51/98, Uradne Objave

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

51/98, Uradne Objave Uradni list Republike Slovenije Uradne objave Internet: http://www.uradni-list.si e-mail: [email protected] Št. Ljubljana, petek ISSN 1318-9182 Leto VIII 51 17. 7. 1998 Družba ima tri družbenike, in sicer: Fan- Sklep je sprejel družbenik dne 25. 5. tinato Zvonka, Dolenjska cesta 141D, Ljub- 1994. Razglasi in objave ljana-Viè, Rode Janka in Rode Jelko, oba Zoper sklep je dopusten ugovor v 15 Pot na Kopitnik 12, Rimske Toplice, ki prev- dneh od dneva objave v Uradnem listu RS, zamejo obveznost plaèila morebitnih preo- sicer bo sodišče po preteku tega roka spre- stalih obveznosti družbe. jelo sklep o izbrisu družbe iz sodnega regi- Postavitev Premoženje družbe prevzamejo družbe- stra. niki. stalnega sodnega tolmaèa Okrožno sodišče v Celju Sklep so sprejeli družbeniki dne 29. 12. dne 19. 9. 1995 1994. Zoper sklep je dopusten ugovor v 15 Št. 756-229/97 Ob-4538 dneh od dneva objave v Uradnem listu RS, Srg 1482/97 Rg-191 Milka Petrovec Fuhrmann, stalno prebi- sicer bo sodišče po preteku tega roka spre- To sodišče je v registrski zadevi predla- vališče Ljubljana, Pražakova 20, je bila z jelo sklep o izbrisu družbe iz sodnega regi- gateljev sklenilo objaviti sklep: odločbo Ministrstva za pravosodje, št. stra. Družba GOREX, trgovina, inženiring, 756-229/97, z dne 16. 6. 1998, imenova- Okrožno sodišče v Celju d.o.o., Nova Cerkev 112, Nova Cerkev, na za sodnega tolmača za nemški jezik za dne 20. 5. 1997 preneha po skrajšanem postopku. neomejen èas in za celotno Republiko Slo- Družba ima enega družbenika, in sicer: venijo. Jakop Jožefa, Nova Cerkev 112, Nova Cer- kev, ki prevzama obveznost plaèila morebit- Srg 626/98 Rg-189 nih preostalih obveznosti družbe. To sodišče je v registrski zadevi predla- Premoženje družbe prevzame družbenik. gateljev sklenilo objaviti sklep: Sklep je sprejel družbenik dne 22. 12. Sodni register Družba KOBER-LOSCH, proizvodnja 1997. pohištva, d.o.o., Kersnikova 31, Celje, Zoper sklep je dopusten ugovor v 15 preneha po skrajšanem postopku. dneh od dneva objave v Uradnem listu RS, Družba ima tri družbenike, in sicer: Fras sicer bo sodišče po preteku tega roka spre- Popravek Štefan, Celje, Kulturniška 6, Diwok Alfred, jelo sklep o izbrisu družbe iz sodnega regi- Gaienhofen, Nemèija, Fischersteig 3 in stra. V Uradnem listu RS, št. 44 z dne 11. 6. Rainer Gunther Kurt Hell, Baden, Nemèija, Okrožno sodišče v Celju 1998, stran 4508, Rg-202604, Srg št. Klasterlehen 3, ki prevzamejo obveznost dne 10. 6. 1998 97/05004, se skrajšana firma pravilno gla- plaèila morebitnih preostalih obveznosti si: NADGRADNJA ZAVIŠEK, d.o.o. družbe. Premoženje družbe se razdeli med druž- Srg 95/98 Rg-192 Popravek benike po vloženih deležih. To sodišče je v registrski zadevi predla- Sklep so sprejeli družbeniki dne 18. 6. gateljev sklenilo objaviti sklep: Družba ZDEŠAR & DRUŽABNIKI, ELE- V Uradnem listu RS, št. 46 z dne 19. 6. 1998. KTROMLIN, d.n.o., Jeronim 49, Vransko, 1998, stran 4648, Rg-204235, Srg št. Zoper sklep je dopusten ugovor v 15 preneha po skrajšanem postopku. 