446931 1 En Bookfrontmatter 1..29
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
CLIB 2016 Proceedings
The Second International Conference Computational Linguistics in Bulgaria (CLIB 2016) is organised within the Operation for Support for International Scientific Conferences Held in Bulgaria of the National Science Fund Grant № ДПМНФ 01/9 of 11 Aug 2016. National Science Fund CLIB 2016 is organised by: The Department of Computational Linguistics, Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences PUBLICATION AND CATALOGUING INFORMATION Title: Proceedings of the Second International Conference Computational Linguistics in Bulgaria (CLIB 2016) ISSN: 23675675 (online) Published and The Institute for Bulgarian Language Prof. Lyubomir distributed by: Andreychin, Bulgarian Academy of Sciences Editorial address: Institute for Bulgarian Language Prof. Lyubomir Andreychin, Bulgarian Academy of Sciences 52 Shipchenski prohod blvd., bldg. 17 Sofia 1113, Bulgaria +359 2/ 872 23 02 Copyright of each paper stays with the respective authors. The works in the Proceedings are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International Licence (CC BY 4.0). Licence details: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 Proceedings of the Second International Conference Computational Linguistics in Bulgaria 9 September 2016 Sofia, Bulgaria PREFACE We are excited to welcome you to the second edition of the International Conference Computational Linguistics in Bulgaria (CLIB 2016) in Sofia, Bulgaria! CLIB aspires to foster the NLP community in Bulgaria and further the cooperation among researchers working in NLP for Bulgarian around the world. The need for a conference dedicated to NLP research dealing with or applicable to Bulgarian has been felt for quite some time. We believe that building a strong community of researchers and teams who have chosen to work on Bulgarian is a key factor to meeting the challenges and requirements posed to computational linguistics and NLP in Bulgaria. -
ARCHNA BHATIA 5509 Gates Hillman Complex Phone: +1-412-268-6591
ARCHNA BHATIA 5509 Gates Hillman Complex Phone: +1-412-268-6591 Language Technologies Institute Fax: +1-412-268-6298 School of Computer Science Email: [email protected] Carnegie Mellon University Webpage: http://www.cs.cmu.edu/∼archna 5000 Forbes Avenue Pittsburgh, PA 15213, USA RESEARCH INTERESTS Areas: Linguistics : Syntax, Semantics, Morphology, Pragmatics, Discourse Natural Language Processing : Semantic Role Labeling, Treebanking, Parsing, Machine Translation Second Language Acquisition : Acquisition of morphosyntax and semantics Constructions/ Phenomena: Adjectives, Adverbs, Adpositions, Agreement, Case system, Causatives, Coordination, Definiteness, Empty categories, Light verb constructions and other complex predicates, Specificity POSITIONS HELD ● Postdoctoral Researcher, Language Technologies Institute, School of Computer Science, Carnegie Mellon University, Pittsburgh (June 2012- present) ● Postdoctoral Researcher, Department of Linguistics, University of Colorado at Boulder (July 2011- June 2012) ● Lecturer, Northwestern University, Evanston (September 2011- June 2012) ● Instructor, Loyola University, Chicago (August 2011- May 2012) ● Research Assistant, Department of Linguistics, University of Colorado at Boulder (August 2009- June 2011) ● Research Assistant, Department of Linguistics, University of Illinois at Urbana-Champaign (June 2009- December 2010) ● Teaching Assistant, Department of Linguistics, University of Illinois at Urbana-Champaign (August 2003- May 2009) ● Teaching Assistant, Department of Languages, Literatures and Linguistics, York University (September 2001- August 2003) EDUCATION ● Ph.D. in Linguistics, University of Illinois at Urbana-Champaign, IL (August 2011) Dissertation title: “Agreement in the Context of Coordination” Dissertation advisor: Prof. Elabbas Benmamoun ● M.S. in Linguistics, University of Illinois at Urbana-Champaign, IL (May 2006) 1 ● M.A. in Theoretical Linguistics, York University, Toronto, Canada. (August 2003) Dissertation title: “ The Syntax of Adverbial Phrases in Hindi” Dissertation advisor: Prof. -
Conference Abstracts
EIGHTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION Held under the Patronage of Ms Neelie Kroes, Vice-President of the European Commission, Digital Agenda Commissioner MAY 23-24-25, 2012 ISTANBUL LÜTFI KIRDAR CONVENTION & EXHIBITION CENTRE ISTANBUL, TURKEY CONFERENCE ABSTRACTS Editors: Nicoletta Calzolari (Conference Chair), Khalid Choukri, Thierry Declerck, Mehmet Uğur Doğan, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Asuncion Moreno, Jan Odijk, Stelios Piperidis. Assistant Editors: Hélène Mazo, Sara Goggi, Olivier Hamon © ELRA – European Language Resources Association. All rights reserved. LREC 2012, EIGHTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION Title: LREC 2012 Conference Abstracts Distributed by: ELRA – European Language Resources Association 55-57, rue Brillat Savarin 75013 Paris France Tel.: +33 1 43 13 33 33 Fax: +33 1 43 13 33 30 www.elra.info and www.elda.org Email: [email protected] and [email protected] Copyright by the European Language Resources Association ISBN 978-2-9517408-7-7 EAN 9782951740877 All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form without the prior permission of the European Language Resources Association ii Introduction of the Conference Chair Nicoletta Calzolari I wish first to express to Ms Neelie Kroes, Vice-President of the European Commission, Digital agenda Commissioner, the gratitude of the Program Committee and of all LREC participants for her Distinguished Patronage of LREC 2012. Even if every time I feel we have reached the top, this 8th LREC is continuing the tradition of breaking previous records: this edition we received 1013 submissions and have accepted 697 papers, after reviewing by the impressive number of 715 colleagues. -
