digwyddiadau 2018 2018 events cROESO I’N DIGWYDDIADAU 2018

Ymunwch â ni i helpu i warchod Eryri drwy Sefydlwyd Cymdeithas Eryri yn 1967 a’i gymryd rhan yn ein digwyddiadau lu yn nod yw gwarchod a gwella harddwch a ystod 2018. rhinweddau arbennig Eryri ac i hyrwyddo eu mwynhad er budd pawb sy’n byw, yn O ddyddiau gwaith cadwraeth i deithiau, gweithio neu’n ymweld â’r ardal, yn awr ac sgyrsiau a gweithdai difyr ym Mharc yn y dyfodol. Cenedlaethol Eryri, mae yna rywbeth at ddant bawb!

Ewch i www.-society.org.uk/ Newydd ar gyfer 2018 Digwyddiadau penodol ar gyfer cy/digwyddiadur am fanylion llawn y aelodau Cymdeithas Eryri. Ddim yn digwyddiadau, rhestr gyflawn o’n dyddiau aelod? Yna ymaelodwch ar-lein neu gwaith ymarferol ac i archebu eich lle. gallwch ein ffonio. Edrychwn ymlaen at eich gweld yno!

Welcome to our 2018 EVENTS

Join us to help protect Snowdonia by The Snowdonia Society, established in taking part in our many events for 2018. 1967, works to protect and enhance the beauty and special qualities of Snowdonia From conservation workdays to walks, and to promote their enjoyment in the talks and fascinating workshops in interests of all who live in, work in or visit the Snowdonia National Park, there’s the area both now and in the future. something to suit everyone!

Go to www.snowdonia-society.org.uk/ New for 2018 events for full event details, a complete Exclusive events for members of the list of our practical workdays and to book Snowdonia Society. Not a member? your place. We look forward to seeing you Join online or give us a call. there!

Caban, Yr Hen Ysgol, Brynrefail, www.cymdeithas-eryri.org.uk [email protected] . LL55 3NR www.snowdonia-society.org.uk 01286 685 498

Elusen gofrestredig rhif: 1155401 | Registered charity number: 1155401 Digwyddiadau 2018 Events 2018 ydym yn hynod o ddiolchgar i’n e are extremely grateful to our walks harweinwyr teithiau a gweithdai, and workshop leaders, many of Ramryw ohonyn nhw wedi rhoi eu hamser Wwhom give their time to the Snowdonia i Gymdeithas Eryri. Sylwer bod y rhaglen Society. Note that this programme hon yn cynnwys enghreifftiau o’n dyddiau includes just a sprinkling of our practical gwaith cadwraeth. Am restr lawn, galwch conservation workdays. For a full list, visit heibio ein gwefan. our website.

Rydym yn gwahodd rhoddion ar We invite donations for all of these gyfer pob un o’r digwyddiadau events as proceeds go back into yma oherwydd mae unrhyw our important work looking after elw’n mynd tuag at ein gwaith Snowdonia. £ pwysig o warchod Eryri. £

MAWRTH MARCH

Sad 3 Mawrth - Cynnal Llwybrau Sat 3 March - Footpath yng Nghwm Tryfan Maintenance in Cwm Tryfan Hoffech chi ein helpu i warchod ein Parc Do you want to help look after our fantastic Cenedlaethol hyfryd? Rhowch gynnig arni National Park? Get stuck in with our Project gyda’n Swyddog Project Dan am brynhawn Officer Dan for an afternoon of footpath o waith cynnal a chadw llwybrau yn un o maintenance in one of the most spectacular rannau mwyaf trawiadol Eryri. Rhaid archebu parts of Snowdonia. Booking essential. For a full lle. Am restr lawn o’n gweithdai cadwraeth list of our weekly conservation workdays, go to wythnosol, ewch i’n gwefan. our website.

Sad 17 Mawrth - Cwis Mawr Eryri Sat 17 March - The Big Snowdonia yng Nghaffi Siabod Quiz at Cafe Siabod 8yp, Caffi Siabod, . Ydych chi’n 8pm, Cafe Siabod, Capel Curig. How well do you adnabod Eryri’n dda? Pam na wnewch know Snowdonia? Why not get a team together chi gasglu tîm ynghyd i roi prawf ar eich and test your knowledge while supporting our gwybodaeth wrth gefnogi’n gwaith i warchod work to protect Snowdonia on this one-off quiz Eryri ar y noson gwis yma? Gwobrau hael i’w night? Generous prizes to be won, just turn up! hennill, felly cofiwch ddod draw.

Sul 18 Mawrth - Gweithdy Tapio’r Sun 18 March - Silver Birch Tapping Fedwen Arian Workshop 2yp-5yp, Tŷ Hyll, Betws-y-coed. A wyddoch 2pm-5pm, Tŷ Hyll, Betws-y-coed. Did you know chi bod sug y fedwen arian yn hynod o bwysig that silver birch trees contain a sought-after ers canrifoedd am ei allu i wella? Ymunwch â sap extracted for centuries for its healing Claire, ein Swyddog Ymgysylltu, yn y gweithdy properties? Join Claire, our Engagement Officer, awyr agored difyr hwn yn Nhŷ Hyll. Rhaid for this fascinating outdoor workshop in the archebu lle. woods at Tŷ Hyll. Booking essential.

