The Narrative of Abraham Cahan's Identity

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Narrative of Abraham Cahan's Identity CHAPTER TWO The Narrative of Abraham Cahan’s Identity 1. Not a Lithuanian but Lithuania’s Son Upon reading American literary criticism about Cahan, my first impulse was to protest Lithuania’s erasure and to inform American scholars that Cahan was a product of Lithuanian, not Russian culture or, at least, a product of Lithuanian as well as Russian cultures. My research, however, led me to believe that, although born and raised in Lithuania, Cahan did in fact have very few contacts with Lithuanian culture. He was born in a village near Vilnius, the Eastern part of ethnic Lithuania, which held a considerable Slavic, mostly Polish and Belorussian, population. He spent his youth in Vilna, the Lithuanian metropolis, which shaped Cahan as an urbanized and a modernized Jew. The Vilna of Cahan’s time offered him three possibilities: to become a rabbinical scholar, to follow the Haskala10, or to pursue modernization through acculturation. This latter option required an adoption of a gentile language and culture. In Tsarist Russia that language and culture happened to be Russian. Lithuanian culture of the time was perceived as a regional folk culture and the Lithuanian language as a local peasant dialect. Therefore, Russian culture, shunned by Lithuanians and the majority of Lithuanian Jews, became a desirable option for Cahan. Does that mean that Lithuania gets no credit for raising this genius on its soil? Abraham Cahan is the most famous transplant from Lithuania in American letters. He is well known as an author who recorded Jewish- American immigrant experience in his two novels and a number of short stories. For almost half a century, forty-nine years to be exact, Cahan headed the Jewish Daily Forward. He ranks among the great American newspaper editors, while “in the annals of Yiddish journalism he continues to know no peer” (Encyclopedia Judaica 5: 14). The Encyclopedia Judaica calls him an incarnation of the “epic Jewish migration from Eastern Europe to America” (14). There is no doubt that Abraham Cahan can be considered one of the most famous Jewish-Americans, and deservedly so. Lithuania should take pride in raising such a talent on its soil, as it takes pride in raising Thaddeus Kosciuszko, a hero of the American Revolution, Adam Mickiewicz, a world- famous poet, or Czeslaw Milosz, the 1980 Nobel Prize winner in literature. The Poles claim Kosciuszko and Mickiewicz as their own on the basis of their Polish linguistic and cultural background. The Lithuanians claim them as their countrymen, since Lithuanian land fed their roots. Both Kosciuszko and Mickiewicz are known to have identified themselves as Lithuanians. The Lithuanian nobility explained their situation as gens lituanus natione polonus (Simutis 35). Although Mickiewicz considered himself a Pole (natione polonus), he emphasized his Lithuanian origin (gens lituanus) (35). No author in literary history, claims Lithuanian World Directory, “had ever so glorified Lithuania” (35). In Pan Tadeusz, 24 Aušra Paulauskienơ Mickiewicz addresses his native land with nostalgia and admiration: “Lihuania, my country, thou art like health; how much thou shouldst be praised only he can learn who has lost thee” (36). The Poles are more hesitant to call Czeslaw Milosz their own. Milosz himself admitted that “for the Poles, though I write in Polish, I am somebody who comes from outside” (Beginning with My Streets ix). “I come from the Grand Duchy,” claimed this gens lituanus natione polonus (ix). In his Nobel Lecture, Milosz found it proper to mention “gifts” he and his friends received in “[their] part of Europe” (275). “I have in mind Lithuania, a country of myths and of poetry,” said Milosz in 1980 of the land that, in the imagination of many, was then dissolved in the huge expanses of the Soviet Union (276). “My family in the sixteenth century already spoke Polish, just as many families in Finland spoke Swedish and in Ireland English; so I am a Polish, not a Lithuanian, poet. But the landscapes and