Touristic Routes Archeological Sites, Dolphins, Golf, Haute Cuisine, Night Life And

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Touristic Routes Archeological Sites, Dolphins, Golf, Haute Cuisine, Night Life And GU ÍA BI LIN GÜ E / BILINGUAL GUIDE TopExperience the 10 TOURISTIC ROUTES ARCHEOLOGICAL SITES, DOLPHINS, GOLF, HAUTE CUISINE, NIGHT LIFE AND... VIDEO MUST SEE & DO VIDEO VIDEO 2 CONTENTS CANCÚN 10 Eduardo Albor CHAIRMAN [email protected] Hotel Zone Map / Mapa de la Zona Hotelera 14 City Map / Mapa de la Ciudad 16 Eric Björn EDITOR Puerto Morelos Map / Mapa de Puerto Morelos 18 [email protected] Milton López ADMINISTRATOR ISLA MUJERES 20 [email protected] Downtown Map / Mapa del Centro 26 Guillermo Luna SALES MANAGER Island Map / Mapa de la Isla 27 [email protected] Perla Hernández SALES RIVIERA MAYA 30 [email protected] Surrounding Area Map / Mapa de los Alrededores 34 Yolanda Azúa SALES Playa del Carmen Map / Mapa de Playa del Carmen 38 [email protected] Armando Jimeno GRAPHIC DESIGN COZUMEL 40 [email protected] Island Map / Mapa de la Isla 44 Érika Chávez TRAFFIC DEPARTMENT [email protected] Denisse López DISTRIBUTION TULUM 46 [email protected] Downtown Map / Mapa del Centro 50 HOLBOX 52 COVER PICTURE Downtown Map / Mapa del Centro 53 JUNGLE TOUR BY MARINA AQUATOURS iTips reserves the right not to include any advertisement or com- mercial mention that directly contradicts the interests of the YUCATÁN 55 magazine, Grupo Editorial Latitud 21 and third parties in general. Peninsula Map / Mapa de la Península 60 iTips se reserva el derecho de no incluir ninguna mención anun- cio o comercial que contradice directamente los intereses de la revista, Grupo Editorial Latitud 21 y terceros en general. iTips Plaza Nichupté, Av. Nichupté No. 5, Loc. 5 Mza. 5, Sm. CULINARY COLLECTION 62 16, C.P. 77505, Cancún Q. Roo. Tel.: (998) 892•8666. PREPRESS AND PRINTING: Our dining recommendations iTips Marzo - agosto del 2017, año 4, número 13, es una publicación semestral, de Grupo Editorial Latitud 21, S.A. de C.V. con domicilio en avenida Nichupté, Manzana 5. Lotes 8 Nuestras recomendaciones gastronómicas al 13 local 5 supermanzana 16, Plaza Nichupté, código postal 77505, Cancún Quintana Roo, conmutador (998) 8928666 fax (998) 8928665. Editor responsable Eric Bjórn. Con certicado de reserva de derechos al uso exclusivo otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor 04-2015-051410585200-102, ISSN en trámite, Certicado de Licitud de Título en trámite. Certicado de Licitud de Contenido en trámite. Impresa por Digi- talización Publicitaria S.A. de C.V. Calle 39, No. 501, Col. Centro, C.P. 97000, Mérida ROUTES 73 Yucatán. Distribuida por Grupo Editorial Latitud 21, S.A. de C.V. PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DEL CONTENIDO EDITORIAL Y FOTOGRÁFICO The best attractions in the zone SIN CONSENTIMIENTO POR ESCRITO DE LOS EDITORES. Las mejores atracciones de la zona Grupo Editorial Latitud 21, S.A. de C.V. Investiga sobre la seriedad de sus anunciantes pero no se responsabiliza de las ofertas y promociones ofrecidas por los mismos. IMPRESO EN MÉXICO www.cancuntips.com.mx Cancun iTips Riviera Maya & Yucatan 3 Discover iTips’ world on video! ¡Descubre el mundo de iTips en video! Discover endless content in each Follow the instructions! image marked with the icon. ¡Sigue las instrucciones! Descubre un sin n de conteni- 1. Free download the application. dos en cada imagen marcada Descarga gratis la aplicación. con el icono. 