Father to My Story": Writing Foe, De-Authorizing (De)Foe

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Father to My Story CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Repositorio Institucional de la Universidad de Alicante Revista Alicantina de Estudios Ingleses 18 (2005): 7-24 'Father to my story": Writing Foe, De-Authorizing (De)Foe Manuel Almagro Jiménez University of Seville [email protected] ABSTRACT Foe is probably not J.M. Coetzee's best known novel, although it is a text of great importance because of the way in which its political, literary and theoretical valúes are interrelated. The novel addresses a foundational myth of Western societies in the figure of Robinson Crusoe, and draws attention to its textual quality. This concern with the process of representation and the narrative quality of our beliefs is also manifested throughout the novel in other issues. Thus, in the text there is a whole panoply of reflections about the central issues affecting the very mechanics of constructing a text, such as, for example, the proper way a story should be written, the relationship between representation and its referent in the real, the problem of realism, or the question of authorship. 1. J.M. Coetzee has become an even better known writer after the concession of the Nobel Prize for Literature. Among bis most famous novéis are Waitingforthe Barbarians (1980) and Disgrace (1999). His latest novel, Elizabeth Costello, appeared in 2003. Between Waitingfor the Barbarians and Disgrace he published Foe (1986), a novel which critics have considered as something apart from the other novéis, a transitional work, both in terms of its fhemes and its technique, something like a halt in his career. As a matter of fact, Foe seems to possess a different quality for in it one does not find that openly political element which is often the hallmark of previous and later novéis. But fhat would be an acceptable view only if we restrict our reading to a very superficial level and see it as a sort of literary divertimento, the typical postmodern artifact which takes the usual guise of 8 Revista Alicantina de Estudios Ingleses literature about literatura (although one could ask if there is a literature that is not ultimately aboutliterature). I would like to suggest that Foe is, in fact, a political novel as much as any of his other novéis, not only because of the frame of reference which establishes its origin (the figure of Robinson Crusoe and what it means in the Western cultural imaginary), but also in a deeper sense because, beyond specific political problems, the novel deals with issues that have to do with the way in which language is used to genérate a fabulation that can be offered and accepted as real, as an objective representation of an unquestionable reality. The novel highlights the degree to which writing a story is actually an activity which implies manipulating the original elements into an acceptable text, even if in the process, which culminates in a myfhological creation, some factual details, as important as those included in the representation, are left out. The novel also emphasizes how this process determines the quality of the representation and how the creation of the mythos can only be done at the expense of sacrificing, at least partly, fidelity to the original experience or material. 2. The first problem that the reader faces in this novel has to do with deciding, at least approximately, what it is about, its main concern. Very often this is solved by simply saying that Foe is a re-writing of, or a variation on, Robinson Crusoe, or even a parody by means ofpostcolonial intertextuality (Hirsch, 1999:8). But if this isa variation, in"Heand His Man", his Nobel Prize lecture, Coetzee presents yet another variation on Cruso and Friday in a text which considers the relationship between fact and fiction, the real and the represented, and the question of writing and authorship. That Coetzee is interested in these issues is manifested also in how his latest novel, Elizabeth Costello, reflects, sometimes in subtle ways, on the relationship between literature and reality. The protagonist, for example, is a writer who has written a novel about Molly Bloom, the well-known character in James Joyce's Ulysses. But there is a coincidence here which is too good to be unintentional, and it is that her last ñame is the same as that of a real critic, Peter Costello, who has written a real "biography" of Leopold Bloom.1 In view of these intertextual connections, I would like for my part to suggest that Foe is another case in point, offering more than simply a re-writing of an earlier text. More specifically, I would say that Coetzee's novel presents us with a sort of "investigation" of a possibly silenced origin of Defoe's text, in an exercise not of science-fiction but of literature-fiction, if such redundant term can help for the moment. And I would add that this exercise, actually a sophisticated game with the history of literature, is carried out through a disguised variation on the strategy of the found manuscript. Coetzee might have anteceded Susan's narrative with a preface (a perverse possibility for a future edition), indicating that his novel was in reality a found manuscript, written before Defoe wrote his novel. This would obviously change our view of Defoe's text, in a similar manner in which the Qumran manuscripts may question the "originality" of certain aspects of Christian mythology, even if there is an ontological