136/96, se pri družbi JADRANKA Trgov- dneh od dneva objave v Uradnem listu RS, Družba ima dva družbenika, in sicer: sko podjetje Grad, d.o.o., Grad 188b, vlož- sicer bo sodišče po preteku tega roka spre- Zdešar Mirjana in Zdešar Stanislav, oba Je- na številka pravilno glasi: 1/1152/00. jelo sklep o izbrisu družbe iz sodnega regi- stra. ronim 49, Vransko, ki prevzameta obvez- Okrožno sodišče v Celju nost plaèila morebitnih preostalih obvezno- dne 29. 6. 1998 sti družbe. Premoženje družbe prevzameta družbe- Prenehanje družb nika. Sklep sta sprejela družbenika dne 15. 1. po skrajšanem postopku in izbris 1998. iz sodnega registra Srg 2806/94 Rg-190 Zoper sklep je dopusten ugovor v 15 To sodišče je v registrski zadevi predla- dneh od dneva objave v Uradnem listu RS, gatelja sklenilo objaviti sklep: sicer bo sodišče po preteku tega roka spre- CELJE Družba ELIS, trgovina in servis gostin- jelo sklep o izbrisu družbe iz sodnega regi- skih naprav, d.o.o., Ul. bratov Dobro- stra. tinškov 22, Celje, preneha po skrajšanem Okrožno sodišče v Celju Srg 72/95 Rg-109155 postopku. dne 16. 3. 1998 To sodišče je v registrski zadevi predla- Družba ima enega družbenika, in sicer: gatelja sklenilo objaviti sklep. Pleteršek Robert, Ul. bratov Dobrotinškov Družba F & R, trgovsko podjetje, 22, Celje, ki prevzame obveznost plaèila Srg 1075/97 Rg-193 d.o.o., Zdraviliška c. 46a, Rimske Topli- morebitnih preostalih obveznosti družbe. To sodišče je v registrski zadevi predla- ce, preneha po skrajšanem postopku. Premoženje družbe ostane družbeniku. gatelja sklenilo objaviti sklep: Stran 5018 / Št. 51 / 17. 7. 1998 Uradni list Republike Slovenije – Uradne objave Družba HIDOS COMMERCE, trgovina, sicer sodišče sprejelo sklep o izbrisu druž- C & B, podjetje za trgovino, d.o.o., proizvodnja in inženiring, d.o.o., Trubar- be iz registra. Ljubljana, Smerdujeva 11, reg. št. vl. jeva 50, Celje, preneha po skrajšanem po- Okrožno sodišče v Kranju 1/09654/00, preneha po skrajšanem po- stopku. dne 13. 7. 1998 stopku po sklepu skupščine z dne 24. 9. Družba ima enega družbenika, in sicer: 1997. Zadravec Ivan, Trubarjeva 50, Celje, ki prev- Družba nima nobenih obveznosti in nima zame obveznost plaèila morebitnih preosta- zaposlenih delavcev. lih obveznosti družbe. KRŠKO Ustanovitelja sta Brifah Andreja, Smer- Premoženje družbe prevzame družbenik. dujeva 11, Ljubljana in Cvar Vanja-Jernej, Sklep je sprejel družbenik dne 2. 9. Srg 162/98 Rg-205359 Linhartova cesta 62, Ljubljana, z ustanovi- 1997. tvenim kapitalom 1,520.000 SIT, ki prevze- Zoper sklep je dopusten ugovor v 15 Okrožno sodišče v Krškem, gospodar- mata obveznost plaèila morebitnih preosta- dneh od dneva objave v Uradnem listu RS, ski oddelek, kot registrsko sodišče na pred- lih obveznosti družbe. sicer bo sodišče po preteku tega roka spre- log objavlja sklep: Po prenehanju družbe po skrajšanem jelo sklep o izbrisu družbe iz sodnega regi- Družba MABAT, trgovsko podjetje, postopku se vse ostalo premoženje prene- stra. d.o.o., Kapele 2, Kapele, preneha po se v celoti na oba ustanovitelja, vsakemu do Okrožno sodišče v Celju skrajšanem postopku po sklepu skupščine ene polovice. z dne 29. 4. 1998. dne 25. 5. 