2. Point your smartphone or tablet to the logo, download content and double click. Apunta tu smartphone o tablet al logo, descarga el contenido y haz doble click. 3. Enjoy interactive content. Disfruta del contenido interactivo. @Cancun_iTips www.cancuntips.com 4 National Code / Lada Nacional Consulates Consulados Cancún: 01 [ 998 ]+number / número American Consulate / Consulado de Estados Unidos (998) 883•0272 Cozumel: 01 [ 987 ]+number / número Holbox: 01 [ 984 ]+number / número Argentinean Consulate / Consulado de Argentina (998) 251•1947 Isla Mujeres: 01 [ 998 ]+number / número Belgian Consulate / Consulado de Bélgica (998) 892•2512 Mérida: 01 [ 999 ]+number / número Belizian Consulate / Consulado de Belice (983) 285•3511 Playa del Carmen: 01 [ 984 ]+number / número Tulum: 01 [ 984 ]+number / número British Consulate / Consulado de Reino Unido (998) 881•0100 Valladolid: 01 [ 985 ]+number / número Canadian Consulate / Consulado de Canadá (998) 883•3360 Cuban Consulate / Consulado de Cuba (998) 884•3423 If you need to call a di erent area code from where you are staying, please dial: Dutch Consulate / Consulado de Holanda (998) 884•8672 01 + (Area Code) + telephone number. Finnish Consulate / Consulado de Finlandia (998) 887•5999 Para llamar a un código de área diferente a German Consulate / Consulado de Alemania (998) 884•1598 donde se hospeda, marque: 01 +(código de área) + número telefónico. Italian Consulate / Consulado de Italia (998) 884•1261 Polish Consulate / Consulado de Polonia (998) 892•1764 US - MX: 011 + 52 + 1 + area code / código Romania Consulate / Consulado de Rumania (998) 802•1525 de área + number / número MX - US: 001 + area code / código de área + Spanish Consulate / Consulado de España (998) 848•9989 landing number / número local Swiss Consulate / Consulado de Suiza (998) 884•8446 Emergency Airline directory Aerolíneas Emergencias 911 Aerofl ot (998) 886•0766 Dial from any public phone / Aeroméxico 01800•021•4000 (998) 193•1868 Desde cualquier teléfono público Aerolíneas Argentinas 01800•123•8588 (998) 886•0000 Cancún Air Canada 01800•719•2827 (998) 886•0883 Fire Station / Bomberos: (998) 884•1202 Aladia Airlines 01-800•252•3421 Red Cross / Cruz Roja: (998) 884•1616 American Airlines 01800•904•6000 (998) 886•0086 Hyperbaric Chamber / Cámara Hiperbárica: (998) 251•0182 Avianca 01800•400•8222 Civil Protection / Protección Civil: (998) 887•4341 British Airways (998) 886•0737 Playa del Carmen Continental Airlines 01800•900•5000 Copa Airlines 01800•265•2672 Fire Station / Bomberos: (984) 879•3669 Cubana de Aviación (998) 887•7210 Red Cross / Cruz Roja: (984) 873•1233 Delta Airlines 01800•266•0046 Hyperbaric Chamber / Cámara Hiperbárica: (984) 873•1365 Iberia Airlines 01800•011•2345 Civil Protection / Protección Civil: (984) 877•3053 Interjet 01800•011•2345 Cozumel Jet Blue (998) 886•0645 Fire Station / Bomberos: (987) 872•0800 KLM Royal Dutch Airlines 01800•266•0049 Red Cross / Cruz Roja: (987) 869•0698 Lan 01800•123•1619 (998) 886•0360 Hyperbaric Chamber / Cámara Hiperbárica: (987) 872•1430 Magnicharters (998) 884•0600 Mérida Miami Air (998) 886•0505 United Airlines 01800•900•5000 Fire Station / Bomberos: (999) 924 92 42 Red Cross / Cruz Roja: (999) 924 