difference between the real Qumran manuscripts and the fictive Foe, for while "Father to my story ": Writing Foe, De-Authorizing (De)Foe 9 the former are considered authentic, the latter belongs to the category of fictional biographies and invented memories. Playíng this variation of the found manuscript is an intrinsic strategy of this novel and it uses it emphatically, because from the very first word, that is from the title itself (which in this as in the case of the authorship is key for this aspect of our reading), the novel calis the reader's attention to the relationship between Coetzee's and Defoe's texts, to the peculiar and specific way in which they interact in an oppositional dialectic. This could be defined as "alteration", a term that subsumes the opposition between identity and difference, alludes to the possibility of becoming other, even the Other, includes all manner of inversions and subversions of ñames and stories, and echoes the related term of "alterities". The title is, then, the first instance of the alterations which Coetzee's novel makes explicit: Foe, and not Defoe. Similarly, later we will find Craso, not Crusoe. But other alterations can be mentioned at different levéis. Susan' s last ñame was originally Berton but "it became corrupted in the mouths of strangers" (10) and finally became Barton. And at another point she changes her ñame to become Mrs Craso (47). Ñames (and naming) are important for Susan, especially considering her awareness of how words acquire new meanings depending on where you are (108) or how the local culture identifies you with the wrong ñame. In Bahia she "was thought a whore. But there are so many whores there, or, as I prefer to cali them, freewomen, thatlwasnotdaunted" (115). But it is not only a free woman who can be considered a whore. Also the Muse/Susan is seen under the same light (145), and even Foe sees himself as "an oíd whore...who should ply her trade only in the dark" (151).2 In order to avoid sexual attacks while they are on the road to Bristol, Susan decides to disguise herself and change her appearance "hoping to pass for a man" (101). This is just one instance of the various subsequent changes and even inversions of roles concerning Susan and her relationship with Foe. This inversión reaches its climax in her desire to become "father to my story" (123) and to exchange roles with Foe, both literally in their sexual encounter (139-40), and in their literary relationship: she will be the Muse that "must do whatever lies in her power to father her offspring" (140), while Foe will be the mother who is seen "at his labours" (145), as a result of his having been visited by the Muse. And he will also enter a marital relationship with Susan in which again the roles will be reversed so that Foe will be not only the "intended" (126) but much more: "I think of you as a mistress, or even, if I daré speak the word, as a wife" (152). In the same way that Foe alters his own ñame to make it Defoe, he alters Susan's story to make it Cruso(e)'s story in spite of her attempts to control the writing of her story. And one of the important changes between Defoe' s narrrative and Susan' s alleged original lies precisely in the figure of Susan, which is completely omitted, so that it is not only the "linguistic" silence of Friday that is highlighted but also the implicit silence about the existence of a woman on the island. Likewise, the relationship between Craso and Friday is somewhat altered. Craso did not find a footprint on the sand and later on Friday, but the two men carne together to the island, as they managed to survive the wreck of the ship on 10 Revista Alicantina de Estudios Ingleses which they were sailing (54). Lastly, another important alteration, which may be explained as a political move on the part of the author himself, has to do with Coetzee's altering the origin of Friday, not a Carib as in Defoe's text but a negro of African origin.
Recommended publications
  • War of Words: Daniel Defoe and the 1707 Union Anne M
    War of Words: Daniel Defoe and the 1707 Union Anne M. McKim Thus, on both Sides, the case stood between the nations, a Pen and Ink War made a daily Noise in either Kingdom, and this served to Exasperate the People in such a manner, one against another, that never have two Nations Run upon one another in such a manner, and come off without Blows.1 The Union of Scotland and England on 1 May 1707 was – and for some still is – undoubtedly contentious. Polemic and political pamphleteering flourished at the time, reflecting and fanning the debate, while the newssheets and jour- nals of the day provided lively opinion pieces and a good deal of propaganda. Recent commentators have recognised the importance of public discourse and public opinion regarding the Union on the way to the treaty. Leith Davis goes as far as to say that the ‘new British nation was constructed from the dialogue that took place regarding its potential existence’.2 While the treaty articles were still being debated by the last Scottish parlia- ment, Daniel Defoe, who had gone to Scotland specifically to promote the Union, began compiling his monumental History of the Union of Great Britain in Edinburgh.3 He expected to see it published before the end of 1707 although, for reasons that are still not entirely clear, it was not published until late 1709 or early 1710.4 As David Hayton notes, ‘a great deal of it must already have 1 Daniel Defoe, The History of the Union of Great Britain, D. W.