perhaps the spirits of Lithuania have never abandoned me” (276). Milosz, like Kosciuszko and Mickiewicz, descended from the native Lithuanian nobility. This nobility had adopted the Polish culture and language but had retained its own Lithuanian character (Simutis 35). It kept its loyalty to the political separateness of the Grand Duchy of Lithuania and could be identified by their specifically Lithuanian noble culture (Aleksandraviþius, Carǐ valdžioje 237). Milosz reminisced that his family “practiced a cult of separatism—much as the Scots, the Welsh, or the Bretons did” (Native Realm 96). “Our Grand Duchy of Lithuania was ‘better’ and Poland was ‘worse,’ for what would she have accomplished without our kings, poets, and politicians?” (96). The situation with Lithuanian Jews is different: the Lithuanian nobility forsook their Lithuanian identity for the Polish one, while Lithuanian Jews never gave up their identity for the Lithuanian one. However, both these cultural groups took nourishment from Lithuanian soil, revered the political legacy of the Grand Duchy of Lithuania and more or less interacted with Lithuanians. In “Dialogue about Wilno with Tomas Venclova,” Milosz, a Polish poet, established a bond with Tomas Venclova, a Lithuanian poet: “The city that I knew belonged to Poland and was called Wilno . Your city was the capital of the Lithuanian SSR and was called Vilnius . Nonetheless, it is the same city: its architecture, the landscape of the surrounding region, and its sky shaped us both” (Milosz, Beginning with My Streets 23). Abraham Cahan knew the same city when it belonged to the Russian empire and called it in Yiddish—Vilna. He, like Milosz and Venclova, matured in Vilna/Wilno/Vilnius and he, like the other two, chose a life of exile in America. Even if Cahan did not claim his Lithuanian roots, who can deny the fact that Cahan was born, raised and educated in Lithuania? This fact has been not so much denied as ignored in American literary history and criticism. Owing to Cahan’s visibility in American literature and journalism, .
Recommended publications
  • Lithuanian Synagogues: from the First Descriptions to Systematic Research
    arts Article Lithuanian Synagogues: From the First Descriptions to Systematic Research Vilma Gradinskaite Independent scholar, 05224 Vilnius, Lithuania; [email protected] Received: 4 March 2020; Accepted: 15 May 2020; Published: 21 May 2020 Abstract: The article presents an analysis of the development stages of synagogue research methodology in Lithuania during the four major historical periods of the country—Lithuania in the Russian Empire (1795–1918), Vilnius Region in the interwar period and the independent Republic of Lithuania (1918–1940), the Soviet period (1940–1990), and the independent Republic of Lithuania restored in 1990. Each chapter of the article deals with the issues of synagogue research, heritage conservation and management, while the part about the restored independent Republic of Lithuania and modern days includes topical issues related to synagogue restoration, commemoration and putting them into operation. The study uses two different sources: archival materials and publications. Written sources and publications are reviewed in chronological order and start from the end of the 18th century. The study employs several research methods—the historical descriptive method, the comparative method and the analysis method. Keywords: Lithuania; synagogues; conservation; restoration; renovation; rebuilding; management; commemoration 1. Introduction The article presents several fields of study: (1) a review of the first descriptions of synagogues in Lithuania; (2) an analysis of the development stages of synagogue research methodology in Lithuania; and (3) a brief reference to synagogue restoration, renovation, rebuilding, commemoration and putting into operation—topics which are currently particularly live in Lithuania today. It is not possible to understand the existing trends in synagogue research in Lithuania without considering the country’s past—the times of the Russian Empire, the interwar period and the Soviet period.