98 13 US Airways 01800•003•0777 Police / Policía: (999) 942 00 60 Varig (998) 886•0764 Highway Police / Policía de Caminos: (999) 946-1203 Volaris 01800•122•8000 (998) 886•1079 www.cancuntips.com.mx Cancun iTips Riviera Maya & Yucatan Let our unparalleled ambiance captivate you during this festive season, while experiencing our exclusive and sophisticated restaurants. For reservations please contact us at 881 0808 ext. 43 Retorno del Rey #36, Zona Hotelera | www.ritzcarlton.com/cancun ¸ 6 Hospitals Hospitales Cancún Ameri·Med (998) 881•3400 Americano (998) 287•8022 Clínica Victoria (998) 884•0132 Hospiten Cancún (998) 881•3700 Galenia (998) 891•5200 Hospital PlayaMed (998) 140•5258 Quirúrgica del Sur (998) 886•7636 Playa del Carmen Clínica Santa FE (984) 206•1541 Hospiten (984) 803•1002 Hospital Costamed (984) 803•7777 Hospital PlayaMed (984) 879•3143 Hyperbaric Chamber (984) 873•1365 Médica del Carmen (984) 873•0885 Mérida Especialidades Médicas (999) 920•4040 Médico Pensiones (999 )925•81 08 Clínica de Mérida (999) 942•1800 VIDEO Centro de las Américas (999) 926•2111 Star Médica (999) 930•2880 Santa María (999) 924•2624 SEE THE VIDEO. INSTRUCTIONS ON PAGE 3. www.cancuntips.com.mx DESCUBRECancun EL iTips VIDEO. Riviera INSTRUCCIONES Maya & PÁGINA Yucatan 3. ourism is a genuine industry that generates opportu- l turismo es una auténtica industria transformadora nities for all. Quintana Roo represents 13% of the ho- que genera oportunidades para todos. Quintana Roo telsT in the country with more than 100,000 rooms. It is the representaE el 13% de la oferta hotelera del país con más de entity with the rst place of hotel infrastructure in Mexico 100 mil habitaciones. Es la entidad con el primer lugar en and with the largest number of 5-star and Grand Tourism infraestructura hotelera de México y con el mayor número establishments. de establecimientos de hospedaje de categoría 5 estrellas In Quintana Roo we generate the 40% of the foreign ex- y Gran Turismo. change that by tourism Mexico receives. En Quintana Roo generamos el 40% de las divisas que por Quintana Roo has the best conditions to ensure that all, turismo recibe México. beyond their economic situation enjoy our beauties and Quintana Roo tiene las mejores condiciones para lograr leadership in touristic matters. que todos, más allá de su situación económica, disfruten de Make tourism for all is a fundamental axis of my govern- nuestras bellezas y liderazgo en materia turística. ment and promoting inclusive economic growth is for us Que el turismo sea para todos es un eje fundamental de mi also to protect the environment and sustainable develop- gobierno, e impulsar un crecimiento económico inclusivo ment. es para nosotros también proteger el medio ambiente y el Cancun is the most prosperous city of the country accord- desarrollo sostenible. ing to the Index presented by the Organization of the Unit- Cancún es la ciudad más próspera del país, según el índi- ed Nations ( OUN ) where six premises are evaluated of how ce presentado por la Organización de las Naciones Unidas are the cities, what is the demand and the future growth of (ONU), donde se evalúan seis premisas de cómo están las them, and how to in uence in a sustainable manner with ciudades, cuál es la demanda y el crecimiento futuro de las greater productivity and a better way of living together.