    [Show full text]
  • Daniel Defoe's Robinson Crusoe @300 Grant Glass Over 300 Years
    Daniel Defoe’s Robinson Crusoe @300 Grant Glass Over 300 years ago, Daniel Defoe immortalized the story of Robinson Crusoe with the publication of The Life and Surprising Adventures of Robinson Crusoe—creating long tradition of stories about being marooned in an inhospitable place understood as the Robinsonade genre. While the intimate details of Crusoe’s story might be unfamiliar, many of its adaptations like The Martian or Cast Away still persist. Those are just a few, if you look closely enough, there are religious, survivalist, social gospel, colonizationist and anti-colonial, martially masculine, feminist Robinsonades, in overlapping circles emanating out from this central text. The best estimates place these variants in the hundreds. Yet the original novel provides the reader with a gauntlet of historical baggage ranging from colonialism and slavery to climate change and industrialization—forcing us to confront not only our past, but how we represent it in the present. What, then, is Crusoe’s legacy at 300, and what do its retellings tell us about how we think of our past and our future? When you start to notice the Robinsonade, it appears everywhere, and you start to realize you cannot put the horse back in the stable when it comes to Crusoe. Long before the days of Ta-Nehisi Coates and Lena Dunham, Crusoe became an international phenomenon on the star power of its writer, Daniel Defoe, who much like a prolific Tweeter, “seemed to have strong opinions about everything, and wrote about almost everything in his world and his time,”1 with topics ranging from economics, politics and history to space travel.2 While Defoe wrote over 500 books, pamphlets, addresses and letters in his lifetime, Crusoe became his most well-known and well-read work.3 Crusoe was a major hit right from its first printing, it was so well received that Defoe quickly produced a sequel within only a few months after publication of the first.
    [Show full text]
  • Robinson Crusoe
    READING GROUP GUIDE ROBINSON CRUSOE BY DANIEL DEFOE Restless Classics presents the Three-Hundredth Anniversary Edition of Robinson Crusoe, the classic Caribbean adventure story and foundatio- nal English novel, with new illustrations by Eko and an introduction by Jamaica Kincaid that recontextualizes the book for our globalized, post- colonial era. Three centuries after Daniel Defoe published Robinson Crusoe, this gripping tale of a castaway who spends thirty years on a remote tropical island near Trinidad, encountering cannibals, captives, and mutineers before being ultimately rescued, remains a classic of the adventure genre and is widely considered the first great English novel. But the book also has much to teach us, in retrospect, about entrenched attitudes of coloni- zers toward the colonized that still resound today. As celebrated Caribbean writer Jamaica Kincaid writes in her bold new introduction, “The vivid, vibrant, subtle, important role of the tale of Robinson Crusoe, with his triumph of individual resilience and ingenuity wrapped up in his European, which is to say white, identity, has played in the long, unin- BUY FROM RESTLESS terrupted literature of European conquest of the rest of the world must not be dismissed or Paperback List Price: $19.99 ignored or silenced.” ISBN: 9781632061195 Publication: 8/27/19 Daniel Defoe (c. 1660 - 1731) was an English writer, journalist, and spy, who gained 5.5” x 8.25” • 384 pages enduring fame for his novel Robinson Crusoe. Defoe is notable for being one of the earliest Fiction: Classics/ World Litera- ture / Caribbean/ Adventure/ practitioners of the novel and helped popularize the genre in Britain.
