühlenplatz, direkt des Balances. → 10:45 am Fluss gelegen, war- On Mühlenplatz. The Are you spending a whole day in Lucerne tet das Restaurant Mill’feuille restaurant is or do you only have five hours to spare? Mill’feuille. → 12:00 situated directly on the Here is a selection of excursion itineraries Weiter geht’s über die river. → 12:00 We contin- hölzerne Spreuerbrücke ue over the wooden for those in a hurry and visitors who have mit den «Totentanz»- Spreuer Bridge with its a little more time on their hands. We invite Bildern. → 12:30 Fluss- “Danse Macabre” pic- you to embark on your own personal voyage aufwärts retour bis zum tures. → 12:30 Return of exploration and have compiled our Portal der barocken upstream to the doors of highlights and insider tips in three individual Jesuitenkirche. → 13:30 the baroque Jesuit Zurück flussaufwärts bis Church. → 13:30 Contin- tours. Have fun! zum Startpunkt. ue upstream back to the starting point.

14 | Stunden Stunden hours hours

09:00 Purchase ticket at the tourist information office in the railway station (platform 3). → 09:12 We take boat service at jetty 1 across 26 Lake Lucerne to Vitznau. → 10:15 Take the cog- wheel railway to Rigi Kulm. Back then, Mark Twain had to walk: we’re being chauffeured! → 11:15 Once at the sum- mit admire the view, take photographs, enjoy 09:00 Ticketkauf in der Tou- 09:00 Purchase ticket at the a light lunch. rist Information am Bahnhof tourist information office in 09:00 Ticketkauf in der (Gleis 3). ca. 09:30 Abfahrt the railway station (platform 8 → 13:00 Now take the → Tourist Information am train to Rigi Kaltbad, mit dem Richtung 3). → 09:30 Take the Erstfeld Bahnhof (Gleis 3). where you change to the Erstfeld. Wir fahren mit dem train and alight at Schwyz. → 09:12 Wir nehmen aerial cableway down to Zug bis Schwyz. → ca. 10:15 → 10:15 Take the Muotathal das Schiff am Pier 1 Weggis. We Abfahrt mit dem Postauto ab PostBus from the station. → und ­fahren auf dem → 14:00 board the boat back to Bahnhof Schwyz, Richtung 10:30 Arrive at the lower ter- Vierwaldstättersee bis Muotathal. minal of the Stoos railway. Lucerne. → 15:00 On

nach Vitznau. SEHENSWÜRDIGKEITEN SIGHTS & TOURS arrival, cross the See- → ca. 10:30 Ankunft Talstati- Take the world’s steepest → 10:15 Fahrt mit der brücke bridge to the old on Stoosbahn. Von dort geht funicular* up to the plateau. Zahnradbahn nach town quarter for an es mit der steilsten Stand- Lunch, a walk, discover the Rigi Kulm. Mark Twain hour’s looking around. seilbahn* der Welt hinauf mountains, take the chairlift musste noch laufen, wir Ascend the his- aufs Hochplateau. Mittages- up to Fronalpstock and back. lassen uns chauffieren. → 16:00 toric Musegg Wall, stroll sen, Spaziergang, entde- → 15:15 Take the Stoos rail- → 11:15 Gipfelsturm, along it and enjoy the cken der Bergwelt, mit der way back down to the valley. staunen, fotografieren, beautiful view over the Sesselbahn bis auf den → 15:30 Take the PostBus kleines Mittagessen. city and the lake. Then Fronalpstock und zurück. from the lower terminus to → ca. 13:00 Rückfahrt return to the railway → ca. 15:15 Talfahrt mit der Schwyz. In Schwyz take the mit der Bahn bis Rigi ­station. Stoosbahn. → ca. 15:30 train back to Lucerne → Kaltbad, dort umsteigen Abfahrt Talstation Stoos- 16:45 Arrival in Lucerne, und mit der Luftseilbahn bahn Richtung Schwyz mit relax in the hotel. → 18:00 bis hinunter nach dem Postauto. Umsteigen Aperitif at the Seebar in the Weggis. → ca. 14:00 Wir auf Zug in Schwyz KKL Luzern. → 19:30 Swiss besteigen das Schiff → ca. 16:45 Ankunft in Folklore Dinner Show at the zurück nach Luzern. Luzern, Ausruhen im Hotel. Stadtkeller restaurant in → 15:00 Nach der → 18:00 Apéro in der Seebar Lucerne’s old town quarter. Ankunft Spaziergang des KKL Luzern. → 19:30 Witness yodelling, flag über die Seebrücke zur Swiss Folklore Dinner Show throwing and lots more Altstadt, eine Stunde im Restaurant Stadtkeller in ­traditions. → 10:00 The next flanieren. → 16:00 Auf- der Luzerner Altstadt. Hier morning, a visit at the stieg zur historischen lernen Sie alles übers “ChocoWelt” (ChocoWorld) Museggmauer, Spazier- Jodeln, Fahnenschwingen at Aeschbach Chocolatier gang auf der Mauer. und vieles mehr. → 10:00 in Root (ChocoDromo 1, Geniessen Sie den Am nächsten Morgen zum Hochschwerzlen). For further traumhaften Ausblick Abschluss ein Besuch in der information visit aeschbach- über die Stadt, Rück- ChocoWelt von Aeschbach chocolatier.ch. kehr zum Bahnhof. Chocolatier in Root (Choco- Dromo 1, Hochschwerzlen). Weitere Informationen auf aeschbach-chocolatier.ch.

* 15.04. – 17.05. kein Betrieb, 04./05./11./12.05. in Betrieb 15.04. – 17.05. closed, 04./05./11./12.05. open

Zeitangaben ohne Gewähr. | 15 Times are subject to change. Valid until 1.1.2020 MUSEEN UND KULTUR MUSEUMS AND CULTURE

| 17 Luzerner Theater 041 – das Kulturmagazin Lucerne theatre D4 86

041 – Lucerne’s Culture Magazine luzernertheater.ch | Theaterstrasse 2, 6003 Luzern «041 – Das Kulturmagazin» mit einem ausführlichen Kulturkalender ist die Monatszeitschrift für Luzern und die Zentralschweiz. Das Luzerner Theater direkt an der Reuss ist das einzige “041 – Das Kulturmagazin” including a detailed cultural calendar is professionell produzierende Theater der Zentralschweiz. a monthly magazine focused on Lucerne and Central Switzerland. In den drei Sparten Oper, Schauspiel und Tanz werden ­insgesamt 20 Produktionen in der Spielzeit 2018/19 zur kulturluzern.ch | null41.ch Premiere gebracht. The Lucerne Theatre on the River Reuss has been the only Jazzkantine producing theatre in Central Switzerland. You can expect Jazzkantine C4 a total of 20 premieres during the season 2018/19 in the jsl.ch/kantine.htm | Grabenstrasse 8, 6004 Luzern categories of opera, plays and dance. Die Jazzkantine ist das Konzertlokal der Jazzabteilung Luzerner Sinfonieorchester LSO der Musikhochschule Luzern und ein Treffpunkt für jedermann. Regelmässig Konzerte, Jam-Sessions und Lucerne Symphony Orchestra LSO Discoanlässe. Das LSO ist das Residenzorchester im KKL Luzern. The Jazzkantine, a popular meeting place, is where the The Lucerne Symphony Orchestra (LSO) is the orchestra in town’s music college puts on jazz gigs and jam sessions. residence of the KKL Luzern. sinfonieorchester.ch KKL Luzern (Kunst- und Kulturzentrum) James Gaffigan, Chefdirigent Chief Conductor KKL Lucerne (Culture and Convention Centre) E6 kkl-luzern.ch | Europaplatz 1, 6005 Luzern Schüür – Konzertzentrum Das meisterhafte Bauwerk des Architekten Jean Nouvel Schüür – Concert centre G6 birgt unter seinem weitreichenden Dach einen der besten schuur.ch | Tribschenstrasse 1, 6005 Luzern Konzertsäle der Welt. Beneath its jutting roof, the masterful KKL Lucerne Die Schüür ist einer der angesagten Orte in Sachen Livemusik created by architect Jean Nouvel contains one of the und Partys in der Stadt Luzern. world’s greatest concert halls. Concert hall Schüür is Lucerne’s place to be for live music and parties. Kleintheater Luzern Kleintheater Lucerne G5 Sedel – Musikzentrum Sedel – Music centre kleintheater.ch | Bundesplatz 14, 6003 Luzern sedel.ch | Sedelstrasse, 6006 Luzern 6 Eine der ältesten und meistbespielten Gastspielbühnen für die Sparten Sprech-, Musik- und Tanztheater, Kabarett, Das ehemalige Gefängnis ist heute ein Musik- und Atelier- Kindertheater, Musik und Literatur. zentrum. Jedes Wochenende gibt es Konzerte und Partys. The Kleintheater Lucerne is a venue devoted to guest The Sedel, a former prison, is now a music and workshop performances featuring the spoken word, musical centre. It puts on gigs and parties every weekend. and dance theatre, cabaret, children’s theatre, music and literature. Südpol Luzern – Musik, Tanz, Theater Südpol Lucerne – music, dance and theatre Kunstgalerien sudpol.ch | Arsenalstrasse 28, 6010 Kriens Art Galleries Der junge Kulturbetrieb Südpol hat sich innert kurzer Zeit Neben den verschiedenen Museen gibt es in Luzern auch mit einem innovativen Programm in Musik, Tanz und Theater viele schöne Galerien mit Kunst unterschiedlicher Art. einen überregionalen Namen geschaffen. Alongside the various museums, Lucerne is home to a The Südpol, a youth-oriented cultural institution, has quickly number of wonderful and varied art galleries. made a national name for itself thanks to an innovative programme of music, dance and theatre. Kunsthalle Luzern Art gallery Lucerne B6 Theater Pavillon Luzern kunsthalleluzern.ch | Löwenplatz 11, 6004 Luzern Theatre Pavillon Lucerne H9 Die Kunsthalle Luzern zeigt Wechselausstellungen spielleute.ch | theaterpavillon.ch | Spelteriniweg 6, 6005 Luzern von zeitgenössischen Künstlerinnen und Künstlern. Der Theater Pavillon im Luzerner Tribschenquartier The Kunsthalle Luzern gallery presents temporary ist Kulturwerkplatz und Begegnungsort. exhibitions featuring contemporary artists. The Theatre Pavillon in Lucerne’s Tribschen district is both a culture workshop and a place of encounter. Neubad Luzern Neubad Lucerne H4 Treibhaus – Jugend- und Kulturzentrum neubad.org | Bireggstrasse 36, 6003 Luzern Treibhaus – youth and cultural centre H9 Die kultur- und kreativwirtschaftliche Zwischennutzung treibhausluzern.ch | Spelteriniweg 4, 6005 Luzern des ehemaligen Hallenbads Biregg. Regelmässig Im Treibhaus finden regelmässig Konzerte von lokalen und Partys, Konzerte, Flohmarkt, Gesprächsrunden usw. internationalen Acts, Partys, Workshops und Lesungen statt. The former indoor swimming pool is now a place to be for The Treibhaus presents regular concerts by acts both local parties, concerts, flea markets, round of talks, etc. and international, parties, workshops, and readings.

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. 18 | Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. MUSEEN Luzerner Museums-Pass Besuchen Sie mit dem Luzerner Museums-Pass während zwei aufeinanderfolgenden Tagen MUSEUMS beliebig viele Museen.

Die Auswahl an Museen in Luzern ist Einmalig gültig: Verkehrshaus der Schweiz, einmalig umfangreich. Museumsliebhaber Kunstmuseum, Sammlung Rosengart, Gletscher­ kommen hier voll auf ihre Kosten. garten, Richard Wagner Museum, Bourbaki ­Panorama, Historisches Museum, Natur-Museum. Lucerne boasts an enviable selection of museums. Museum lovers can look forward Preis: CHF 36 to numerous exhibitions on all kinds Verkaufsstellen: Tourist Information im Bahnhof of different topics. Luzern und alle teilnehmenden Museen

Lucerne Museum Card Visit any number of museums (one entry per museum) on two consecutive days using the Lucerne Museum Card.

Valid at: Swiss Museum of Transport, Museum of Art Lucerne, Rosengart Collection Lucerne, Glacier Garden Lucerne, Richard ­Wagner Museum, Bourbaki Panorama, Museum of History, Lucerne Museum of Bourbaki Panorama Luzern B6 Natural History. Bourbaki Panorama Lucerne bourbakipanorama.ch | T +41 41 412 30 30 | Löwenplatz 11 Price: CHF 36 Das 112 x 10 Meter grosse Rundgemälde, ein europäisches Purchase at: Tourist Information in the Kulturdenkmal, ist Zeuge der Sehlust der Menschen des train station Lucerne and all participating museums 19. Jahrhunderts. Es zeigt ein prägendes Ereignis der Schweizer Geschichte. Museumsbesuch mit Tablet-App! The 112 x 10 meter circular painting, a European cultural ­monument, is a witness to 19th century audiences’ appetites for visual sensations. It depicts a defining event in Swiss ­history. Visit the museum with an app! MUSEEN UND KULTUR MUSEUMS AND CULTURE MUSEEN UND KULTUR 1 Pers. CHF 12 | Kind* CHF 7 | 01.04. – 31.10. | täglich 9.00–18.00 1 Pers. CHF 12 | Child* CHF 7 | 01.04. – 31.10. | daily 9.00–18.00

Gletschergarten Luzern A6 Hans Erni Museum Glacier Garden Lucerne Hans Erni Museum C14 gletschergarten.ch | T +41 41 410 43 40 | Denkmalstrasse 4 verkehrshaus.ch | T +41 41 375 75 75 | Lidostrasse 5 Der Gletschergarten nimmt Sie mit auf eine Zeitreise Rund 300 Arbeiten des Künstlers Hans Erni ermöglichen vom Palmenstrand am Meer bis zur Gletscherwelt den Blick auf ein einzigartiges Lebenswerk mit zeitgeschicht- der letzten Eiszeit. Führungen und Apéros für Gruppen. lichen, kulturellen, technischen und ökologischen Themen. The Garden takes visitors on a trip through time Some 300 works of the artist Hans Erni provide an overview from the palm beach by the sea to the glaciers of the of his unique work and life that is dedicated to examining last ice age. Guided tours and aperitif for groups. contemporary, cultural, technical and ecological topics.

1 Pers. CHF 15** | Kind* CHF 8 | 01.04. – 31.10. | täglich 9.00 –18.00 1 Pers. CHF 32 | Kind* CHF 12 (inkl. Verkehrshaus) | täglich 10.00 – 18.00 1 Pers. CHF 15** | Child* CHF 8 | 01.04. – 31.10. | daily 9.00 –18.00 1 Pers. CHF 32 | Child* CHF 12 (incl. Transport Museum) | daily 10.00 – 18.00

* 6–16 Jahre / 6–16 years ** ab 19. August 2019 reduziert / reduced from 19th August 2019 | 19 2,100 FREE PARKING SPACES

20 |

EmmenCenter_Annonce_CityGuide_A5_148x210mm_EN_RZ_vec.indd 1 19.02.19 11:57 Historisches Museum Luzern D3 Kunstmuseum Luzern D6 Museum of History Lucerne Museum of Art Lucerne historischesmuseum.lu.ch | T +41 41 228 54 24 | Pfistergasse 24 kunstmuseumluzern.ch | T +41 41 226 78 00 | Europaplatz 1 Geschichte der Region hautnah erleben: Theatertouren im Die Gegenwartskunst, Wechselausstellungen sowie Museumslager, Objekte in der Dauerausstellung mit einem die lebendige Auseinandersetzung mit der Sammlung Tablet erforschen oder Sonderausstellungen besuchen. sind die Schwerpunkte des Kunstmuseums Luzern. Explore the region’s history up close: take a theatre tour The museum of art focuses on contemporary art and temporary or examine the exhibitions with a tablet. exhibitions and engages with aspects of its own collection.

1 Pers. CHF 10 | Kind* CHF 5 | Di – So 10.00 – 17.00 1 Pers. CHF 15 | Kind* CHF 6 | Di – So 11.00 – 18.00 | Mi 11.00 – 20.00*** 1 Pers. CHF 10 | Child* CHF 5 | Tue – Sun 10.00 – 17.00 1 Pers. CHF 15 | Child* CHF 6 | Tue – Sun 11.00–18.00 | Wed 11.00–20.00 ***

Museum Sammlung Rosengart Luzern E5 Natur-Museum Luzern D3 Rosengart Collection Lucerne Lucerne Museum of Natural History rosengart.ch | T +41 41 220 16 60 | Pilatusstrasse 10 naturmuseum.ch | T +41 41 228 54 11 | Kasernenplatz 6 2,100 FREE Die Klassische Moderne ist im Museum nebst einzigartigen Das einzige naturhistorische Museum der Region Werken von Pablo Picasso und Paul Klee mit über 20 zeigt Teile der umfangreichen Sammlungen zu Geologie, PARKING weiteren Künstlern des 19. und 20. Jahrhunderts vertreten. Fauna und Flora. SPACES The museum shows Classic Modernists, Pablo Picasso, The only such museum in the region shows selections from Paul Klee and 20 other artists of the 19th and 20th century. its extensive collections of geology, fauna and flora. MUSEEN UND KULTUR MUSEUMS AND CULTURE MUSEEN UND KULTUR 1 Pers. CHF 18 | Kind* CHF 10 | 01.04. – 31.10. | täglich 10.00 – 18.00 1 Pers. CHF 10 | Kind* CHF 3 | Di – So 10.00 – 17.00 1 Pers. CHF 18 | Child* CHF 10 | 01.04. – 31.10. | daily 10.00 – 18.00 1 Pers. CHF 10 | Child* CHF 3 | Tue – Sun 10.00 – 17.00

30-minütige Entdeckungsreise 30 minutes visitor experience

Verkehrshaus in Luzern Täglich offen/Open daily

| 21

EmmenCenter_Annonce_CityGuide_A5_148x210mm_EN_RZ_vec.indd 1 19.02.19 11:57 REISE IN DER 1. KLASSE AB CHF Gotthard * Panorama 91.– Express.

Mit Schiff und Zug Schweizer Geschichte erleben.

sbb.ch/gotthard-panorama-express

* Preisbeispiel für Erwachsene ab 16 Jahren, 1. Klasse mit Halbtax, Strecke Luzern–Lugano inklusive obligatorischem Zuschlag.

22 | WEITERE MUSEEN OTHER MUSEUMS

Alpineum – 3D-Alpen-Panorama Alpineum – 3D Alpine panorama alpineum.ch, Denkmalstrasse 11 täglich 09.00 – 18.00 (November – März geschlossen) daily 09.00 – 18.00 (November – March closed) A6 Richard Wagner Museum H12 Richard Wagner Museum Museum im Bellpark richard-wagner-museum.ch | T +41 41 360 23 70 | Richard-Wagner-Weg 2 Museum in Bellpark Originale erzählen vom Leben des berühmten bellpark.ch, Luzernerstrasse 21, 6010 Kriens Komponisten auf Tribschen, der hier sechs Jahre lebte Mi – Sa Wed – Sat 14.00 – 17.00 | So Sun 11.00 – 17.00 und arbeitete (1866 – 72). Original artefacts illustrate the life of this famous composer, who resided in Tribschen for six years from 1866 to 1872. Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. 1 Pers. CHF 10 | Kind** CHF 5 | Di–So 11.00–17.00 | Oster-/Pfingstmontag offen Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. 1 Pers. CHF 10 | Child** CHF 5 | Tue–Sun 11.00–17.00 | open Easter-/Whitmonday * 6–16 Jahre / 6–16 years ** Kinder bis 12 Jahre gratis / Free admission up to the age of 12 *** 06.07. – 13.10.19 CHF 25.00 (reduziert CHF 16.00) / offen DI–SO 10–19 *** 06.07. – 13.10.19 CHF 25.00 (reduced CHF 16.00) / open Tue–Sun 10–19

Verkehrshaus der Schweiz C14 Swiss Museum of Transport verkehrshaus.ch | T +41 41 375 75 75 | Lidostrasse 5 Das Verkehrshaus zeigt mit mehr als 3000 Objekten die Entwicklung des Verkehrs und der Mobilität auf Strasse, Schiene, Wasser, in der Luft und im Weltall. The Swiss Museum of Transport shows development of trans- port and mobility on road, rail and water, in the air and in space. MUSEEN UND KULTUR MUSEUMS AND CULTURE MUSEEN UND KULTUR 1 Pers. CHF 32 | Kind* CHF 12 | Sommer 10.00–18.00 | Winter bis 17.00 1 Pers. CHF 32 | Child* CHF 12 | Summer 10.00–18.00 | Winter until 17.00

Die Schweiz Switzerland anderswo

13.4.–29.9.19 elsewhere forumschwyz.ch

| 23 Sommerluft auf dem Vierwaldstättersee

SUMMERBREEZE ON LAKE LUCERNE

Das türkisblaue Wasser mit dem atemberaubenden Bergpanorama und die erfrischende Sommerluft sorgen für das perfekte Sommerfeeling.

Turquoise blue water, splendid alpine scenery and a warm summerbreeze: enjoy the perfect summer feeling on a cruise on Lake Lucerne!

Jetzt noch schneller und bequemer auf den Bürgenstock mit dem neuen Shuttle-Schiff! Profitieren Sie von attraktiven Packages, welche die Anreise mit Schiff und Bahn beinhalten.

Lucerne – Bürgenstock in only 30 minutes by fast ferry and funiculare. Take advantage of attractive package offers, which inlcude travel by boat and funicular.