Recommended publications
  • At Occidental Grand Xcaret at Xcaret Park
    Live An Extraordinary Experience Occidental Grand Xcaret and Xcaret Park have come together to create a unique product Our renowned companies offer a new entertainment concept for everyone, and an unforgettable experience for the whole family! Visit Xcaret and enjoy the Unlimited Xcaret Xperience a guaranteed unforgettable vacation What is the UNLIMITED XCARET XPERIENCE? At Occidental Grand Xcaret At Xcaret Park • Exclusive all-inclusive wristband giving • All day unlimited multi-entrance access to guests all day unlimited multi-entrance Xcaret Park access to Xcaret Park • Private eco-cultural tour guided by an Xcaret • VIP check-in Park expert giving guests the opportunity to • In-room robes and slippers during the discover the Park’s unique nature, culture whole stay and archaeology • Daily complimentary stocked minibar • Complimentary access to the kids activity “Xiquitos Soñando” (Dreaming Kids). • Unlimited reservations at specialty Children will participate in a guided visit to restaurants during the whole stay* Xcaret and experience Mexico’s most • 11 international restaurants and 10 bars treasured traditions in the Main Plaza, • 5 pools, day and night time activities and always cared for by the Hotel’s expert staff entertainment program, Kids Club • Complimentary delivery of Xcaret park • 30% OFF a 90-minute “WAYAK” Mayan store purchases to guests hotel room Massage • Reserved area seating at the Gran Tlachco theater during the greatest presentation “Xcaret México Espectacular” * (subject to availability) • 10% OFF on meals, beverages
    [Show full text]
  • Panorámica De La Gastronomía Mexicana
    Comercio Exterior Bancomext Lo que se come en México panorámica de la gastronomía mexicana México: un inmenso horizonte gastronómico 69 Maíz 5 A manera de aperitivo 71 Rutas gastronómicas en el norte Francisco N. González Díaz Los fogones entre viñas y aromas del mar Baja California 9 La gastronomía mexicana como motor de desarrollo económico local Entre cortes y viñedos y pilar de nuestra identidad nacional Nuevo León | Coahuila Enrique de la Madrid Cordero 13 La historia de la cocina mexicana 73 El centro de méxico y sus regiones y sus regiones gastronómicas gastronómicas José N. Iturriaga 75 Aguacate 25 Cultura alimentaria y economía. Una composición más allá de los sabores 77 Así se vive en las cantinas Laura Elena Corona Erick Estrada 32 De México para el mundo. Productos 85 Tequila con Denominación de Origen Vera Milarka 87 Pulque, la bebida más antigua de México Javier Gómez Marín 40 Cocina y patrimonio Plática con Gloria López Morales 94 Frutos rojos mexicanos y José N. Iturriaga, por Alonso Ruvalcaba 96 Cerveza, un mundo por descubrir Alejandro Badillo Cartografía gastronómica mexicana 103 Cerveza 49 El norte de México y sus regiones gastronómicas 105 Tradición pozolera. “Para nosotros la cocina es un ritual” 51 Espárrago Entrevista a José Manuel Delgado Téllez, director general de Potzolcalli 53 Conocer y amar. El vino en México Plática con Valentina Ortiz Monasterio, 109 Mango por Sara Gabriela Baz 111 Rutas gastronómicas en el centro 61 Calabaza Cocina al son del mariachi Jalisco 64 ¿Qué es el nixtamal? Historia de uno de los ingredientes más antiguos de México La cultura del maguey Alejandro Escalante Hidalgo p.
    [Show full text]
  • Servicios Educativos De Quintana Roo Coordinación General De Planeación Dirección De Planeación Departamento De Estadística
    SERVICIOS EDUCATIVOS DE QUINTANA ROO COORDINACIÓN GENERAL DE PLANEACIÓN DIRECCIÓN DE PLANEACIÓN DEPARTAMENTO DE ESTADÍSTICA LISTADO DE CENTROS DE TRABAJO ACTUALIZADO AL 27 DE NOVIEMBRE DEL 2013 (ACTIVOS) COD MUNICIPIO LOCALIDAD CLAVECCT TURNO NOMBRECT DOMICILIO NIVEL MODALIDAD POST 002 FELIPE CARRILLO PUERTO 0340 NUEVO ISRAEL 23DCC0001A 100 MATUTINO JUAN ESCUTIA CONOCIDO NUEVO ISRAEL 77175 PREESCOLAR INDIGENA 006 JOSE MARIA MORELOS 0141 NUEVA REFORMA 23DCC0002Z 100 MATUTINO BENITO JUAREZ CONOCIDO REFORMA 77899 PREESCOLAR INDIGENA 006 JOSE MARIA MORELOS 0014 BULUKAX 23DCC0003Z 100 MATUTINO MIGUEL HIDALGO CONOCIDO BULUKAX 77805 PREESCOLAR INDIGENA 002 FELIPE CARRILLO PUERTO 0225 SANTA MARIA PONIENTE 23DCC0004Y 