    [Show full text]
  • A Comparative Study of Robinson Crusoe and Foe
    Journal of Foreign Languages, Cultures and Civilizations December 2020, Vol. 8, No. 2, pp. 20-24 ISSN 2333-5882 (Print) 2333-5890 (Online) Copyright © The Author(s). All Rights Reserved. Published by American Research Institute for Policy Development DOI: 10.15640/jflcc.v8n2a3 URL: https://doi.org/10.15640/jflcc.v8n2a3 His-Story and Her-Story: A Comparative Study of Robinson Crusoe and Foe Dr. Shakira Khatoon1, Prof. M. Asim Siddiqui2 & Prof. Nazia Hasan3 Abstract History is often said to be his-story owing to it being exclusively written by men about men. It consists of heroic as well as tragic tales of men, heroic and tragic both terms being exploited by Aristotle in the context of men again. Literature of any nation or language is also History per se as it reflects the ethos of the time in which it is created, and can also be called His-story because of dominant presence of male voices on the literary horizon for centuries. It is only after the surge of movements and theories like Feminism and Postcolonialism, that Her-story started to surface up in literary works. Robinson Crusoe by Daniel Defoe (first published in 1719) and Foe by J. M. Coetzee (rewriting of Robinson Crusoe, first published in 1986) are the two works showcasing this transition in focus from His-story to Her-story. Whereas one tells the story of a male castaway Robinson Crusoe who turns out to be a powerful, colonial patriarch, completely avoiding the existence of woman; the other tells the story of Susan Barton, a female castaway introduced by Coetzee into the world of Crusoe (Cruso here).
    [Show full text]
  • Chen2019.Pdf (1.576Mb)
    This thesis has been submitted in fulfilment of the requirements for a postgraduate degree (e.g. PhD, MPhil, DClinPsychol) at the University of Edinburgh. Please note the following terms and conditions of use: This work is protected by copyright and other intellectual property rights, which are retained by the thesis author, unless otherwise stated. A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author. When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given. Daniel Defoe’s Moral and Political Thought in Its Religious Context Chienyuen Chen PhD Thesis The University of Edinburgh 2019 2 Abstract This thesis aims to provide a comprehensive picture of the religious ideas of the famous English journalist and novelist Daniel Defoe. Today, Defoe is best remembered as a novelist, but most of his works are non-fictional works including a sizable number of didactic or supernatural writings. Even though there is a rising scholarly interest in Defoe’s thoughts on subjects such as politics or Puritanism, there is hardly a single monograph devoted to Defoe’s religious ideas. This thesis aims to fill the gap by examining Defoe’s works throughout his career. It demonstrates that Defoe’s Presbyterian upbringing was influential in his emphasis on the ideas of good work, practical godliness, and the development of good habits.
    [Show full text]
  • (Title of the Thesis)*
    J.M. COETZEE AND THE LIMITS OF COSMOPOLITAN FEELING by Katherine Marta Kouhi Hallemeier A thesis submitted to the Department of English Language and Literature In conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Queen’s University Kingston, Ontario, Canada (June, 2012) Copyright ©Katherine Marta Kouhi Hallemeier, 2012 Abstract In this dissertation, I argue that accounts of cosmopolitan literature tend to equate cosmopolitanism with sympathetic feeling. I further contend that sympathy is in fact implicitly central to a wider body of contemporary cosmopolitan theory. I distinguish between two strains of cosmopolitan thought that depend upon two distinct models of feeling: “critical cosmopolitanism,” which depends upon a cognitive-evaluative model of sympathy, and “affective cosmopolitanism,” which depends upon a relational model. Both branches of cosmopolitanism envision sympathy as perfectly human or humane; they gloss over the potential for feeling shame in cosmopolitan encounters. The minority of scholarship that does consider shame in relation to cosmopolitan practice also reifies shame as ideally human or humane. Whether through sympathy or shame, cosmopolitan subjects become cosmopolitan through feeling. I offer readings of J.M. Coetzee’s later fiction in order to critique the idealization of feeling as distinctly cosmopolitan. Coetzee’s work, I conclude, suggests another model for cosmopolitanism, one which foregrounds the limits of feeling for realizing mutuality and equality. ii Acknowledgements I am profoundly grateful to those mentors and friends who supported me throughout the writing of this dissertation. My thanks go to Rosemary Jolly, whose vision of what literary studies can be will always inspire me. I am thankful, too, to Chris Bongie, for his generous, incisive, and meticulous reading of my work.