Schifffahrtsgesellschaft des Vierwaldstättersees (SGV) AG [email protected] l phone +41 41 367 67 67 | www.lakelucerne.ch AUSFLÜGE UND MOBILITÄT EXCURSIONS AND MOBILITY (RE)// Änderungen vorbehalten Sursee ( Rickenbac (IR) Sempach-Station (70) St. 23 Menzike Buttisholz (60) Ehrendingen Langnau i.E (S6) Jos. Schryberstr. Niklausengasse Eichenspes Schachen (S61) Zumhofstr. Ettiswil (61) S Neuenkirch (72) 1 Rain (51) h Zumhof ) Langentha Südstrasse LU (52)

Wahligen Nord Nord Eigenthal n Bern (RE) Rothenburg 1 (50) Senti Hammerschmiede Bahnhof

71 ( Feldmühle Stampfeli Obernau Schiessstand Oberrodel Feldmatt

I

KEA) Klösterli l Pulvermühle /

Busschleife Süesstannen 1 Moosschür 23 , Obere 5 Schappe- Dorf Littau Bahnhof 70 Bachstr. Kriens, Center Gabeldingen Wegscheiden 1 Stalden Buzibach 5 Bahnen Pilatus-

Stächenrain 1 1

0* Weinhalde 6 5 0 Eichenring Himmelrichstr. 50 Roggernhalde Gabeldingen Friedhofstr. Säntihof Kirchbühl Schulhaus Strassenkreuz Mauritiusring 10* 2 Sidhalde Oberhusweg Gemeindehaus Oberhusrain 52 Guetrüti Pilatus Zentrum 1 Schachenhof

21 Bergstr. Lohrensäge Bertiswil Schönbühl Dattenbergrain Dattenbergstr. Obere Krauerhalle Gasshof Staldenhof S1 Littau 15 Bellpark Hofmatt- Wiggenhof Grabenhof RE

Johannes- S6 Neuhof Lindau

Schützenhaus 72 Pilatusmarkt , IR S

kirche Dorf 46

Grossfeldstr. Obere Erlen 6 7 Rothenburg Dorf 1 Ennethorw Zunacher 4 1 Riffig Obergütschhalde Spitz 1 RE Technikumstr strasse Schachen- Dattenmatt Chörbli Obergütsch Eschenbachstr. Sportweg Erlenmatte

Obergütschrain Blattenmoos 4 4 2 Schulhaus Hergiswil Bahnhof 5 Dattenberg Ruopigen Matt Ref. Lauerzweg Schwimmbad Oberkuonimatt Obergütschstr. Interlaken Ost (IR) 5 Steinen Listrig

Hergiswil Matt Flecken Nidfeld 2 Obermatt Mühlehof 6 Südpol Michaelshof Untere Kirche 1 4 strasse Alpen- 1 Sachseln (S55) Steinibach Wiese 1 Ref. Bösfeld . Kuonimatt Erlenring Giswil (S5) Rosenstr. Spier Ruopigen Riffigstr. Kirche Zentrum Haldenring Längweiher Rothenhalde Alp Sprengi hammer Kupfer- 1 Allmendli Unter-Dattenberg Gigeliwald 6 Luzern Allmend/ 1 Sternmatt 1

Steinhofstr. Hübeli Grosshofstr. Rönnimoosrain Sonnenplatz 40 Benziwil Werkhof Ober Benziwil West Bahnhof Horw Mattenhof Kriens Engelberg (IR) Stans (S44) Wolfenschiessen (S4) Schaubhus 1 1 4 2 Waldstr. Celtastr. Schulhaus 4 4 Gersag Staffeln Messe Steinhofrain

Schifflände Gemeindehaus Mattli Untergütsch Ost 20 1

0 Grenzhof Krauerstr. Gütschwald Viscosistadt Horw Zentrum

Rank 20 Steinhof Sonnenbergstr. Zihlmattweg Waldegg Frohburg 43

Eichhof Kanonenstr.

S4 Wegscheide

Kirchweg

Fluhmühle

Sportplatz Sportplatz Sportplatz Sportplatz Sportplatz Sportplatz Schiff Sportplatz

Rüeggisingen Rüeggisingen Rüeggisingen S5 Berglistr. Rüeggisingen

S44 Zähringerstr. Château Paulusplatz Gütsch Emmenbrücke

Kreuzstutz 46 Gersag Stege Kasernenplatz

Abendweg Abendweg Abendweg Abendweg Abendweg Abendweg Abendweg Abendweg

S55 Abendweg

Kasernenstr. Kasernenstr. Kasernenstr. Kasernenstr. Kasernenstr. Kasernenstr. 2 2 Kasernenstr. 1 Hirzenhof Hofrüti

n Moosegg Emmenbrücke / 4 Kirchfeld

1 4 IR 5 Bahnhof 5 4 Breitenlachen Bahnhof Emmenbrücke, Hubelmatt Mönchweg Schwimmbad Felmis Pilatusplatz Mooshüsli Gütsch Bahnhof Ost Emmenbrücke, Buholz 1 Marienkirche Lindenheim Kreuzmatt

2 Süd Steghof Emmen S 20 Linden- 9 St. feldring 26 4 Fichtenstr. Emmenfeld S99 Karli Geissenstein 9 4 Biregghof 1 Tiefe Center Sternmatt

Reussport Kirche 1 Rodtegg Brüggligasse 9 Kantonsspital Bodenhofterrasse Friedental Brünigstr. Sedelstr. Schwanderhofstr. Sternen Mühlemattstr. Unter Spitalhof 10*

26

Geissmatthöhe Dorni Schwanenplatz Allmendli Friedbergstr. 7 1

moosweg 8

Gopplis- Bramberg Luzernerhof Flugzeugwerke

Hirtenhof Zumbachhof 2

Bundesplatz 1 Urnerhof

Hasli S1 2 Löwenplatz Kantonalbank 1 Werkhofstr. 40 IR Wesemlinrain Weinbergli Hochdorf (S99) Schlossberg Rosenberg Lenzburg (S9) Schiffstation Kastanienbaum, Jugendherberge Bahnhof Waldibrücke Luzern Bahnhof 10* 8 Eisfeldstr. Weggismatt Wartegg Buchrain, Reussbrücke

Schönbühl 1 9 14 Waldwinkel Krämerstein St. Niklausen, Unterwil Mättiwil Langensand Haslihorn Stutz 24 1 Halden- 23 Sagenwald 11 Buchrain, 6 steig 1 Maihof St. Hochdorf Wey Klemens Hünenberg Schachenweid

Maihofmatte-Rotsee

8 Matthof

Casino- 1

Eichmatt 11 weg weg

Palace weg Buchrain, Ronstrasse Oberhofen Inwil, Kapuziner- Morgenweg Dreilinden Felsberg Kloster Zwyssigplatz Gartenheim Falken Schmiedhof 7 Unterlöchli

Schulhaus Europe Gärtnerstr. Ebikon Bahnhof Pannerhof Kirchbreite Buchrain,

Dietschiberg Mühlegg

Ebikon, Halte Konservatorium Konservatorium Konservatorium Löwen Haslirain Perlen,

Verkehrshaus Gerbe Dorf Lützelmatt-

Gültig ab 9.12.2018 und TarifzonenLiniennetz

1 St Klinik str. str. 22 0*

Inwil, Schweizerheim

Unterlöchli Sagenschulhaus

26

Rigistr.

. Dorf Perlen,

Zentralschulhaus Anna

Buchrain Buchrain Buchrain (Mall) (Mall) (Mall)

Brüel Schlössli

zu mehreren Zonen. der Zonengrenze und gehört Die Haltestelle liegt auf zu mehreren Zonen. Die Haltestellen gehören doppelt gezählt. Zonen für die Preisberechnung Kombination mit anderen Die Tarifzone 10* wird in Seefeldstr. Ladengasse Leumatt

Dierikon Dierikon Dierikon

Hotel Seeburg Dierikon

Dorf Hofmatt Schlösslirain 1

10 Post Perlen,

Schlösslihalde

, Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Bahnhof Bühl Root D4 Weichlen Schindler Brüelstr. Stuben 26 6 Gisikon-Root Bahnhof SchiffländeSeeburg- 73 Ebikon, Fildern (Mall)

Oberseeburghöhe Widspüel Nussbaum Oberseeburg Höchweid 23

Hermitage 26 S3 Giseli Root D4, Oberfeld

Englisch Friedhof Schädrütihalde Hochhüsliweid Luegisland Rigiblick Adligenswil, Ronmatt Root, Dorf Wilweg Schlosshof VAE Würzenbachmatte Höfli Blatte Ottigenbühl

8 1 10 Eggen Sagi Hartenfels Würzenbach 24 Buchmatt 1 Chliäbnet Rotkreuz Hochrüti 0* Dorf Lerchenbühl

Klösterli Büttenen Götzentalstr.

Piuskirche 28 Agglomeration Luzern Rosenhalde Weitblick Büttenenhalde 29 , Bahnhof 28 Balm Meierskappel Hirschen Kapelle Böschenache Udligenswil, Dreiangel 10* 29 Honau,

Obermattstr. Neuheim Huob Schlössli Meggen Nord Kreuz Bahnhof Rotkreuz

Tschädigen Frohsinn Schützenmatt Schulanlagen Feissenacher Weidstrasse Käppelihof Fussweg Endhaltest eine Richtung Halt nur in Busse RBusse Bahn , r Udligenswil, Dorfplatz Passepartout) (ausserhalb Rotkreuz SBB Breitfeld Robmatt Zentrum Meggen 24 alte Ibikon Gottlieben Süd 25 , Post 29

elle 73 Küssnacht Brunnen (S3) Baar/Zürich St. Gallen (VAE) (S1/IR)

26 | Autovermietung Car rentals Kostenloses ÖV-Ticket Avis, Sternmatt 9, 6010 Kriens, avis.com Europcar, Inseliquai 12a, 6005 Luzern, europcar.ch Als Übernachtungsgast in der Stadt Luzern profitieren Sie von der kostenlosen Nutzung von Bus Hertz, Luzernerstrasse 48, 6030 Ebikon, hertz.com und Bahn in der Tarifzone 10 in der Stadt Luzern Miecar AG, Neuweg 8, 6003 Luzern, miecar.ch (exkl. Schifffahrt). Mobility Carsharing, mobility.ch Weitere Informationen finden Sie auf S. 57 oder unter luzern.com/gaestekarte. Bahnhof Luzern Train Station Lucerne E6 Das SBB Reisezentrum im 1. Obergeschoss des Bahnhofs Luzern bietet zahlreiche Dienstleistungen an: Free use of public transport Verkauf von und Beratung zu nationalen und internationalen Bahnbilletten, Geldwechsel und Geldversand, Gepäckver- Visitors staying in an accommodation in the City of sand, Gepäckaufbewahrung und viele mehr. Lucerne can travel for free on public transport in the sbb.ch/bahnhof-services city of Lucerne (buses and trains, excl. boats). Advice and sale of national and international train tickets, Further information can be found on p. 57 or at currency exchange and sending, luggage transport luzern.com/visitorcard. and storage and many more. sbb.ch/bahnhof-services

Parkmöglichkeiten Public parking Bitte folgen Sie dem Parkleitsystempls-luzern.ch. Please follow the illuminated parking signs pls-luzern.ch. Altstadt, Baselstrasse 4 D2 Tipp Velofahren Am Gütsch, Baselstrasse 61a Cycling tip Bahnhofparking P1+2, Bahnhofplatz 1 * D6 Velotour um die Horwer-Halbinsel Bahnhofparking P3, Frohburgstrasse 3 E6 Die idyllische Veloroute am See entlang führt von Luzern Casino-Palace, Haldenstrasse 6 B8 über das kleine Dorf Kastanienbaum zurück in die Stadt City Parking, Zürichstrasse 35 A6 Luzern. Geniessen Sie unterwegs die schöne Aussicht auf Eichhof, Obergrundstrasse 109 F1 die umliegenden Berge und erfrischen Sie sich bei einer der zahlreichen Bademöglichkeiten im See. Eiszentrum, Eisfeldstrasse 2 H9 Route: Luzern – Kastanienbaum – Winkel – Luzern Flora, Seidenhofstrasse E5 Distanz: 16 km Hirzenmatt, Winkelriedstrasse 36 F4 Höhendifferenz: ca. 60 m Kantonalbank, Hirschmattstrasse * E4 Zeit: ca. 1,5 – 2 Stunden Kesselturm, Burgerstrasse 20 * E3 Weitere Informationen unter www.luzern.com/wandern Löwencenter, Zürichstrasse 7 * A6 National Hof, Haldenstrasse 23a * B7 Cycle route around the Horw-Peninsula Allmend, Horwerstrasse 93 H1 Schweizerhof Parking, Schweizerhofquai 3 C5 The idyllic cycle route along the lake leads from Lucerne over the village of Kastanienbaum back to the city of Lucerne. Alle Parkhäuser sind 24 Stunden geöffnet. Enjoy the beautiful view of the surrounding mountains and All car parks are open 24 hours. treat yourself to a refreshment in the Lake Lucerne.

*Parkhaus verfügt über eine Elektrotankstelle Route: Lucerne – Kastanienbaum – Winkel – Lucerne Parking with electric filling station Distance: 16 km Schiff Difference in altitude: approx. 60 m EXCURSIONS AND MOBILITY AUSFLÜGE UND MOBILITÄT EXCURSIONS AND MOBILITY Direkt beim Bahnhof sind seeseits die Landungsstege Time: 1.5 – 2 hours für die Schiffe der SGV zu finden. Further information at luzern.com/hiking Boat piers are located in front of the train station. lakelucerne.ch Velovermietung Taxi Taxi Bicycle rentals nextbike an diversen Standorten in der Stadt Taxistände befinden sich vor dem Bahnhof Luzern, nextbike, several locations in the city am Schwanenplatz, am Pilatusplatz und vor dem nextbike.ch Luzerner Theater. Taxi stands are located in front of the train station, SBB Fahrräder am Bahnhof Luzern at Schwanenplatz, at Pilatusplatz and in front SBB bicycles at the Lucerne train station of the Lucerne Theatre. rentabike.ch

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 27 KIDS& FAMILY 1 STRANDBÄDER OUTDOOR SWIMMING Am 12. Mai startet in Luzerns Strand- bädern die Saison, die bis 15. Sep- tember dauert. Für Familien empfeh- len wir das Strandbad Lido oder die 2 «Tribschen-Badi». Letztere trumpft PARKS mit Liegewiese, Sandstrand, Kinder- PARKS planschbecken oder Beachvolley- Luzern ist eine grüne Stadt. Wer in ballfeld auf. Das «Lido» bietet Sand, der Innenstadt bleiben will, findet architektonische Idylle und einen Erholung in den kleinen Parkanlagen. traumhaften Spielplatz. Wir empfehlen folgende Parkanlagen in der Strandbad Lido: Erreichbar mit Bus Nr. 6/8 Stadt und wagen einen Kurzbeschrieb: (Haltestelle Verkehrshaus). Bis 11. Mai freier Vögeligärtli, auf der Bahnhofrückseite gelegen. Spielplatz-Eintritt. Ab 12. Mai Spielplatz Diese Oase ist spektakulärer Spielplatz für die zugänglich durch das Strandbad Lido. Kleinsten und Spiel- und Picknick-Wiese Luzern hat für Familien mit Eintrittspreise: Kinder unter 6 Jahren gratis, zugleich. bis 16 Jahre CHF 5, Erwachsene CHF 8. Kindern viel zu bieten. Tolle Helvetia-Gärtli, nicht weit entfernt, mit dem Tribschen-Badi: Ab Bahnhof Bus Nr. 6/7/8 bis Spielplätze, abwechslungs­ namensgebenden Restaurant Helvetia: Haltestelle Wartegg (Bus Nr. 21 bis Eisfeld). samstags diverse Marktstände, ansonsten reiche Museen und vieles Bei Haltestelle Wartegg Strasse überqueren Café-Meile der relaxten Art. mehr lassen die Herzen der und drei Minuten der Warteggstrasse folgen. Alter Friedhofweg/Abendweg, hinter der Der Eingang befindet sich hinter dem Fussball- Kinder und Eltern höher­ Hofkirche, am Hang gelegen, versteckt: Idealer platz. Preise: CHF 3 für Kinder (6–15 Jahre), schlagen. Wir haben für Sie Ort für den Rückzug. Attraktives Naturlabyrinth CHF 5 für Erwachsene. hier fünf Familien-Highlights ganz in der Nähe. The bathing season at Lucerne’s zusammengestellt. Inseli, direkt am See, hinter dem KKL Luzern: lidos and lakeside beaches starts on Einpacken und los gehts! Mobile Bars verschönern die Aussicht, 12 May and lasts until 15 September. abends Treffpunkt der Einheimischen, Ort von For families, we recommend the spontanen Konzerten und Begegnungen. Lucerne has a lot to offer for Strandbad Lido or the Tribschen families with children. Great Badi. The latter boasts a sunbathing Lucerne is a green city: its urban landscape is dotted with small parks. playgrounds, varied museums lawn, sandy beach, children’s pad- dling pool and a beach volleyball and much more besides will Here are some we recommend, together with field. The Lido offers sand galore, make both children and parents brief description: Vögeligärtli, located at the idyllic architecture and a fantastic back of the station. This oasis doubles as a jump for joy. We have put playground. spectacular playground for the little ones and a together five family-friendly Strandbad Lido: Easy to reach by bus No. 6/8 recreation/picnic area. highlights for you. Let’s go! (Verkehrshaus stop). Free playground admis- Helvetiagärtli, not far away, with its epony- sion until 11 May. From 12 May, access to the mous Helvetia restaurant: several market stalls playground via the Strandbad Lido. Admission: on Saturdays, otherwise informal cafés. children under 6 free, up to 16 years CHF 5, Alter Friedhofweg/Abendweg, behind the adults CHF 8. Hofkirche (Church of St. Leodegar), hidden on Tribschen Badi: Take bus No. 6/7/8 from the the slope: the perfect place for sitting on a railway station to the Wartegg stop (bus No. 21 bench in the peace and quiet. Find a nature to Eisfeld). Cross the road at the Wartegg stop maze close by. and follow Warteggstrasse for three minutes. Inseli, by the lake behind the KKL Luzern: The entrance is behind the football pitch. mobile bars enhance the view; a place Admission: children (6–15 years) CHF 3; where the locals meet in the evening, and for adults CHF 5. spontaneous music making and encounters.

28 | 4 SCHNITZELJAGD PAPERCHASE Wie entdeckt man eine Stadt am schnellsten und so, dass es allen Spass macht? Richtig, zu Fuss oder 3 mit den öffentlichen Verkehrsmitteln. MUSEGGMAUER Aber vor allem mit einem Quiz, einem MUSEGG WALL Wettbewerb. Foxtrail heisst dieses Einmal richtige Rittergefühle spüren? Format in Luzern. Wer die richtigen Dann führt der Weg direkt auf die Aufgaben löst, findet auch die richti- gen Orte. Von einem Posten geht es 5 Museggmauer und einige ihrer Türme. Sie sind dominierende Wahr- zum nächsten. Für Jung bis Alt PLANETARIUM / zeichen des historischen Ortsbilds geeignet. Auf zur Schnitzeljagd. VERKEHRSHAUS DER SCHWEIZ der Stadt Luzern. Der Ausblick ist toll PLANETARIUM / SWISS Foxtrail ist in vielen Schweizer Städten zu MUSEUM OF TRANSPORT und die Kinder entdecken über steile finden. In Luzern bieten sich gleich sechs ver- Treppen, schmale Gänge und kleine schiedene Erlebnisrouten an. Informationen Seit 1969 verzaubert das sogenannte Turmfenster das mittelalterliche und Tickets in der Tourist Information im Planetarium im Verkehrshaus seine Luzern. Heute bestehen noch neun Bahnhof Luzern oder unter www.foxtrail.ch Besucher: Ein Himmelssimulator, der Türme. Ab 1. April bis und mit den Weltraumspaziergang vom Pols- 1. November sind Museggmauer, What‘s the quickest fun way to tersessel aus ermöglicht. Wer diesen Männli-, Zyt-, Wacht- und Schirmer- ­discover a city? That‘s right, on foot Sternenhimmel an der 18 Meter turm von 8 bis 19 Uhr frei begehbar. or by public transport – armed with a hohen Kuppel einmal gesehen hat, quiz by way of competition. This vergisst ihn nie mehr. Ausserdem bil- Der Einstieg auf die Museggmauer erfolgt beim ­format is called Foxtrail in Lucerne: det er weiter. Die Wissensvermittlung Schirmerturm. Diesen erreicht man, wenn man you have to solve the right tasks to ist einmalig. Empfohlen für Kinder ab vom Schwanenplatz oder vom Löwenplatz find the right places, going from one 6 Jahren. rund 10 Minuten dem ausgeschilderten task to the next. It‘s suitable for all Fussweg folgt (siehe Karte auf Seiten 6 und 7). ages – so off you go! Lidostrasse 5, 6006 Luzern, T +41 41 375 75 75, Eintritt frei. museggmauer.ch verkehrshaus.ch, täglich von 9 bis 18 Uhr, Foxtrail is available in a number of Swiss Have you ever wanted to feel like erreichbar mit Bus Nr. 6 oder 8 (Haltestelle towns – in Lucerne there are six different Verkehrshaus), Preise zwischen CHF 7 und 16 a medieval knight? Then follow the adventure routes to choose from. Get informa- path to the Musegg Wall and its für Planetarium, Tagespass Museum zwischen tion and tickets at the tourist information in the CHF 11 und 56. towers – an iconic landmark in train station or at www.foxtrail.ch Lucerne’s historic cityscape. The The Planetarium at the Swiss Muse- views are fabulous, and children can um of Transport has been captivating explore medieval Lucerne by way of visitors since 1969. State-of-the-art steep staircases, narrow corridors technology allows you to take a and small tower windows. Nine space walk from the comfort of your

towers are still in existence today. seat. No one who has seen the starry AUSFLÜGE UND MOBILITÄT EXCURSIONS AND MOBILITY Between 1 April and 1 November, the sky projected onto the 18-metre-high Musegg Wall, Männli-, Zyt-, Wacht- planetarium dome will ever forget it. and Schirmerturm towers are open Learn all about the latest research in to visitors between 8am and 7pm. the field of astronomy. Recommend- ed age: 6+. Enter the Musegg Wall at the Schirmerturm tower. You can reach it by following the sign- Lidostrasse 5, 6006 Lucerne, T +41 41 375 75 75, posted footpath from Schwanenplatz or verkehrshaus.ch, daily from 9 until 18h, easy Löwenplatz (an around 10-minute walk). Refer to reach by bus No. 6 or 8 (Verkehrshaus to the map on pages 6 and 7. stop). Admission between CHF 7 and 16 Free admission. museggmauer.ch (Planetarium), museum day pass between CHF 11 and 56.

| 29 biosphaere.ch | T +41 41 485 88 50 A willisau-tourismus.ch | T +41 41 970 26 66 B

UNESCO Biosphäre Entlebuch: Mooraculum Willisau: Entdecken und geniessen Grösster Erlebnispark der Alpen rund um das mystische Willisau mit seiner historischen Altstadt ist das perfekte Thema Moorlandschaften. Perfekt für einen erlebnis­ Ziel für einen Tagesausflug. Tauchen Sie ein in die reichen Familienausflug nach Sörenberg. ­gemütliche Atmosphäre von Willisau mit seinen Sehens- würdigkeiten, charmanten Läden und Cafés. UNESCO Biosphere Entlebuch: Mooraculum Largest adventure park in the Alps around the mystical Willisau: Discovering and enjoying theme moorland. Perfect for a fun-filled family trip to Willisau and its historic old town is the perfect choice for Sörenberg. a day trip. Immerse yourself in the cozy atmosphere of the village with its sights, charming shops and cafes. EXCURSIONS AND MOBILITY AUSFLÜGE UND MOBILITÄT EXCURSIONS AND MOBILITY sempachersee-tourismus.ch | T +41 41 920 44 44 C weggis-vitznau.ch | T +41 41 227 18 18 D