100 MATUTINO JACINTO PAT CONOCIDO SANTA MARIA PONIENTE 77104 PREESCOLAR INDIGENA 007 LAZARO CARDENAS 0007 CRISTOBAL COLON 23DCC0007V 100 MATUTINO MARGARITA MAZA DE JUAREZ CONOCIDO CRISTOBAL COLON 77369 PREESCOLAR INDIGENA 007 LAZARO CARDENAS 0013 EL IDEAL 23DCC0008U 100 MATUTINO LAZARO CARDENAS CONOCIDO EL IDEAL 77368 PREESCOLAR INDIGENA 006 JOSE MARIA MORELOS 0146 SACALACA 23DCC0009T 100 MATUTINO CECILIO CHI CONOCIDO SACALACA 77800 PREESCOLAR INDIGENA 006 JOSE MARIA MORELOS 0036 SABANA SAN FRANCISCO 23DCC0012G 100 MATUTINO DAVID ALFARO SIQUEIROS CONOCIDO SABANA SAN FRANCISCO 77850 PREESCOLAR INDIGENA 006 JOSE MARIA MORELOS 0048 DOS AGUADAS 23DCC0013F 100 MATUTINO VALENTIN GOMEZ FARIAS CONOCIDO DOS AGUADAS 77800 PREESCOLAR INDIGENA 010 BACALAR 0106 GUADALUPE VICTORIA 23DCC0014E 100 MATUTINO GUADALUPE VICTORIA CONOCIDO GUADALUPE VICTORIA
    [Show full text]
  • Leisure Pass Group
    All-Inclusive Guidebook With a 3, 4, 5 or 7-day pass, you can choose one of our premium experiences. Dolphin Encounter with lunch, Maroma beach club access and transportation Extreme Adventure Park – All Day Combo Tour Manatee Encounter & lunch in Cozumel or Isla Mujeres Tulum-Tankah Cenotes Eco-Adventure Tour Xcaret Park at Night Admission Xel-Há Park All Inclusive Admission Dolphin Encounter with lunch, Maroma beach club access and transportation Reservations required. Reservation requests can be sent via to [email protected] at least 24 hours in advance. All requests should include Go Cancun, Dolphin Encounter with lunch, Maroma beach club access and transportation, and your pass number(s). Present your pass at check-in. Swim Schedule: 3:30 PM only The use of a lifejacket is required in all water programs. For security reasons, the use of cameras in the water is not allowed, professional photos will be available for sale. NOT INCLUDED Photos of your experience with the dolphins Other activities in Maroma Beverages. How to get your Dolphin Encounter tickets Just show your Go Cancun pass at the Dolphin Discovery admission counter and you're in – there's no need to purchase individual tickets at any of the Cancun attractions included on your pass. Hours of Operation Tuesday-Friday: 10:00AM - 5:00PM Swim Schedule: 10AM, 12PM and 2PM Closings & Holidays N/A Getting There Address Carretera Chetumal-Pto. Juárez Km. 503 + 200 El dorado Maroma Solidaridad Punta Maroma Playa del Carmen Playa del Carmen, Q.R. 77710 MX Extreme Adventure Park – All Day Combo Tour Getting In: Pass will be scanned upon arrival on the day of the tour.
    [Show full text]
  • La Pocha Nostra Hidvl Artist Profiles
    LA POCHA NOSTRA HIDVL ARTIST PROFILES ON THE OTHER SIDE OF THE MEXICAN MIRROR (A border artist reflects on the new “post-national Mexicans,” their bittersweet relationship with "homeland,"and their role in the forming of a virtual nation inside the U.S. called “Latinoamerica del Norte.”) By: Guillermo Gómez-Peña I I left Mexico City in 1978 to study art in California, “the land of the future” as my lost generation saw it. Too young to be a hipiteca and too old to be a punketo, I was a 22-year old interstitial rebel, a writer and artist who couldn’t find space to breathe in the suffocating official culture of Mexico. There, the art and literary cartels were structured in an ecclesiastical fashion, accountable to one untouchable capo. He was the archbishop and final arbiter of what was acceptable as “high culture” and “Mexican-ness,” Don Octavio Paz. In those days, identity in Mexico was a static construct, intricately connected to national territory and language. A Mexican was someone who lived in Mexico and who spoke Spanish like a Mexican. Punto. There weren’t many alternative ways of being Mexican. Despite the fact that we came in all shapes, colors, and even races, mestizaje (the mixed race), was the official dictum and master narrative. Whether we liked it or not, we were the bastard children of Hernan Cortez and La Malinche, product of a colonial rape and a cultural cesarean, eternally condemned to come to terms with this historical trauma. The millions of indios, the original proto-Mexicans, were portrayed as living in a parallel (and mythical) time and space outside our history and society.