    [Show full text]
  • Robinson Crusoe DANIEL DEFOE
    Cambridge University Press 978-0-521-14083-6 - Selections: From Classic and Modern English Literature Clare West Excerpt More information 1 DANIEL DEFOE Daniel Defoe was born in London, the son of a butcher. As a salesman of tights and stockings, he travelled widely in Europe. Travel was one of his great 1660 – 1731 interests throughout his life. He was also actively interested in politics. He wrote articles and poems attacking people’s prejudices, and so angered Queen Anne that he was sent to prison from 1702-4. He was rescued from prison by a Conservative politician, who employed him as a secret agent, sending him round the country to gather information about people’s political opinions. He was again sent to prison when he wrote articles criticizing King George I, but when he was set free he continued his writing. During his life Defoe wrote over five hundred articles and books, but he is best known for the works he produced in his later years, and especially for Robinson Crusoe, one of the most familiar stories in English literature. This is considered by many to be the first English novel, and is based on the true story of Alexander Selkirk, a Scottish sailor. When it was published it was an immediate success. It was translated into many languages, and influenced many later writers and thinkers. Defoe’s influence on the development of the English novel was enormous. He wrote plainly and clearly, with realistic descriptions of people, places and action. His writing shows a reporter’s love of detail as well as a writer’s powerful imagination.
    [Show full text]
  • The Life and Adventures of Robinson Crusoe, by Daniel Defoe Title
    The Life and Adventures of Robinson Crusoe, by Daniel Defoe Title: The Life and Adventures of Robinson Crusoe Author: Daniel Defoe CHAPTER I—START IN LIFE I was born in the year 1632, in the city of York, of a good family, though not of that country, my father being a foreigner of Bremen, who settled first at Hull. He got a good estate by merchandise, and leaving off his trade, lived afterwards at York, from whence he had married my mother, whose relations were named Robinson, a very good family in that country, and from whom I was called Robinson Kreutznaer; but, by the usual corruption of words in England, we are now called—nay we call ourselves and write our name—Crusoe; and so my companions always called me. I had two elder brothers, one of whom was lieutenant-colonel to an English regiment of foot in Flanders, formerly commanded by the famous Colonel Lockhart, and was killed at the battle near Dunkirk against the Spaniards. What became of my second brother I never knew, any more than my father or mother knew what became of me. Being the third son of the family and not bred to any trade, my head began to be filled very early with rambling thoughts. My father, who was very ancient, had given me a competent share of learning, as far as house-education and a country free school generally go, and designed me for the law; but I would be satisfied with nothing but going to sea; and my inclination to this led me so strongly against the will, nay, the commands of my father, and against all the entreaties and persuasions of my mother and other friends, that there seemed to be something fatal in that propensity of nature, tending directly to the life of misery which was to befall me.
    [Show full text]
  • James, Isaac. Providence Displayed: Or, the Remarkable Adventures of Alexander Selkirk. London, 1800. 148-55. the Celebrity of R
    James, Isaac. Providence Displayed: or, The Remarkable Adventures of Alexander Selkirk. London, 1800. 148-55. The Celebrity of Robinson Crusoe appears to have arisen from two Causes; the affecting Situation in which he is placed, and the lively Fancy of De Foe in delineating the peculiar Difficulties with which it is attended. On the first of these alone, depends the Success of the following Sheets; my Design being to relate nothing but absolute Facts, for which I shall bring my Authorities. Being thus limited, although the Narrative may be less entertaining, it will be valuable, in the same proportion as Truth is preferable to Fiction. I shall, however, be able to exhibit the interesting Circumstances of such a seclusion from the World, in a variety of points of view, by giving not only Mr Selkirk's Adventures, but those of several others, most of whom were by a singular concurrence of causes, left upon the same Island. Their History will be related in order of time, after a general Description of the Theatre of their Adventures : in doing which, it will appear that Sir Richard Steele was mistaken in saying, ‘I do not think it foreign to my Design, to speak of a Man born in her Majesty's Dominions, and relate an Adventure in his Life so uncommon, that it's doubtful whether the like has happened to any other of human Race.’* Perhaps Selkirk's History, which is universally allowed to be the Ground-work of Robinson Crusoe, is the most remarkable, but the Instances I have to produce, are similar and authentic, and not foreign to my general Purpose.