Morphological Doublets in Croatian: a Multi-Methodological Analysis
Morphological Doublets in Croatian: A multi-methodological analysis By: Dario Lečić A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Sheffield Faculty of Arts and Humanities Department of Russian and Slavonic Studies 20 January, 2017 Acknowledgments Many a PhD student past and present will agree that doing a PhD is a time-consuming process with lots of ups and downs, motivational issues and even a number of nervous breakdowns. Having experienced all of these, I can only say that they were right. However, having reached the end of the tunnel, I have to admit that the feeling is great. I would like to use this opportunity to thank all the people who made this possible and who have helped me during these four years spent researching the intricate world of morphological doublets in Croatian. First of all, I would like to express my immense gratitude to my primary supervisor, Professor Neil Bermel from the Department or Russian and Slavonic Studies at the University of Sheffield for offering his guidance from day one. Our regular supervisory meetings as well as numerous e-mail exchanges have been eye-opening and I would not have been able to do this without you. I hope this dissertation will justify all the effort you have put into me as your PhD student. Even though the jurisdiction of the second supervisor as defined by the University of Sheffield officially stretches mostly to matters of the Doctoral Development Programme, my second supervisor, Dr Dagmar Divjak, nevertheless played a major role in this research as well, primarily in matters of statistics. -
Economics and Development Studies
Orient BlackSwan is one of India’s best known and most respected publishing houses. Incorporated in 1948, the consistent emphasis of our publishing programme has been on quality. We also selectively reprint and co-publish outstanding titles published abroad, for the Indian market. Orient BlackSwan is the exclusive distributor for books published by: Sangam Books Universities Press t bl en ac n k a m Permanent Black r e p Social Science Press Aurum Books (An imprint of Social Science Press) Tata Institute of Social Sciences Economic and Political Weekly RCS Publishers CONTENTS Forthcoming Titles .............................................................................................. iii Economics and Development Studies ..........................................................1 E-Books .............................................................................................................21 Author Index .......................................................................................................25 Title Index ...........................................................................................................26 Order Form.........................................................................................................29 Online catalogue For more information on our books visit our online catalogue at www.orientblackswan.com Information on new books You can write to us at [email protected] for updates on our monthly arrivals and events; also visit us at www.orientblackswan.com/ newarrivals.asp -
The Scalar Quantification of Ɔnek 'Many'
THE SCALAR QUANTIFICATION OF ƆNEK ‘MANY’ IN BANGLA TISTA BAGCHI University of Delhi The interpretation of so-called vague quantifiers such as many is, at the conceptual-intentional interface, a straightforward one, on par with standard quantifiers such as the universal every and (in frameworks that recognize existential quantifiers) the existential a/an or some. However, while vague quantifiers display the same scopal behavior as standard ones do (at least at a “thick” level) at this interface, their quantificational status remains quite distinct from that of the standard quantifiers: they do not straightforwardly relate to the domains or sets defined by the nominal component that they are merged with (Barwise & Cooper 1981, Szabolcsi 2010). The behavior of an analogue in Bangla, viz., the quantifier ɔnek ‘many’, is the central focus of this paper, given that it can be used in both count and noncount senses, unlike in Hindi, in which anek, like many, is exclusively [+count]. Vandiver (2011a) argues that many in English can be placed on a stationary scale of quantifiers, from a/an through all. This paper, on the other hand, argues that such an explanation fails to account for the distinctive behavior of ɔnek with respect to (i) scope interaction with negation (where ɔnek is always wider in scope than any negation that it might co-occur with), (ii) semantic interaction with the Bangla classifier –tạ /-khani (versus no classifier), (iii) its use as a comparative quantifier on occasion with emphatic focus. Furthermore, the lower threshold for [+count] ɔnek might be determined by the maximum “paucal” number, possibly varying across speakers. -