    [Show full text]
  • THE ICONOGRAPHY of MEXICAN FOLK RETABLOS by Gloria Kay
    The iconography of Mexican folk retablos Item Type text; Thesis-Reproduction (electronic) Authors Giffords, Gloria Fraser, 1938- Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 03/10/2021 20:27:37 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/552047 THE ICONOGRAPHY OF MEXICAN FOLK RETABLOS by Gloria Kay Fraser Giffords A Thesis Submitted to the Faculty of the DEPARTMENT OF ART In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of MASTER OF ARTS WITH A MAJOR IN HISTORY OF ART In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 19 6 9 STATEMENT BY AUTHOR This thesis has been submitted in partial fulfillment of requirements for an advanced degree at The University of Arizona and is deposited in the University Library to be made available to borrowers under rules of the Library. Brief quotations from this thesis are allowable without special permission, provided that accurate acknowledgment of source is made. Requests for permission for extended quotation from or reproduction of this manu­ script in whole or in part may be granted by the head of the major department or the Dean of the Graduate College when in his judgment the proposed use of the material is in the interests of scholarship. In all other instances, however, permission must be obtained from the author. APPROVAL BY THESIS DIRECTOR This thesis has been approved on the date shown below: Robert M.
    [Show full text]
  • Welcome to Cancún, Cozumel & the Yucatán
    4 ©Lonely Planet Publications Pty Ltd Welcome to Cancún, Cozumel & the Yucatán The Yucatán Peninsula captivates visitors with its endless offerings of natural wonders and an ancient culture that’s still very much alive today. Life’s a Beach Nature’s Playground Without a doubt, this corner of Mexico has The Yucatán is the real deal for nature some of the most beautiful stretches of enthusiasts. With colorful underwater coastline you’ll ever see – which explains scenery like none other, it offers some of in large part why beaches get top billing the best diving and snorkeling sites in the on the peninsula. On the east coast you world. Then you have the many biosphere have the famous coral-crushed white sands reserves and national parks that are home and turquoise-blue waters of the Mexican to a remarkably diverse variety of animal Caribbean, while up north you’ll find sleepy and plant life. Just to give you an idea of fishing villages with sandy streets and what’s in store: you can swim with whale wildlife-rich surroundings. For the ultimate sharks, spot crocodiles and flamingos, help beach-bumming experience you can always liberate sea turtles and observe hundreds hit one of several low-key islands off the upon hundreds of bird species. Caribbean coast. Culture & Fun Maya Ruins Galore In case you need a little something more You can’t help but feel awestruck when than pretty beaches, ancient ruins and standing before the pyramids, temples and outdoor adventures, you’ll be glad to know ball courts of one of the most brilliant pre- that culture and fun-filled activities abound Hispanic civilizations of all time.
