THE CANONICAL MASS of the ENGLISH ORTHODOX Raymond Winch Third Edition 2007
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
CHORAL EVENSONG Francis of Assisi
CHORAL EVENSONG 4 OCTOBER O 5PM O 2020 francis of assisi friar, 1226 Christ Church Cathedral 318 East Fourth Street, Cincinnati, Ohio ABOUT EVENSONG In the monastic tradition of the western church, the TERMS “hours” are appointed times for prayer throughout the ANTIPHON day. A verse sung before and usually after a psalm, canticle, or hymn text. It is • matins/lauds, in the middle of the night; often drawn from scripture (especial- • prime, sunrise; ly the psalms) and is appropriate to the • terce, 9 a.m.; liturgical season or occasion. • sext, noon; CANTICLE • none, 3 p.m.; A non-metrical song used in liturgical • vespers, sunset; worship. Latin for a “little song.” • compline, bedtime. RESPONSORY A prayer(s) with responses. This cycle of prayer, known as the Daily Office, PRECES includes psalms, canticles, antiphons, responsories, (Latin preces, plural of prex, “prayer”). hymns, versicles and responses, readings, and prayers. Brief responsive prayers which are of- ten based on verses of scripture, espe- Archbishop Thomas Cranmer (1489-1556) simplified cially the Psalter. and reduced these hours into the liturgies Morning VERSICLE Prayer (Matins) and Evening Prayer (Evensong). The first half of a set of preces, said or sung by an officiant or cantor and an- Choral Evensong is sung Evening Prayer; the choir sings swered with a spoken or sung response the psalmody, the canticles (Magnificat & Nunc dim- by the congregation or choir. ittis) and an anthem while the congregation participates SUFFraGE vicariously—listening attentively to the choir’s and A series of intercessory prayers or precentor’s offering of music and to the proclamation of petitions. -
Q: What Is the Chrism Mass? A: Generally Once a Year, the Bishop
Q: What is the Chrism Mass? A: Generally once a year, the bishop, joined by the priests of the diocese, gather at St. John’s Cathedral to celebrate the Chrism Mass. This Mass manifests the unity of the priests with their bishop, and it serves to supply the diocese with the necessary sacred oils — the oil of catechumens (oleum catechumenorum or oleum sanctorum), the oil of the infirm (oleum infirmorum) and holy chrism (sacrum chrisma) — which will be used in the administration of the sacraments throughout the diocese for the year. This tradition is rooted in the early Church as noted in the Gelasian Sacramentary (named after Pope Gelasius I, d. 496). Throughout the Bible, various references indicate the importance of olive oil in daily life. Sacred Scripture also attests to the spiritual symbolism of oil. Given this heritage, the early Church adopted the use of olive oil for its sacramental rituals. The Oil of Catechumens is used in connection with the sacrament of baptism. St. Hippolytus, in his Apostolic Tradition (A.D. 215), wrote of an “oil of exorcism” used to anoint the candidates immediately before baptism. This practice continues: In the current baptismal liturgy, the priest offers the prayer of exorcism and then with the oil of catechumens anoints the person to be baptized on the chest, saying, “We anoint you with the oil of salvation in the name of Christ our Savior; may He strengthen you with His power, Who lives and reigns forever and ever.” The oil of the infirm is used in the sacrament of the anointing of the sick (formerly known as extreme unction). -
The Sacraments of Initiation in the Work of Pius Parsch with an Outlook Towards the Second Vatican Council’S Constitution on the Sacred Liturgy