Region Sempachersee: Bewegen – entdecken – geniessen Ferienregion Weggis Vitznau Rigi Die idyllische Region rund um den Sempachersee lädt ein Wellness, Sport und Spass stehen Ihnen in der bezaubernden zu Erholung, Sport und Spiel am, auf und im Wasser. Die Landschaft offen; die majestätische Rigi, der glitzernde verschiedenen Angebote lassen sich gut mit kulinarischen Vierwaldstättersee und idyllische Dörfer bilden ein wahres oder kulturellen Leckerbissen kombinieren. Paradies. Lake Sempach Region: Experience – Discover – Enjoy Weggis Vitznau Rigi Holiday Region The idyllic region around Lake Sempach invites you to Wellness, sport and fun amidst captivating scenery. relax, play sports and play. The various offers can The majestic Mount Rigi, glistening Lake Lucerne and be combined well with culinary or cultural delicacies. the idyllic villages create a paradise for all to enjoy.

| 31 Melchsee-Frutt – Melchsee-Frutt – In 13 Minuten zur 13 minutes to the world’s Fantastische Hochebene A fantastic high plateau Weltneuheit CabriO first CabriO cable car im Boutique-Format in a boutique-format Weltneuheut CabriO Luftseilbahn World’s first sundecker cable car with Erfrischende Bergluft und trotzdem Refreshing mountain air and so breath­ mit offenem Oberdeck. Zudem open top. Vintage funicular from 1893. atemberaubend – schön. Mitten in taking – beautiful. In the middle of Central historische Standseilbahn von 1893. Revolving mountain top restaurant. der Zentralschweiz liegt das autofreie Switzerland, the sunny and car­free high Gipfel­Drehrestaurant. Blick auf View onto 10 Lakes and hundreds of Hochplateau Melchsee­Frutt auf 2’000 plateau is located on nearly 2,000m 10 Seen und hunderte Berggipfel. mountain peaks. Thu, Fri and Sat open m ü.M. In unserer alpinen Ferienregion above sea level. In our alpine holiday area Do, Fr und Sa bis 23 Uhr geöffnet until 11 pm (May–Nov). Take the ist Vielseitigkeit für die ganze Familie we offer versatility for the whole family. (Mai–Nov). Mit dem Zug der Zentral­ train from Lucerne to Programm. Ob Wandern oder Spa­ The offers can be made and combined bahn von Luzern nach Stans. Einfach Stans. The Tell­Pass makes travelling zieren um die Seen des Hochplateaus, in different levels of difficulty. So the mit dem Tell­Pass reisen. so easy. Action im Seilpark, im Klettergarten, adventure­day will be a journey for every bei Höhlentouren oder rasanten Trotti­ generation, it doesn’t matter if you are tall, nettabfahrten, Erholung beim Fischen: small, sporty or easy­going. WWW.CABRIO.CH aussergewöhnliche Naturerlebnisse TEL +41 41 618 80 40 sind garantiert. We look forward to welcome you! WELTNEUHEIT Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

WWW.MELCHSEE-FRUTT.CH TEL +41 41 669 70 60

Rigi – Majestätische Mount Rigi – Momente Majestic moments

Mit der ersten Bergbahn Europas Enjoy the ride with Europe’s first gehts hinauf auf die Königin der mountain railway up to the Queen of Perfekte Rundreise – die A superb roundtrip – the Berge. Majestätisch präsentiert the Mountains. Take in the majestic Tell-Pass: 1 Ticket für die Tell-Pass: 1 ticket for sich das 360°­Panorama über die 360­degree panorama of the Swiss «GoldiFamilien Safari» ‘Goldi family safari’ Schweizer Alpen und das Mittelland Alps and the Swiss Plateau with its Zentralschweiz Central Switzerland mit Blick auf unzählige Seen. Das many lakes. The 120 km of hiking 120 Kilometer umfassende Wander­ trails, various playgrounds and the Rigi Die Rundreise umfasst neben einer The combination of an easy hiking trip netz, zahlreiche Spielplätze und das Kaltbad Mineral Baths & Spa cater for leichten Wanderung von 1½ Std. fünf (90 min.) and travelling by 5 different Mit dem Tell-Pass erleben Sie die Zen- Offering unlimited travel by train, bus, boat Mineralbad & Spa auf Rigi Kaltbad both the young and old. verschiedene Transportmittel. Die types of transportation, makes this tralschweiz mit Bahn, Bus, Schiff and cable car, the Tell-Pass represents a won- bieten attraktive Möglichkeiten für atemberaubende Bergwelt der Region roundtrip a special one. This impressive und zahlreichen Bergbahnen einfach derfully simple way of discovering the region. Gross und Klein. Klewenalp sowie die traumhafte day excursion guarantees breathtaking Aussicht über den Vierwaldstättersee moments in the Klewenalp region and und unkompliziert. und die Zentralschweiz machen unforgettable views overlooking Lake Leave everyday life behind you – it’s time to Lucerne. Kids will enjoy playgrounds WWW.RIGI.CH den Ausflug einfach perfekt. Kinder Raus aus dem Alltag, rein ins Vergnügen! relax and enjoy yourself! können sich auf einem der Spielplätze on the way and a boat ride on arrival TEL +41 41 399 87 87 austoben. An­ und Abreise ist mit dem and departure is highly recommended. Schiff möglich.

oder WWW.KLEWENALP.CH WWW.TELL-PASS.CH TEL +41 41 624 66 00 Freie Fahrt an 10 Tagen TEL +41 41 227 17 17 Unlimited Travel on or days

Tage /days Tage /days 180.– 210.– CHF CHF TICKET PRINT 2 3 SHOP @ ONLINE HOME Tage /days Tage /days 230.– 240.– 4 CHF 5 CHF E ER DIT M I M O O N Tage /days Fixpreis /fixed price S 1 300.– Kinder A TICKET B – CHF 30.– Children C 0. HF 18 10 C H F 6–16 Jahre/years 32 | Melchsee-Frutt – Melchsee-Frutt – In 13 Minuten zur 13 minutes to the world’s Fantastische Hochebene A fantastic high plateau Weltneuheit CabriO first CabriO cable car im Boutique-Format in a boutique-format Weltneuheut CabriO Luftseilbahn World’s first sundecker cable car with Erfrischende Bergluft und trotzdem Refreshing mountain air and so breath­ mit offenem Oberdeck. Zudem open top. Vintage funicular from 1893. atemberaubend – schön. Mitten in taking – beautiful. In the middle of Central historische Standseilbahn von 1893. Revolving mountain top restaurant. der Zentralschweiz liegt das autofreie Switzerland, the sunny and car­free high Gipfel­Drehrestaurant. Blick auf View onto 10 Lakes and hundreds of Hochplateau Melchsee­Frutt auf 2’000 plateau is located on nearly 2,000m 10 Seen und hunderte Berggipfel. mountain peaks. Thu, Fri and Sat open m ü.M. In unserer alpinen Ferienregion above sea level. In our alpine holiday area Do, Fr und Sa bis 23 Uhr geöffnet until 11 pm (May–Nov). Take the ist Vielseitigkeit für die ganze Familie we offer versatility for the whole family. (Mai–Nov). Mit dem Zug der Zentral­ Zentralbahn train from Lucerne to Programm. Ob Wandern oder Spa­ The offers can be made and combined bahn von Luzern nach Stans. Einfach Stans. The Tell­Pass makes travelling zieren um die Seen des Hochplateaus, in different levels of difficulty. So the mit dem Tell­Pass reisen. so easy. Action im Seilpark, im Klettergarten, adventure­day will be a journey for every bei Höhlentouren oder rasanten Trotti­ generation, it doesn’t matter if you are tall, nettabfahrten, Erholung beim Fischen: small, sporty or easy­going. WWW.CABRIO.CH aussergewöhnliche Naturerlebnisse TEL +41 41 618 80 40 sind garantiert. We look forward to welcome you! WELTNEUHEIT Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

WWW.MELCHSEE-FRUTT.CH TEL +41 41 669 70 60

Rigi – Majestätische Mount Rigi – Momente Majestic moments

Mit der ersten Bergbahn Europas Enjoy the ride with Europe’s first gehts hinauf auf die Königin der mountain railway up to the Queen of Perfekte Rundreise – die A superb roundtrip – the Berge. Majestätisch präsentiert the Mountains. Take in the majestic Tell-Pass: 1 Ticket für die Tell-Pass: 1 ticket for sich das 360°­Panorama über die 360­degree panorama of the Swiss «GoldiFamilien Safari» ‘Goldi family safari’ Schweizer Alpen und das Mittelland Alps and the Swiss Plateau with its Zentralschweiz Central Switzerland mit Blick auf unzählige Seen. Das many lakes. The 120 km of hiking 120 Kilometer umfassende Wander­ trails, various playgrounds and the Rigi Die Rundreise umfasst neben einer The combination of an easy hiking trip netz, zahlreiche Spielplätze und das Kaltbad Mineral Baths & Spa cater for leichten Wanderung von 1½ Std. fünf (90 min.) and travelling by 5 different Mit dem Tell-Pass erleben Sie die Zen- Offering unlimited travel by train, bus, boat Mineralbad & Spa auf Rigi Kaltbad both the young and old. verschiedene Transportmittel. Die types of transportation, makes this tralschweiz mit Bahn, Bus, Schiff and cable car, the Tell-Pass represents a won- bieten attraktive Möglichkeiten für atemberaubende Bergwelt der Region roundtrip a special one. This impressive und zahlreichen Bergbahnen einfach derfully simple way of discovering the region. Gross und Klein. Klewenalp sowie die traumhafte day excursion guarantees breathtaking Aussicht über den Vierwaldstättersee moments in the Klewenalp region and und unkompliziert. und die Zentralschweiz machen unforgettable views overlooking Lake Leave everyday life behind you – it’s time to Lucerne. Kids will enjoy playgrounds WWW.RIGI.CH den Ausflug einfach perfekt. Kinder Raus aus dem Alltag, rein ins Vergnügen! relax and enjoy yourself! können sich auf einem der Spielplätze on the way and a boat ride on arrival TEL +41 41 399 87 87 austoben. An­ und Abreise ist mit dem and departure is highly recommended. Schiff möglich.

oder WWW.KLEWENALP.CH WWW.TELL-PASS.CH TEL +41 41 624 66 00 Freie Fahrt an 10 Tagen TEL +41 41 227 17 17 Unlimited Travel on or days

Tage /days Tage /days 180.– 210.– CHF CHF TICKET PRINT 2 3 SHOP @ ONLINE HOME Tage /days Tage /days 230.– 240.– 4 CHF 5 CHF E ER DIT M I M O O N Tage /days Fixpreis /fixed price S 1 300.– Kinder A TICKET B – CHF 30.– Children C 0. HF 18 10 C H F 6–16 Jahre/years | 33 Pavillonkonzerte Von Mai bis September finden jeweils dienstags, freitags und sonntags kostenlose Konzerte beim Pavillon am Nationalquai statt. seetaltourismus.ch | T +41 62 886 45 46 E Dienstag, Freitag: 20.15 Uhr Sonntag: 10.15 Uhr Seetal: Erlebnis, Genuss und Kultur Kennen Sie das Seetal? Der Erlebnispark Schongiland, eine genüssliche Schifffahrt auf dem Hallwilersee oder ein Das detaillierte Programm erhalten Sie in der Tourist Besuch auf Schloss Heidegg sind nur einige Ausflugsziele. Information im Bahnhof Luzern oder online unter luzern.com/veranstaltungen Seetal: Recreation, enjoyment and culture Are you aware of the many attractions in the «Seetal»? The Schongiland theme park, a boat trip on Lake Hallwil and a visit to the Heidegg Castle are just a few. Pavilion concerts There will be free concerts at the National Quay pavilion on Tuesdays, Fridays and Sundays from May to September.

Tuesdays, Fridays: 8.15 pm Sundays: 10.15 am

A programme with full details is available at the tourist information in the train station Lucerne or online at luzern.com/events.

nidwalden.com | T +41 41 610 88 33 F obwalden-tourismus.ch | T +41 41 666 50 40 G

Nidwalden: Zwischen See und hohen Bergen LET’S gOW – die Lauflocation für alle! Weltweit die meisten Bergbahnen auf so kleinem Raum. Obwalden präsentiert sich als attraktivste Lauflocation der Sport, Erholung, Kultur, Naturerlebnisse, Feuerstellen, Schweiz. Menschen jeden Alters können sich beim Laufen abwechslungsreiche Velotouren. erholen, auspowern oder gemeinsam Spass haben. Nidwalden: Between the lake and high mountains LET’S gOW – the running location for everyone! Nowhere else you can find more mountain railways in such Obwalden presents itself as the most attractive walking a confined space. Sport activities, culture, excursions in location in Switzerland. People of all ages can relax, burn the nature, BBQ’s, bike trails. off energy or have fun together.

34 | titlis.ch | +41 41 639 50 50 H andermatt.ch | T +41 41 888 71 00 K

Engelberg–Titlis: Gletscherausflug Ferienregion Andermatt: Weltweit einzigartig! Auf über 3020 m ü. M. finden Sie ewiges Eis, viel Schnee- Erleben Sie in der Ferienregion Andermatt 8 Alpenpässe spass im Titlis-Gletscherpark und den Titlis Cliff Walk, die und die Vielfalt an Tourenmöglichkeiten – weltweit einzig- höchstgelegene Hängebrücke Europas! artig! Engelberg-Titlis: Glacier experience Andermatt Holiday Region: Unique in the world! Mount Titlis offers snow and ice experiences on the Experience the 8 alpine passes and the wide variety of highest viewpoint in the region (3020 m above sealevel) – touring possibilities in the Andermatt Holiday Region – all year round. Highlight: Titlis Cliff Walk, Europe’s highest unique in the world. suspension bridge! EXCURSIONS AND MOBILITY AUSFLÜGE UND MOBILITÄT EXCURSIONS AND MOBILITY uri.swiss | T +41 41 874 80 00 J stoos.ch | T +41 41 818 08 08 I

Uri: Der legendäre Wilhelm Tell Stoos: Die steilste Standseilbahn der Welt Erleben Sie den Schweizer Nationalhelden Wilhelm Tell in 110 % steil ist die neue Stoosbahn, welche vom Parkplatz seiner Heimat hautnah. Sei es mit Forschungsrucksack direkt ins Bergdorf und mitten ins familienfreundliche ausgerüstet auf der experimentellen Spurensuche Tatort Wandergebiet führt. Vom Fronalpstock hat man die beste Tell oder beim Besuch im Tell-Museum in Bürglen. Aussicht auf den Vierwaldstättersee. Uri: Legendary William Tell Stoos: The world’s steepest funicular railway Experience the story of our national hero William Tell in a Take a ride on the 110 % steep funicular railway, which new way by searching traces of him through experiments brings you to Mount Stoos. From the Fronalpstock you such as a crossbow or a straw on CSI Tell or during a visit enjoy the best view on Lake Lucerne. in the Tell-Museum in Bürglen. | 35 Oben auf dem Gletscher gibt es nur eine Jah- reszeit: Winter! Geniesse einen fantastischen HIGH ON Tag im Schnee auf über 3000 Metern. Ner- venkitzel pur erlebst du auf dem TITLIS Cliff Walk, Europas höchstgelegener Hängebrü- cke. In der Gletschergrotte erwartet dich ein EMOTION blaues Wunder. Und im Rutschpark saust du mit dem Snowtube lässig flott durch den Schnee. TITLIS Cliff Walk TÄGLICH High up on the glacier there’s only ever one UNSER GEFÜHRTE AUS- season — winter! Enjoy a fantastic day in the FLÜGE AB LUZERN – snow at over 3,000 metres. Experience the ERLEBNIS DAILY ESCORTED thrill of Europe’s highest suspension bridge, EXCURSIONS TO MOUNT TITLIS the TITLIS Cliff Walk. Visit our magical world TIPP of ice in the glacier cave. And whizz through the snow on a snow tube in our snow park. /

Snow Tubing TAGESAUSFLUG MIT DEM CAR OUR DAY EXCURSION BY COACH EXPERIENCE ABFAHRT | DEPARTURE 11.15 & 12.30 Uhr RÜCKKEHR | RETURN ca. 16 & ca. 17 Uhr TIP KOSTEN | COST CHF 132 inkl. Fahrt, Bergbahnticket, Reiseleitung incl. journey, ticket for the cable cars, travel guide BUCHUNG | BOOKING +41 (0)41 227 17 17 ABFAHRTSORT | DEPARTURE POINT Tourist Information Zentralstrasse 5, 6002 Luzern

INDIVIDUELLE ANREISE PER BAHN INDIVIDUAL ARRIVAL BY RAIL Mit dem Direktzug von Luzern bist du in 43 Minuten in Engelberg. Billett-Kauf am SBB Ticket-Schalter oder bei der Tourist Information. The direct train from Lucerne to Engelberg takes just 43 minutes. You can buy your ticket at the SBB ticket counter or at the Tourist Information Centre.

WWW.TITLIS.CH

TITLIS | BERGBAHNEN, HOTELS & GASTRONOMIE 6391 ENGELBERG | SCHWEIZ | TELEFON +41 (0)41 639 50 50 | [email protected] Oben auf dem Gletscher gibt es nur eine Jah- reszeit: Winter! Geniesse einen fantastischen HIGH ON Tag im Schnee auf über 3000 Metern. Ner- venkitzel pur erlebst du auf dem TITLIS Cliff Walk, Europas höchstgelegener Hängebrü- cke. In der Gletschergrotte erwartet dich ein EMOTION blaues Wunder. Und im Rutschpark saust du mit dem Snowtube lässig flott durch den Schnee. TITLIS Cliff Walk TÄGLICH High up on the glacier there’s only ever one UNSER GEFÜHRTE AUS- season — winter! Enjoy a fantastic day in the FLÜGE AB LUZERN – snow at over 3,000 metres. Experience the ERLEBNIS DAILY ESCORTED thrill of Europe’s highest suspension bridge, EXCURSIONS TO MOUNT TITLIS the TITLIS Cliff Walk. Visit our magical world TIPP of ice in the glacier cave. And whizz through Sport Sport the snow on a snow tube in our snow park. / in der Stadt in the city Snow Tubing TAGESAUSFLUG MIT DEM CAR OUR Die Fitness kann man immer Fitness can be worked DAY EXCURSION BY COACH und überall trainieren – on anytime and anywhere – EXPERIENCE gerade in der Stadt. especially in the city. ABFAHRT | DEPARTURE 11.15 & 12.30 Uhr RÜCKKEHR | RETURN ca. 16 & ca. 17 Uhr TIP Die Stadt hält etliche Gelegen­ The city offers plenty of heiten bereit, die eigene Fitness ­opportunities for improving your KOSTEN | COST CHF 132 zu fördern und dabei frische fitness and getting some fresh air. inkl. Fahrt, Bergbahnticket, Reiseleitung Luft zu tanken. Unsere Stabili­ Our stabilisation and strengthen- incl. journey, ticket for the cable cars, travel sierungs- und Kräftigungs­ ing exercises last no longer than guide übungen dauern nicht länger als 45 seconds each; each can be je 45 Se­kunden, eventuell bis repeated up to three times, and all BUCHUNG | BOOKING +41 (0)41 227 17 17 dreimal wiederholt, allesamt mit make use of your own body- Eigengewicht ausgeführt. weight. ABFAHRTSORT | DEPARTURE POINT Tourist Information Die besten Übungen The best exercises Zentralstrasse 5, 6002 Luzern und der beste Ort and the best places Trizeps-Dips: Mit dem Po nahe Triceps dips: move your buttocks an eine Bank rücken. Startposi­ close to a bench. Start position: INDIVIDUELLE ANREISE PER BAHN tion mit nach hinten gestreckten arms stretched backwards, INDIVIDUAL ARRIVAL BY RAIL Armen, die auf der Bank abstüt- resting on the bench. Slide slowly Mit dem Direktzug von Luzern bist du in zen. Langsam hinuntergleiten downwards, keeping the arms und Arme parallel fixiert halten. parallel and fixed. Push up. 43 Minuten in Engelberg. Billett-Kauf am Hochdrücken. Wo: Am Quai am Where: on the promenade along- SBB Ticket-Schalter oder bei der Tourist Ufer des Vierwaldstättersees. side Lake Lucerne. Information. Wandsitz: Mit dem Rücken Wall sitting: press your back The direct train from Lucerne to Engelberg gerade an einen Baum drücken. straight against a tree. Legs bent Beine im 90-Grad-Winkel at a 90-degree angle and a hip takes just 43 minutes. You can buy your gebeugt und hüftbreit parallel. width apart. Sit until it burns. ticket at the SBB ticket counter or at the Sitzen, bis es brennt. Wo: Baum Where: find a tree along the prom- Tourist Information Centre. am Quai suchen. enade. Hop and pray: Hüpfen über Hop and pray: jumping over EXCURSIONS AND MOBILITY AUSFLÜGE UND MOBILITÄT EXCURSIONS AND MOBILITY Bank oder Stein. Hände fixiert a bench or stone. Fix hands on a auf Bank. Stabilität im Rumpf bench. Build up stability in the aufbauen, mit parallelen Beinen torso, jump explosively over explosiv über Bank springen. bench with parallel legs. Where: Wo: Helvetia-Pärkli. Helvetiagärtli. Skippings: Am unteren Ende der Skipping: start at the bottom of Treppe beginnen! Seitwärts Stufe the steps! Ascend step-by step um Stufe, Knie schnell hoch in sideways, bringing your knees 90-Grad-Winkel bringen. Mit quickly up to a 90-degree angle den Armen gegengleich pendeln.­ and swinging your arms in oppo- WWW.TITLIS.CH Wo: Hexenstiege hinter dem site directions. Where: Hexen- Bourbaki-Panorama. stiege steps behind the Bourbaki Panorama. TITLIS | BERGBAHNEN, HOTELS & GASTRONOMIE | 37 6391 ENGELBERG | SCHWEIZ | TELEFON +41 (0)41 639 50 50 | [email protected] Grendel 6 · Kapellgasse 24 · Denkmalstrasse 9 CH-6004 Lucerne · Phone +41 41 418 60 71 · www.casagrande.ch

• Souvenirs • Cuckoo Clocks • Watches • Swiss Army Knives • Travel Items • Chocolate

Tax Free Shopping Monday – Sunday open Free Engraving

Free Keyring Please present this advertisement at CASAGRANDE and you will receive a Free Keyring from Lucerne! 38 | SHOPPING

| 39 SHOPPING

In Luzern sind nicht nur Lustwandeln, Ausgehen und ­kulturelle Ausflüge angesagt – die Stadt ist auch ein einladender Ort für ausgedehnte Shoppingtrips. Auf beiden Seiten des Flusses Reuss finden Sie die berühmtesten Brands der Welt, aber auch Trouvaillen und versteckte Kleinode. Wir zeigen Ihnen die drei wichtigsten Quartiere zum Shoppen.