    [Show full text]
  • MEXICO & DOMINICAN REPUBLIC OUR PHILOSOPHY About Us EXCELLENCE THROUGH QUALITY
    Pro Dive International MEXICO & DOMINICAN REPUBLIC OUR PHILOSOPHY About us EXCELLENCE THROUGH QUALITY. • Multi-award winning PADI 5* Dive Resort and leading Career Development Center • The Caribbean’s leading Career Development Center with 2 permanent Course Directors on staff • Founded in 2003, more than 15 years of experience in diving industry • Located at several coveted 4 and 5* resorts in Mexico & Dominican Republic • Tailor-made world-class dive & snorkel experiences, and stay & dive packages • Dedication to marine conservation, active support of shark saving projects • Renowned for excellent quality and service provided to all guests, high safety standards • Everything under one roof, incl. multilingual reservations team, direct bookings & agency support, • In-house excursions team, transportation system, airport-pickups, maintenance department • Diving courses from beginner to pro, multilingual team of instructors, all guides are min. MSDT-level Pro Dive International’s Locations Mexico/ Cozumel Allegro Cozumel 4* Occidental Cozumel 5* Melia Cozumel Golf – All Inclusive 5* Mexico/ Riviera Maya Allegro Playacar 4* Royal Hideaway Playacar 5* (adult only) Cancun Occidental at Xcaret Destination 5* Catalonia Playa Maroma 5* Catalonia Riviera Maya & Yucatan 4* Cozumel Catalonia Royal Tulum 5* (adult only) Dreams Puerto Aventuras 4* Punta Cana Dominican Republic/ Bavaro Occidental Punta Cana 5* Highlights with Pro Dive in Mexico Highlights with Pro Dive in the Dominican Republic Pro Dive International at Occidental Punta Cana, 5* Calle Friusa, Plaza Bavaro, Bavaro, Punta Cana, Dominican Republic Located on Punta Cana’s most spectacular beach Relaxing comfort, secluded enclave, steps from Bavaro Distance to the airport: 25 min, Punta Cana 852 rooms, All Inclusive 10 restaurants, 8 bars, 3 pools, spa, kids club, gym Free Wi-Fi – 1 hr/ week in lobby DIVE CENTER Location at the hotel: on the hotel beach, to the right Opening hours: 08-17.00 daily incl.
    [Show full text]
  • Directions to Cancun Mexico
    Directions To Cancun Mexico Lemuel never decolorised any inability fraternized disinterestedly, is Blake octogenarian and hand-held enough? Lancelot transistorize accessibly as bothered Mendel foreknowing her boffo hectographs quietly. Transportable and lipogrammatic Conroy harp: which Sinclair is feeblest enough? A curve yield the map and bag is somewhat the butcher that commercial airlines will conduct so. Which wanted to Mexico Journey North. Unwind with a relaxing treatment at The Spa located at Hyatt Zilara Cancun where. Mexico Map and unique Image Geologycom. Mia Reef Isla Mujeres All Inclusive Isla Mujeres Cancun Mexico. On arrival at this free of health service is per person again anytime soon as shown in? Location Details for Cancn International Airport CUN. 77500 Mexico CHECK IN 3PM Early check up available seek OUT 12PM Late check if available E-mail Hotel. Cancun Mexican Restaurantl-We serve great Mexican Food. Cancun Airport CUN to Tulum 6 ways to travel via bus taxi. Obviously direction of landing can shadow be predicted at this time transmit to winds etc. Track gauge the Cancun terminal in the overtime of Mrida and Tulum. Isla Holbox Driving Directions Cancun Airport to Chiquila. Distance Between Fort Myers United States Cancun Mexico is 00 Kilo Meters. Posada Marpez map provided by hostelbookers Directions useful local information for the Posada Marpez Cancun Find hostels check prices and book. Cancn International Airport CUN Car Rental Cancun 77560 Start a Reservation respathwidgetsamereturntoggle respathwidgetdiffdropofftoggle. Cancun Mexican Restaurant Bienvenidos Amigos Enjoy the Finest Mexican Food in Tennessee and remains Best Margaritas in town. As on plane flies in a southwestern direction over disclose than 600 miles be sure the look who your fixture for views of the rich of Mexico San Francisco to Cancun.