THE SACRAMENTS OF INITIATION IN THE WORK OF PIUS PARSCH WITH AN OUTLOOK TOWARDS THE SECOND VATICAN COUNCIL’S CONSTITUTION ON THE SACRED LITURGY A Dissertation Submitted to the Catholic Theological Faculty of Paris Lodron University, Salzburg in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree Doctor of Theology by Saji George Under the Guidance of Uni.-Prof. Dr. Rudolf Pacik Department of Practical Theology Salzburg, November 2013 ACKNOWLEDGEMENTS I owe a debt of gratitude to those who have helped me in the course of writing this dissertation. First of all, with the Blessed Virgin Mary, I thank the Triune God for all His graces and blessings: “My soul magnifies the Lord and my spirit rejoices in God my Saviour, […] for the Mighty One has done great things for me and holy is his name” (Lk. 1: 46-50). I express my heartfelt gratitude to Prof. Dr. Rudolf Pacik, guide and supervisor of this research, for his worthwhile directions, valuable suggestions, necessary corrections, tremendous patience, availability and encouragement. If at all this effort of mine come to an accomplishment, it is due to his help and guidance. I also thank Prof. Dr. Hans-Joachim Sander for his advice and suggestions. My thanks are indebted to Mag. Gertraude Vymetal for the tedious job of proof-reading, patience, suggestions and corrections. I remember with gratitude Fr. Abraham Mullenkuzhy MSFS, the former Provincial of the Missionaries of St. Francis De Sales, North East India Province, who sent me to Salzburg for pursuing my studies. I appreciate his trust and confidence in me. My thanks are due to Fr. -
A Short History of the Western Rite Vicariate
A Short History of the Western Rite Vicariate Benjamin Joseph Andersen, B.Phil, M.Div. HE Western Rite Vicariate of the Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America was founded in 1958 by Metropolitan Antony Bashir (1896–1966) with the Right Reverend Alex- T ander Turner (1906–1971), and the Very Reverend Paul W. S. Schneirla. The Western Rite Vicariate (WRV) oversees parishes and missions within the Archdiocese that worship according to traditional West- ern Christian liturgical forms, derived either from the Latin-speaking Churches of the first millenium, or from certain later (post-schismatic) usages which are not contrary to the Orthodox Faith. The purpose of the WRV, as originally conceived in 1958, is threefold. First, the WRV serves an ecumeni- cal purpose. The ideal of true ecumenism, according to an Orthodox understanding, promotes “all efforts for the reunion of Christendom, without departing from the ancient foundation of our One Orthodox Church.”1 Second, the WRV serves a missionary and evangelistic purpose. There are a great many non-Orthodox Christians who are “attracted by our Orthodox Faith, but could not find a congenial home in the spiritual world of Eastern Christendom.”2 Third, the WRV exists to be witness to Orthodox Christians themselves to the universality of the Or- thodox Catholic Faith – a Faith which is not narrowly Byzantine, Hellenistic, or Slavic (as is sometimes assumed by non-Orthodox and Orthodox alike) but is the fulness of the Gospel of Jesus Christ for all men, in all places, at all times. In the words of Father Paul Schneirla, “the Western Rite restores the nor- mal cultural balance in the Church. -
Praying the Mass Anew: the New Translation of the Roman Missal and Our Actual Participation at Mass
Praying the Mass Anew: The New Translation of The Roman Missal and Our Actual Participation at Mass Father Joel Hastings Praying the Mass Anew: The New Translation of the Roman Missal and our Actual Participation in the Mass, copyright 2011 by Fr. Joel Hastings. Permission is granted for Catholic parishes, dioceses, schools, campus ministries, individuals and parish or Church organizations to reproduce this booklet in whole or in part in their efforts to help Catholics prepare for the transition to the new English translation of the Roman Missal on the first Sunday of Advent, 2011. Permission is granted for it to be uploaded to websites or incorporated in powerpoint presentations or other teaching materials. When partial use is made, the following words must be used: “Reprinted by permission of the author, Fr. Joel Hastings, Diocese of Duluth.” Table of Contents Author’s Introduction .................................................................................... ..................... 5 Welcoming the New Versions of the Prayers of the Mass .......................................... 6 Who Translates the Prayers................................................................................................. 8 Our Words of Prayer Increase Our Love for God........................................................ 10 Body Language: The Connection of Words and Actions at Mass ............................. 12 Praying According to the Words Requires Listening Well........................................... 14 Sacred Silence ........................................................................................................................ -