Llun 26 Mawrth - Ffair Hadau Mon 26 March - Conwy Seed Fair Conwy 9am-4pm, Conwy town centre. Visit the 9yb-4yp, canol tref Conwy. Galwch yn stondin Snowdonia Society stall where we’ll be selling Cymdeithas Eryri lle byddwn yn gwerthu an impressive selection of seeds from our bee- friendly wildflower garden at Tŷ Hyll. All ystod eang o hadau o’n gardd fywyd gwyllt proceeds go back into our important work sy’n gyfeillgar i wenyn yn Nhŷ Hyll. Mae’r protecting nature in Snowdonia. holl elw’n mynd tuag at ein gwaith pwysig o warchod byd natur Eryri. april ebrill Tues 10 April - Dry Stone Walling Maw 10 Ebrill - Codi Cloddiau 10am-3pm, Ogwen valley. Try your hand at dry Cerrig Sych stone walling with Owain, our Project Officer, 10yb-3yp, Dyffryn Ogwen. Rhowch and help rebuild these age-old features of the gynnig ar godi cloddiau cerrig sych gydag National Park. Booking essential. Owain, ein Swyddog Project, a helpu i ailgodi’r nodweddion hynafol yma o’r Parc Cenedlaethol. Rhaid archebu lle. Weds 11 April - Summit to Sea Litter pick 1: Summit 8am-3pm, Snowdon. 2018 is the Year of the Mer 11 Ebrill - Casglu Sbwriel o’r Sea so Snowdonia Society is teaming up with Môr i’r Mynydd 1: Copa local organisations to run a series of clean 8yb-3yp, Yr Wyddfa. Mae 2018 yn Flwyddyn ups following the entire journey of litter from y Môr felly mae Cymdeithas Eryri’n ymuno mountain summits to the open sea. Why not â chyrff lleol i gynnal cyfres o ddyddiau clirio join us for one, two, or all three of the litter sbwriel gan ddilyn taith sbwriel o gopaon picks, starting with this one on our highest y mynyddoedd i’r môr. Ymunwch â ni am mountain, Yr Wyddfa (Snowdon)? Booking ddiwrnod, neu ddau, neu’r tri diwrnod o essential. gasglu sbwriel, gan gychwyn gyda’r diwrnod yma ar ein mynydd uchaf, Yr Wyddfa. Rhaid archebu lle. Sat 14 April - Walk: Discover the Celtic Rainforest 10am-3pm, Coed Felenrhyd. Join us on this Sad 14 Ebrill - Taith: Darganfod y walk in partnership with Woodland Trust Goedwig Law Geltaidd in an extraordinary surviving fragment of the 10yb-3yp, Coed Felenrhyd. Ymunwch â ni ar y Celtic Rainforest, where steep footpaths give daith hon mewn partneriaeth â Choed Cadw way to a magical forest echoing with birdsong. mewn ardal ryfeddol o’r goedwig law Geltaidd Booking essential. sydd wedi goroesi, lle mae llwybrau serth yn datgelu coedwig hudolus sy’n llawn o gân adar. Rhaid archebu lle. Fri 20 April - Classic Eryri Scramble, Tryfan & Glyderau 9:45am. Join experienced alpinist Rob Collister Gwe 20 Ebrill - Sgrambl Eryri for a Grade 1 scramble on Tryfan and the Clasurol: Tryfan a’r Glyderau Glyderau, in the rocky heart of Snowdonia. 9:45yb. Ymunwch â’r dringwr alpaidd, Rob Booking essential. Collister, i fwynhau gweithgaredd sgramblo gradd 1 i fyny Tryfan, yng nghanolbwynt creigiog Eryri. Rhaid archebu lle. Sat 21 April - Photography Workshop with Natasha Brooks 2pm-5pm, Tŷ Hyll and surrounds. Learn how Sad 21 Ebrill - Gweithdy to take stunning images with award-winning Ffotograffiaeth gyda Natasha visual artist and film maker Natasha Brooks. This workshop links to our 2018 photography Brooks competition and is for those who would like 2yp-5yp, Tŷ Hyll a’r gerddi. Dysgwch sut i to improve their skills. Give it your best shot! dynnu lluniau trawiadol gyda’r artist gweledol Booking essential. a’r cynhyrchydd ffilmiau Natasha Brooks. Mae’r gweithdy hwn yn cysylltu â’n www.snowdonia-society.org.uk/photo-comp cystadleuaeth ffotograffiaeth 2018 ac mae croeso i unrhyw un sy’n dymuno gwella eu medrau. Dewch i roi cynnig arni! Rhaid Sun 22 April - Walk: Cwmorthin archebu lle. Slate Trail 9:45am-3pm, area. Last year saw the launch of the Snowdonia Slate Trail, a Sul 22 Ebrill - Taith: Llwybr Llechi walking route through landscapes shaped by Cwmorthin Snowdonia’s once colossal slate industry. Join 9:45yb-3yp, ardal Tanygrisiau. Y llynedd us for this fascinating section of the trail with lansiwyd Llwybr Llechi Eryri, llwybr drwy Anita Daimond. Booking essential. dirluniau a luniwyd gan ddiwydiant llechi enfawr Eryri ar un pryd. Ymunwch â ni ar y darn diddorol hwn o’r llwybr gydag Anita Tues 24 April - Talk: National Parks Daimond. Rhaid archebu lle. in 21st Century Wales 8pm. Plas y Brenin, Capel Curig. Join Snowdonia Society Director John Harold for an illuminating Maw 24 Ebrill - Sgwrs: Parciau talk about the current threats facing National Cenedlaethol yng Nghymru’r Parks as he asks the question: What are 21ain Ganrif National Parks for? 8yp. Plas y Brenin, Capel Curig. Ymunwch â John Harold, Cyfarwyddwr Cymdeithas Eryri, am sgwrs oleuedig ar y bygythiadau presennol MAy sy’n wynebu Parciau Cenedlaethol wrth iddo holi: Be ydy pwrpas Parciau Cenedlaethol? Sat 5 May - ECOBRO Green Fair 10am-3pm, Memorial Hall. Come along to see the Snowdonia MAi Society stall at the annual ECOBRO fair for all your sustainable needs. Seeds & plant swap, delicious local food, information sharing and Sad 5 Mai - Ffair Werdd ECOBRO local handicrafts. Bring your kids, bring your 10yb-3yp, Neuadd Goffa Penrhyndeudraeth. grandparents; there’s something for everyone! Galwch heibio stondin Cymdeithas Eryri yn ffair flynyddol ECOBRO am eich holl anghenion cynaliadwy. Cyfnewid hadau Sun 6 May - Walk: The Magic of a phlanhigion; bwyd lleol blasus, rhannu the Dawn Chorus gwybodaeth a chrefftau lleol. Dewch â’ch 5:15am-8am, from Hafod y Llan campsite, Nant plant a’ch tylwyth; mae yma rhywbeth i Gwynant. Immerse yourself in one of the most bawb! Sul 6 Mai - Taith: Hud Côr y Bore beautiful soundscapes of Snowdonia on this early morning walk with National Trust ranger, Bach Sabine Nouvet. Optional camping overnight 5:15yb-8yb, o safle gwersylla Hafod y Llan, on Saturday evening. Family-friendly, booking Nant Gwynant. Dewch i fwynhau synau byd essential. natur yn y bore bach ar y daith hon mewn ardal hyfryd gyda warden yr Ymddiriedolaeth Genedlaethol, Sabine Nouvet. Dewis o Tues 8 May - Footpath Building in wersylla dros nos Sadwrn. Cyfeillgar i deuluoedd, rhaid archebu lle. Cwm Bochlwyd and Tryfan 9am-3pm, from Ogwen Cottage car park. Help put the finishing touches to sections of footpath Maw 8 Mai - Creu llwybrau yng completed last year as a result of the 2017 Nghwm Bochlwyd a Thryfan Snowdonia footpath appeal. Booking essential. 9yb-3yp, o faes parcio Bwthyn Ogwen. Dewch i helpu i gwblhau adrannau o’r llwybr troed a Sat 12 May - QUEST Adventure grëwyd y llynedd o ganlyniad i apêl llwybrau Race troed Eryri. Rhaid archebu lle. A multi-sport race for real adventurers that’s single-use plastic free. Take part or show your Sad 12 Mai - Ras Antur QUEST support for this environmentally-conscious Ras aml-fedr ym maes chwaraeon ar gyfer sporting event in Betws-y-coed: gwir anturwyr; dim defnydd o blastig un- www.questadventureseries.com defnydd. Dewch i gymryd rhan neu i gefnogi’r digwyddiad hwn ym maes chwaraeon sy’n gyfeillgar i’r amgylchedd yn Betws-y-coed: Member event: www.questadventureseries.com Sun 13 May - Private Tour: Glaslyn Osprey Project Digwyddiad aelod: 12pm-2pm, Pont . Snowdonia Society members are invited on an exclusive tour of Sul 13 Mai - Taith Breifat: Project the Glaslyn Osprey Project protection site with Gwalch y Pysgod Glaslyn wildlife expert Heather Corfield. Spaces limited, 12yp-2yp, Pont Croesor. Gwahoddir aelodau advance booking essential. Cymdeithas Eryri ar daith neilltuol o amgylch safle gwarchod Project Gwalch y Pysgod Glaslyn gyda’r arbenigwr bywyd gwyllt Fri 18-Sun 20 May - Heather Corfield. Ychydig o leoedd ar gael, Walking Festival rhaid archebu lle. Take part in one or more of the 20 different walks organised as part of the annual Trefriw Walking Festival, ending with the awesome Gwe 18-Sul 20 Mai - Gŵyl Cake Fest on the Sunday afternoon. Snowdonia Gerdded Trefriw Society trustee Sarah McCarthy will be leading Dewch i gymryd rhan yn un neu fwy o’r 20 one of the walks on the Saturday. Advance o deithiau cerdded gwahanol sy’n rhan o booking essential through the TWF website: Ŵyl Gerdded Trefriw, gyda’r Ŵyl Gacennau www.twf.org.uk wych i ddilyn ar y prynhawn dydd Sul. Sarah McCarthy, ymddiriedolwr Cymdeithas Eryri, fydd yn arwain un o’r teithiau ar y dydd Mon 21 May - Walk: The Mystery Sadwrn. Rhaid archebu lle ymlaen llaw drwy of the Ugly House gyfrwng gwefan yr Ŵyl Gerdded: 2pm-4:30pm, Tŷ Hyll ‘Ugly House’, Betws-y- www.twf.org.uk coed. Many a mystery surrounds the origins of our much-loved character cottage on the Llugwy river. Come and join us for this Llun 21 Mai - Taith: Dirgelwch Tŷ woodland walk, ending with an obligatory Hyll stop in the tearoom where Snowdonia Society 2yp-4:30yp, Tŷ Hyll, Betws-y-coed. Mae llawer members get 20% off! Booking essential. o ddirgelwch ynglŷn â’r bwthyn llawn cymeriad hwn ar afon Llugwy. Ymunwch â ni am y daith hon drwy’r goedwig sy’n dod i ben Member event: yn yr ystafell de lle bydd aelodau Cymdeithas Eryri’n cael 20% oddi ar y pris! Rhaid archebu Wed 30 May - Talk: Experiencing lle. Wild Meadows with Trevor Dines 6:30pm. Join the eminent Dr Trevor Dines of Plantlife Cymru for this fantastic opportunity Digwyddiad aelod: to visit his experimental wildflower meadow and herd of Highland cattle in the Conwy valley. Mer 30 Mai - Sgwrs: Blas ar Limited places, booking essential. Ddolydd Gwyllt gyda Trevor Dines 6:30yp. Ymunwch â’r adnabyddus Dr Trevor Dines o Plantlife Cymru am gyfle gwych i ymweld â’i ddôl flodau gwyllt arbrofol a’r gyr june o wartheg yr Alban yn Nyffryn Conwy. Ychydig o le ar gael, rhaid archebu lle. Mon 4-Fri 8 June - Conservation Volunteer Week A cracking week of diverse conservation MEhefin activities in Snowdonia to suit everyone. Choose one day or do the whole week and complete our accredited Practical Conservation Skills Llun 4-Gwe 8 Mehefin - Wythnos unit. See our website for more information on Gadwraeth i Wirfoddolwyr different activities and to register. Go on, give it Wythnos hynod o ddifyr o weithgareddau a go and do your bit for Snowdonia. cadwraeth amrywiol yn Eryri at ddant pawb. Dewiswch un diwrnod neu dewch am yr wythnos gyfan er mwyn cwblhau ein huned Sun 24 June - Summit to Sea Litter Medrau Cadwraeth Ymarferol achrededig. Pick 2: River Gweler ein gwefan am fwy o wybodaeth ar 11:30am-3:30pm, Penrhyndeudraeth. The wahanol weithgareddau ac i gofrestru. Dewch second litter pick in our Summit to Sea series for draw i roi cynnig arni ac i wneud eich rhan 2018, focusing this time on the river Dwyryd. dros Eryri. Help us remove all manner of litter - from crisp packets to tractor tyres - from this spectacular Snowdonia river corridor. In partnership with Sul 24 Mehefin - Casglu sbwriel Keep Wales Tidy. Booking essential. o’r Môr i’r Mynydd 2: Afon 11:30yb-3:30yp, Penrhyndeudraeth. Yr ail ddiwrnod o gasglu sbwriel yn ein cyfres Fri 29 June-Sun 1 July - Snowdonia o’r Môr i’r Mynydd ar gyfer 2018, yn Challenge canolbwyntio’r tro yma ar yr afon Dwyryd. The Snowdonia Challenge invites teams and Dewch i’n helpu i glirio pob math o sbwriel - o individuals to walk 100km over three days bacedi creision i deiars tractor - o lannau’r from Betws-y-coed. Show your support for afon hyfryd hon yn Eryri. Mewn partneriaeth our participating team of staff and trustees by â Chadw Cymru’n Daclus. Rhaid archebu lle. donating to their Snowdonia Society LocalGiving webpages. You can also support the event by volunteering on the water stations along the Gwe 29 Mehefin-Sul 1 route. Email Claire to find out more: Gorffennaf-Snowdonia Challenge [email protected] Mae her Eryri yn gwahodd timau ac unigolion i gerdded 100km o Fetws-y-coed dros dri diwrnod. Dangoswch eich cefnogaeth i’n tîm o staff ac ymddiriedolwyr sy’n cymryd rhan drwy gyfrannu i dudalennau LocalGiving Cymdeithas Eryri. Gallwch hefyd gefnogi drwy wirfoddoli ar y gorsafoedd dŵr ar hyd y llwybr. Cysylltwch â Claire am fwy o wybodaeth: JULY [email protected]