Lucerne is not just about strolling around, going out and cultural excursions – the city’s also a great place for some extended shopping. World-famous brands are to be found on both sides of the River Reuss alongside unexpected finds and hidden gems. We show you the three main shopping quarters.

Vom Grendel bis zum Löwenplatz Mehr als 1,8 Millionen Gäste im Jahr können sich ganz einfach nicht irren. Der Grendel und der Schwanenplatz sind der ideale Ausgangspunkt für eine Shoppingtour durch die Luzerner Altstadt. Neben internationalen ­Marken und Uhren- und Schmuckgeschäften finden Sie in der Weggisgasse und der Hertensteinstrasse eine grosse Vielfalt an Warenhäusern sowie Schuh- und Modegeschäften. Praktisch: Der Grendel ist ein wunder­ barer Startpunkt für einen Spaziergang durch die historische­ Altstadt.

From Grendel to Löwenplatz More than 1.8 million visitors a year can’t be wrong: Grendel and Schwanenplatz are the perfect starting point for a shopping tour through Lucerne’s old town. Besides numerous international brands and jewellery or watch stores the Hertensteinstrasse or Weggisgasse offer a large variety of department stores and shoe or fashion stores. Usefully, the Grendel makes a wonder­ ful starting point for a walk through the historic old town quarter.

40 | Shopping ist keine neue Erfindung Luzern bietet seit Mitte des 19. Jahrhunderts für seine Gäste eine eigene Erlebniswelt. Zunächst auf dem rechten Seeufer im Einzugsgebiet der Hofkirche entstanden, hat sich der Shoppingbereich in der Stadt im Verlauf der Zeit auch auf das linke Ufer ausgebreitet. Die Stadt ist eine historisch gewachsene Erlebnis-, Lebens- und Arbeitswelt, die aufgrund der kurzen Distanzen bequem in kurzer Zeit zu Fuss zu bewältigen ist. Ausprobieren macht Spass. Shopping is not Rund um die Pilatusstrasse a new invention Wer aus dem Luzerner Bahnhof tritt, sieht als Erstes den See. Linkerhand lädt auf den zweiten Blick die vielbe- Lucerne has been offering its visitors a world of fahrene Pilatusstrasse zu einem Shopping-Spaziergang. experience ever since the mid-19th century. Initially Grosse Kaufhäuser, die ersten Museen und Restaurants established on the right shore of the lake in the locken. Die Pilatusstrasse ist die mobile Lebensader Hofkirche catchment area, the city’s shopping area dieser Stadt. Die sie säumende Architektur besteht has spread over time to the left shore as well. meist aus prächtigen Häusern des ganz späten 19. und Having grown organically over the centuries, frühen 20. Jahrhunderts. Lucerne is where people live and work; it›s also straightforward to navigate thanks to its compact Around Pilatusstrasse footprint. Have fun exploring it. The first thing you see on leaving Lucerne station is the lake. It may not look it, but busy Pilatusstrasse on the left has some great shopping, including large depart- ment stores, as well as museums and restaurants. Pilatusstrasse is the mobile artery of this city. The architecture that lines it consists mostly of magnificent houses from the very late 19th and early 20th centuries. SHOPPING

Verweilen in der Hirschmatt-Neustadt Viel später als auf dem rechten Ufer hat sich hinter dem Bahnhof auf dem linken Flussufer ein Kleinod gebildet. Das Hirschmatt-Neustadt-Quartier. Viele kleine Geschäftslokale und Restaurants prägen den Einkaufs- und Lebensraum und machen ihn für Besucher wie auch Einheimische spannend. Im Herzen liegen zwei kleine Parks: Das Vögeligärtli und das Helvetiagärtli.

Spending time in the Hirschmatt-Neustadt quarter Much later than on the right bank of the river, a gem of a community has established itself behind the station on the left bank: the Hirschmatt-Neustadt quarter. The shopping and residential amenities here are inter- spersed with small shops and restaurants, making for an interesting experience for visitors and locals alike. At the heart of the quarter are two small green spaces: the Vögeligärtli and the Helvetiagärtli.

| 41 SHOPPING Luzern ist die charmanteste Wir haben für Sie eine alphabetisch sortierte Auswahl Einkaufsstadt der wichtigsten Adressen und Shops in Luzern zusammengestellt. Wenn Sie diesen Adressen folgen, der Schweiz.» werden Sie automatisch noch weitere Geschäfte “Lucerne is entdecken. Ein kleiner, zweistündiger Rundgang zu Fuss durch die Stadt eröffnet neue Shoppingperspektiven. Switzerland’s most charming We’ve compiled a selection of the main venues and “ shops in Lucerne: if you visit these places, you’ll place to shop.” automatically discover more shops. A little two-hour walk around the city will reveal a whole world of shopping.

Josef Williner Präsident City Vereinigung Luzern President City Association Lucerne

Öffnungszeiten Bijouterie, Schmuck, Juwelen Opening hours Jewellery Mo – Mi Mon – Wed 09.00 – 18.30 Bucherer, Schwanenplatz 5, bucherer.com C5 Do – Fr Thu – Fri 09.00 – 21.00 Boutique Jaeger-LeCoultre, Grendelstrasse 11, Sa Sat 09.00 – 16.00 jaeger-lecoultre.com C5 Kurz Schmuck und Uhren, Weggisgasse 25, Ausnahmen möglich Exceptions possible, kurzschmuckuhren.ch check city-luzern.ch C4 Die Geschäfte in der Bahnhofunterführung haben flexiblere Boutique Longines, Grendelstrasse 19, longines.com C5 Öffnungszeiten und sind täglich bis 21.00 Uhr offen. Boutique Omega, Grendelstrasse 5, omegawatches.com C5 The shops in the train station have more flexible opening Boutique Piaget, Grendelstrasse 19, piaget.ch hours and are open daily until 21.00 hrs. C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3, ruckligold.ch E5 Accessoires, Geschenkartikel, Souvenirs Swiss Lion, Löwenplatz 11, swisslion.ch A6 Accessories, gifts, souvenirs Manor Luzern, Weggisgasse 5, manor.ch C4 Gift Shop Casagrande, Grendel 6, Denkmalstrasse 9 A6 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5, und Kapellgasse 24, casagrande.ch C5 lesambassadeurs.ch D5 Hutspezialistin: Caroline Felber, Stiftstrasse 4, huete.ch B7 Hutspezialist: Maison du Chapeau, Sempacherstrasse 1, Bücher Books maison-du-chapeau.ch F5 Alter Ego Buchhandlung, Mariahilfgasse 3, Manor Luzern, Weggisgasse 5, manor.ch C4 alterego.ch C4 Pilatus Shop Luzern, Hirschenplatz 10 D4 Hirschmatt Buchhandlung, Hirschmattstrasse 26, hirschmatt.ch F5 Schweizer Heimatwerk, Kapellgasse 3, heimatwerk.ch A6 Stocker Buchhandlung, Hertensteinstrasse 44, buchhaus.ch C5 Backwaren Bakery Weltbild Buchhandlung, Hertensteinstrasse 26, Confiserie Bachmann, Schwanenplatz 7, confiserie.ch C5 weltbild.ch C5 Bäckerei-Konditorei Josef Kreyenbühl, Zollhaus books & more, Zollhausstrasse 3 + 5, Würzenbachstrasse 23, kreyenbuehl.ch zollhausbooks.ch

42 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Diamanten Diamonds Mode Fashion Bucherer, Schwanenplatz 5, bucherer.com C5 II. Himmel, Moosstrasse 11, 7himmel.ch G4 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5, lesambassadeurs.ch D5 Clever & Art Mode, Reusssteg 6, clever-und-art.ch D3/4 Gränicher, Pilatusstrasse 9, graenicher-mode.ch E5 Einkaufszentrum, Warenhaus Shopping mall, department store Grieder, Kapellplatz 1, bongenie-grieder.ch C5 Emmen Center, Emmenbrücke, emmencenter.ch Insieme, Burgerstrasse 11, insieme-fashion-design.ch E3 Mall of Switzerland, Ebikon, mallofswitzerland.ch Mode Design BK, Hirschmattstrasse 33 F5 Manor, Weggisgasse 5, manor.ch C4 Nuda, Habsburgerstrasse 44, nuda.ch G4 Phänomen Mode & Lifestyle, Weinmarkt 4 + 5, Elektronik Electronics phaenomen.ch D4 Data Quest, Computer(-systeme), Pilatusstrasse 18, P25, Pilatusstrasse 25, p25.ch E4 dataquest.ch E4 Schild, Kramgasse 2, schild.ch D4 Fust, Pilatusstrasse 4, fust.ch E5 Steg Electronics, Bodenhof 4, steg-electronics.ch D3 Museumsshop Museum Shop Verkehrshaus der Schweiz Kreatives Creative Industries Swiss Museum of Transport Lidostrasse 5, verkehrshaus.ch Young Designers Market, Mythenstrasse 9, C14 youngdesignersmarket.ch G5 Musik Music Kunst Art Karl Koch, Murbacherstrasse 15, geigenbau-koch.ch F5 Amrein Antiquitäten & Kunst, Baselstrasse 5, Old Town Record Store, Hertensteinstrasse 66 C5 amrein-antiquitaeten.ch D2 Music & Art, CD-DVD-Vinyl & Game Börse, Beckmann Johannes, Metallbau/Stahlbau, Rösslimattweg 8, Dornacherstrasse 17 G4 http://johannesbeckmann.wix.com/bsm-schlosserei G6 Galerie Fischer Auktionen, Haldenstrasse 19, fischerauktionen.ch B7 Galerie Gloggner, Hochbühlstrasse 1, gloggnerauktionen.ch E2 Kunstsalon Hofmann, Galerie, Habsburgerstrasse 35 G4 les X arts, Kunsthandel, Sentimattstrasse 10 C1 o.T. Raum für aktuelle Kunst, Sälistrasse 24, ot-raumfueraktuellekunst.ch F2

Piffaretti Manufaktur, Moosmattstrasse 37, SHOPPING piffaretti-manufaktur.ch Pigmento, Passage zum Stein, Schwanenplatz 7, pigmento.ch C5 Einrahmungen Willen, Pfistergasse 3, willen-luzern.ch D3

Lebensmittel Food Bachmann Chocolats, Pilatusstrasse 17 E4 Bahnhof train station E6 Schwanenplatz 7, confiserie.ch C5 Coop Löwencenter, Zürichstrasse 9 B6 Italo Hispano Comestibles, Moosstrasse 15, italohispano.ch G4 WELCOME Migros Schweizerhof, Hertensteinstrasse 9 C5 TO A WORLD Shanghai Asiatische Waren, Hirschengraben 43 E3 OF FASHION AND STYLE! Solo-Supermarkt, Tribschenstrasse 56 H7 Stadelmann Peter, Mettenwylstrasse 16

Messerwaren Cutlery Brand Store Luzern, Hirschenplatz 12 D4 Bucherer, Schwanenplatz 5, bucherer.com C5 Luzern, Weber’s World, Weinmarkt 20, webers-world.com D4 Weggisgasse 5

Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 43

LUZ_Ins_CityGuide_64x93mm_rz.indd 1 12.02.19 07:32 McDonald’s 2019 McDonald’s ©

Museggstrasse Seehofstr.

Wagenbachg.

Falkeng. Schweizerhofquai Hertensteinstrasse

Schwanen- platz

Seebrücke REUSS WE COFFEE Rathausquai

Kapellbrücke

Bahnhofstrasse Rathaussteg Bahnhofstrasse Floraweg Bahnhof-

Seidenhof- platz WE FR. 1.90 strasse

Pilatusstrasse

BEST DEAL & QUALITY PILATUSSTRASSE 1 IN TOWN Restaurant & McCafé® opening hours Sun. to Wed.: 7.30 a.m. to 12:30 a.m. Thurs.: 7.30 a.m. to 2 a.m. Fri. & Sat.: 7.30 a.m. to 5 a.m. Tel. + 41 (0)41 210 64 65 Café Crème, Espresso and Shakes, available exclusively at the McDonalds® Restaurants HERTENSTEINSTRASSE 32 Restaurant & McCafé® in the city of Lucerne for only Fr. 1.90. opening hours Mon. to Sun.: 10 a.m. to 10 p.m. Valid until May 31, 2020. May not be combined with other offers. Tel. + 41 (0)41 419 71 51 44 |

18-542_City-Guide_LU_2019_RZ.indd 1 19.11.18 08:29 McDonald’s 2019 McDonald’s ©

Museggstrasse Seehofstr.

Wagenbachg.

Falkeng. Schweizerhofquai Hertensteinstrasse

Schwanen- platz

Seebrücke REUSS WE COFFEE Rathausquai

Kapellbrücke

Bahnhofstrasse Rathaussteg Bahnhofstrasse Floraweg Bahnhof-

Seidenhof- platz WE FR. 1.90 strasse

Pilatusstrasse

BEST DEAL & QUALITY PILATUSSTRASSE 1 IN TOWN Restaurant & McCafé® opening hours Sun. to Wed.: 7.30 a.m. to 12:30 a.m. Thurs.: 7.30 a.m. to 2 a.m. Fri. & Sat.: 7.30 a.m. to 5 a.m. Tel. + 41 (0)41 210 64 65 Café Crème, Espresso and Shakes, available exclusively at the McDonalds® Restaurants HERTENSTEINSTRASSE 32 Restaurant & McCafé® in the city of Lucerne for only Fr. 1.90. opening hours Mon. to Sun.: 10 a.m. to 10 p.m. Valid until May 31, 2020. May not be combined with other offers. Tel. + 41 (0)41 419 71 51 | 45

18-542_City-Guide_LU_2019_RZ.indd 1 19.11.18 08:29 William Turner in Luzern Der weltberühmte britische Maler J. M. W. ­Turner hat die Schweiz im 19. Jahrhundert immer wieder ­bereist. Zwischen 1802 und 1844 sind auf sechs ­Reisen durchs Land Aquarelle und Skizzen ent­ standen, die das Zusammenspiel von Licht, Wetter, See und Bergen spektakulär wiedergeben. Schön- heit und Bedrohung sind in den Turner-Bildern ebenso zu finden wie die Romantik und der wunder- bare Umgang mit Stimmungen und Farben. Das Kunstmuseum ­Luzern (kunstmuseumluzern.ch) gibt erstmals einen Einblick in diese Werke des britischen Malers. Die Ausstellung beginnt am 6. Juli und dauert bis 13. Oktober 2019. Das Kunstmuseum ist im KKL Luzern direkt beim Bahnhof zu Hause. Tickets erhältlich unter kunstmuseumluzern.ch/tickets

OPEN EVERY DAY THE NO.1 SHOP FOR POCKET KNIVES ■ First and oldest knife shop ■ Since 1860 ■ Free instant engraving William Turner in Lucerne ■ Free knife chain The world-famous British painter J. M. W. Turner ■ Largest Selection paid a number of visits to Switzerland in the 19th century. Six trips through the country between Weinmarkt 20 | Luzern | webers-world.com 1802 and 1844 resulted in watercolours and ­sketches featuring spectacular interplays of light, weather, lake and mountains. Turner’s pictures ­contain beauty and menace, as well as romanticism and a masterful command of moods and colours. Easy to find The Museum of Art Lucerne (kunstmuseumluzern.ch) is, for the first time, offering visitors a chance to admire these works by the British painter. The exhibi- tion begins on 6 July and runs until 13 October 2019. The museum is located inside the KKL Luzern, which is immediately adjacent to the railway station. Tickets available at kunstmuseumluzern.ch/tickets Outdoor Outdoor Doodah, Töpferstrasse 3, doodah.ch/de/stores/luzern B/C6 Von Moos Sport & Hobby, Kasernenplatz 3 – 4, vonmoos-luzern.ch D3

Reisegepäck Baggage Manor Luzern, Weggisgasse 5, manor.ch C4

Schokolade Chocolates Weber’s World D4 Aeschbach Chocolatier AG, Chocodromo 1 First and oldest knife shop with free instant aeschbach-chocolatier.ch engraving! Swiss watches and memorable Bachmann Chocolats, Pilatusstrasse 17 E4 gifts. We warmly welcome you at Weber’s Weinmarkt 20 World! Bahnhof train station E6 6004 Luzern Schwanenplatz 7, confiserie.ch C5 T +41 41 410 17 23 [email protected]­ Läderach Chocolatier, Weggisgasse 1 C4 webers-world.com­ Bahnhof, train station, laederach.com E6 Verkehrshaus der Schweiz, Lidostrasse 5, SCHMOCKER-SOUVENIRS.CH L UZERN verkehrshaus.ch C14 Schmocker-Souvenirs.ch Ernst Schmocker AG Uhren Watches St.-Leodegarstrasse 2 / B7 6006 Luzern Boutique Omega, Grendelstrasse 5, omegawatches.com C5 Löwenstrasse 12 / B6 6004 Luzern Bucherer, Schwanenplatz 5, bucherer.com C5 [email protected] Schweizer Heimatwerk, Kapellgasse 3, heimatwerk.ch D5 schmocker-souvenirs.ch T +41 41 410 32 50 / 51 Boutique Jaeger-LeCoultre, Grendelstrasse 11, jaeger-lecoultre.com C5 Schmocker-Souvenirs B7 / B6 Embassy, Grendelstrasse 2, Kapellplatz 12 , embassy.ch C5 Very nice Souvenir Shops: find cuckoo clocks, watches, Victorinox Swiss Army knives (incl. free name engraving), music boxes, Kurz Schmuck und Uhren, Weggisgasse 25, woodcarvings, cowbells, T-Shirts, magnets and other memorable gifts. kurzschmuckuhren.ch C4 Schmocker-Souvenirs Boutique Longines, Grendelstrasse 19, longines.com C5 Manor Luzern, Weggisgasse 5, manor.ch C4 Boutique Omega, Grendelstrasse 5, omegawatches.com C5 Pandora Shop Luzern, Weggisgasse 8, pandora.net D4 Boutique Panerai, Kapellplatz 9, panerai.com

C5 SHOPPING Boutique Piaget, Grendelstrasse 19, piaget.com C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5, Boutique Vacheron Constantin, Kapellplatz 10, lesambassadeurs.ch D5 vacheron-constantin.com C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3, ruckligold.ch E5 Das Uhrenmarken-Verzeichnis auf den Seiten 49 Schmocker-Souvenirs, St. Leodegarstrasse 2 / bis 54 informiert über die Präsenz der diversen Marken Löwenstrasse 12, schmocker-souvenirs.ch B7/B6 und deren Verkaufsstellen. The list of watch brands on pages 49 to 54 informs Swiss Lion, Löwenplatz 11, swisslion.ch B6 you of which shops sell particular brands.

oWorld Choc eet your sw must see erne! near Luc

Immerse yourself in the world of pleasure and experience chocolate with all your senses. • nationwide unique interactive ChocoWorld • create your own chocolate delights • guided tours through our ChocoManufactury • situated in close proximity to the train station Root D4 Aeschbach Chocolatier AG, 6037 Root - Luzern +41 41 747 33 66 I [email protected] I www.chocowelt.ch

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 47 Elegance is an attitude

Kate Winslet Inserat «Longines»

LonginesGrendelstrasse 19,Boutique 6004 Luzern

Record collection

Longines_HQ • Visual: KW10_RE2 • Magazine: City_Guide_Luzern 01042019 (CH) • Issue: 28/02/2019 • Doc size: 148 x 210 mm • Calitho #: 02-19-134806 • AOS #: LON_19175 • FP 25/02/2019 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Embassy, Kapellplatz 12 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Embassy, Kapellplatz 12 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5

Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Elegance is an attitude Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 Kate Winslet

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Inserat Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 «Longines» Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

Gübelin AG, Schwanenplatz C5 SHOPPING House of Chronoswiss, Löwenstrasse 16b B6

Casagrande, Grendel 6 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 Boutique, Hofstrasse 1 B6 Embassy, Kapellplatz 12 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 LonginesGrendelstrasse 19,Boutique 6004 Luzern

Boutique CFB, Grendelstrasse 8 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6

Record collection Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 49

Longines_HQ • Visual: KW10_RE2 • Magazine: City_Guide_Luzern 01042019 (CH) • Issue: 28/02/2019 • Doc size: 148 x 210 mm • Calitho #: 02-19-134806 • AOS #: LON_19175 • FP 25/02/2019 MEINE LUcErNE GESUNDHEIT MaGazINE

BA Media publiziert Magazine, realisiert Unternehmenspublikationen, inszeniert den gelungenen Auftritt.

Was wir tun, das tun wir gerne und gründlich.

Ba Media GmbH, Obergrundstrasse 26, 6003 Luzern

Telefon 041 248 51 58

[email protected] www.bamedia.ch

50 |

D W Daniel Wellington Casagrande, Grendel 6 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Manor, Weggisgasse 5 C4 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Swatch Store, Weggisgasse 19 C4 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Embassy, Kapellplatz 12 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Casagrande, Grendel 6 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4

Gübelin AG, Schwanenplatz C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5

Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4

Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Casagrande, Grendel 6 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 SHOPPING

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Embassy, Kapellplatz 12 C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Boutique Jaeger-LeCoultre, Grendelstrasse 11 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Swiss Made Since 1924 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Casagrande, Grendel 6 C5

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 51 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4 Schweizer Heimatwerk, Kapellgasse 3 D5

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5

Embassy, Grendelstrasse 2 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Boutique Piaget, Grendelstrasse 19 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Schweizer Heimatwerk, Kapellgasse 3 D5 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4 Schweizer Heimatwerk, Kapellgasse 3 D5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Casagrande, Grendel 6 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Casagrande, Grendel 6 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Casagrande, Grendel 6 C5

Boutique Longines, Grendelstrasse 19 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 RICHELIEU LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Boutique Omega, Grendelstrasse 5 C5 SWISS WATCHES Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4

Casagrande, Grendel 6 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 Gübelin AG, Schwanenplatz C5

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Boutique Panerai, Kapellplatz 9 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5

52 | Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Boutique, Hofstrasse 1 B6 Boutique Vacheron Constantin, Kapellplatz 10 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 Schweizer Heimatwerk, Kapellgasse 3 D5 Boutique Tissot, Grendelstrasse 15 C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Casagrande, Grendel 6 C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5

LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Casagrande, Grendel 6 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Grendel 6 C5

Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 SHOPPING Manor, Weggisgasse 5 C4 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Swatch Store, Weggisgasse 19 C4 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

Embassy, Grendelstrasse 2 C5 H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

DEUTSCHE UHRMACHERKUNST.1893

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7

LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 53 Unsere Aktionärs- und Wirtschaftspartner engagieren sich für einen starken Tourismus in der Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee. Our shareholder and business partners are committed to a strong tourism sector in the Lucerne-Lake Lucerne Region.