Atlas of American Orthodox Christian Monasteries
Atlas of American Orthodox Christian Monasteries Atlas of Whether used as a scholarly introduction into Eastern Christian monasticism or researcher’s directory or a travel guide, Alexei Krindatch brings together a fascinating collection of articles, facts, and statistics to comprehensively describe Orthodox Christian Monasteries in the United States. The careful examina- Atlas of American Orthodox tion of the key features of Orthodox monasteries provides solid academic frame for this book. With enticing verbal and photographic renderings, twenty-three Orthodox monastic communities scattered throughout the United States are brought to life for the reader. This is an essential book for anyone seeking to sample, explore or just better understand Orthodox Christian monastic life. Christian Monasteries Scott Thumma, Ph.D. Director Hartford Institute for Religion Research A truly delightful insight into Orthodox monasticism in the United States. The chapters on the history and tradition of Orthodox monasticism are carefully written to provide the reader with a solid theological understanding. They are then followed by a very human and personal description of the individual US Orthodox monasteries. A good resource for scholars, but also an excellent ‘tour guide’ for those seeking a more personal and intimate experience of monasticism. Thomas Gaunt, S.J., Ph.D. Executive Director Center for Applied Research in the Apostolate (CARA) This is a fascinating and comprehensive guide to a small but important sector of American religious life. Whether you want to know about the history and theology of Orthodox monasticism or you just want to know what to expect if you visit, the stories, maps, and directories here are invaluable. -
Sacred Heart Parish Priestly Fraternity of St
Sacred Heart Parish Priestly Fraternity of St. Peter 4643 Gaywood Dr. Fort Wayne, Indiana 46806 260-744-2519 Rev Mark Wojdelski, FSSP Pastor Kim Wyatt Secretary Parish office 260-744-2519 (In Sacred Heart school building) Office Hours: Mon-Thu 8:00 am to 12:00 pm Fri 8:00 am to 11:00 am Email: [email protected] MASS SCHEDULE Sunday 8:00 am (Low Mass) 10:00 am (High Mass) Mon, & Thurs 7:30 am Tues 7:00 am Wed & Fri 6:00 pm Saturday 9:00 am Holy Days Check Bulletin SACRAMENT OF PENANCE (Confession) Friday 5:30 pm Saturday 8:30 am Sunday 7:30 & 9:30 am Any time by appointment. SACRAMENT OF MATRIMONY Active registered parishioners should contact the Pastor at least six Months in advance of the date. BAPTISM Please call the office. LAST SACRAMENTS AND SICK CALLS Please contact the office. In an emergency requiring Extreme Unction or Viaticum please call 267-6123 SACRED HEART PARISH January 14, 2018 FORT WAYNE, INDIANA YOUNG LADIES’ SODALITY MASS INTENTIONS The Young Ladies' Sodality will meet again on Friday, January FOR THE WEEK 19, at 4pm in the school building. Girls ages 6 and older are welcome. Sunday Second Sunday After Epiphany Jan 14 CONSECRATION OF THE WINE 8:00 AM Henry Hasley (Taken from Notes Made at the Conferences of Dom Prosper 10:00 AM Pro Populo Guéranger). The Chalice being uncovered, the Priest pronounces these Monday St. Paul the First Hermit, Confessor words: Simili modo post coenatum est and then taking the Jan 15 Chalice into his hands, he continues: accipiens hunc praeclarum calicem in sanctas et venerabiles manus suas. -
The Morning Office During the Paschal Triduum