    [Show full text]
  • Pan Tadeusz by Adam Mickiewicz
    The Project Gutenberg EBook of Pan Tadeusz by Adam Mickiewicz This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org/license Title: Pan Tadeusz Author: Adam Mickiewicz Release Date: [Ebook 28240] Language: English ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PAN TADEUSZ*** PAN TADEUSZ OR THE LAST FORAY IN LITHUANIA All rights reserved PAN TADEUSZ OR THE LAST FORAY IN LITHUANIA A STORY OF LIFE AMONG POLISH GENTLEFOLK IN THE YEARS 1811 AND 1812 IN TWELVE BOOKS BY ADAM MICKIEWICZ TRANSLATED FROM THE POLISH BY GEORGE RAPALL NOYES 1917 LONDON AND TORONTO J. M. DENT & SONS LTD. PARIS: J. M. DENT ET FILS NEW YORK: E. P. DUTTON & CO. Contents PREFACE . 1 INTRODUCTION . 3 LIST OF THE PRINCIPAL CHARACTERS IN “PAN TADEUSZ” WITH NOTES ON POLISH PRONUN- CIATION . 14 BOOK I.—THE FARM . 17 BOOK II.—THE CASTLE . 45 BOOK III.—FLIRTATION . 69 BOOK IV—DIPLOMACY AND THE CHASE . 91 BOOK V.—THE BRAWL . 120 BOOK VI.—THE HAMLET . 146 BOOK VII.—THE CONSULTATION . 164 BOOK VIII.—THE FORAY . 181 BOOK IX.—THE BATTLE . 204 BOOK X—THE EMIGRATION. JACEK . 226 BOOK XI.—THE YEAR 1812 . 253 BOOK XII.—LET US LOVE ONE ANOTHER! . 273 NOTES . 299 [v] PREFACE THE present translation of Pan Tadeusz is based on the editions of Biegeleisen (Lemberg, 1893) and Kallenbach (Brody, 1911). I have had constantly by me the German translation by Lipiner (ed.
    [Show full text]
  • Courtesy of Theyood Family TABLE of CONTENTS
    Courtesy of TheYood Family TABLE OF CONTENTS Introduction 3 MIGRATIONS 4 Daniel Soyer: Goldene Medine, Treyfene Medine: Judaism Survives Migration to America 5 Deborah Dash Moore: The Meanings of Migration: American Jews, Eldridge Street and Neighborhoods 9 PRACTICE 13 Riv-Ellen Prell: A Culture of Order: Decorum and the Eldridge Street Synagogue 14 Jeffrey Gurock: Closing the Americanization Gap between the Eldridge Street Synagogue’s Leaders 19 and Downtown’s Rabbis ENCOUNTERS 23 Jeffrey Shandler: A Tale of Two Cantors: Pinhas Minkowski and Yosele Rosenblatt 24 Tony Michels: The Jewish Ghetto Meets its Neighbors 29 PRESERVATION 34 Samuel Gruber: The Choices We Make: The Eldridge Street Synagogue and Historic Preservation 35 Marilyn Chiat: Saving and Praising the Past 40 MUSEUM AT ELDRIDGE STREET | ACADEMICANGLES 3 he Eldridge Street Synagogue is a National Historic Landmark, the first major house of worship built by East European Jews in America. When it opened in September of 1887 it was an experiment, a response to the immigrants’desire to practice Orthodox Judaism, and to do so in America, their new Promised Land. Today the Eldridge Street Synagogue is Tthe only building on the Lower East Side—once the largest Jewish city in the world—earmarked for broad and public exploration of the American Jewish experience. The Museum at Eldridge Street researches the history of the building, uncovering new ways and stories to bring the building and its history to life. Learning about the congregants and their history ties us to broader trends on the Lower East Side and in American history. To help explore these trends, the Museum at Eldridge Street asks leading scholars to lend their expertise.
    [Show full text]
  • Table of Contents
    TABLE OF CONTENTS OVERVIEW 3 USING ‘DEAR EDITOR’ IN YOUR CLASSROOM 4 EDUCATION 8 LOVE 12 LABOR 16 IDENTITY 20 HISTORIC RESPONSES 24 A BINTEL BRIEF AND VISUAL ARTS 26 LEARNING STANDARDS 38 GLOSSARY OF TERMS 39 RECOMMENDED READING 40 2 OVERVIEW IMMIGRATION Between 1880 and 1924, over 2.5 million Eastern European Jews made the journey to the United States. Two million of these immigrants settled on New York’s Lower East Side. Fleeing the poverty, restrictions and violence of Eastern Europe, this community arrived to New York with the hopes and aspirations that they would find peace, opportunity and prosperity in the land dubbed the “Golden Medina” (the Golden Land). As immigrant writer and Lower East Sider Anzia Yezierska states in her short story The Miracle, “Like all people who have nothing, I lived on dreams.” ADAPTATION Upon arrival to the Lower East Side, life was anything but the stuff of dreams. By 1900, the Lower East Side was the most densely populated place on the planet. Families were forced to live in dark, crowded and unsanitary blocks of tenement housing. To make ends meet, people toiled in sweatshops and garment factories, oftentimes working in their already overcrowded homes. Although immigrants were tackling the struggles and tensions of a new country, they were also experiencing a new kind of culture that was a distinct mix of Jewish and American. Throughout the neighborhood they built dozens of theaters, teahouses and cafes where people could socialize, exchange ideas and discuss politics. Hundreds of synagogues and benevolent societies and settlement houses were established as institutions where immigrants could find spiritual and communal support.