Kernaktionäre Core shareholders

Kooperationsaktionäre Collaborative shareholders

Grossaktionäre Principal shareholders

Basisaktionäre Rank-and-file shareholders

WIRTSCHAFTSVERBANDSTADTLUZERN

Strategischer Premium Partner Strategic premium partner Strategische Wirtschaftspartner Strategic business partners

Wirtschaftspartner Business partners

40801-Partnerlogo-Seite_zweisprachig.indd 1 04.10.17 07:26 HOTELS

Penthouse-Spa-Suite im Art Deco Hotel Montana HOTELS STADT LUZERN HOTELS LUCERNE CITY

Koord. Klassifikation, Name, Adresse Telefon Internet Map nr. Classification, name, address phone www.

32 B8  H Palace Luzern, Haldenstrasse 10, 6006 Luzern1 041 416 16 16 palace-luzern.ch 31 B7  H Grand Hotel National, Haldenstrasse 4, 6006 Luzern 041 419 09 09 grandhotel-national.com 33 C6  H Schweizerhof Luzern, Schweizerhofquai 3, 6002 Luzern 041 410 04 10 schweizerhof-luzern.ch 47 E5  G Renaissance Lucerne Hotel, Pilatusstrasse 15, 6003 Luzern 041 226 87 87 renaissance-luzern.ch 34 F5  G The Hotel, Sempacherstrasse 14, 6003 Luzern 041 226 86 86 the-hotel.ch 35 B9  H Art Deco Hotel Montana, Adligenswilerstrasse 22, 6006 Luzern 041 419 00 00 hotel-montana.ch 36 H14  H Hermitage Seehotel, Seeburgstrasse 72, 6006 Luzern 041 375 81 81 hermitage-luzern.ch 37 F7  H Radisson Blu Hotel Lucerne, Inseliquai 12, 6005 Luzern 041 369 90 00 radissonblu.com/hotel-lucerne — —  H Sonnmatt Luzern, Hemschlenstrasse, 6006 Luzern 041 375 32 32 sonnmatt.ch 38 E5  H Ameron Hotel Flora, Seidenhofstrasse 5, 6003 Luzern 041 227 66 66 flora-hotel.ch 39 F4  G Astoria, Pilatusstrasse 29, 6003 Luzern 041 226 88 88 astoria-luzern.ch 40 G5  H Cascada Hotel, Bundesplatz 18, 6003 Luzern 041 226 80 88 cascada.ch 71 D1  H Château Gütsch, Kanonenstrasse, 6003 Luzern 041 289 14 14 chateau-guetsch.ch 41 E5  H Continental Park, Murbacherstrasse 4, 6002 Luzern 041 228 90 50 continental.ch 42 D4  H Des Balances, Weinmarkt, 6004 Luzern 041 418 28 28 balances.ch 43 B10  H Grand Hotel Europe, Haldenstrasse 59, 6006 Luzern 041 370 00 11 europe-luzern.ch 44 B6  H Hofgarten, Stadthofstrasse 14, 6006 Luzern 041 410 88 88 hofgarten.ch 45 E5  H Monopol Luzern, Pilatusstrasse 1, 6003 Luzern 041 226 43 43 monopolluzern.ch 46 B6  H Rebstock, St.-Leodegarstrasse 3, 6006 Luzern 041 417 18 19 rebstock-luzern.ch 48 E3  H Wilden Mann, Bahnhofstrasse 30, 6003 Luzern 041 210 16 66 wilden-mann.ch 50 E5  H Waldstätterhof, Zentralstrasse 4, 6003 Luzern 041 227 12 71 hotel-waldstaetterhof.ch 54 D4  H Altstadt Hotel Krone, Weinmarkt, 6004 Luzern 041 419 44 00 krone-luzern.ch 51 B6  H Ambassador, Zürichstrasse 3, 6004 Luzern 041 418 81 00 ambassador.ch 88 D4  H Aparthotel Adler, Süesswinkel 10, 6004 Luzern 041 412 30 00 hoteladlerluzern.ch 53 H14  H Bellevue, Seeburgstrasse 79, 6006 Luzern 041 371 27 27 bellevue-luzern.ch 62 D5  H Boutique Hotel Weisses Kreuz, Furrengasse 19, 6004 Luzern 041 418 82 20 altstadthotelluzern.ch 49 E5  H Central Luzern, Morgartenstrasse 4, 6003 Luzern 041 210 50 60 hotel-central-luzern.com 56 B6  H De la Paix, Museggstrasse 2, 6004 Luzern 041 418 80 00 de-la-paix.ch 57 D5  H Des Alpes, Furrengasse 3 / Rathausquai 5, 6004 Luzern 041 417 20 60 desalpes-luzern.ch 58 E3  H Drei Könige, Bruchstrasse 35, 6003 Luzern 041 248 04 80 drei-koenige.ch 94 F4  H Hotel Restaurant Anker, Pilatusstrasse 36, 6003 Luzern 041 220 88 00 hotel-restaurant-anker.ch 59 B6  H ibis Styles Luzern City, Friedenstrasse 8, 6004 Luzern 041 418 48 48 ibis.com/8549 61 G13  H Seeburg, Seeburgstrasse 53 – 61, 6006 Luzern 041 375 55 55 hotelseeburg.ch — —  G Thorenberg, Thorenbergstrasse 5, 6014 Luzern – Littau 041 250 52 00 thorenberg.ch 64 E3  H Schlüssel, Franziskanerplatz 12, 6003 Luzern1 041 210 10 61 schluessel-luzern.ch 63 E3  H Stern Luzern, Burgerstrasse 35, 6003 Luzern 041 227 50 60 sternluzern.ch 65 H6  H ibis Budget Luzern City, Kellerstrasse 6, 6005 Luzern 041 367 80 00 ibis.com/6782 73 A1 H Jugendherberge Luzern, Sedelstrasse 12, 6004 Luzern 041 420 88 00 youthhostel.ch/luzern 79 D5 H Pickwick, Rathausquai 6, 6004 Luzern 041 410 59 27 hotelpickwick.ch 84 B11 H Villa Maria, Haldenstrasse 36, 6006 Luzern 041 370 21 19 bnb.ch/1378 67 F3 Alpha, Zähringerstrasse 24, 6003 Luzern 041 240 42 80 hotelalpha.ch 68 E5 Alpina Luzern, Frankenstrasse 6, 6003 Luzern 041 210 00 77 alpina-luzern.ch 60 D4 Altstadt Hotel Le Stelle, Hirschenplatz, 6004 Luzern 041 412 22 20 lestelle.ch 77 D4 Altstadt Hotel Magic, Kornmarkt, 6004 Luzern 041 417 12 20 magic-hotel.ch 70 G9 Backpackers Luzern, Alpenquai 42, 6005 Luzern 041 360 04 20 backpackerslucerne.ch 87 C4 Barabas Hotel Luzern, Löwengraben 16, 6004 Luzern 041 417 01 99 barabas-luzern.ch 52 D3 Baslertor Summer Pool Hotel, Pfistergasse 17, 6003 Luzern 041 249 22 22 baslertor.ch 95 B10 Beau Séjour, Haldenstrasse 53, 6006 Luzern 041 410 16 81 beausejourlucerne.ch 72 C5 Falken, Falkengasse 4+6, 6004 Luzern 041 410 37 37 hotel-falken.ch

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. 56 | Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. Koord. Klassifikation, Name, Adresse Telefon Internet Map nr. Classification, name, address phone www.

74 D4 Linde, Metzgerrainle 3, 6004 Luzern 041 410 31 93 75 A5 Lion Lodge Luzern, Zürichstrasse 57, 6004 Luzern 041 410 01 44 lionlodge.ch 76 B6 Luzernerhof, Alpenstrasse 3, 6004 Luzern 041 418 47 47 luzernerhof.ch 78 F13 Richemont Hotel, Seeburgstrasse 51, 6006 Luzern 041 375 85 64 richemont-gastro.ch 80 D3 Rösli Guest House, Pfistergasse 12, 6003 Luzern 041 249 22 77 roesli.ch — — Seminarhotel Romerohaus, Kreuzbuchstrasse 44, 6006 Luzern 041 249 39 29 romerohaus.ch 55 E3 Rothaus, Klosterstrasse 4, 6003 Luzern 041 248 48 48 rothaus.ch 81 B9 Royal, Rigistrasse 22, 6006 Luzern 041 419 46 46 hotel-royal-luzern.ch 90 E1 Spatz, Obergrundstrasse 103, 6005 Luzern 041 310 63 84 spatz-luzern.ch 83 C3 The Tourist, City & River Hotel Lucerne, St. Karliquai 12, 6004 Luzern 041 410 24 74 touristhotel.ch — —  B B&B Haus im Löchli, Cheerstrasse 7, 6014 Luzern 041 250 90 73 bnbloechli.ch — —  B Guest House Daniela, Reussportweg 17, 6004 Luzern 041 240 51 41 guesthouse-daniela.ch 89 E1  B The Bed + Breakfast, Taubenhausstrasse 34, 6005 Luzern 041 310 15 14 thebandb.ch 66 G5  B B&B Bettstatt-Neustadt, Neustadtstrasse 10, 6003 Luzern 041 210 43 09 bettstatt.ch 91 H2  A Allmend Apartments, Zihlmattweg 44, 6005 Luzern 041 311 29 29 hitrental.ch — — A Anstatthotel, Rothenstrasse 9, 6015 Luzern – Reussbühl 041 755 00 03 anstatthotel.ch 69 B7 A Appartements Hofquartier, Dreilindenstrasse 9, 6006 Luzern 041 410 43 47 appartements-luzern.ch 96 E4  A Central Apartments, Winkelriedstrasse 6, 8, 10, 6003 Luzern 041 311 29 29 hitrental.ch 97 G5  A City Apartments, Waldstätterstrasse 6, 8, 10, 6003 Luzern 041 311 29 29 hitrental.ch 98 D4  A Old Town and Chapel Bridge Apartments, Brandgässli 9, 6004 Luzern 041 311 29 29 hitrental.ch 99 H7  A Station Apartments, Tribschenstrasse 24, 6005 Luzern 041 311 29 29 hitrental.ch

1 Zurzeit geschlossen HOTELS

Gästekarte Luzern

Mit der Gästekarte Luzern profitieren Sie als Übernachtungsgast in der Stadt Luzern von der kostenlosen Nutzung von Bus und Bahn in der Tarifzone 10 in der Stadt Luzern sowie vielfältigen Ermässigungen für Bergbahnen, Museen und Ausflüge in der Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee. Zudem haben Sie die Möglichkeit, sich an ausgewählten Plätzen in der Stadt Luzern kostenlos mit dem WLAN-Netz «Free WiFi – LUZERN.COM» zu verbinden. Ihre persönliche Gästekarte Luzern erhalten Sie von Ihrer Unterkunft. www.luzern.com/gaestekarte Visitor Card LuCerne

The Visitor Card Lucerne gives visitors staying overnight in the City of Lucerne free use of buses and trains within zone 10 of the city network, as well as a range of discounts for cableways, mountain railways, museums and excursions in the Lucerne-Lake Lucerne Region. You can also take advantage of «Free WiFi – LUZERN.COM» hotspots dotted around the city. Get your Visitor Card directly at your accomodation. www.luzern.com/visitorcard

Luzern Tourismus | Tourist Board | Zentralstrasse 5 | CH-6002 Luzern Tel. +41 (0)41 227 17 17 | [email protected]

42856-IN_City_Guide_Winter_2018_131x85mm_D/E_v2.indd 1 28.09.18 15:01| 57 HOTELS UMGEBUNG LUZERN HOTELS IN THE GREATER AREA OF LUCERNE

Klassifikation, Name, Adresse Telefon Internet Classification, name, address phone www.

 H Bürgenstock Hotels, Bürgenstock Resort, 6363 Obbürgen 041 612 60 00 buergenstock.ch  H Villa Honegg, Honegg, 6373 Ennetbürgen 041 618 32 00 villa-honegg.ch  H Birdland – The Hotel, Eichenstrasse 1, 6203 Sempach Station 041 369 81 81 birdland-hotel.ch  H Jagd-Schloss, Rebmattweg 23, 6402 Merlischachen 041 854 54 54 swiss-chalet.ch  H Schloss-Hotel, Chappelmattweg 4, 6402 Merlischachen 041 854 54 54 swiss-chalet.ch  H Seehotel Kastanienbaum, St. Niklausenstrasse 105, 6047 Kastanienbaum 041 340 03 40 seehotel-kastanienbaum.ch  H Seehotel Sternen, Winkelstrasse 46, 6048 Horw 041 348 24 82 seehotel-sternen.ch  H Winkelried, Dorfplatz 5, 6362 Stansstad 041 618 23 23 winkelried.ch  G Krone Buochs, Dorfplatz 2a, 6374 Buochs 041 624 66 77 krone-buochs.ch  H Pilatus Kulm: Hotel Pilatus Kulm, Schlossweg 1, 6010 Kriens 041 329 12 12 pilatus.ch  H Hotel Sempachersee, Kantonsstrasse 46, 6207 Nottwil 041 939 23 23 hotelsempachersee.ch  H Arcade, Luzernerstrasse 31, 5643 Sins 041 789 78 78 hotel-arcade.ch  H Holiday Inn Express Kriens, Am Mattenhof 16, 6010 Kriens 041 545 69 00 hiex-luzern.ch  H Holiday Inn Express Luzern-Neuenkirch, 041 288 28 28 hiexpress.com/luzern Raststätte Luzern-Neuenkirch A2, 6023 Rothenburg  H Lux Businesshotel, Neuenkirchstrasse 3, 6020 Emmenbrücke 041 289 40 50 hotel-lux.ch  H Gasthof & Spielparadies Chärnsmatt, Bertiswilstr. 40, 6023 Rothenburg 041 280 34 34 chaernsmatt.ch  H ibis Luzern Kriens, Industriestrasse 13, 6010 Kriens 041 349 49 49 ibis.com/2982 H Balm, Balmstrasse 3, 6045 Meggen 041 377 11 35 balm.ch H Gasthaus Kreuz, Gotthardstrasse 1, 6045 Meggen 041 377 11 14 kreuz-meggen.ch H Hotel Ristorante Schlössli, Luzernerstrasse 4, 6045 Meggen 041 377 14 72 schloesslimeggen.ch H Sonnenberg, Zumhofstrasse 258, 6010 Kriens 041 320 66 44 sonnenberg.ch H Swiss-Chalet Lodge, Luzernerstrasse 204, 6402 Merlischachen 041 854 54 54 swiss-chalet.ch Lichtzentrum Lotus, Stutzstrasse 25, 6005 St. Niklausen 041 362 11 33 bnb.ch/813 Lucerne Business Apartments Braui, Brauiplatz 6, 6280 Hochdorf 079 663 89 20 lucernebusinessapartments.ch Schwendelberg, Schwendelberg, 6048 Horw 041 340 35 40 schwendelberg.com H Offiziell klassiert nach G Offiziell klassiert nach B Offiziell klassiert nach A Offiziell klassiert nach Officially classified by Officially classified by Officially classified by Officially classified by

Discover pure delight from Switzerland!

Läderach Chocolateries at RailCity and Weggisgasse 1 in Lucerne.

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Map notes:17LAEDER all numbers 31.7 and information Ueberarbeitung can be found Inserat on the large CityGuide map at the beginningLuzern.indd of this issue. 1 21.02.17 08:54 ESSEN UND TRINKEN FOOD AND DRINKS

| 59 15 16 17 18 19

A

39

32 46 16 52 36 13 6 48 7 29 47 B 58 50 51 22 2 27 40 35 4 49 10 2124 5 18 34 42 11 54 57 25 9 8 19 14 285612 31 30 3 20 23 38 26 53 C 15 59 33 17 1, 15

© 2015 Mappuls AG, Luzern

Karte Essen und Trinken / Map Food & Drinks 1

33 ESSEN & TRINKEN FOOD & DRINKS © 2015 Mappuls AG, Luzern

Die Stadt Luzern und ihre Umgebung haben in kulinarischer Hinsicht viel zu bieten. Die Nähe zur mediterranen Küche ist unverkennbar, und doch reicht die Palette von raffiniert asiatisch bis währschaft einheimisch.

The city of Lucerne and its surrounding areas have much to offer in the culinary stakes. The affinity with Mediterranean cuisine is unmistakable, but the choice ranges from sophisticated Asian dishes to traditional, hearty fare.

60 | Restaurant National B17 7 Restaurant Olivo B17 29 Im Restaurant National treffen Genuss und Stilvolles Ambiente, unvergleichlicher Blick Gemütlichkeit aufeinander, dazu servieren wir über das Luzerner Seebecken, leichte mediter- bekannte Topseller. Ein Ort für alle und alles, rane Küche – das ist das Restaurant Olivo. unkompliziert und elegant zugleich. Harmonie von Küche und Service in Reinkultur, ausgezeichnet von GaultMillau. Restaurant National Grand Casino Luzern Restaurant National The Restaurant National is where good food Restaurant Olivo Stylish atmosphere, an incomparable view Grand Hotel National meets comfort. We serve popular meals. It’s Haldenstrasse 6 over Lake Lucerne, light mediterranean fare – Haldenstrasse 4 a place for everyone and everything, straight- 6006 Luzern that’s Restaurant Olivo. 6006 Luzern T +41 41 418 56 56 forward yet also elegant. Cuisine and service second-to-none, T +41 41 419 09 09 T direkt +41 41 418 56 61 distinguished by GaultMillau. grandhotel-national.com olivo.ch FOOD & DRINKS Grand Hotel National B17 48 National Bar B17 50 Wir bieten verschiedene Esskulturen in In der National Bar lässt sich der Abend unterschiedlichem Ambiente, aber immer stilvoll krönen − bei Cocktails, erlesenen kulinarische Genussreisen vom Feinsten. Weinen und Snacks. Man sagt, es sei die 4 Restaurants mit Seeterrasse, eine schönste Bar der Stadt. stimmungsvolle Bar und ein Coffee Shop. National Bar Grand Hotel National National Bar The National Bar offers a stylish means Grand Hotel National We offer a wide range of dining experiences Grand Hotel National of enjoying your evening – over cocktails, Haldenstrasse 4 and atmospheres: 4 restaurants, 1 bar, Haldenstrasse 4 exquisite wines and snacks.

6006 Luzern 6006 Luzern TRINKEN ESSEN & T +41 41 419 09 09 a coffee shop and 4 lakeside terraces provide T +41 41 419 09 09 People say it’s the loveliest bar in town. grandhotel-national.com a wealth of choice that is hard to beat. grandhotel-national.com

Hotel des Balances Restaurant Bar Terrace B16 11 Das Hotel des Balances hat eine ausgezeichnete Lage an der Hotel des Balances enjoys a wonderful riverside location Reuss im Herzen der Luzerner Altstadt. Deshalb ist das Hotel des in the heart of the old town in Lucerne. Thanks to its location, Balances der perfekte Ausgangspunkt für Shopping und Sehens- the Hotel des Balances makes a perfect base for shopping würdigkeiten. Dieses historisch wertvolle Gebäude datiert aus and sightseeing tours. This historically important building Hotel des Balances Weinmarkt dem 12. Jahrhundert und ist ein wichtiger Treffpunkt für Einhei- dates back to the twelfth century and it has been a popular 6004 Luzern mische und Gäste aus aller Welt. Die einzigartige Fassade zählt zu meeting place throughout the ages, its painted rear facade is T +41 41 418 28 28 den meistfotografierten Sujets von Luzern. Die Küche: exzellent one of the most photographed motifs of Lucerne. The Cuisine: balances.ch und mit 14 Gault-Millau-Punkten ausgezeichnet. Exquisite and awarded with 14 Gault-Millau points.

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 60 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 60. | 61 NIX in der Laterne C15 9 Restaurant Stadtkeller B16 4 Saisonal und lokal kochen ist unsere Passion, Bei ausgezeichnetem Essen und hauseigenem Slow food und Nose to tail unser Handwerk! Bier geniessen Sie unbeschwerte Stunden Unser Haus aus dem 16.Jh. ist 7 Tage die Wo- inmitten urschweizerischen Folklore-Brauch- che geöffnet und zentral an der Reuss gelegen. tums (April – Oktober).

Restaurant für feine NIX in der Laterne Restaurant Stadtkeller Restaurant Stadtkeller Schmecker Cooking only with seasonal and local products Sternenplatz 3 Enjoy the traditional folklore show together Reusssteg 9 is our passion, Slow food and Nose to tail our 6004 Luzern with a delicious meal and our home-brewed 6003 Luzern handcraft and philosophy! Our house, which T +41 41 410 47 33 Stadtkeller beer (April – October). T +41 41 240 25 43 th [email protected] [email protected] dates back to the 16 century, is a beautiful stadtkeller.ch nixinderlaterne.ch riverside location and open 7 days a week. swissfolkloreshow.com

Hotel Rebstock B16 13 VILLA Schweizerhof B18 47 Historisches Hotel, zentrale Lage nahe Die VILLA Schweizerhof begrüsst Sie in Altstadt und See. 30 individuell eingerichtete herrschaftlichem Ambiente und mit Zimmer und 3 beliebte Restaurants mit spektakulärer Aussicht auf den heimischen Terrasse & Garten. Treffpunkt vieler Künstler Vierwaldstättersee. Es erwartet Sie eine und Luzerner Persönlichkeiten. ehrliche Küche gut gewürzt mit viel Regionalität und frischen Kräutern aus dem eigenen Garten. Our Historical 14th century wood beamed Hotel Rebstock VILLA Schweizerhof The VILLA Schweizerhof welcomes you in a St.-Leodegarstrasse 3 hotel is located downtown. We offer a unique Hausermatte 6006 Luzern experience of the old and new. Haldenstrasse 30 stately atmosphere and with a spectacular view T +41 41 417 18 19 Hotel and restaurants are admired and 6006 Luzern of Lake Lucerne. An authentic cuisine awaits [email protected] frequented by the local “Luzerners” as well. T +41 41 370 11 66 you, well seasoned with a lot of regionality and rebstock-luzern.ch villa-schweizerhof.ch fresh herbs from the own garden.