Sat 7 July - Herbal Tisane Workshop at Tŷ Hyll GORFFENNAF 4:30pm-6:30pm, Tŷ Hyll, Betws-y-coed. Learn how to pick and blend herbs to make your own Snowdonia tisanes (herbal infusions) Sad 7 Gorffennaf - Gweithdy from the plants at Tŷ Hyll. Teapots, strainers Tisane Perlysiau yn Nhŷ Hyll and recipes provided so you can give it a go. 4:30yp-6:30yp, Tŷ Hyll, Betws-y-coed. Dysgu Spaces limited, advance booking essential. sut i gasglu a chyfuno perlysiau i greu eich tisane (trwythiadau perlysieuol) Eryri eich hun o’r planhigion yng ngardd Tŷ Hyll. Darperir Sun 15 July - Walk: In Darwin’s potiau te, hidlau, a ryseitiau er mwyn i chi gael Footsteps with Rhys Mwyn rhoi cynnig arni. Ychydig o leoedd ar gael, rhaid 10am-4pm, Cwm Bychan near . archebu lle ymlaen llaw. Join legendary punk rocker, antiquitarian and author Rhys Mwyn for a mountain walk inspired by Charles Darwin’s week-long Sul 15 Gorffennaf - Taith: Yn ôl geological field trip to Snowdonia over 150 troed Darwin gyda Rhys Mwyn years ago. This challenging walk will include 10yb-4yp, Cwm Bychan ger Llanbedr. Ymunwch an ascent of Rhinog Fawr (720m). Booking â’r rocar, yr hynafiaethwr a’r awdur Rhys Mwyn essential. am daith fynyddig a ysbrydolir gan daith maes ddaearegol Charles Darwin am wythnos yn Eryri dros 150 mlynedd yn ôl. Bydd y daith Tues 17 July - Balsam Bashing in heriol hon yn cynnwys dringo Rhinog Fawr Y Bala (720m). Rhaid archebu lle. 10am-3pm, Y Bala area. Himalayan balsam; don’t be seduced by the pretty pink flowers of this seriously invasive plant. We’ll be out Maw 17 Gorffennaf - Lladd Jac-y- ‘balsam bashing’ throughout the summer and Neidiwr yn Y Bala need as many people as possible to help keep 10yb-3yp, Ardal Y Bala. Jac-y-neidiwr; peidiwch on top of this menace. Booking essential. â chael eich twyllo gan flodau pinc tlws y planhigyn hwn sy’n ddifrifol o ymledol. Byddwn yn ymosod ar jac-y-neidiwr drwy’r haf ac mae Tues 24 & Thurs 26 July - Charcoal angen cymaint o bobl â phosib arnom i helpu i Making in reoli’r aflwydd hwn. Rhaid archebu lle. 10am-3pm. Come and learn how to create charcoal from scratch using alder coppice that volunteers cut down earlier in the year. The Maw 24 & Iau 26 Gorffennaf - process takes time which is why this is a two- Cynhyrchu golosg yn Aber day event on the 24/7 and 26/7. You are not 10yb-3yp. Dewch i ddysgu sut i greu golosg required to attend both days but it would be wrth ddefnyddio prysgwydd gwern a dorrwyd preferable. Booking essential.͏͏ gan wirfoddolwyr yn gynharach yn y flwyddyn. Mae’r broses yn cymryd amser a dyna pam fod hwn yn ddigwyddiad dau-ddiwrnod ar y 24/7 Sat 21 July - Sesiwn Fawr a’r 26/7. Does dim angen i chi ddod am y ddau ddiwrnod ond byddai hynny’n ddymunol. 12pm-5pm. Come and say hello to us at this fantastic annual folk festival in Dolgellau. Find out how to help keep Snowdonia beautiful Sad 21 Gorffennaf - Sesiwn Fawr and take part in an activity for all the family! Dolgellau 12yp-5yp. Dewch i’n gweld ni yn yr ŵyl werin wych hon yn Nolgellau. Dysgwch sut i helpu i gynnal harddwch Eryri a chyfranogwch mewn gweithgaredd i’r teulu cyfan! AUGUST