    [Show full text]
  • Women and Hasidism: a “Non-Sectarian” Perspective
    Jewish History (2013) 27: 399–434 © The Author(s) 2013. This article is published DOI: 10.1007/s10835-013-9190-x with open access at Springerlink.com Women and Hasidism: A “Non-Sectarian” Perspective MARCIN WODZINSKI´ University of Wrocław, Wrocław, Poland E-mail: [email protected] Abstract Hasidism has often been defined and viewed as a sect. By implication, if Hasidism was indeed a sect, then membership would have encompassed all the social ties of the “sectari- ans,” including their family ties, thus forcing us to consider their mothers, wives, and daughters as full-fledged female hasidim. In reality, however, women did not become hasidim in their own right, at least not in terms of the categories implied by the definition of Hasidism as a sect. Reconsideration of the logical implications of the identification of Hasidism as a sect leads to a radical re-evaluation of the relationship between the hasidic movement and its female con- stituency, and, by extension, of larger issues concerning the boundaries of Hasidism. Keywords Hasidism · Eastern Europe · Gender · Women · Sectarianism · Family Introduction Beginning with Jewish historiography during the Haskalah period, through Wissenschaft des Judentums, to Dubnow and the national school, scholars have traditionally regarded Hasidism as a sect. This view had its roots in the earliest critiques of Hasidism, first by the mitnagedim and subsequently by the maskilim.1 It attributed to Hasidism the characteristic features of a sect, 1The term kat hahasidim (the sect of hasidim)orkat hamithasedim (the sect of false hasidim or sanctimonious hypocrites) appears often in the anti-hasidic polemics of the eighteenth and early nineteenth centuries.
    [Show full text]
  • The Adam Mickiewicz Institute Report 2017/2018
    2017/2018 The Adam Mickiewicz Institute Report 2017/2018 The Adam Mickiewicz Institute Report Adam Mickiewicz Institute Mokotowska Street 25 00-560 Warszawa www.iam.pl www.culture.pl Director: Krzysztof Olendzki Deputy Directors: Ewa Bogusz-Moore Michał Laszczkowski Dariusz Sobkowicz Managers Katarzyna Goć-Cichorska, Marta Jazowska, Maria Karwowska, Dorota Kwinta, Anna Łojko, Zofia Machnicka, Andrzej Mańkowski, Maria Ostrowska, Iwona Patejuk, Małgorzata Łobocka-Stępińska, Joanna Stryjczyk, Michał Szostek, Aneta Prasał-Wiśniewska, Łukasz Strusiński, 2017/2018 Lucyna Szura, Karol Templewicz, Małgorzata Ustymowicz, Artur Wojno, Iga Zawadzińska, Zofia Zembrzuska, Małgorzata Kiełkiewicz-Żak. Texts: Monika Gołębiowska The Adam Mickiewicz Institute Design: Arte Mio Report Translations: Joanna Dutkiewicz Production: Agata Wolska ©Instytut Adama Mickiewicza, Warszawa 2018 Foreword 7 FILM DESIGN PERFORMING ARTS Introduction 8 Polish Film Festival 44 Identity of Design 68 East European Performing Arts Platform (EEPAP) 102 Jan Lenica Retrospective 45 Polish Fashion in Paris 69 G.E.N VR – Extended Reality 104 CLASSICAL MUSIC Polish Icons 46 Exhibition: Textura. A Polish Touch 70 Polish Culture at Hong Kong Festivals 105 Polish Classical Music at Santa Marcelina Cultura 14 DOC LAB POLAND 2018 47 Creative Observatory 71 Apparatum: Installation by the panGenerator Group 106 Polish Music at Rome’s Accademia Nazionale di Santa Cecilia 15 WATCH Out! Polish Filmmakers 48 Exhibition: The ABCs of Polish Design 72 National Philharmonic Symphony Orchestra filmPOLSKA Festival 50 Activated City Workshops 74 CULTURE.PL Performed in China 16 Capturing Freedom 51 Design Dialogue: Poland-Brazil 75 Culture.pl Gets a Facelift 110 Polish Music in Huddersfield 17 Cinema in Mokotowska Street 52 Back to Front 76 Stories from the Eastern West 111 Polish Jazz Bands Tour China 18 Baku Romanticism 53 Art Food Exhibition 77 Soft Power.