Hotel Hofgarten B16 16 Scala Terrasse im Art Deco Hotel Montana B17 52 Aussergewöhnliches unique Hotel am Rand der Altstadt, zentral & nahe beim See. Die Scala Terrasse mit atemberaubendem Blick 19 individuell eingerichtete Zimmer in 3 auf den Vierwaldstättersee, die Stadt Luzern und denkmalgeschützten Gebäuden. Ausgezeich- die Berge überzeugt mit mediterranen Gerichten netes Restaurant mit wunderschönem Garten. aus der 15-Gault-Millau-Punkte-Küche. The Scala Terrace with breathtaking views Our Unique hotel is conveniently situated just Hotel Hofgarten Art Deco Hotel Montana over Lake Lucerne, the city and the mountains Stadthofstrasse 14 outside the historic old town. Within the Adligenswilerstrasse 22 convinces with Mediterranean dishes from the 6006 Luzern 3 historical buildings you will find 19 beautiful 6002 Luzern 15 points by Gault&Millau awarded kitchen. T +41 41 410 88 88 & charming rooms. The hotel is secluded by its T +41 41 419 00 00 [email protected] lush gardens and has its own fine restaurant. [email protected] hofgarten.ch hotel-montana.ch

62 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 60 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 60. Seehotel Hermitage C21 1 Hotel Schweizerhof Luzern B16 51 Das Restaurant Hermitage liegt direkt am Ufer Von lokalen Spezialitäten bis zu hochstehenden des Vierwaldstättersees. Eine spannende Gastkochmenus aus fernen Ländern bieten Verbindung von raffinierter Schweizer und Ihnen die Restaurants Galerie & Pavillon eine weltoffener Küche, welche regionale Produkte spannende Abwechslung. Zudem erwartet Sie mit Köstlichkeiten aus aller Welt gekonnt die trendige Schweizerhof Bar. kombiniert. Hotel Schweizerhof Luzern From local specialities to exquisite menus by Seehotel Hermitage The Hermitage restaurant is situated on the Schweizerhofquai guest chefs from faraway countries – our Seeburgstrasse 72 shore of Lake Lucerne. Take local products, 6002 Luzern restaurants Galerie & Pavillon offer you the most 6006 Luzern combine them skilfully with delicacies from all T +41 41 410 0 410 enticing variety. Come and relax in the stylish T +41 41 375 81 81 over the world and enjoy the result. [email protected] Schweizerhof Bar. hermitage-luzern.ch schweizerhof-luzern.ch FOOD & DRINKS Zunfthausrestaurant Pfistern B16 18 Restaurant B15 42 Die Tradition lebt. Besuchen Sie das einzige im Château Gütsch verbliebene Zunfthaus der Stadt Luzern, wel- Das Château Gütsch, seit 120 Jahren ein belieb- ches Tradition in moderner Weise neu aufleben ter Treffpunkt, wurde mit viel Liebe zum Detail lässt. Geniessen Sie ein echt schweizerisches renoviert und lädt Sie zum Geniessen ein. Saiso- Fondue, ein «Fritschipastetli» oder einen ande- nale Gerichte, serviert in exklusiver Atmosphäre ren Klassiker aus der heimischen Küche. Wir hoch über der Stadt Luzern mit bester Seesicht. Zunfthausrestaurant sind täglich für Sie da! Come and visit the only Restaurant Château Gütsch, since 1888 a popular venue Pfistern remaining guild house in the city of Lucerne im Château Gütsch which was renovated with much attention to Kornmarkt 4 which revives tradition in a modern way. Enjoy Kanonenstrasse detail, invites you to enjoy seasonal dishes

6004 Luzern 6003 Luzern TRINKEN ESSEN & T +41 41 410 36 50 our real Swiss cheese fondue, a “Fritschipas- T +41 41 289 14 14 served in an exclusive atmosphere high above restaurant-pfistern.ch tetli” or other traditional­ local dishes. chateau-guetsch.ch the city of Lucerne with the best lake view.

Herzlich willkommen C16 53 STERN Luzern C16 20 im Restaurant Anker! Der STERN Luzern in der Altstadt ist jung und Erlebe wundervolle Momente bei uns, sei es im poliert. Mit gemütlichen Zimmern und einer modernen Restaurant mit Köstlichkeiten vom Beiz, in der originelle, hausgemachte Gerichte «Josper Grill», in der trendigen Anker-Bar oder aus regionalen Produkten serviert werden. gemütlichen Lounge mit Cheminée. STERN Luzern Experience memorable moments with The STERN Luzern in the Old Town is young Hotel Restaurant Anker us – whether in our modern restaurant serving STERN Luzern and polished. With cosy rooms and a restau- Pilatusstrasse 36 delicacies from the Josper Grill, our trendy An- Burgerstrasse 35 rant where home-made dishes made of local 6003 Luzern ker Bar or our cosy and welcoming lounge with 6003 Luzern T +41 41 220 88 00 T +41 41 227 50 60 products are served. hotel-restaurant-anker.ch open fire. sternluzern.ch

| 63 CG_SV_131x93mm_inserat_gartenhaus.pdf 1 20.02.19 11:21

B14 32

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Ein Betrieb der

Lindenstrasse 21 | 6015 Luzern +41 41 240 25 65 | gartenhaus1313.ch

FSTIVAL-CIT LUN

Die Festival-City Luzern begeistert rund ums Jahr: Klassik, Blues, Rock, Comics und packende Sportevents.

The Festival City Lucerne delights throughout the year: classical music, blues, rock, comics and enthralling sport events.

Fumetto Comic-Festival Luzern Blue Balls Festival Lucerne Blues Festival 6. – 14. April 2019 19. – 27. Juli 2019 9. – 17. November 2019 www.fumetto.ch www.blueballs.ch www.bluesfestival.ch EUROPEAN ROWING LUCERNE FESTIVAL | Sommer LUCERNE FESTIVAL | Piano CHAMPIONSHIPS 16. August – 15. September 2019 16. – 24. November 2019 31. Mai 2019 – 2. Juni 2019 www.lucernefestival.ch www.lucernefestival.ch www.lucerne2019.com World Band Festival Luzern LUCERNE FESTIVAL | Ostern Spitzen Leichtathletik Luzern 21. – 29. Septemer 2019 28. März – 5. April 2020 9. Juli 2019 www.worldbandfestival.ch www.lucernefestival.ch www.spitzenleichtathletik.ch SwissCityMarathon – Lucerne 27. Oktober 2019 www.swisscitymarathon.ch

Luzern Tourismus-Tourist Information | Zentralstrasse 5 | CH-6002 Luzern Luzern Tourismus-Tourist Information | Zentralstrasse 5 | CH-6002 Luzern Tel. +41 (0)41 227 17 17 | [email protected] | www.luzern.com Tel. +41 (0)41 227 17 17 | Fax +41 (0)41 227 17 18 | [email protected] | www.luzern.com

64 |43442-IN_Top_Events_Lucerne_Festival_Piano_131x93mm.inddKartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 60 zu finden. 1 Map notes: all numbers and information can be found on the map 04.03.19on page 60. 09:54 Wirtsstube & Wirtskeller B16 54 Original Luzerner Gerichte C16 8 Traditionelle & regionale Spezialitäten, beste In der «Tuube» geniessen Sie in rustikalem Wirtsstube & Wirtskeller Schweizer Weine und eine herrliche Aussicht Ambiente Grossmutters Gerichte aus frischen Unter der Egg · Luzern an historischer Stätte … Geniessen Sie Ihren Produkten. Erleben Sie diese authentische Aufenthalt im rustikalen Wirtskeller, auf der Küche, im Sommer auch auf der 120-plätzigen Sommerterrasse direkt an der Reuss oder in Terrasse direkt am Wasser. Restaurant Schiff der Wirtsstube mit Balkon im Obergeschoss. Grandmother’s Dishes Wirtsstube & Wirtskeller Try traditional & regional specialities such as Wirtshaus Taube Enjoy Grandmother’s dishes,freshly made and in Unter der Egg 8 Cheese Fondue with a glass of Swiss wine in Rüüdigi Spezialitäten 6004 Luzern Burgerstrasse 3 a rustic-style ambiance in the restaurant “Tuube”. the historical Wirtsstube or Wirtskeller. Have T +41 41 220 22 02 6003 Luzern Experience this authentic cuisine, in summer a seat at our terrace or balcony and enjoy the [email protected] T +41 41 210 07 47 time on the spacious terrace on the waterfront. schiff.lu lovely view. taube-luzern.ch FOOD & DRINKS Seehotel Kastanienbaum F20 17 Des Alpes B16 24 Geniessen Sie den einmaligen Ausblick auf An bester Lage in Luzerns Altstadt, direkt an den See und die Berge. Wir bieten klassische der weltbekannten Kapellbrücke und der Reuss Gerichte, kreativ zubereitet. Unsere Auswahl gelegen, geniessen Sie unsere hausgemach- an Coupes und der hoteleigene Schiffsteg sorgen ten Spezialitäten. Warme Küche täglich 11.30 für das perfekte Sommererlebnis. bis 22.00 Uhr.

Enjoy summer time and the amazing panoramic Des Alpes Situated in the heart of the Old City of Lucerne, Seehotel Kastanienbaum AG view on our lake view terrace. We serve classic Furrengasse 3 / in front of the famous Chapel Bridge and the St. Niklausenstrasse 105 dishes, creatively prepared and paired with local Rathausquai 5 River Reuss, we are pleased to offer our home

6047 Kastanienbaum wines. Our offering of ice-creams, a tour by boat 6004 Luzern made specialities. Daily warm kitchen from TRINKEN ESSEN & T +41 41 340 03 40 or a swim in the lake makes your stay perfect. T +41 41 417 20 60 11.30 to 22.00. seehotel-kastanienbaum.ch desalpes-luzern.ch

Traditionshaus Traditional establishment B16 35 mitten in der Altstadt in the heart of the Old Town Geniessen Sie traditionelle Schweizer Küche nebst Enjoy traditional Swiss cuisine and Fondue from a Fondue aus der Käserei Küsnacht in unserem liebevoll local cheese dairy in our cosily furnished restaurant­ Swiss Rigi House Eisengasse 15 eingerichteten Lokal mitten in der Luzerner Altstadt. in the heart of Lucerne’s Old Town. Accompanied by 6004 Luzern Begleitet von regionalem Wein oder dem unverfälschten regional wines or an authentic RIGI beer. It’s pure T +41 41 500 80 77 rigihouse.com RIGI Bier. Genuss pur. pleasure.

| 65 CG_SV_131x93mm_inserat_grottino.pdf 1 20.02.19 11:22

D16 33

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Ein Betrieb der

Industriestrasse 7 | 6005 Luzern +41 41 610 13 13 | grottino1313.ch

Luzerner MuseuMs-Pass Mit dem Luzerner Museums-Pass können Sie während zwei aufeinanderfolgenden Tagen beliebig viele Museen einmalig kostenlos besuchen.

Verkehrshaus der Schweiz Richard Wagner Museum Kunstmuseum Luzern Bourbaki Panorama Luzern CHF Museum Sammlung Rosengart Historisches Museum Gletschergarten Luzern Natur-Museum Luzern 36.–

Verkaufsstellen: Tourist Informationen Luzern, Weggis, Vitznau, alle teilnehmenden Museen www.luzern.com/museums-pass

66 | Wirtshaus Galliker Luzern C15 25 Restaurant & Car-Bar Max C16 38 The Galliker family has run this old-style Geniessen Sie ab 6.30 Uhr Kaffee und Lese- Swiss restaurant for over 160 years and recipes stoff auf unserer sonnigen Terrasse. Wir bieten have been passed down over four generations. Ihnen unter anderem leckere Burger oder This is the place where Swiss people go to eat Salatschüsseln, bevor abends an der Bar feine ­traditional Swiss food, from rösti to luzerner Cocktails bei Partystimmung serviert werden. chügelipastete (veal with a creamy mushroom sauce served in puff pastry shell) and in Restaurant & Car-Bar Max Enjoy your morning coffee on our sunny terrace. Wirtshaus Galliker Luzern autumn they serve up delicious game dishes. Sempacherstrasse 5 Our kitchen serves a broad menu, including Schützenstrasse 1 Fine soul food and friendly service from the 6003 Luzern tasty burgers or fresh salad bowls. Later, cock- 6000 Luzern 7 T +41 41 210 21 01 tails and party atmosphere are waiting for you. T +41 41 240 10 02 waiting staff make for a fine local experience. [email protected] Su + Mo closed max-luzern.ch FOOD & DRINKS La vie en rose C16 26 tibits Luzern C16 31 Da, wo sich das Luzerner Leben abspielt, Genussvolles vegetarisches und veganes Buffet wo man sich gerne mit Freunden und im Bahnhof Luzern. Über 40 hausgemachte Geschäftspartnern trifft, sich wohlfühlt und Salate und warme Gerichte aus aller Welt. Auch man die Welt für ein paar Genussmomente als Take-away. Sonntagsbrunch bis 14.30 Uhr. durch die rosarote Brille geniessen darf. tibits Lucerne La vie en rose La vie en rose tibits Vegetarian and vegan buffet in Lucerne station. Café-Restaurant-Bar Where life happens in Lucerne, where you Zentralstrasse 1 Over 40 homemade salads and hot dishes. It’s Pilatusstrasse 17a gladly meet with friends and business partners, Im Bahnhof, 1. Stock the perfect spot for a leisurely meal and some

6003 Luzern 6003 Luzern TRINKEN ESSEN & where you feel comfortable and may enjoy the quick take-away. Sunday brunch till 2.30 pm. T +41 41 211 33 23 world through pink glasses for a few moments T +41 41 226 18 88 lavie-enrose.ch of indulgence. tibits.ch

Luzernerhof B16 6 AMERON Luzern C16 28 Inmitten von Luzern fühlen Sie einen Hauch Hotel Flora ­Paris. Das Hotel und die Brasserie Joel’s werden Geniessen Sie innovative Kreationen aus seit 60 Jahren in Familientradition geführt. Am der Cucina italiana in gemütlicher, mediterran Tisch zubereitete Speisen und verschiedenste inspirierter Brasserie-Atmosphäre. Lunch französische Spezialitäten sind ein Genuss. bereits ab CHF 23.00. Luzernerhof AMERON Lucerne Hotel Flora Hotel Luzernerhof In the heart of Lucerne, you feel a taste of Paris. AMERON Luzern Hotel Flora The Hotel and Brasserie Joel’s have been in Enjoy innovative creations from the Alpenstrasse 3 Seidenhofstrasse 5 “Cucina italiana” in an cosy, mediterranean 6004 Luzern family tradition for 60 years. Meals prepared at 6002 Luzern T +41 41 418 47 47 the table as well as the various French speciali- T +41 41 227 66 66 inspired Brasserie atmosphere. luzernerhof.ch ties are worth a visit. flora-hotel.ch Highlight: Lunch starting at CHF 23.00.

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 60 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 60. | 67 Bahnhöfli – urban C16 56 Restaurant Opus C16 19 food station Direkt am Luzerner Reussufer befindet sich das Das Restaurant Bahnhöfli ist der urbane Treff- Restaurant Opus, eine wohltuende Oase der Be- punkt für moderne Nomaden und Menschen, gegnung und einen Ort zum Verweilen. Kommen die das Besondere lieben. Ob für einen Kaffee, Sie in den Genuss von traditionellen und medi- einen feinen Lunch oder zum Feiern, das Bahn- terranen Gerichten, einem weitbekannten Salat- höfli ist immer einen Besuch wert. und Antipastibuffet und exquisiten Weinen. Bahnhöfli – urban Sitting directly on the banks of the Reuss in Lucerne food station The Bahnhöfli restaurant is the urban meeting Restaurant Opus Pilatusstrasse 2 place for modern nomads and people who love Bahnhofstrasse 16 is a pleasant oasis for encounters and a place to 6003 Luzern something special. Whether for a coffee, an 6003 Luzern while away the hours – the Opus restaurant. Enjoy T +41 41 210 44 35 exquisite lunch or a celebration, the Bahnhöfli T +41 41 226 41 41 traditional and Mediterranean dishes, a well-known bahnhoefli-luzern.ch is always worth a visit. restaurant-opus.ch salad and antipasti buffet and exquisite­ wines.

smallplates & cocktails C16 12 The Mexican C16 30 Die Suite smallplates & cocktails mit 360° Das The Mexican Rooftop Restaurant & Bar Aussicht über Stadt, Berge und den See ist ein kombiniert mexikanisches Essen mit Highlight. Nebst klassischen Cocktails bieten ­kreativen­ Cocktails. Die Dachterrasse wir ständig wechselnde Signature Cocktails – mit der Aussicht auf den Pilatus, den See dazu internationalen Finger-Food. und die ­Musegg-Türme ist ein Muss. The suite smallplates & cocktails with a 360° Hasta luego amigos! Suite The Mexican over the city, lake and mountains is a must. The Mexican Rooftop Restaurant & Bar smallplates & cocktails Rooftop Food & Bar ­combines authentic mexican cuisine with Pilatusstrasse 1 We offer our continously changing­ signature-­ Frankenstrasse 2 6003 Luzern cocktails and inter­national finger food. 6003 Luzern creative cocktails. Our rooftop terrace has a suite-rooftop.ch the-mexican.ch fantastic view to the Pilatus, the lake and 7. Stock 7. Stock the Musegg Towers. Hasta luego amigos!

Falkengasse 4+6, 6004 Luzern 1. Stock Hotel Falken 100% porc free B16 27 Öffnungszeiten: Montag bis Samstag FONDUE SPEZIALITÄTEN SWISS FONDUES SPECIALITIES 12.00 – 22.00 MICHAËL TELL und TELL RACLETTE BIO MICHAËL TELL and TELL RACLETTE ALPKÄSE by FONDUE HOUSE. Best of Best. organic ALPCHEESES – Stage of the art Auf Anfrage durchgehend 1. Preis Winner SWITZERLAND CHEESE 1st. Winner contest by SWITZERLAND For Reservations MARKETING-Kategorie ALPKÄSE Contest. CHEESE MARKETING AWARDS. FLEISCH-FONDUES: BOURGUIGNONNE MEAT FONDUES: Bourguignonne in oil, +41 41 41 2 37 37 in Öl, FONDUE CHINOISE – SCHWEIZER FONDUE CHINOISE – Hot Pot – SWISS www.fondue-house.ch SCHOKOLADEN FONDUES. CHOCOLATE FONDUES. [email protected] Veganer herzlich Willkommen Lacto Vegetarians warmly welcome.

68 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 60 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 60. Schiffrestaurant B16 22 Burgerstube C16 14 Saisonale Spezialitäten, Fondue Chinoise, Kulinarische Höhepunkte seit 500 Jahren. und Kapitänsdinner. Auch für Dessert oder In der rustikalen Burgerstube pflegen Kaffee finden Sie Platz auf dem verankerten Geniesser die regionale Küche und sind da- Raddampfer. Von verschiedenen Reiseführern bei umgeben von Geschichte: 1908 wurde der SCHIFFRESTAURANT empfohlen. Raum im neugotischen Stil neu gestaltet und ist WILHELM TELL The floating restaurant serves seasonal bis heute erhalten geblieben. Vor Anker specialities, meat fondue and a captain’s Restaurant Burgerstube Culinary highlights for 500 years. The Burger- am Schweizerhofquai Hotel Wilden Mann Landungsbrücke 9 dinner. Even just for coffee or dessert, Bahnhofstrasse 30 stube, this cosy, traditional Swiss “Stube” allows 6006 Luzern you’ll find a place on our steam boat, which 6003 Luzern our guests to enjoy he finest regional speciali- T +41 41 410 23 30 is anchored at the Schweizerhofquai. T +41 41 210 16 66 ties. Redesigned in 1908 in the Neo-Gothic style schiffrestaurant.ch Recommended by several travel guides. wilden-mann.ch is a unique and real gem set in Lucerne. FOOD & DRINKS Hotel Waldstätterhof C16 23 Hotel Seeburg Luzern C21 15 Wir bekochen Sie marktfrisch. Unser Restaurant Gastfreundschaft und Tradition, Atmosphäre bietet eine vielfältige Auswahl an internationalen, und Genuss haben eine legendäre Verbindung schweizerischen (Fondue) und vegetarischen – die Seeburg. An exklusiver Lage mit Gerichten sowie ein reichhaltiges Angebot an glu- Hotel Seeburg Luzern einmaligem Blick auf See und Berge. tenfreien Speisen. Durchgehend warme Küche. Seerestaurant Serving you fine food. Our restaurant offers Restaurant Alexander Hotel Seeburg Luzern non-stop a varied selection of international, Seeburgstrasse 53–61 Hospitality and tradition, atmosphere Hotel Waldstätterhof 6006 Luzern and pleasure are united in the legendary Zentralstrasse 4 Swiss (Fondue) and vegetarian dishes. Most of T +41 41 375 55 55 the dishes are also available gluten-free. Hotel Seeburg. It is an impressive 6003 Luzern hotelseeburg.ch TRINKEN ESSEN & T +41 41 227 12 71 weihnachtshotel.ch destination offering a unique view of the hotel-waldstaetterhof.ch rigi-huette.ch lake and mountains.

Mr. Pickwick Pub B16 21 Manora Luzern B16 40 «A home away from home.» Erleben Sie die Frisch zubereitete, fantasievolle Gerichte zu echte Pub-Atmosphäre! Englisches / irisches jeder Tageszeit – das bietet Ihnen das Manora Bier vom Fass, leckeres Essen, Livesport und Restaurant im obersten Stock von Manor grossartige Unterhaltung. Ein klassisches Pub Luzern. Familienfreundlich und mit atemberau- vom Feinsten. Bis bald, wir freuen uns auf Sie! bender Aussicht auf die Stadt Luzern. Whether for breakfast, a lunch break or after- “A home away from home”. Welcome to a real noon tea and cakes, come and visit Manora Mr. Pickwick Pub pub atmosphere. English / Irish beers on Manor Luzern Restaurant on the top floor of our department Rathausquai 6 draught, great food, live sport, and great pub Weggisgasse 5 6004 Luzern 6004 Luzern store Manor, situated in the heart of Lucerne. entertainment. “A classic pub at its best”. Enjoy the restaurant’s terrace which offers a T +41 41 410 59 27 We look forward to seeing you soon! T +41 41 419 76 00 pickwick.ch manor.ch breathtaking view on Lucerne!

| 69 Casa Tolone A16 39 Ristorante Barbatti B16 36 Im Familienbetrieb Casa Tolone zelebrieren Franco Ein leuchtender Raum. Der Behaglichkeit und und seine Zwillingssöhne Domenico und Dario der Lebensfreude gewidmet. Gastfreundschaft die traditionelle italienische Tafelkultur seit 1995. pur bei traditioneller italienischer Tafel- und Eine Küche, die durch ihre Einfachheit und hausge- Weinkultur. Un vero italiano! machten Spezialitäten besticht. In der Vinoteca gibt es über 200 verschiedene Weine aus allen Ristorante Barbatti Casa Tolone Regionen Italiens. The family-owned Casa Tolone A lustrious room. Devoted to comfort and Fluhmattstrasse 48 has been celebrating traditional Italian dining cul- Ristorante Barbatti zest of life. Swiss hospitality at it’s best along 6004 Luzern Töpferstrasse 10 T +41 41 420 99 88 ture in its most authentic form since 1995. This 6004 Luzern with fresh and traditionally prepared ­ [email protected] is a cuisine characterised by its simplicity, home- T +41 41 410 13 41 Italian food. casatolone.ch made specialities and changing seasonal dishes. barbatti-luzern.ch

Da Ernesto B16 34 Portofino – cucina italiana B16 58 Italienische Spezialitäten. Mit einzigartiger Luzerns «Italiener» bei dem nur Marktfrisches Aussicht auf die Kapellbrücke und den Pilatus­ und Handgemachtes auf den Tisch kommt. servieren wir Ihnen die Klassiker der italieni­ Bekannte Gerichte der italienischen Küche schen Küche. Ein Geheimtipp ist das reichhaltige werden dabei modern interpretiert. Antipasti-Buffet mit hausgemachten Unsere hausgemachte Pasta ist weit über Spezialitäten. Portofino die Stadtgrenzen hinaus bekannt. Italian specialities. Along with our unique view cucina italiana Unique Italian restaurant focused on hand­ Restaurant Da Ernesto of the Chapel Bridge and Mount Pilatus, we Töpferstrasse 5 crafted mediterranean­ specialities. Traditional Rathausquai 11 6004 Luzern 6004 Luzern serve you the classics of Italian cuisine. An in- T +41 41 410 26 64 and famous meals are served with a modern T +41 41 410 17 44 sider tip is our generous antipasti buffet, with [email protected] twist to moderate prices. The 100% home-made da-ernesto.ch homemade specialities. portofino-luzern.ch pasta is well-known beyond the city limits.