The Morning Office During The Paschal Triduum ne of the challenges of the post Vatican II liturgical method of combining the Office of Readings with Morning reform is the implementation of the Liturgy of the Prayer. OHours on the parochial scene. It is lamentable that If the Office of Readings is said immediately before another fifteen years after the publication of the revised Office, Hour of the Office, then the appropriate hymn for that Hour Moming Prayer and Evening Prayer are so infrequently may be sung at the beginning of the Office of Readings. At found on the schedules of parish liturgical services. The the end of the Office of Readings the prayer and conclusion success of the effort at implementation is probably are omitted, and in the Hour following the introductory verse with the Glory to the Father is omitted. proportionate 0 the determination and enthusiasm of pastoral rni . ters. - Generallntruction of the Liturgy of the Hours, #99. The success of the celebration of the Liturgy of the Hours, e 1988 Circular Letter of the Congregation for Divine to great extent, depends upon the quality of the music orship on the preparation and celebration of the Easter ministry available. Ordinarily, for morning or evening Feasts repeats the challenge. This certainly may be prayer a cantor, and perhaps an instrumentalist (e.g. viewed as an indication of it's seriousness. organist), is necessary. During the Paschal Triduum, It is recommended that there be a communal celebration of however, accompaniment is eliminated, and so a good the Office of Readings and Morning Prayer on Good Friday cantor or leader of song is essential. -
A Dictionary of Orthodox Terminology Fotios K. Litsas, Ph.D
- Dictionary of Orthodox Terminology Page 1 of 25 Dictionary of Orthodox Terminology A Dictionary of Orthodox Terminology Fotios K. Litsas, Ph.D. -A- Abbess. (from masc. abbot; Gr. Hegoumeni ). The female superior of a community of nuns appointed by a bishop; Mother Superior. She has general authority over her community and nunnery under the supervision of a bishop. Abbot. (from Aram. abba , father; Gr. Hegoumenos , Sl. Nastoyatel ). The head of a monastic community or monastery, appointed by a bishop or elected by the members of the community. He has ordinary jurisdiction and authority over his monastery, serving in particular as spiritual father and guiding the members of his community. Abstinence. (Gr. Nisteia ). A penitential practice consisting of voluntary deprivation of certain foods for religious reasons. In the Orthodox Church, days of abstinence are observed on Wednesdays and Fridays, or other specific periods, such as the Great Lent (see fasting). Acolyte. The follower of a priest; a person assisting the priest in church ceremonies or services. In the early Church, the acolytes were adults; today, however, his duties are performed by children (altar boys). Aër. (Sl. Vozdukh ). The largest of the three veils used for covering the paten and the chalice during or after the Eucharist. It represents the shroud of Christ. When the creed is read, the priest shakes it over the chalice, symbolizing the descent of the Holy Spirit. Affinity. (Gr. Syngeneia ). The spiritual relationship existing between an individual and his spouse’s relatives, or most especially between godparents and godchildren. The Orthodox Church considers affinity an impediment to marriage. -
How Orthodox and Non-Orthodox Christians
HOW ORTHODOX AND NON-ORTHODOX CHRISTIANS DIFFER Two Separate Models of Spirituality and Salvation By The Most Reverend Chrysostomos Former Archbishop and Metropolitan Emeritus of Etna I. Orthodoxy, Non-Traditionalist Orthodoxy, and Non-Orthodox Christianity It is difficult, in trying to explain to non-Orthodox (heterodox) Western Christians how Or - thodoxy and Western Christianity differ, without first explaining why, in the Orthodox world, there is an internal division between so-called traditionalist and non-traditionalist Orthodox (or ecu - menists and anti-ecumenists, a distinction that I will address subsequently). I shall, therefore, try to address that very complex issue, before presenting a model for understanding the things that separate Orthodox and non-Orthodox Christians. Traditionalists often, though not exclusively, operate under the banner of the Old Calendar (more precisely, the Church or Festal Calendar) and resistance to the adoption of the Papal or so- called “Revised Julian Calendar” by some Orthodox, and almost all Orthodox in America, in the twentieth century. Non-traditionalists have abandoned many of the traditions of Orthodoxy, some - times the Church Calendar—for which reason they are, in