    [Show full text]
  • Search for Identity in the Jewish American Literature
    TILTAI 2006, 1 SEARCH FOR IDENTITY IN THE JEWISH AMERICAN LITERATURE Liolita Bernotienė Klaipėdos universitetas Abstract The increasing intererest in the ethnical American literature is not accidental – the literature of American immigrants depicts specific issues which are characteristic namely for a particular ethnic group. However, in many cases the complexity of the painful breach from the old tradition, the challenges that the immigrants encountered while entering the new society, the paintful and ambivalent memories of their native-speaking childhood are common to a lot of immigrants from East European countries. This article describes the ways resorted to by the immigrants to get into the mainstream US society and in order to find their new identity at the same time rejecting their old selves. The article also attempts to dis- close the aftermaths of these processes. All the inferences are drawn from the authentic texts by Jewish American writers. KEY WORDS: ethnicity, immigrants, challenges, loss of the old identity, search for the new identity, mainstream US society, alienation, mar- ginal man. Anotacija Didėjantis susidomėjimas etnine JAV literatūra nėra atsitiktinis: Amerikos imigrantų literatūra atskleidžia savitas problemas, kurios būdingos tam tikroms tautinių mažumų grupėms. Tačiau skausmingas atotrūkis nuo senosios tradicijos, naujosios JAV visuomenės iššūkiai imigrantams, besis- tengiantiems į ją patekti, prieštaringi jausmai bei skaudūs vaikystės prisiminimai vienija daugelį imigrantų iš Rytų Europos šalių. Šiame straipsnyje aprašoma, kaip imigrantai stengiasi įsilieti į JAV visuomenę, sąmoningai atsisakydami savo prigimtinio tapatumo ir ieškodami naujo, amerikietiškojo. Remiantis autentiškais JAV žydų kilmės autorių tekstais, straipsnyje nagrinėjami „amerikonėjimo“ procesų poveikiai literatūros kūrinių veikėjams. PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: tautinės mažumos, imigrantai, iššūkiai, tapatybė, JAV visuomenė, susvetimėjimas, marginalai.
    [Show full text]
  • (The Real) Mickiewicz 401 Immune to Anything That in His Eyes Might Impugn Its Integrity, And, for That Matter, the Good Name of the Family
    East European Politics and Societies Volume 24 Number 3 Summer 2010 399-407 © 2010 Sage Publications 10.1177/0888325410365907 Symbolizing (the Real) http://eeps.sagepub.com hosted at Mickiewicz http://online.sagepub.com Roman Koropeckyj University of California, Los Angeles In memory of Dr. eligiusz Szymanis There are two biographies of adam Mickiewicz. The essence of the first, the one most familiar to generations of the poet’s readers, was captured most saliently by Tomasz Lisiewicz in his 1894 painting Apotheosis of the Wieszcz. There is nothing remarkable in the concept itself: the figure of an author surrounded by various prod- ucts of his literary imagination.1 What is remarkable is Lisiewicz’s rendering of the author. Mickiewicz is depicted lying on his deathbed, his face modeled on august Préault’s 1867 funerary medallion of the poet’s head that Préault had in turn mod- eled, ostensibly, on the plaster cast of Mickiewicz’s face taken a few hours after his death in 1855.2 I say ostensibly, because the French sculptor reworked the features of a prematurely aged fifty-six-year-old’s death mask to resemble those of a much younger—one might say eternally young—Mickiewicz. By affixing his own render- ing of this “rejuvenated” face onto a depiction of Mickiewicz dying among charac- ters from Forefathers’ Eve, part 2, Grażyna, Konrad Wallenrod, Forefathers’ Eve, part 3, and Pan Tadeusz,3 Lisiewicz is suggesting not only that Mickiewicz’s life was coextensive with his poetry, but that it in effect ceased in 1834, after he had completed his major poetic works (never mind that he continued to compose verse until the end of his life—most notably, the so-called Lausanne lyrics—much less that he lived another twenty very eventful and very productive years).