AWST Weds 1 August - Family-Friendly Tree Walk Mer 1 Awst - Taith i’r Teulu yn y 2pm-4pm, near Tanygrisiau. Join us for a one mile easy-grade stroll through Coed Cymerau Goedlan Isaf where Woodland Trust Officers Karen and 2yp-4yp, ger Tanygrisiau. Ymunwch â ni am Kylie will show you and your children how to daith hamddenol filltir o hyd drwy Goed identify trees and their leaves. Suitable for Cymerau lle bydd Swyddogion Coed Cadw off-road sturdy prams. Dogs allowed on leads. Karen a Kylie yn dangos i chi a’ch plant sut Booking essential through the Snowdonia i adnabod coed a’u dail. Yn addas ar gyfer Society. pramiau cryfion oddi ar y ffordd. Caniateir cŵn ar dennyn. Rhaid archebu lle drwy Gymdeithas Eryri. Thurs 9 August - Children’s Natural Art Workshop 2pm-4pm, Tŷ Hyll, near Betws-y-coed. Bring Iau 9 Awst - Gweithdy Celf your kids along for an afternoon session of Naturiol i Blant natural art and sculpture in the woods with 2yp-4yp, Tŷ Hyll, ger Betws-y-coed. Dewch environmental artist Tim Pugh. A magical â’ch plant draw am sesiwn brynhawn o gelf a experience for all the family. Booking cherflunio naturiol yn y goedlan gyda’r artist essential. amgylcheddol Tim Pugh. Profiad hudolus i’r teulu i gyd. Rhaid archebu lle. Tues 14 August - Scrub Clearance 10am-3pm, . Practical conservation Maw 14 Awst - Clirio Brwgaits that helps to flourish. This will 10yb-3yp, Ganllwyd. Dewch i fwrw iddi i helpu be a great work-out! Snowdonia Society in gyda chadwraeth ymarferol er mwyn helpu partnership with the National Trust. Booking bioamrywiaeth i ffynnu. Cyfle da am ymarfer essential. corff! Cymdeithas Eryri mewn partneriaeth â’r Ymddiriedolaeth Genedlaethol. Rhaid archebu lle.