Restaurant Alpchalet B16 57 La Terrazza La Terrazza La Terrazza im Herzen der Altstadt bietet feine italienische The Ristorante La Terrazza in the heart of the Old Town of und mediterrane Speisen in gemütlichem Ambiente und Lucerne offers fine Italian and Mediterranean dishes in einen tollen Ausblick auf die Kapellbrücke und den a cosy atmosphere. Directly at the river Reuss, you will Ristorante La Terrazza Wasserturm. Seit dem 1. Dezember 2018 haben wir unsere find a great view to the Chapel Bridge and the Water Tower. Metzgerrainle 9 6004 Luzern La Terrazza-Bar in das «Alpchalet» umgewandelt. Gerne In our new “Alp-Chalet” on the second floor, we serve T +41 41 410 36 31 verwöhnen wir Sie mit Spezialitäten aus der Schweiz in einem traditional Swiss cuisine and fondue – come and relax as if ristorante-laterrazza.ch schönen Chalet-Ambiente zum Verweilen. you were in the Alps.

70 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 60 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 60. Unter Egg 10A, 6004 Luzern

5 100% porc free Genuss mit Aussicht von Rigi bis Pilatus B16 Öffnungszeiten: Montag bis Sonntag FONDUE SPEZIALITÄTEN SWISS FONDUES SPECIALITIES 12.00 – 22.00 MICHAËL TELL und TELL RACLETTE BIO MICHAËL TELL and TELL RACLETTE ALPKÄSE by FONDUE HOUSE. Best of Best. organic ALPCHEESES – Stage of the art Auf Anfrage durchgehend 1. Preis Winner SWITZERLAND CHEESE 1st. Winner contest by SWITZERLAND For Reservations MARKETING-Kategorie ALPKÄSE Contest. CHEESE MARKETING AWARDS. FLEISCH-FONDUES: BOURGUIGNONNE MEAT FONDUES: Bourguignonne in oil, +41 41 41 2 03 03 in Öl, FONDUE CHINOISE – SCHWEIZER FONDUE CHINOISE – Hot Pot – SWISS www.fondue-house.ch SCHOKOLADEN FONDUES. CHOCOLATE FONDUES. [email protected] Veganer herzlich Willkommen Lacto Vegetarians warmly welcome. FOOD & DRINKS Restaurant El Divino C16 59 China Restaurant jialu B17 2 Geniessen Sie die mexikanische Küche mit le- Das jialu zelebriert die chinesische Küche aus ckeren Fajitas, Burritos oder Enchiladas. Ein ganz Nordchina, Beijing und der Provinz Sichuan. besonderer Genuss sind unsere hausgemachten Unsere authentischen Gerichte werden aus mög- Rindshuft-Burger und das Ambiente in unserem lichst regionalen Rohstoffen und ohne Gluta- King of Fajitas Restaurant lädt zum Verweilen ein. Wir werden mat auf natürlice Weise zubereitet. auch «King of Fajitas & Mojitos» genannt. Enjoy China Restaurant jialu Restaurant El Divino our mexican cuisine with delicious fajitas, burri- National The jialu restaurant celebrates the cuisines Winkelriedstrasse 39 tos and enchiladas. A very special treat are our Haldenstrasse 4 from North China, Beijing and the province 6003 Luzern 6006 Luzern homemade beef burgers and the ambience in our Sichuan. Also we insist to cook with local

T+41 41 210 64 55 T +41 41 410 80 38 TRINKEN ESSEN & restaurant invites you to stay and relax. We are products whenever possible and prepare our eldivino.ch [email protected] dishes without msg in a natural way. [email protected] also called “King of Fajitas & Mojitos”. jialu.ch

China Food original Taste Chinese Food original taste B16 10 vom Feinsten! at its best! Die Lage: zentral The location: central MeiXin Restaurant Der Service: schnell und freundlich The service: quick and friendly Rössligasse 2 Das Essen: traditionell frisch zubereitet in offener Küche 6004 Luzern The food: traditionally and freshly prepared in the open kitchen T +41 41 558 19 77 Die Menüs: exzellentes Preis-/Leistungsverhältnis The menus: great value for money

| 71 GourmIndia B15 49 GourmIndia ist spezialisiert auf das Zubereiten­ und Servieren authentischer indischer Spei­ ­sen. Unser Menü ist inspiriert von der lokalen indischen­ Küche, geheimen traditionellen Familienrezep- ten und einzigartigen kulturellen Erlebnissen. GourmIndia GourmIndia specializes in creating and serving Sommerbars in Luzern Baselstrasse 31 authentic Indian food in a friendly atmosphere. 6003 Luzern Our menu is inspired by local Indian cuisine, Erfrischen Sie sich mit einem kühlen Getränk und T +41 41 250 43 43 gourmindialuzern.com secret family recipes, unique cultural experiences geniessen Sie die herrliche Aussicht von einer der Vom Bahnhof mit Bus Nr. 2, 12 and the vibrant flavours of India. From train zahlreichen Luzerner Sommerbars. und 18 bis Haltestelle Gütsch station Bus nr. 2, 12, 18 to Gütsch busstop Weitere Informationen finden Sie unter luzern.com

Summer Bars in Lucerne Cool off with a cold drink and enjoy the superb view from one of Lucerne’s numerous summer bars. Please find further information at: luzern.com

Beach-Bar: Ufschötti Luzern F9 Volière: Inseli Luzern E7 Kanchi Indian Restaurant B16 46 Buvette: Inseli Luzern E7 Seit mehr als 19 Jahren in Luzern. Wir servieren Dock 14: Europaplatz D6 authentische nord- und südindische Küche. Spezialitäten: Thali, Tandoori, Jain-food, Masala- Seebad: Nationalquai C8 Dosa, Iddly usw. Suite: Pilatusstrasse 1 E5 Kanchi Indian Restaurant Sunset Bar: Hotel Seeburg More than 19 years in Luzern. We serve ­authentic Kanchi Indian Restaurant North and South Indian cuisine. ­Specialities: Beachclub Montana: Hotel Montana B9 Zürichstrasse 4 Thali meals, Tandoori, jain food, Masala-Dosa, 6004 Luzern Nordpol: Reusszopf T +41 41 410 67 08 Iddly etc. kanchi.ch

C16 3

72 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 60 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 60. NIGHTLIFE

| 73 15 16 17 18 19

36 58 48 30 51 11

28 1 B 14 25 55 18 29 52 38 39 31 2 21 12 24 44 33 45 32 61

27 59 22 37 20 53 41 4 57 565 64 16 15 50 10 26 923 C 40 35 19 7 8 58 10 3 54 13 6 49 34

17 43 65

42 8 47

46 D 63

54

© 2015 Mappuls AG, Luzern © 2015 Mappuls AG, Luzern

Karte / Map Nightlife

NIGHTLIFE

Luzern ist eine übersichtliche Stadt und überzeugt kulturell und in Sachen Ausgang mit einem unglaublich vielfältigen Angebot: verblüffende Drinks, neueste Dancehits, erdiger Rock – hier gibts alles.

Lucerne might not be a huge city, but it punches above its weight with an incredibly diverse cultural scene and nightlife: amazing drinks, the latest dance hits, gritty rock – it’s all here.

74 | GRAND CASINO LUZERN Bar Seehotel Hermitage GRAND CASINO LUCERNE Direkt am See gelegen, tolle Aussicht. On the shores of the lake, exceptional views. Der neobarocke Palastbau des Grand Casino Luzern aus dem Seeburgstrasse 72, hermitage-luzern.ch C21 8 Jahre 1882 liegt direkt am Ufer des Vierwaldstättersees an traumhafter Lage mit herrlicher Aussicht. Mit seinem Spielcasi- daniele winebar no, dem Restaurant Olivo und dem Casineum bietet das Grand Italienische Küche, Weinbar, Partyszene, Zigarrenlounge. Casino Luzern vielerlei Plaisir: Prickelndes Spielvergnügen, Italian cuisine, wine bar, party scene, cigar lounge. kulinarische Gaumenfreuden und heisse Partynächte Kauffmannweg 16, danielebar.ch C16 3 unter einem Dach. Das weisse Schaf The Neo-Baroque palatial edifice of the Grand Casino Luzern, Junges Partyvolk beginnt hier den Abend. which dates from 1882, occupies an idyllic location on the Young people start their evening here. shores of Lake Lucerne and commands magnificent views. Frankenstrasse 2, dasweisseschaf.ch C16 4 With its gaming casino, Olivo restaurant and Casineum, the Grand Casino Luzern is a wonderful place to while away the Des Alpes time, offering as it does gaming thrills, culinary treats and hot Der Treffpunkt für Geniesser am Quai – einfach gut. party nights all under one roof. Meeting point for wallowers on the riverside – simply excellent. Täglich Daily 12.00 – 04.00 Rathausquai 5/Furrengasse 3, desalpes-luzern.ch B16 24 Zutrittskontrolle im Spielbereich (Pass, europäischer Personal- ausweis, CH-Führerschein) Die Kneipe ID checked at entrance of gaming area (passport, European ID Die feinsten Suppen von Luzern. card, CH driving licence) The best soups in town. Mindestalter: 18 Jahre Minimum age: 18 years Klosterstrasse 5, die-kneipe.ch C15 53 Eintritt ab 16.00 Uhr | CHF 10 Franky inkl. Lucky Chip im Wert von CHF 5 Eines der Häuser mit Livemusik. Admission from 4 pm | CHF 10 Here plays the music – and barflies dance. including CHF 5 Lucky Chip. Frankenstrasse 6, frankyluzern.ch C16 56 Im Grand Jeu Casino ist gepflegte Kleidung erwünscht. Helvetia Bar Smart/casual dress code required in the Apéro nach der Arbeit, hineingleiten in den Abend. Grand Jeu Casino. Drinks after work to usher the evening in. Haldenstrasse 6, grandcasinoluzern.ch B17 1 Waldstätterstrasse 9, helvetialuzern.ch C16 6 Hemingway Rum Lounge im Montana Art Deco Hotel FOLKLORE Die grösste Rum-Auswahl der Schweiz. Hier rauchte schon Hemingway seine Zigarre. FOLKLORE The largest rum selection in Switzerland. Stadtkeller Hemingway already smoked his cigar here. Was wäre Luzern im Herzen der Schweiz ohne die Adligenswilerstrasse 22, hotel-montana.ch B17 11 weltberühmte Schweizer Jodelmusik, die Fahnenschwinger Karel Korner und Alphornbläser? Geniessen Sie freudige Stunden Cocktails, massgeschneidert und einmalig in dieser Stadt. an einem schönen Folkloreabend (März – Oktober). Cocktails and more, customized at its best. Lucerne, the heart of Switzerland, brings to mind karelkorner.ch C16 40 world-famous yodeling, flagthrowing and alphorns. Enjoy an evening of traditional Swiss folklore Mr. Pickwick Pub (March – October). Britische Pubtradition, abhängen direkt an der Reuss. Sternenplatz 3, stadtkeller.ch B16 2 Traditional British pub on the banks of the River Reuss. Rathausquai 6, pickwick.ch/mr-pickwick-pub-luzern B16 12 BARS, PUBS, WEINBARS, SMOKERLOUNGES Nachbar BARS, PUBS, WINE BARS, SMOKING LOUNGES Die Bar des Restaurants Weisses Schloss. Tagsüber Leseraum, abends Treff. Ampersand The bar of the Weisses Schloss restaurant. A reading Grill, Barbecue, Zigarren-Lounge. room during the day, a place to meet in the evening. Stylish lounge serving grill and cigars. Moosstrasse 7, weissesschloss.ch/de/Nachbar B17 13 Habsburgerstrasse 16, ampersand.lu 7 NIGHTLIFE C16 National Bar Aurum X L I V Einsinken in Polstersessel, ausgewogenes Barangebot, Klein aber fein! Cocktails zum Mitnehmen nur CHF 10. Pianospiel. Small but nice! Cocktails to go only CHF 10. Comfy armchairs, good selection at the bar, live piano. Bruchstrasse 44, aurum-xliv.business.site C15 64 Haldenstrasse 4, grandhotel-national.com B17 14 Bar Berlin Oops Umgezogen – Raucherbar mit Musik. Von Jägermeister-Event bis Oktoberfest-Schunkeln. Moved in – smoker’s bar with music. Alles da. Neustadtstrasse 14 D16 65 From Jägermeister event to Oktoberfest swaying. It’s all there. Bar Capitol Zentralstrasse 10, oopsbar.ch C16 15 Über 250 Spirituosen, Raucherlokal. More than 250 Drinks, meeting point for social smokers. Zentralstrasse 45a, barcapitol.ch C16 34

Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 74 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 74. | 75 SETZEN SIE AUF IHR GLÜCK Spiel, Spass und Genuss

Inserat «Casino»

STILVOLLE UNTERHALTUNG – ALLES UNTER EINEM DACH! Grand Jeu Casino – Jackpot Casino – Casineum / The Club – Cocktail Bar Restaurant Olivo – Seecafe – Bankette / Kongresse – Parking

Täglich geöffnet, Mindestalter 18 Jahre, Zutrittskontrolle (Pass, europ. ID, Führerschein)

Mehr Infos auf www.grandcasinoluzern.ch 76 | Pacifico, Renaissance Lucerne Hotel CLUB ALTERNATIVE Mexikanische Kantine und Bar mitten in der Stadt. CLUB ALTERNATIVE Mexican canteen and bar in the city centre. Pilatusstrasse 15, pacifico-luzern.ch C16 16 Bourbaki Bar Bistro Offene, gemütliche Bar, direkt beim Multi-Kino Parterre mit Studiofilmen. Junges Publikum, kreative Köpfe treffen sich hier. Open, comfortable bar next to the multi-screen cinema Public Viewing, Konzerte. with studio films. Youthful, creative crowd. Public viewing, concerts. Löwenplatz 11, kinoluzern.ch/bar-bistro B16 30 Mythenstrasse 7, parterre.ch C16 17 Bruch Brothers Piano Bar Die etwas andere Sportbar mit Musik. Schweizerhof Bar, Hotel Schweizerhof, An unique mix of Champions-League and Music. Schweizerhofquai, schweizerhof-luzern.ch B16 18 Baselstrasse 7, bruch-brothers.ch B15 61 SETZEN SIE Piccolino die Café Bar Das schwarze Schaf Reden und sitzen im kleinen Daheim. Im Untergrund tanzt es sich besser. AUF IHR GLÜCK Meet your friends in a small, charming place. Let’s dance the whole night in the underground. Klosterstrasse 12, piccolino-gastro.ch A16 57 Frankenstrasse 2, dasschwarzeschaf.ch C16 5 Spiel, Spass und Genuss Platzhirsch El Barrio Mittags Businesslunch, am Feierabend offerierter Klein, aber fein, mit viel Kultur und Szene. Apéro ab 17 Uhr. Small, yet boasting plenty of culture and cachet. Business lunches, drinks offered from 17.00. Lädelistrasse 6, elbarriobar.ch B15 29 Hirschmattstrasse 40 C16 19 El Cartel Ravioli Bar Nahe der grossen Hotels am See gelegen, Zutaten, Ambiente, Begleitmusik – alles perfekt. feiner Stilmix. Ingredients, ambiance, music – a perfect match. Located close to the large hotels by the lake; Hirschmattstrasse 13, raviolibar.ch C16 10 great blend of styles. Roadhouse Haldenstrasse 21, elcartel.ch, theloft.ch B17 28 Musik zum Mittanzen direkt am Bahnhof. Grand Casino Luzern Sehr junges Publikum. Casineum & The Club Music for dancing right by the station. Haldenstrasse 6, casineum.ch B17 25 Very young crowd. Pilatusstrasse 1, roadhouse.ch C16 20 Klangfabrik Immer wieder Kultur im Untergrund mit Blick Sankt Magdalena Bar auf die Bahnhofseingeweide. Der Carajillo ist legendär, die Musik Kult, Kunst Underground culture with views of the station’s trifft Boheme. and goings. The carajillo is legendary, the music trendy. Inseliquai 12c C17 35 Eisengasse 5 – 7, magdalena.ch B16 21 Klub Kegelbahn Seebar im KKL Luzern Angesagte Kellerpartys an der neuen Ausgehmeile Freie Sicht auf den See und nur einen Sprung Baselstrasse. in den Konzertsaal. Trendy cellar parties in the latest evening Unobstructed views of the lake with the concert hall hotspot Baselstrasse. seconds away. Baselstrasse 24, klubkegelbahn.ch B15 31 Europaplatz 1, kkl-luzern.ch C16 22 Luz Seebistro Shine Bar Kaffee und Kuchen am Schiffslandungssteg. Kult. Gemütlicher Treffpunkt den ganzen Tag. Coffee and cake at the landing stage. Hip. A cosy place to meet any time of day. Landungsbrücke 1– 2, luzseebistro.ch B16 32 Sempacherstrasse 16, shine-bar-luzern.ch C16 23 Penthouse Bar, Hotel Astoria Suite Tanzen über den Dächern von Luzern. Über den Dächern der Stadt, direkt im Zentrum. Dancing above the rooftops of Lucerne. Over the roof top, in the middle of the town. 26 Pilatusstrasse 29, penthouse-luzern.ch C16 NIGHTLIFE Pilatusstrasse 1, suite-lounge.ch C16 59 SouSol The Lounge, The Hotel Kleinstraum für Kunst, Kultur und Ausgang. Beste Drinks und Cocktails in der Stadt. A tiny venue for art, culture and being seen. Best drinks and cocktails in town. Baselstrasse 13, sousol.net B15 33 Sempacherstrasse 14, the-hotel.ch C16 9 Rok STILVOLLE UNTERHALTUNG – ALLES UNTER EINEM DACH! Villa Schweizerhof Jeden Tag DJs und Dance, drei Gehminuten vom Bahnhof. Die Bar im Park – und danach direkt zum Essen. DJs and dancing every day – just three minutes’-walk Grand Jeu Casino – Jackpot Casino – Casineum / The Club – Cocktail Bar The bar in the park – with a direct transfer to dinner. from the station. Haldenstrasse 30, villa-schweizerhof.ch B18 55 Restaurant Olivo – Seecafe – Bankette / Kongresse – Parking Seidenhofstrasse 5, rokklub.ch C16 27 Uferlos Täglich geöffnet, Mindestalter 18 Jahre, Partyraum für öffentliche und private Feten – und mehr. Zutrittskontrolle (Pass, europ. ID, Führerschein) That’s Lucernes private and public dancing room – and more. Geissensteinring 14, uferlosluzern.ch D16 63 Mehr Infos auf www.grandcasinoluzern.ch

Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 74 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 74. | 77 MUSIK UND MEHR Südpol – Musik Tanz Theater MUSIC AND MORE Mit dem Bus vom Bahnhof geht es zum multifunktionalen Kulturzentrum. Alpineum Buses run from the station to the multifunctional Eigenwilliges Café mit Schuss im Soussol eines cultural centre. vergessenen Museums. Arsenalstrasse 28, Kriens, sudpol.ch E15 54 Idiosyncratic café in the basement of a forgotten museum. Treibhaus Denkmalstrasse 11, alpineum.ch B16 36 Hier gibt sich die Jugend die Klinke in die Hand, Musik, Tanz. Bar 58 A steady stream of young people plus music Triff die Heimgänger und Spätzügler, lockeres, and dancing. gemischtes Publikum. Spelteriniweg 4, treibhausluzern.ch D17 47 Where commuters and night owls meet a relaxed, mixed crowd. Klosterstrasse 5, bar58.ch C15 37 KINOS Gewerbehalle CINEMAS Musik, Konzert, Kultur, Bierseligkeit, junge Bourbaki, Löwenplatz 11, kinoluzern.ch B16 48 Stadtphilosophen. Music, gigs, culture, get-togethers over beers, Capitol, Zentralstrasse 45, kitag.com C16 49 young urban philosophers. Mall of Switzerland, Baselstrasse 46, gewerbehalle.ch 38 B15 Ebisquare-Strasse 1, Ebikon mallofswitzerland.ch Jazzkantine Maxx, Seetalplatz 1, Emmenbrücke, kitag.com Herz der hiesigen Schule des Jazz. Oben Drinks und Food, unten Konzerte. Moderne, Pilatusstrasse 21, kitag.com C16 50 Heart of the local jazz college. Drinks and food above, gigs below. stattkino, Löwenplatz 11, stattkino.ch B16 51 Grabenstrasse 8, jazzkantine.ch B16 39 Verkehrshaus Filmtheater, Tschuppi’s Wonderbar Lidostrasse 5, verkehrshaus.ch/de/filmtheater B19 52 Stammgäste und Musikliebhaber, Szenegänger und Traumdeuter. Regulars and music lovers, hipsters and dream readers. ESCORT-SERVICE Burgerstrasse 21, wonder-bar.ch C15 41 ESCORT SERVICES 24 Std-Escort 24 Hours-Escort T +41 76 402 22 66, velvet-escort.ch KONZERTE, PARTY CONCERTS, PARTY Bar 59 Bunter Mix von Livekonzerten. Eclectic mix of live concerts. Industriestrasse 5, bar59.ch D16 42 Konzerthaus Schüür Junges Musikvolk trifft grosse Bands. Young music audience meets major-name bands. Tribschenstrasse 1, schuur.ch C16 43 Madeleine Tanzetablissement, idealer Partyraum. Dance venue, ideal place for parties. Baselstrasse 15, lamadeleine.ch B15 44 Metzgerhalle Konzerte der rauen Art, mit Staub und Rauch in der Luft. Raw gigs with dust and smoke in the air. Baselstrasse 1, metzgerhalleluzern.ch B15 45 Musikzentrum Sedel Probe- und Konzerthaus, einstiges Gefängnis und Meeting Point der Musikbesessenen. Rehearsal and concert venue, former prison and meeting place for those possessed by music. Sedelhof 2, sedel.ch A16 58 Neubad Das alte Hallenbad birgt Büros und Kulturschauplätze. The old swimming pool now houses offices and cultural arenas. Bireggstrasse 36, neubad.org D16 46

78 | Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 74 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 74. WISSENS WERTES GOOD TO KNOW

| 79 Blick über das Luzerner Seebecken mit dem Pilatus im Hintergrund. View of the City of Lucerne and Mount Pilatus.