    [Show full text]
  • 1 Jack L. Jacobs Personal Information
    1 Jack L. Jacobs Personal Information: Office address: Department of Political Science John Jay College The City University of New York 524 West 59th Street New York, New York 10019 Office Telephone: 1-212-237-8191 E-mail: [email protected] Current Position: Professor of Political Science John Jay College and The Graduate Center The City University of New York Education: Columbia University Ph.D. 1983 Columbia University M.Phil. 1978 Columbia University M.A. 1976 S.U.N.Y. Binghamton B.A. 1974 Teaching Experience: Vilnius University Fulbright Fellow 2009 The Graduate Center, C.U.N.Y. Professor 2005- John Jay College, C.U.N.Y. Professor 2000- Associate Professor 1991-1999 Assistant Professor 1986-1990 Tel Aviv University Fulbright Fellow and Visiting Associate Professor 1996-1997 Hunter College, C.U.N.Y. Visiting Associate Professor 1992 Columbia University Adjunct Assistant Professor 1990 Assistant Professor 1983-1986 Preceptor 1979-1983 Marymount College Adjunct Lecturer 1979 Queens College, C.U.N.Y. Adjunct Lecturer 1978 2 Administrative Experience: The Graduate Center, C.U.N.Y. Acting Associate Provost and Dean for Academic Affairs 2008-2009 The Graduate Center, C.U.N.Y. Acting Executive Officer Ph.D./M.A. Program in Political Science 2006-2007 The Graduate Center, C.U.N.Y. Deputy Executive Officer Ph.D./M.A. Program in Political Science 2003-2006 Honors: Visiting Scholar, Simon-Dubnow-Institut für jüdische Geschichte und Kultur, Universität Leipzig 1998 United Jewish Appeal-Federation of Jewish Philanthropies, John Jay College -- Special award for contribution to Jewish scholarship 1995 Phi Beta Kappa 1974 Grants, Awards, and Fellowships: Fulbright Award 2009 PSC-CUNY Research Award 2004-2005 Workmen’s Circle/Dr.
    [Show full text]
  • International Scientific Conference Polish-Belarusian Cultural, Literary
    Pobrane z czasopisma Studia Bia?orutenistyczne http://bialorutenistyka.umcs.pl Data: 26/09/2021 20:15:54 DOI:10.17951/sb.2020.14.339-343 Studia Białorutenistyczne 14/2020 REPORTS ISSN: 1898-0457 e-ISSN: 2449-8270 Licence: CC BY 4.0 International Scientiic Conference Polish-Belarusian Cultural, Literary, and Linguistic Relationship, Wisznice 2019 n June 25–27, 2019, the next international scientiic conference of the se - ries ‘Polish-Belarusian Cultural, Literary, and Language Relations’ was held, Odedicated to the 70th anniversary of Professor Michał Sajewicz (Mikhail Sae- vich), Ph.D. The conference was organized by the Institute of Slavonic Philology and the Institute of History of Maria Curie-Skłodowska University in Lublin, the Polish Society of Belarusian Studies, the Commune Government of Wisznice and the Society ‘Together for Wisznice’. The town of Wisznice (Lublin Voivodeship) was chosen as the place for the next international meeting in Poland. The conference was attended by historians, sociologists, religious scholars, ethnographers, literary critics, and linguists from Poland (Lublin, Wisznice, Biała Podlaska, Warsaw, Poznan, Opole, Białystok, Bygdoszcz, Wroclaw, Gdansk), Belarus (Minsk, Grodno, Gomel), and other countries (Great Britain, Germany, Slovakia, Ukraine). Next to the researchers recognized in the Humanities, were graduate students and applicants. Director of the Institute of Slavic Philology Siergiej Kowalow, Head of the town of Wisznice Piotr Dragan, Head of the Society ‘Together for Wisznice’ Daniel Dragan, Chairman of the International Association of Belarusists Iryna Bagdanovich received the honorary right to open the conference. The conference was warmly welcomed by the former AmbassadorUMCS of the Republic of Poland to the Republic of Belarus Elżbieta Smułkowa and Consul of the Republic of Belarus in Biała Podlaska Vasil Kurlovich.