Languages in the European Information Society Croatian
META-NET White Paper Series Languages in the European Information Society Croatian Early Release Edition META-FORUM 2011 27-28 June 2011 Budapest, Hungary The development of this white paper has been funded by the Seventh Framework Programme and the ICT Policy Support Programme of the European Commission under contracts T4ME (Grant Agreement 249119), CESAR (Grant Agreement 271022), METANET4U (Grant Agreement 270893) and META-NORD (Grant Agreement 270899). This white paper is for educators, journalists, politicians, language communities and others, who want to establish a truly multilingual Europe. This white paper is part of a series that promotes knowledge about language technology and its potential. The availability and use of language technology in Europe varies between languages. Conse- quently, the actions that are required to further support research and development of language technologies also differs for each language. The required actions depend on many factors, such as the complexity of a given language and the size of its community. META-NET, a European Commission Network of Excellence, has conducted an analysis of current language resources and technolo- gies. This analysis focused on the 23 official European languages as well as other important regional languages in Europe. The results of this analysis suggests that there are many significant research gaps for each language. A more detailed, expert analysis and as- sessment of the current situation will help maximise the impact of additional research and minimize any risks. META-NET consists of 44 research centres from 31 countries who are working with stakeholders from commercial businesses, gov- ernment agencies, industry, research organisations, software com- panies, technology providers and European universities. -
Corpus Studies in Applied Linguistics
106 Pietilä, P. & O-P. Salo (eds.) 1999. Multiple Languages – Multiple Perspectives. AFinLA Yearbook 1999. Publications de l’Association Finlandaise de Linguistique Appliquée 57. pp. 105–134. CORPUS STUDIES IN APPLIED LINGUISTICS Kay Wikberg, University of Oslo Stig Johansson, University of Oslo Anna-Brita Stenström, University of Bergen Tuija Virtanen, University of Växjö Three samples of corpora and corpus-based research of great interest to applied linguistics are presented in this paper. The first is the Bergen Corpus of London Teenage Language, a project which has already resulted in a number of investigations of how young Londoners use their language. It has also given rise to a related Nordic project, UNO, and to the project EVA, which aims at developing material for assessing the English proficiency of pupils in the compulsory school system in Norway. The second corpus is the English-Norwegian Parallel Corpus (Oslo), which has provided data for both contrastive studies and the study of translationese. Altogether it consists of about 2.6 million words and now also includes translations of English texts into German, Dutch and Portuguese. The third corpus, the International Corpus of Learner English, is a collection of advanced EFL essays written by learners representing 15 different mother tongues. By comparing linguistic features in the various subcorpora it is possible to find out about non-nativeness generally and about problems shared by students representing different languages. 1 INTRODUCTION 1.1 Corpus studies and descriptive linguistics Corpus-based language research has now been with us for more than 20 years. The number of recent books dealing with corpus studies (cf. -
Download (237Kb)
CHAPTER II REVIEW OF RELATED LITERATURE In this chapter, the researcher presents the result of reviewing related literature which covers Corpus based analysis, children short stories, verbs, and the previous studies. A. Corpus Based Analysis in Children Short Stories In these last five decades the work that takes the concept of using corpus has been increased. Corpus, the plural forms are certainly called as corpora, refers to the collection of text, written or spoken, which is systematically gathered. A corpus can also be defined as a broad, principled set of naturally occurring examples of electronically stored languages (Bennet, 2010, p. 2). For such studies, corpus typically refers to a set of authentic machine-readable text that has been selected to describe or represent a condition or variety of a language (Grigaliuniene, 2013, p. 9). Likewise, Lindquist (2009) also believed that corpus is related to electronic. He claimed that corpus is a collection of texts stored on some kind of digital medium to be used by linguists for research purposes or by lexicographers in the production of dictionaries (Lindquist, 2009, p. 3). Nowadays, the word 'corpus' is almost often associated with the term 'electronic corpus,' which is a collection of texts stored on some kind of digital medium to be used by linguists for research purposes or by lexicographers for dictionaries. McCarthy (2004) also described corpus as a collection of written or spoken texts, typically stored in a computer database. We may infer from the above argument that computer has a crucial function in corpus (McCarthy, 2004, p. 1). In this regard, computers and software programs have allowed researchers to fairly quickly and cheaply capture, store and handle vast quantities of data. -