DYDDIAU GWAITH YN WOODLAND WORKDAYS NHŶ HYLL: AT THE UGLY HOUSE:

Dewch i dwtio’r dirwedd, mae’n Get a nature fix, it’s good for you! llesol i chi!! Join us to help maintain the beautiful Ymunwch â ni i helpu i gynnal a chadw coetir woodland at the Ugly House, near Betws- prydferth Tŷ Hyll, ger Betws-y-coed. Cynigir y-coed. A variety of practical tasks to suit amrywiaeth o dasgau at ddant pawb. everyone.

Dydd Mawrth olaf bob mis Last Tuesday of every month Rhaid archebu lle ymlaen llaw. Trowch at ein Booking essential. See our website for more gwefan i gael rhagor o wybodaeth: information: www.cymdeithas-eryri.org.uk www.snowdonia-society.org.uk Gwe 24 Awst - Casglu Sbwriel o’r Fri 24 August - Summit to Sea Môr i’r Mynydd 3: Môr Litter Pick 3: Sea Morfa Dyffryn ger . Yr olaf yn ein cyfres Morfa Dyffryn near Harlech. The last in our o ddyddiau casglu sbwriel o’r Môr i’r Mynydd Summit to Sea litter clean series tracing the yn olrhain taith sbwriel o gopa’r Wyddfa i journey of litter from the top of Snowdon to arfordir y Parc Cenedlaethol. Bydd y diwrnod the coast. The day will include a litter sweep yn cynnwys casglu sbwriel ar draethlin Morfa of the shoreline at Morfa Dyffryn and will Dyffryn a bydd yn gorffen gyda sesiwn grefft finish with an optional recycled craft session ailgylchu opsiynol i weld be ellir ei greu o to see what can be made out of found plastic. sbwriel. Cyfeillgar i deuluoedd, lleoliad ac Family friendly, meeting point and times tbc. amser i’w cadarnhau. Rhaid archebu lle. Booking essential.