    [Show full text]
  • Rabbis and Their Community: Studies in the Eastern European Orthodox Rabbinate in Montreal, 1896–1930
    University of Calgary PRISM: University of Calgary's Digital Repository University of Calgary Press University of Calgary Press Open Access Books 2007 Rabbis and their community: studies in the Eastern European Orthodox rabbinate in Montreal, 1896–1930 Robinson, Ira University of Calgary Press Robinson, Ira, "Rabbis and their community: studies in the Eastern European Orthodox rabbinate in Montreal, 1896–1930". University of Calgary Press, Calgary, Alberta, 2007. http://hdl.handle.net/1880/49279 book http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ Attribution Non-Commercial No Derivatives 3.0 Unported Downloaded from PRISM: https://prism.ucalgary.ca University of Calgary Press www.uofcpress.com RABBIS & THEIR COMMUNITY: STUDIES IN THE EASTERN EUROPEAN ORTHODOX RABBINATE IN MONTREAL, 1896–1930 by Ira Robinson ISBN 978-1-55238-681-1 THIS BOOK IS AN OPEN ACCESS E-BOOK. It is an electronic version of a book that can be purchased in physical form through any bookseller or on-line retailer, or from our distributors. Please support this open access publication by requesting that your university purchase a print copy of this book, or by purchasing a copy yourself. If you have any questions, please contact us at [email protected] Cover Art: The artwork on the cover of this book is not open access and falls under traditional copyright provisions; it cannot be reproduced in any way without written permission of the artists and their agents. The cover can be displayed as a complete cover image for the purposes of publicizing this work, but the artwork cannot be extracted from the context of the cover of this specific work without breaching the artist’s copyright.
    [Show full text]
  • The Halo of Higher Learning in the Work of Abraham Cahan
    CHAPTER 1 The Halo of Higher Learning in the Work of Abraham Cahan t the turn of the twentieth century, religious study continued to hold Aa special place for Jewish immigrants, in some ways especially for those who no longer studied the Talmud. In “Talmudism at the Brooklyn Bridge,” a piece published in the Commercial Advertiser in 1900, Abraham Cahan reports on a conversation with a Jewish American physician who characterizes the Talmud as “the soul of a whole people.” He shares the following parable with Cahan: Says the fool to the fish he has caught: “I hate thee; I shall not let thee breathe the air which my privileged lungs enjoy. Thou shalt be drowned.” And the fish heaves a sigh of relief, breathes freely in the living waters and is happy. The Gentiles barred our ancestors out of their tournaments, of their orgies, did they? No harm done, my friend. The fish was not thrown out of the air. It was only into the stream of fresh water. Neither were the Jews driven from anything. They were driven into the synagogues, the synagogues which were their libraries, their intellectual and emotional exchanges, the distilleries—not of brandy, for they were kept out of those places where one may learn to drink it—but of the lofty spirit, of the noble enthu- siasms where are the real hallmark of Judaism. (Rischin 54) The physician’s story reveals how, barred by social barriers, Jews placed their desire for a more expansive, unrestricted identity onto education. Cahan represented, promoted, and critiqued Jewish Americans’ engagement with education in his various professional roles.
    [Show full text]