Aussichtspunkte Auffahrt Ascension Day 30.05.2019 Scenic views Pfingstsonntag Whit Sunday 09.06.2019 Dietschiberg, Dreilinden, Kapuzinerweg, Allenwinden, Pfingstmontag Whit Monday 10.06.2019 Bergstrasse, Museggmauer, Gütsch, Sonnenberg, Biregg und Utenberg Fronleichnam Corpus Christi 20.06.2019 Bundesfeiertag National Day 01.08.2019 Camping Maria Himmelfahrt Assumption 15.08.2019 Camping St. Leodegar St. Leodegar’s 02.10.2019 Camping Lido, camping-international.ch D14 8 Allerheiligen All Saints Day 01.11.2019 TCS Camping Luzern Horw, [email protected] Fundbüro Diplomatische Vertretungen Lost & Found Diplomatic missions SBB Bahnhof Luzern, 1. OG Vollständige Liste mit diplomatischen Vertretungen unter Train station Lucerne, 1st floor E6 1 Complete list with diplomatic missions under Luzerner Polizei Fundbüro F2 3 eda.admin.ch Lost & Found at the police station Hirschengraben 17b, T +41 41 248 86 66, Elektrizität [email protected], fundbuero.lu.ch Electricity Alle Steckdosen für elektrischen Strom (mit 2 oder 3 Geldwechsel Kontakten) liefern 230 Volt Wechselstrom. Change European electrical plugs (with 2 or 3 prongs) are all 230 volt. Western Union Bahnhof Luzern, 1. OG E6 1 Feiertage UMC Change GmbH Frankenstrasse 5 E5 Public holidays Karfreitag Good Day 19.04.2019 Gottesdienste Ostern Easter Day 21.04.2019 Church services Ostermontag Easter Monday 22.04.2019 Römisch-katholisch Roman-catholic kathluzern.ch

80 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Franziskanerkirche Sa Sat 16.00 | So Sun 09.00, 11.00 Märkte Hofkirche Sa Sat 17.15 | So Sun 11.00, 18.00 Markets Jesuitenkirche So Sun 07.00, 10.00, 15.00, 17.00 Kirche St. Johannes So Sun 10.30 Wochenmarkt Weekly market Kirche St. Peter 2. & 4. So Sun 09.00 (français) Dienstag- und Samstagmorgen, entlang der Reuss 10.00 (italiano) Tuesday and Saturday morning, along the river Reuss Mission catholique So Sun 09.00 de langue française Handwerksmarkt Missione cattolica di So Sun 10.00 Handicrafts market lingua italiana, 1. Samstag im Monat (Apr–Dez), Weinmarkt Centro Papa Giovanni 1st Saturday of the month (Apr–Dec), Weinmarkt Misión católica de lengua So Sun 11.00 española, Mariahilfkirche Monats-Warenmarkt Monthly market Evangelisch-reformiert Protestant refstadtluzern.ch 1. Mittwoch im Monat (März–Dez), Bahnhofstrasse Eglise évangélique 1ère et 3ème dimanche 10.00 1st Wednesday of the month (Mar–Dec), Bahnhofstrasse de la langue française Kirche Weinbergli So Sun 10.00 Fischmarkt Fish market Lukaskirche So Sun 10.00 Dienstag-, Freitag- und Samstagmorgen, Matthäuskirche So Sun 10.00 Unter der Egg 07.00–12.00 Andere Konfessionen Other denominations Tuesday, Friday and Saturday morning, Unter der Egg 07.00–12.00 Buddhistisches Zentrum Buddhist, Rössligasse 14 D4 The English Speaking Christian Church So Sun 10.30, Zähringerstrasse 7 E/F 3 Synagoge Synagogue, Bruchstrasse 51 E3 Tamilische Hindu Kulturgemeinschaft Hindu temple, Bahnhofstrasse 19a, Root Weitere Gottesdienste siehe Tageszeitung (Freitagsausgabe) For additional church services consult the newspapers (Friday edition)

Internet Internet An ausgewählten Plätzen in der Stadt Luzern können Über- nachtungsgäste gratis und kabellos auf das Internet «Free WiFi – LUZERN.COM» zugegreiffen. Weitere Informationen zum WLAN in Luzern finden Sie auf der Seite 57. Public WiFi in Lucerne: At selected places in Lucerne over- night guests can access “Free WiFi – LUZERN.COM” for free. Further information about WLAN in Lucerne can be found on page 57.

Luzern Hotels Lucerne hotels Hirschmattstrasse 36, 6003 Luzern, Mehrwertsteuer T +41 41 241 10 30 | luzern-hotels.ch Value added tax

siehe auch Hotelübersicht Seiten 56 bis 58 Die Mehrwertsteuer (MwSt.) von 7,7 % ist in der Schweiz bei GOOD TO KNOW for further informations see pages 56 to 58 allen Leistungen im Verkaufspreis enthalten. Ausländische Touristen haben das Anrecht auf die Rückerstattung der Luzern Tourismus MwSt., wenn der Einkaufswert der Waren pro Geschäft mind. Lucerne Tourism | Tourist Board CHF 300 (inkl. Steuer) beträgt. Die Gegenstände müssen für Bahnhofstrasse 3 | T +41 41 227 17 17, E5 den privaten Zweck oder für Geschenkzwecke bestimmt [email protected] | luzern.com sein und innert 30 Tagen nach Übergabedatum ins Ausland ausgeführt sein. Verlangen Sie im jeweiligen Geschäft das Tourist Information Luzern E5 entsprechende Antragsformular. (im Bahnhof, Gleis 3 in the train station, platform 3) The value added tax VAT (7,7 %) in Switzerland is included

Zentralstrasse 5, T +41 41 227 17 17 WISSENSWERTES in the sales price of all services and goods. Foreign visitors Tourist Information Weggis, Seestrasse 5, T +41 41 227 18 00, are entitled to a refund of the VAT on purchases exceeding [email protected], weggis-vitznau.ch CHF 300 per shop (including tax). Tourist Information Vitznau, Bahnhofstrasse 1, The goods must be intended for private use or gift-purposes­ T +41 41 227 18 10, [email protected], and exported within 30 days of delivery. Request the export weggis-vitznau.ch declaration form in the store where the goods were purchased.

Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 81 Meet your Friendly Host Parks Parks Von Mai bis Oktober sind unsere Friendly Hosts in Dreilinden (Konservatorium), Hirschpark, Stadtpark den Strassen und auf den Plätzen Luzerns unterwegs (Wettsteinpark), Park beim Richard Wagner Museum, und stehen Ihnen mit Rat und Tat zur Seite. Die Inselipark und Seepark. Friendly Hosts freuen sich, Sie persönlich zu beraten. Dreilinden (Conservatory), Hirschpark (deer park), City park (Wettstein), Richard Wagner Museum park, Inselipark Für eine detaillierte und persönliche Beratung sowie near the train station and Seepark. für den Verkauf von Ausflugtickets sind wir in der Tourist Information am Bahnhof Luzern (Gleis 3) Post täglich für Sie da. Post office Hauptpost Main post office, Bahnhofplatz D5 2 Poststelle Universität Post office University, Frohburgstrasse E6 6

Posttaxen Stamps Innerhalb der Schweiz kostet der A-Post-Briefversand CHF 1 Within Switzerland the priority postage is CHF 1 Von der Schweiz nach Europa / Übersee kostet der A-Post Briefversand (bis 20 g) CHF 1.50 / 2.00 The priority postage for Europe / overseas is CHF 1.50 / 2.00

Quais Lakeside promenades Dem Quai und dem Seeufer entlang vom Schweizerhof- zum Churchillquai schlendern. Aus einer Senke heraus erkennt man den Titlis. In der Runde reihen sich von links Meet your Friendly Host Rigi, Bürgenstock, Buochser- und Stanserhorn, im Rücken des Spaziergängers erhebt sich der majestätische Pilatus. From May to October our Friendly Hosts are out and From Schweizerhofquai to the Churchillquai promenades. about in the streets and on the squares of Lucerne Pilatus has its back to the city. In the distance you ready to assist and advise you. Any questions? Our can admire the Titlis glacier. From left to right Mt. Rigi, Friendly Hosts would be delighted to help you. Bürgenstock, Buochser- and Stanserhorn present themselves in a sweeping stretch. If you require a more detailed and personal service, including tickets for excursions, the Tourist Informati- Sauerstoff-Tankstelle on Team is available everyday on platform 3 at the Oxygen Health Station train station in Lucerne. Bahnhofshilfe Bahnhof Luzern, Gleis 3 platform 3, T +41 79 500 26 00 E6

Fussgängerleitsystem Luzern Lucerne pedestrian guidance system Informationsstelen auf den Trottoirs und in den Fussgänger- zonen in der Innenstadt zeigen den Weg zu den nächsten Die netten Toiletten Sehenswürdigkeiten und wichtigen Plätzen. The friendly toilets Information pillars on the pavements and in the pedestrian Restaurants mit dem roten Aufkleber zones of the old town quarter give directions to the nearest stellen ihre Toiletten öffentlich sights and important locations. zur Verfügung. Restaurants with the red sticker make SPAZIERWEGE UND WANDERUNGEN their toilets available for public use. FOOTPATHS AND WALKS Öffnungszeiten Shopping Rundtour über den Sonnenberg Opening hours Roundtour via Sonnenberg Montag – Mittwoch Monday – Wednesday 09.00 – 18.30 Der Sonnenberg ist ein Paradies für Spaziergänger unweit der Stadt Luzern. Die historische Standseilbahn Donnerstag – Freitag Thursday – Friday 09.00 – 21.00 führt Sie von Kriens direkt auf den Sonnenberg. Samstag Saturday 09.00 – 16.00 Geniessen Sie von hier oben die wunderschöne Aussicht über die Stadt Luzern. Die Geschäfte im Bahnhof Luzern haben längere The Sonnenberg hill is a paradise for walkers close to the Öffnungszeiten und sind täglich bis 21.00 Uhr geöffnet. city of Lucerne. The historical funicular takes you from The shops in the train station have more flexible opening Kriens directly to the Sonnenberg. Enjoy the matchless hours and are open daily until 21.00. view of Lucerne.

82 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Wandern am Vierwaldstättersee. Hiking along Lake Lucerne.

SPORT SPORTS Luzern – Oberrüti – Bireggwald Diese leichte Wanderung führt Sie am Aussichts- Badminton | Squash | Tennis punkt «Oberrüti» vorbei zum stadtnahen Bireggwald. Sportcenter Würzenbach, Den Pilatus und den See haben Sie bei der Wande- Treffpunkt für Tennis-, Squash- und Badminton-Fans rung ständig im Blickwinkel. A great venue for tennis, squash and badminton Kreuzbuchstrasse 42, 6006.ch The easy hike takes you to the Biregg-Forest passing C14 the viewpoint “Oberrüti”. The hike offers a rich array of views of the lake and Mt. Pilatus. Freibäder Outdoor swimming Strandbad Lido, Lidostrasse 6a, lido-luzern.ch E14 10 Länge length: 7,41 km Seebad, Nationalquai, seebadluzern.ch C8 9 Dauer duration: 2 h Strandbad Tribschen, Warteggstrasse, tribschen-badi.ch Anforderung difficulty: leicht comfortable Seepark Alpenquai, Alpenquai Höhendifferenz difference in altitude: 153 m/222 m Waldschwimmbad Zimmeregg, Zimmereggstrasse, zimmeregg-badi.ch

Weitere Wandervorschläge Hallenbad Indoor swimming For more suggestions on where to walk, visit: 25-m-Schwimmerbecken, Lern- und Kinderplanschbecken, luzern.com/wandern Erlebnisbecken, Rutschbahn, Sprungturm luzern.com/hiking 25 m swimming pool, learn- and kidspool, explorepool, slide, GOOD TO KNOW diving platform Hallenbad Allmend Luzern, Zihlmattweg 46, Jogging hallenbadallmend.ch H2 In nächster Nähe hält Luzern einige lohnenswerte

Joggingstrecken bereit: Der Klassiker führt Minigolf Miniature golf auf knapp sechs Kilometern Laufstrecke rund um Minigolf Lido, Lidostrasse, minigolf-lido.ch D14 den Rotsee (Start und Ziel beim Restaurant Seehüsli). Pétanque Pétanque WISSENSWERTES There are several attractive jogging routes in Nationalquai C7 and around Lucerne: the classic among them is a just under six-kilometre-long circuit of Surfen Surfing Lake Rotsee (starting and ending at the Seehüsli Oana Spirit, Mall of Switzerland, restaurant). Ebisquare-Strasse 1, Ebikon, mallofswitzerland.ch

Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 83 Wichtige Telefonnummern Studieren in Luzern Study in Lucerne Informationen finden Sie unter More information: Important phone numbers studyinlucerne.ch Internationaler Notruf International Emergency 112 Trinkgeld Tips Sanitätsnotruf Ambulance 144 Bedienung und Mehrwertsteuer sind in den Preisen inbegriffen. Gute Bedienung wird mit einem Trinkgeld belohnt. Polizei-Notruf Police 117 Service charge and VAT are included in the prices. Feuerwehr-Notruf Fire brigade 118 An extra tip is given for a good and friendly service. Autopannenhilfe Car breakdown service 140 Wellness Wellbeing Dargebotene Hand Help hotline 143 Die Region Weggis Vitznau bietet alles, was Sie sich für Ihre Giftinformation Poison control 145 aktive oder passive Erholung wünschen. Die Wellnesshotels an der «Luzerner Riviera» erwarten Sie mit professionellen Schweizerische Rettungsflugwacht REGA 1414 Wellnessangeboten und einem erstklassigen Service. Weite- Swiss Air Rescue REGA re Informationen und Angebote: weggis-vitznau.ch Allg. Zahnärztlicher Notfalldienst 0848 582 489 The Weggis Vitznau Region is the oasis of wellbeing and Emergency dentist on call offers everything that you could wish for active and restful relaxation. The wellness hotels at “Lucerne’s Riviera” Luzerner Kantonsspital +41 41 205 11 11 await you with professional health and wellness ranges and Cantonal Hospital first-class service. Further information and offers: Permanence Medical Centre +41 41 211 14 44 weggis-vitznau.ch Notfallpraxis im Bahnhof Emergency Centre in the train station Rekorde in der Region Records in the region Mo – Do Mon – Thu 07.00 – 23.00 In der Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee gibt es Fr – So Fri – Sun 24 Std/hrs zahlreiche Rekorde: The Lucerne-Lake Lucerne Region is home to various records: Auf den Pilatus führt von Alpnachstad aus die steilste Zahnrad- bahn der Welt. The world’s steepest cog railway runs between Auf das Stanserhorn führt die erste Gondelbahn mit offenem

Alpnachstad and the summit of the Pilatus. pilatus.ch Oberdeck. Mount Stanserhorn is reachable with the world‘s Auf die Rigi fährt ab Vitznau die erste Bergbahn Europas. first gondola with an open upper deck. stanserhorn.ch Meanwhile the Rigi hosts Europe s first cog railway. rigi.ch ’ Die Stoosbahn überwindet 110% Steigung. Keine andere Der TITLIS Cliff Walk ist die höchstgelegene Hängebrücke in Standseilbahn der Welt ist steiler. 110 per cent maximum incli- Europa. The TITLIS Cliff Walk is the highest suspension bridge ne can be overcome by the Stoos railway. No other funicular in Europe. titlis.ch railway in the world is steeper. stoos-muotatal.ch

D5

Für Sie! Sie kaufen für min. CHF 100.– ein und wir schenkenken Ihnen diese Swiss Dream Box,, gefüllt mit Schweizerschokoladeade (Wert CHF 13.-)!

For you! Buy for min. CHF 100.–0.– and this Swiss Dream box, filleded with Swiss chocolate is yours (wo(worthrth CCHFHF 113.)!3.)!

Schweizer Heimatwerk, SWISSSS CRAFTCRAFT & DESIGN,DESIGN, Kapellgasse 3, 6004 Luzern, +41 41 266 07 36, www.heimatwerk.ch

84 | Luzern Tourismus TOURIST auf Social Media INFORMATION Luzern Tourismus ist auf den folgenden LUZERN Social-Media-Kanälen aktiv: @ilovelucerne In unserer Tourist Information im Bahnhof Luzern (Gleis 3) beraten wir Sie gerne zum vielseitigen @i_love_lucerne Angebot in der Region Luzern-Vierwaldstättersee. We would be happy to advise you on our wide range Luzern Tourismus of offers in the Lucerne-Lake Lucerne Region at our Tourist Information at Lucerne Railway Station @ilove_lucerne (track 3). +41 41 227 17 17 Unsere Dienstleistungen Our Services Stadtführungen in Luzern Guided City Tours in Lucerne Tourist Information Luzern Ausflugsmöglichkeiten in der Region Excursions in the region Tickets für die Schifffahrtsgesellschaft Vierwaldstättersee Geteilte Freude ist doppelte Freude Tickets for boat cruises mit #MyLucerne Tickets für zahlreiche Bergbahnen Tickets for mountain excursions Teilen Sie Ihre Bilder von Luzern und der Tickets für den öffentlichen Verkehr Public transport tickets Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee. Auf unserer Social Wall (luzern.com/ Tickets für zahlreiche weitere Aktivitäten meinluzern) sammeln wir alle Schnappschüsse. Tickets for various activities Machen Sie mit und zeigen Sie uns auf den Luzerner Museums-Pass Lucerne Museum Card sozialen Netzwerken mit #MyLucerne Diverse Travelpässe Various travel passes Ihre Highlights der Leuchtenstadt Luzern. Souvenirs Gutscheine Gift Vouchers Diverse Broschüren und Stadtpläne Various brochures and city maps Lucerne Tourism Aktuelle Veranstaltungen Latest events on social media Insidertipps Insider tips Please find Lucerne Tourism on the following social media channels: Kontaktieren Sie uns Contact us T +41 41 227 17 17 @ilovelucerne Hotelreservation: T +41 41 227 17 27 WhatsApp: +41 41 227 17 17 @i_love_lucerne [email protected] Website: luzern.com Luzern Tourismus Öffnungszeiten Tourist Information Opening hours Tourist Information @ilove_lucerne Montag bis Freitag Monday to Friday 08.30 – 19.00 Samstag Saturday 09.00 – 19.00 +41 41 227 17 17 Sonntag Sunday 09.00 – 17.00

Öffnungszeiten Call Center Opening hours Call Center Tourist Information Luzern Montag bis Freitag Monday to Friday 08.30 – 17.00 Samstag/Sonntag Saturday/Sunday 09.00 – 13.00 A pleasure shared is a pleasure doubled with #MyLucerne Bleiben Sie mit uns in Kontakt Stay in contact with us Share your photos of Lucerne and the Lake Folgen Sie uns auf unseren Social-Media-Kanälen und Lucerne Region. We post your snaps on our teilen Sie Ihre Bilder von der Stadt Luzern und der shared wall (luzern.com/mylucerne). Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee mit Join in the fun at #MyLucerne and use social uns #MyLucerne. media to share the highlights of your stay Follow us on social media and share your photos in Lucerne. of Lucerne and the Lake Lucerne Region with us #MyLucerne. LUCERNE IN A NUTSHELL

the mall of

1 LIONS MONUMENT Experience “the most 90+ Shopping Adventures, 6 mournful and moving piece of stone in the world.“ BUS23 18 min (Mark Twain)

2 LÖWENPLATZ 16 Restaurants & Cafés, Take a closer look at the 1 Bourbaki Panorama – The 112 meter by 10 meter large painting is one of the last 2 giant panoramic paintings of the 19th century. 12 Cinemas ( / ),

OLD TOWN SEASIDE PROMENADE 15 min 3 OF LUCERNE Enjoy a short walk and let the view of Lake Lucerne and the Swiss Alps impress you. Indoor Surfing.

CHAPEL BRIDGE 15 min 3 4 Discover history and cross one of the the oldest wooden bridges in Europe. 4 LAKE LUCERNE 5 MAIN STATION LUCERNE Take a 9 min train ride with the S1 to «Buchrain». Alternatively, 10 min use Bus 23 to «Ebikon, Fildern».

5 9 min 6 MALL OF SWITZERLAND Enjoy shopping, cinema, indoor SBB surfing and culinary variety.

The mallternative Lucern city tour!

mallofswitzerland.ch LUCERNE IN A NUTSHELL

the mall of

1 LIONS MONUMENT Experience “the most 90+ Shopping Adventures, 6 mournful and moving piece of stone in the world.“ BUS23 18 min (Mark Twain)

2 LÖWENPLATZ 16 Restaurants & Cafés, Take a closer look at the 1 Bourbaki Panorama – The 112 meter by 10 meter large painting is one of the last 2 giant panoramic paintings of the 19th century. 12 Cinemas ( / ),

OLD TOWN SEASIDE PROMENADE 15 min 3 OF LUCERNE Enjoy a short walk and let the view of Lake Lucerne and the Swiss Alps impress you. Indoor Surfing.

CHAPEL BRIDGE 15 min 3 4 Discover history and cross one of the the oldest wooden bridges in Europe. 4 LAKE LUCERNE 5 MAIN STATION LUCERNE Take a 9 min train ride with the S1 to «Buchrain». Alternatively, 10 min use Bus 23 to «Ebikon, Fildern».

5 9 min 6 MALL OF SWITZERLAND Enjoy shopping, cinema, indoor SBB surfing and culinary variety.

The mallternative Lucern city tour!

mallofswitzerland.ch MANERO FLYBACK AUTOMATIK ROSEGOLD 18 K

LUZERN: CARL F. BUCHERER BOUTIQUE, GRENDELSTRASSE 8 BUCHERER, SCHWANENPLATZ 5 SWISS LION, LÖWENPLATZ 11 KURZ SCHMUCK UND UHREN, WEGGISGASSE 25

18_1492_CFB_CityGuideLuzern_148x210.indd 1 05.02.19 09:21