    [Show full text]
  • Playacar Palace Info Sheet
    ALL INCLUSIVE FEATURES Luxurious accomodations, fine dining, delicious snacks, top shelf drinks, 24-hour room service, wireless Internet, 30 minute use of Internet use when using resort’s computer - per room/ per stay; taxes & gratuity, unlimited long distance phone calls, non-motorized water sports, sensational entertainment. * Within Mexico, to the Continental US and Canada through December 2013. RESORT INFORMATION ROOM AMENITIES RESTAURANTS (3) & BARS (3) Number of rooms: 201 Turndown Service CAFE DEL MAR: adjacent to pool area Deluxe Resort View: 18 Liquor cabinet Breakfast: International buffet Superior Deluxe Ocean View: 45 Mini bar; sodas, bottled water, juices & domes- Lunch: Mexican buffet tic beer Superior Deluxe Partial Ocean View: 63 Dinner: Mexican a la carte & Buffet v Red wine upon arrival Concierge Level: 44 TERRAZA: adjacent to pool area LDC TV w/ satellite Honeymoon Suite: 6 Dinner: Italian a la carte u Purified water Sand Suite: 12 MOMONOHANA: adjacent to pool area. Tep- CHI hair products Governor Suite: 9 payaki tables; Sushi bar CHI hair dryer/ flat iron Presidential Suite (2 bedroom): 2 u Additional amenities for Concierge level Dinner: Oriental a la carte Double Jacuzzi: All CIELO BAR Bathrobes & slippers : located in the lobby (10am - 1am) Balcony: Most LUNA LOUNGE: Digital Safe (laptop size) lounge bar with Thai hors Ocean View: Most Individually controlled air conditioning d’oeuvres (6pm - 1am) Rooms for the Physically Challenged: 2 AQUA BAR: Coffee maker pool swim-up bar with snack Smoking rooms available on request
    [Show full text]
  • The Art of Conversation: Eighteenth-Century Mexican Casta Painting
    Graduate Journal of Visual and Material Culture Issue 5 I 2012 The Art of Conversation: Eighteenth-Century Mexican Casta Painting Mey-Yen Moriuchi ______________________________________________ Abstract: Traditionally, casta paintings have been interpreted as an isolated colonial Mexican art form and examined within the social historical moment in which they emerged. Casta paintings visually represented the miscegenation of the Spanish, Indian and Black African populations that constituted the new world and embraced a diverse terminology to demarcate the land’s mixed races. Racial mixing challenged established social and racial categories, and casta paintings sought to stabilize issues of race, gender and social status that were present in colonial Mexico. Concurrently, halfway across the world, another country’s artists were striving to find the visual vocabulary to represent its families, socio-economic class and genealogical lineage. I am referring to England and its eighteenth-century conversation pictures. Like casta paintings, English conversation pieces articulate beliefs about social and familial propriety. It is through the family unit and the presence of a child that a genealogical statement is made and an effigy is preserved for subsequent generations. Utilizing both invention and mimesis, artists of both genres emphasize costume and accessories in order to cater to particular stereotypes. I read casta paintings as conversations like their European counterparts—both internal conversations among the figures within the frame, and external ones between the figures, the artist and the beholder. It is my position that both casta paintings and conversation pieces demonstrate a similar concern with the construction of a particular self-image in the midst of societies that were apprehensive about the varying conflicting notions of socio-familial and socio-racial categories.
    [Show full text]
  • Directions to Holbox
    Directions to Holbox From Chetumal City Take highway 307 towards the Cancun City (following the signs), reach the junction Tulum-Coba and take the turnoff to the archaeological site of Coba, continue to the town of El Ideal and take the detour to Kantunilkin town and continue along the same path to Chiquilá port. From Cancun City Take Highway 180 towards to Merida City, about kilometer 80th, take the detour to Kantunilkin town and continue to the port of Chiquilá. From Mérida City Take federal highway 180 to Cancun City, through the City of Valladolid, Yucatan, head towards the town of El Ideal, Quintana Roo and take the turning Kantunilkin and continue along the same path to Chiquilá. 1 / 4 Directions to Holbox By bus Bus to Chiquilá, as follow (ADO is the company name): Leaving from Chetumal, Quintana Roo -First take a bus Chetumal-Cancún route, then Cancún-Chiquilá. -Timetable from Cancún to Chiquilá: Everyday at 07:50 in the morning and 12:40 at noon. -Timetable from Chiquilá to Cancún: Everyday at 07:45 in the morning and 1:45 at noon. Leaving from Merida, Yucatán -Timetable from Mérida to Chiquilá: Everyday at 11.30 at night. -Timetable from Chiquilá to Mérida: Everyday at 5:30 in the morning. Leaving from Valladolid, Yucatán -Timetable from Valladolid to Chiquilá: Everyday 03.00 in the morning. 2 / 4 Directions to Holbox -Timetable from Chiquilá to Valladolid: Everyday 05.30 in the morning. Chiquilá is a small village that is located north of the State of Quintana Roo and belongs to the protected area of Yum Balam.
    [Show full text]