Gwe 31 Awst - Taith: Darganfod Fri 31 August - Walk: Discover Llyn Llyn Trawsfynydd 11yb-3yp. Llyn wedi ei greu gan ddyn ydy Llyn 11am-3pm. Trawsfynydd lake is a man- Trawsfynydd sydd â chyfoeth o fywyd gwyllt a made reservoir with a surprising wealth golygfeydd gwych o fynyddoedd y Moelwyn. of wildlife and spectacular views of the Ymunwch â ni ar y daith gylchol canol haf hon Moelwyn mountains. Join us for this circular ac am ginio yng Nghaffi Prysor. Dewch â’ch summertime walk with a lunch stop in Cafe ysbienddrych, ac efallai y cewch gip ar walch y Prysor along the way. Bring your binoculars, pysgod! Rhaid archebu lle. you might spot an osprey! Booking essential.

MEDI SEPTEMBER

Sul 9 Medi - Her Fynydd Dyffryn Sun 9 September - Dyffryn Conwy Conwy Mountain Challenge Ras epig yw Her Fynydd Dyffryn Conwy Fabian4 gydag adrannau rhedeg, beicio The Fabian4 Dyffryn Conwy Mountain a chaiacio. Mae'n ddigwyddiad sydd ag Challenge is an epic local race with sections egwyddorion ac nid yw'n effeithio nemor ddim to run, bike and kayak. It’s a principled event ar yr amgylchedd. Erbyn hyn casglwyd £4,000 with negligible environmental impact and i Gymdeithas Eryri! Ni fyddai'r digwyddiad has so far raised £4,000 for the Snowdonia yn bosibl heb fyddin o gynorthwywyr, felly Society. The event is not possible without cysylltwch gyda'r trefnydd Ellie Salisbury i an army of helpers, so get in touch with wneud eich rhan: organiser Ellie Salisbury to do your bit: [email protected] / 07789061648 [email protected] / 07789061648 Thurs 13 September - Conwy Iau 13 Medi - Ffair Fêl Conwy Honey Fair 9yb-4yp, canol tref Conwy. Mae peillwyr yn ganolog i ecosystemau iach sy'n ffynnu felly 9am-4pm, Conwy town centre. Pollinators cofiwch ddod draw i gefnogi'r digwyddiad are central to healthy, functioning ecosystems gwych hwn a gynhelir gan Gymdeithas so come and support this bee-rilliant annual Gwenyna Conwy. Byddwn yno unwaith eto'n event hosted by the Conwy Beekepers’ gwerthu ein mêl Tŷ Hyll yn ogystal â chasgliad Association. We will once again be there difyr o hadau blodau sy'n gyfeillgar i'r gwenyn selling our Tŷ Hyll honey alongside a colourful a gasglwyd â llaw. Welwn ni chi yna! array of hand-picked, bee-friendly flower seeds. See you there!

Gwe 21-Sul 23 Medi - Penwythnos Fri 21-Sun 23 September - Make a Gwneud Gwahaniaeth Difference (MAD) Weekend Wedi llwyddiant ein digwyddiad cyntaf y llynedd, rydym yn dychwelyd am benwythnos After the success of our inaugural event last arall llawn hwyl gyda gorchwylion gwirfoddoli year, we’re returning for another fun-packed amrywiol ledled Eryri gyda dewis o wersylla weekend of diverse volunteering tasks across dros nos. Barbiciw a cherddoriaeth werin Snowdonia with optional overnight camping. fyw ar stad Craflwyn. Ymunwch â ni wrth i BBQ and live folk music on the Craflwyn ni gydweithio gyda chyrff eraill i wneud gwir estate. Join us as we work together with other wahaniaeth yn Eryri. Mewn partneriaeth organisations to really make a difference in â’r Ymddiriedolaeth Genedlaethol, Snowdonia. In partnership with National Ymddiriedolaeth Fywyd Gwyllt Gogledd Trust, North Wales Wildlife Trust, Woodland Cymru, Coed Cadw a llawer mwy. Rhaid Trust and many more. Booking essential archebu lle drwy Gymdeithas Eryri. through the Snowdonia Society.

HYDREF OCTOBER

Mer 3 Hydref - Sgwrs: Cymdeithas Weds 3 October - Talk: A Society i Bawb for all 7yp, Neuadd Bentref Rhosmeirch, Ynys Môn. Ymunwch â Claire ein Swyddog Ymgysylltu 7pm, Rhosmeirch Village Hall, Anglesey. am sgwrs gyda lluniau am Gymdeithas Eryri Join our Engagement Officer Claire for an i Gymdeithas Wenyna Ynys Môn. Yr holl elw illustrated talk about the Snowdonia Society tuag at waith Cymdeithas Eryri. Rhaid archebu to the Anglesey Beekeepers’ Association lle. (ABKA). All proceeds towards the work of the Snowdonia Society. Booking essential.

Mer 10 Hydref - Casglu Sbwriel ar Weds 10 October - Snowdon Yr Wyddfa Litter Pick 8yb-3yp. Dewch i’n helpu ar Yr Wyddfa ar y diwrnod heriol hwn o gasglu sbwriel ar ein 8am-3pm. Help us help Snowdon on this copa uchaf a phrysuraf. Bydd yr hyn y byddwn challenging day of litter picking on our highest yn ei gasglu yn eich synnu. Rhaid archebu lle. and most visited summit. You’ll be surprised by what you find. Booking essential.