that instance, called “New Calen - darists”—and sometimes, though holding to the Church Calendar, other traditions, such as traditional forms of clerical dress, fasting, and worship, emphasis on monasticism, and so on. Be - tween the traditionalists and non-traditionalists there are varying degrees of interaction, variously marked by brotherly toleration of differences in practice and belief and, unfortunately, shockingly opprobrious hostility and enmity. This division in Orthodoxy not only makes it difficult to explain how Orthodox and non- Orthodox Christianity differ, but occasions immense confusion, since the non-traditionalist Ortho - dox, and especially in America, have adopted many of the traditions, much of the language, and a great deal of the ethos of Western Christianity, creating a sort of ethnically-centered but hybrid Or - thodoxy. -
Church and Liturgical Objects and Terms
Church and Liturgical Objects and Terms Liturgical Objects Used in Church The chalice: The The paten: The vessel which golden “plate” that holds the wine holds the bread that that becomes the becomes the Sacred Precious Blood of Body of Christ. Christ. The ciborium: A The pyx: golden vessel A small, closing with a lid that is golden vessel that is used for the used to bring the distribution and Blessed Sacrament to reservation of those who cannot Hosts. come to the church. The purificator is The cruets hold the a small wine and the water rectangular cloth that are used at used for wiping Mass. the chalice. The lavabo towel, The lavabo and which the priest pitcher: used for dries his hands after washing the washing them during priest's hands. the Mass. The corporal is a square cloth placed The altar cloth: A on the altar beneath rectangular white the chalice and cloth that covers paten. It is folded so the altar for the as to catch any celebration of particles of the Host Mass. that may accidentally fall The altar A new Paschal candles: Mass candle is prepared must be and blessed every celebrated with year at the Easter natural candles Vigil. This light stands (more than 51% near the altar during bees wax), which the Easter Season signify the and near the presence of baptismal font Christ, our light. during the rest of the year. It may also stand near the casket during the funeral rites. The sanctuary lamp: Bells, rung during A candle, often red, the calling down that burns near the of the Holy Spirit tabernacle when the to consecrate the Blessed Sacrament is bread and wine present there. -
Volume LIV January-February 2018 Archbishop of Atlanta Most Rev
Members Most Rev. Wilton D. Gregory, Chair Volume LIV January-February 2018 Archbishop of Atlanta Most Rev. David A. Zubik Bishop of Pittsburgh Introducing the Misal Romano, Tercera Edición for the United States Most Rev. Daniel E. Thomas Bishop of Toledo Most Rev. Mark J. Seitz A Spanish translation of the Missale Romanum, editio typica tertia – the Misal Romano, Bishop of El Paso Tercera Edición – was confirmed for use in the United States by the Congregation for Most Rev. Christopher J. Coyne Divine Worship and the Discipline of the Sacraments on July 1, 2016. Since that time, Bishop of Burlington Most Rev. Joseph M. Siegel the USCCB Secretariat of Divine Worship has been working with publishers to Bishop of Evansville prepare the ritual text for publication. This edition of the Misal Romano may be used Most Rev. Andrzej J. Zglejszewski Auxiliary Bishop of Rockville Centre beginning at Pentecost 2018, and will be the required Spanish edition in this country as Most Rev. Daniel E. Garcia of the First Sunday of Advent, December 2, 2018. Auxiliary Bishop of Austin Consultants The base text of the U.S. edition of the Misal Romano is the translation prepared and Right Rev. Gregory J. Polan, OSB approved for the dioceses of Mexico. (The Episcopal Conferences of Costa Rica, Abbot Primate of the Guatemala, Honduras, and Venezuela have also approved the Mexican edition for use Benedictine Confederation Right Rev. Jeremy Driscoll, OSB in their countries.) This base text is supplemented with translations of all the previously Abbot of Mount Angel Abbey confirmed ritual adaptations and proper texts for the United States.