    [Show full text]
  • Coming Into Being: J. M. Coetzee's "Slow Man" and the Aesthetic of Hospitality Author(S): Michael Marais Source: Contemporary Literature, Vol
    Board of Regents of the University of Wisconsin System Coming into Being: J. M. Coetzee's "Slow Man" and the Aesthetic of Hospitality Author(s): Michael Marais Source: Contemporary Literature, Vol. 50, No. 2 (Summer, 2009), pp. 273-298 Published by: University of Wisconsin Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/20616426 Accessed: 28-06-2016 06:05 UTC Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://about.jstor.org/terms JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. University of Wisconsin Press, Board of Regents of the University of Wisconsin System are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Contemporary Literature This content downloaded from 155.69.24.171 on Tue, 28 Jun 2016 06:05:10 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms MICHAEL MARAIS Coming into Being: J. M. Coetzee's Slow Mon and the Aesthetic of Hospitality While much of his critical work on J. M. Coetzee's writing is informed by a sophisticated understand ing of Derridean hospitality, Derek Attridge has _seldom used this term himself?the exception being his insightful reading of The Master of Petersburg (J. M. Coetzee 122-24). In fact, very little criticism to date has examined Coetzee's use of the metaphor of hospitality in his writing.
    [Show full text]
  • Isaac Newton, Daniel Defoe and the Dynamics of Financial Bubbles SCIENCE SOURCE SCIENCE Traveler1116
    Isaac Newton, Daniel Defoe and the Dynamics of Financial Bubbles SCIENCE SOURCE SCIENCE traveler1116 By Andrew Odlyzko historical context. The public was less edu- groups having wildly divergent percep- cated than today, and there was far less of tions of what reported events mean. This A famous anecdote tells of Sir Isaac both finance theory and of general infor- is often blamed on the overabundance of Newton realizing large gains in the early mation about business and the economy. information. However, similar phenom- stages of the South Sea Bubble, but then On the eve of the South Sea Bubble, ena can be found three centuries ago, in losing all that and more by buying back in Britain was beginning to enjoy the fruits an era of information scarcity. This can be at the top. On the other hand, the fact that of the peace that came after the long and observed in politics, as well as in reactions the author of Robinson Crusoe was also debilitating War of the Spanish Succes- to the South Sea Bubble. associated with that episode of extreme sion. It was widely ranked with Holland as Like today, information systems were investor exuberance is little known. And a world leader in technological and com- being revolutionized. The press was that is a pity, since Daniel Defoe’s words, mercial development. International trade undergoing rapid development, following as well as Newton’s actions, are very illu- was booming, but not without contro- the removal of some of the shackles of gov- minating about an important aspect of versy.
    [Show full text]
  • Jm Coetzee and Animal Rights
    J.M. COETZEE AND ANIMAL RIGHTS: ELIZABETH COSTELLO’S CHALLENGE TO PHILOSOPHY Richard Alan Northover SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF ENGLISH LITERATURE IN THE FACULTY OF HUMANITIES UNIVERSITY OF PRETORIA PRETORIA, 0002, SOUTH AFRICA Supervisor: Professor David Medalie OCTOBER 2009 © University of Pretoria Abstract The thesis relates Coetzee’s focus on animals to his more familiar themes of the possibility of fiction as a vehicle for serious ethical issues, the interrogation of power and authority, a concern for the voiceless and the marginalised, a keen sense of justice and the question of secular salvation. The concepts developed in substantial analyses of The Lives of Animals and Disgrace are thereafter applied to several other works of Coetzee. The thesis attempts to position J.M. Coetzee within the animal rights debate and to assess his use of his problematic persona, Elizabeth Costello, who controversially uses reason to attack the rationalism of the Western philosophical tradition and who espouses the sympathetic imagination as a means of developing respect for animals. Costello’s challenge to the philosophers is problematised by being traced back to Plato’s original formulation of the opposition between philosophers and poets. It is argued that Costello represents a fallible Socratic figure who critiques not reason per se but an unqualified rationalism. This characterisation of Costello explains her preoccupation with raising the ethical awareness of her audience, as midwife to the birth of ideas, and perceptions of her as a wise fool, a characterisation that is confirmed by the use of Bakhtin’s notion of the Socratic dialogue as one of the precursors of the modern novel.
    [Show full text]