Llun 22 Hydref - Sgwrs: Twndra Mon 22 October - Talk: The Cymru gan John Harold Tundra of Wales by John Harold 6yp, Adeilad Thoday, Prifysgol Bangor. Ymunwch â Chyfarwyddwr Cymdeithas 6pm, Thoday Building, . Join Eryri John Harold am sgwrs am gynefin Snowdonia Society Director John Harold for a twndra Cymru yng nghyd-destun y DU ac talk about Welsh tundra habitat in the context yn ehangach. Rhan o Seminarau Botanegol of the UK and further afield. Part of the Treborth 2018. Treborth Botanical Seminars for 2018. Digwyddiad aelod: Member event:

Sad 27 Hydref - Cyfarfod Sat 27 October - Snowdonia Blynyddol Cyffredinol Cymdeithas Society Annual General Meeting Eryri A key event for our members, this year’s meeting will take place in the fabulous Cynhelir cyfarfod eleni, sy’n ddigwyddiad woodland setting of Coed y Brenin allweddol i’n haelodau, yng Nghanolfan near Dolgellau. The programme for the Gynadledda wych Coed y Brenin ger day includes lunch, talks from visiting Dolgellau. Bydd rhaglen y dydd yn cynnwys speakers and a fungi walk with naturalist cinio, sgyrsiau gan siaradwyr gwadd a thaith Anita Daimond. We’ll also be hosting the ffwng gyda’r naturiaethwr Anita Daimond. prize-giving for the winners of our 2018 Byddwn hefyd yn cynnal y gwobrwyo ar gyfer Photography Competition. Prior booking enillwyr ein Cystadleuaeth Ffotograffiaeth essential. 2018. Rhaid archebu lle ymlaen llaw. Sul 28 Hydref - Taith: Y Stafell Sun 28 October - Walk: Y Stafell Ddirgel gyda Rhys Mwyn Ddirgel with Rhys Mwyn 10yb-1yp, Dolgellau. Ymunwch â ni ar daith 10am-1pm, Dolgellau. Join us for a cultural ddiwylliedig yn nhirlun y nofel Gymreig walk in the landscape of the classic Welsh glasurol, Y Stafell Ddirgel o dan arweiniad novel, Y Stafell Ddirgel led by the renowned Rhys Mwyn. Ymysg yr uchafbwyntiau mae Rhys Mwyn. Highlights include a stop at ymweliad â’r Bont Fawr lle’r arferid trochi Y Bont Fawr where those suspected of gwrachod yn yr hen ddyddiau! Rhaid archebu witchcraft were dunked in times gone by! lle. Booking essential.

TACHWEDD NOVEMBER

Sad 3-Sul 4 Tachwedd - Gŵyl Sat 3-Sun 4 November - Gerdded Eryri Snowdonia Walking Festival Wedi ei threfnu gan Breese Adventures, Organised by Breese Adventures, there will cynhelir amryw o deithiau dros ddau be a wide variety of walks over two days to ddiwrnod at ddant pawb. Ffordd wych o suit everyone. A great way to learn about and ddysgu am amgylchedd unigryw Eryri a’i enjoy the unique environment of Snowdonia. fwynhau. Am wybodaeth trowch at: For information go to: www.snowdoniawalkingfestival.co.uk www.snowdoniawalkingfestival.co.uk

Maw 13 Tachwedd - Plannu Coed Tues 13 November - Tree yn Eryri Planting in Snowdonia Ymunwch â’r Swyddog Prosiect Dan am Join Project Officer Dan for a day planting ddiwrnod o blannu coed gyda’r native trees with the National Trust on upland Ymddiriedolaeth Genedlaethol ar ffermydd farms. Location & meeting place tbc, please yr ucheldir. Lleoliad a man cyfarfod i’w email Dan for details: cadarnhau, ebostiwch Dan am fwy o fanylion: [email protected] [email protected] Sat 24 November - Natural Sad 24 Tachwedd - Gweithdy Lantern Workshop at Tŷ Hyll Llusernau Naturiol yn Nhŷ Hyll It’s autumn and the days are dark so join Mae dyddiau tywyll yr hydref wedi cyrraedd us for this lantern-making workshop in the felly ymunwch â ni yn y gweithdy hwn i greu atmospheric setting of Tŷ Hyll. This workshop llusernau naturiol yn lleoliad atmosfferig Tŷ has been organised in the run up to the Hyll. Trefnwyd y gweithdy hwn cyn parêd Betws-y-coed lantern parade on Sunday 2 llusernau Betws-y-coed a fydd yn digwydd ar December as part of the Christmas fair. Times ddydd Sul 2 Rhagfyr fel rhan o ffair y Nadolig. tbc. Spaces limited, booking essential through Amseroedd i gadarnhau. Ychydig o le sydd ar the Snowdonia Society. gael, rhaid archebu lle drwy Gymdeithas Eryri. Tues 27 November - Talk: The Maw 27 Tachwedd - Sgwrs: Habitats of Snowdonia from Cynefinoedd Eryri o’r Môr i’r Summit to Sea Mynydd 8pm. Plas y Brenin, Capel Curig. Join Director 8yp. Plas y Brenin, Capel Curig. Ymunwch of the Snowdonia Society John Harold for â John Harold, Cyfarwyddwr Cymdeithas this fascinating talk about the many different Eryri, am y sgwrs ddifyr hon am gynefinoedd habitats of the Snowdonia National Park that amrywiol Parc Cenedlaethol Eryri yr ydym yn we work tirelessly to protect. gweithio’n ddygn i’w gwarchod.