Overabundance in Croatian Dual-Class Verbs FLUMINENSIA, God
Tomislava Bošnjak Botica, Gordana Hržica, Overabundance in Croatian dual-class verbs FLUMINENSIA, god. 28 (2016), br. 1 Tomislava Bošnjak Botica, Gordana Hržica OVERABUNDANCE IN CROATIAN DUAL-CLASS VERBS dr. sc. Tomislava Bošnjak Botica, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, [email protected], Zagreb dr. sc. Gordana Hržica, Edukacijsko-rehabilitacijski fakultet, [email protected], Zagreb izvorni znanstveni članak UDK 811.163.42’367.625 rukopis primljen: 5. 4. 2016.; prihvaćen za tisak: 21. 6. 2016. Croatian verbal inflection morphology is typically described using verb class distinctions. The number of classes differs among approaches, but the basic criterion for class division is the presence or absence and the type of suppletion in verb stems. Generally, one verb belongs to one inflectional class or paradigm only. However, some verbs belong to two classes, i.e. they have two parallel sets of stems. In such dual-class verbs, one infinitive form is realizable in two present forms in all cells within a class, i.e. there is an overabundance (Thorton 2011). Inevitably, one of the stem forming paradigms is a class with categorial suppletion. The present stem of a categorial suppletion class has a greater phonological distance from the infinitive stem than the present stem of the other class. Using a different terminology one class can be described as more transparent, while the other is less transparent (more opaque) in forming the present stem. This study attempts to present overabundance in dual-class verbs and to determine whether competition in such forms can be explained by their tendency to conform to one default class or by other factors, specifically, by the phonological distance between the two paradigms of dual-class verbs. -
1. Introduction
This is the accepted manuscript of the chapter MacLeod, N, and Wright, D. (2020). Forensic Linguistics. In S. Adolphs and D. Knight (eds). Routledge Handbook of English Language and Digital Humanities. London: Routledge, pp. 360-377. Chapter 19 Forensic Linguistics 1. INTRODUCTION One area of applied linguistics in which there has been increasing trends in both (i) utilising technology to assist in the analysis of text and (ii) scrutinising digital data through the lens of traditional linguistic and discursive analytical methods, is that of forensic linguistics. Broadly defined, forensic linguistics is an application of linguistic theory and method to any point at which there is an interface between language and the law. The field is popularly viewed as comprising three main elements: (i) the (written) language of the law, (ii) the language of (spoken) legal processes, and (iii) language analysis as evidence or as an investigative tool. The intersection between digital approaches to language analysis and forensic linguistics discussed in this chapter resides in element (iii), the use of linguistic analysis as evidence or to assist in investigations. Forensic linguists might take instructions from police officers to provide assistance with criminal investigations, or from solicitors for either side preparing a prosecution or defence case in advance of a criminal trial. Alternatively, they may undertake work for parties involved in civil legal disputes. Forensic linguists often appear in court to provide their expert testimony as evidence for the side by which they were retained, though it should be kept in mind that standards here are required to be much higher than they are within investigatory enterprises. -
Distributed Memory Bound Word Counting for Large Corpora
Democratic and Popular Republic of Algeria Ministry of Higher Education and Scientific Research Ahmed Draia University - Adrar Faculty of Science and Technology Department of Mathematics and Computer Science A Thesis Presented to Fulfil the Master’s Degree in Computer Science Option: Intelligent Systems. Title: Distributed Memory Bound Word Counting For Large Corpora Prepared by: Bekraoui Mohamed Lamine & Sennoussi Fayssal Taqiy Eddine Supervised by: Mr. Mediani Mohammed In front of President : CHOUGOEUR Djilali Examiner : OMARI Mohammed Examiner : BENATIALLAH Djelloul Academic Year 2017/2018 Abstract: Statistical Natural Language Processing (NLP) has seen tremendous success over the recent years and its applications can be met in a wide range of areas. NLP tasks make the core of very popular services such as Google translation, recommendation systems of big commercial companies such Amazon, and even in the voice recognizers of the mobile world. Nowadays, most of the NLP applications are data-based. Language data is used to estimate statistical models, which are then used in making predictions about new data which was probably never seen. In its simplest form, computing any statistical model will rely on the fundamental task of counting the small units constituting the data. With the expansion of the Internet and its intrusion in all aspects of human life, the textual corpora became available in very large amounts. This high availability is very advantageous performance-wise, as it enlarges the coverage and makes the model more robust both to noise and unseen examples. On the other hand, training systems on large data quantities raises a new challenge to the hardware resources, as it is very likely that the model will not fit into main memory.