RHAGFYR DECEMBER Sad 1-Sul 2 Rhagfyr - Ffair Nadolig Sat 1-Sun 2 December - Nadolig Llawen ym Metws-y-coed Llawen Christmas Fair in Betws- Penwythnos o sirioldeb cymunedol ym y-coed mhentref Betws-y-coed yn y cyfnod hwn A weekend of community cheer in the alpine cyn y Nadolig. Peidiwch â methu y parêd village of Betws-y-coed in the run up to llusernau ar ddydd Sul am 5yp lle bydd y rhai Christmas. Don’t miss the lantern parade on a fynychodd ein gweithdy ym mis Tachwedd Sunday at 5pm where those who attended yn dangos eu creadigaethau rhyfeddol. our workshop in November will be showing off their spectacular creations. Maw 4 Rhagfyr - Plannu Coed yn Eryri Tues 4 December - Tree Planting Ymunwch â’r Swyddog Prosiect Dan am in Snowdonia ddiwrnod o blannu coed gyda’r Join Project Officer Dan for a day planting Ymddiriedolaeth Genedlaethol ar ffermydd native trees with the National Trust on upland yr ucheldir. Lleoliad a man cyfarfod i’w farms. Location & meeting place tbc, please cadarnhau, ebostiwch Dan am fwy o fanylion: email Dan for details: [email protected] [email protected]

Sad 8 Rhagfyr - Gweithdy Torch y Sat 8 December - Christmas Nadolig yn Nhŷ Hyll Wreath Workshop at Tŷ Hyll 2yp. Ymunwch â ni wrth y tân i wella eich medrau adnabod planhigion tymhorol wrth 2pm. Join us by the fire and brush up your ddysgu sut i greu torch ar gyfer eich cartref festive plant ID skills while you learn how to y Nadolig hwn. Bydd lluniaeth a mins peis make a wreath for your home this Christmas. cartref. Rhaid archebu lle. There will be refreshments and home made mince pies. Limited places, booking essential.

Digwyddiad aelod: Member event:

Iau 13 Rhagfyr - Cyfle i Gyfarfod y Thurs 13 December - Meet the Gymdeithas Society get together 2yp-5yp, Capel . Eich cyfle i roi 2pm-5pm, Capel Dinorwig. Your chance to put enwau i wynebau Cymdeithas Eryri yn names to the faces of the Snowdonia Society lleoliad hardd Capel Dinorwig, a adeiladwyd in the beautiful setting of Capel Dinorwig, gan chwarelwyr yn 1831. Bydd staff ac built by quarrymen in 1831. Staff and trustees ymddiriedolwyr yn eich croesawu am sgwrs, welcome you for a chat, tea, cake and festive paned, teisen a hwyl yr ŵyl! Rhaid archebu cheer! Booking essential. lle.

For more information Am ragor o wybodaeth about any of our events am ein ddigwyddiadau and to book a place: ac i gofrestru:

www.cymdeithas-eryri.org.uk www.snowdonia-society.org.uk [email protected] [email protected] 01286 685 498 01286 685 498 Gwnewch eich rhan dros Eryri

Do your bit for Snowdonia Dyddiau Gwaith Gwirfoddolwyr

Wedi i ni gyflawni dros 50 mlynedd o waith dygn o warchod Eryri, ni fu erioed gwell amser i gymryd rhan. Os oes gennych chi awydd awyr iach, cwmni da neu gyfle i wneud eich rhan dros Eryri, mae rhywbeth yma i bawb. Edrychwch ar ein gwefan am restr lawn o’r gweithdai cadwraeth ymarferol a gynlluniwyd ar gyfer 2018. Cewch:

Cyfrannu at gynnal a chadw Yr Wyddfa, casglu ysbwriel, arolygon bywyd gwyllt, adfer cynefin a mwy Dewch yn wirfoddolwr rheolaidd yn ein coedlan a gardd fywyd gwyllt yn Nhŷ Hyll Elwa o sgyrsiau rheolaidd a hyfforddiant, yn cynnwys uned Medrau Cadwraeth Ymarferol achrededig Dysgu medrau newydd, cael mwy o ymarfer corff a chyfarfod pobl newydd

Rydym wedi cynnwys ychydig o’n gweithdai ymarferol yn y rhaglen hon, ond i weld y rhestr gyflawn ewch i’n gwefan, [email protected] neu ffoniwch 01286 685498.

Volunteer Workdays

With over 50 years of hard work protecting Snowdonia under our belt, there has never been a better time to get involved. Whether it’s fresh air you’re craving, good company or the chance to do your bit for Snowdonia, there is something for everyone. Have a look at our website for a full listing of the practical conservation workdays we have planned for 2018. You can: Contribute to footpath maintenance on Snowdon, litter picks, wildlife surveys, habitat restoration and more Become a regular volunteer in our woodland and wildlife garden at Tŷ Hyll Benefit from regular talks and training, including accredited Practical Conservations Skills unit Learn new skills, get active and meet new people

We’ve included only a few of our practical workdays in this programme, so go to our website for a full list, email [email protected] or phone us on 01286 685 498 YMAELODWCH BECOME A MEMBER

Fe allwch chi/eich busnes helpu i gadw You/ your business can help keep Eryri'n wyllt ac yn hardd. Ymysg buddion Snowdonia wild and beautiful. aelodaeth mae: Membership benefits include:

• Ein helpu ni i wneud gwahaniaeth • Helping us make a difference • Cyhoeddiadau llawn gwybodaeth, • Informative publications, training hyfforddiant a digwyddiadau and events • Gostyngiadau i fusnesau lleol • Local business discounts

Ymaelodwch â ni heddiw JOIN US TODAY

Caban, Yr Hen Ysgol, Brynrefail, www.cymdeithas-eryri.org.uk [email protected] Caernarfon. Gwynedd LL55 3NR www.snowdonia-society.org.uk 01286 685 498

Elusen gofrestredig rhif: 1155401 | Registered charity number: 1155401