1998 Zoper sklep skupščine o prenehanju Družba nima nobenih obveznosti in nima družbe po skrajšanem postopku je v smislu zaposlenih delavcev. 396. in 397. èlena zakona o gospodarskih Ustanovitelja sta Prosevc Jože, Kapele družbah dopusten ugovor v 15 dneh od KRANJ 2, Kapele in Škrnjug Božena, Vrhje 1, Ka- dneva objave v Uradnem listu RS, sicer bo pele, z ustanovitvenim kapitalom 1,500.000 sodišče po preteku tega roka sprejelo sklep SIT, ki prevzemata obveznost plaèila more- Srg 671/98 Rg-205203 o izbrisu družbe iz sodnega registra. bitnih preostalih obveznosti družbe. Okrožno sodišče v Ljubljani Po prenehanju družbe po skrajšanem Družba KLIMA HIT – ROGELJ & DIMI- dne 20. 4. 1998 TRIJEVIÈ, proizvodnja, trgovina in stori- postopku se ustanovitveni kapital tve, d.n.o., Kranj, s sedežem v Kranju, 1,500.000 SIT prenese v celoti na ustano- Ljubljanska c. 32, vpisana na reg. vl. št. vitelja Prosevc Jožeta in Škrnjug Boženo. 1/5630/00, preneha po skrajšanem po- Zoper sklep skupščine o prenehanju Srg 10509/94 Rg-176 stopku. družbe po skrajšanem postopku je v smislu Okrožno sodišče v Ljubljani kot registr- Obveznost plaèila morebitnih preostalih 396. in 397. èlena zakona o gospodarskih sko sodišče na predlog objavlja sklep: obveznosti družbe upnikom prevzameta Ro- družbah dopusten ugovor v 15 dneh od ALTANA, d.o.o., Podjetje za projekti- gelj Matjaž Kranj, Ljubljanska c. 32 in Dimi- dneva objave v Uradnem listu RS, sicer bo ranje, inženiring, svetovanje, zastopstva, trijeviè Dario Kranj, Vreèkova ul. 7. sodišče po preteku tega roka sprejelo sklep zunanjo in notranjo trgovino ter oprav- Zoper sklep družbenika o prenehanju o izbrisu družbe iz sodnega registra. ljanje poslovnih in drugih storitev, Ljub- družbe je dopusten ugovor pri tem sodišču Okrožno sodišče v Krškem ljana, Jamnikarjeva 43, reg. št. vl. v 15 dneh po objavi tega sklepa, ker bo dne 11. 6. 1998 1/11902/00, preneha po skrajšanem po- sicer sodišče sprejelo sklep o izbrisu druž- stopku po sklepu skupščine z dne 30. 5. be iz registra. 1994. Okrožno sodišče v Kranju Družba nima nobenih obveznosti in nima dne 22. 4. 1998 LJUBLJANA zaposlenih delavcev. Ustanoviteljica je Dubravka Savić Boga- Srg 6922/94 Rg-174 taj, Zupanèièeva 12, Ljubljana, z ustanovi- Srg 845/98 Rg-184 tvenim kapitalom 2.000 SIT, ki prevzema Okrožno sodišče v Ljubljani kot registr- obveznost plaèila morebitnih preostalih ob- Družba OMAN, trgovina na debelo in sko sodišče na predlog objavlja sklep: veznosti družbe. drobno Škofja Loka, d.o.o., s sedežem KALÈEK, kmetijstvo in trgovina, Po prenehanju družbe po skrajšanem Škofja Loka, Lipica 6, vpisana na reg. vl. d.o.o., Domžale, Poljska pot 12, reg. št. postopku se ustanovitveni kapital v znesku št. 1/1821/00, preneha po skrajšanem po- vl. 1/18676/00, preneha po skrajšanem 2.000 SIT prenese v celoti na ustanovitelji- stopku. postopku po sklepu skupščine z dne 16. 5. co Dubravko Savić-Bogataj. Obveznost plaèila morebitnih preostalih 1994. Zoper sklep skupščine o prenehanju obveznosti družbe upnikom prevzame Družba nima nobenih obveznosti in nima družbe po skrajšanem postopku je v smislu Oman Janez, Lipica 6, Škofja Loka. zaposlenih delavcev. 396. in 397. èlena zakona o gospodarskih Zoper sklep družbenika o prenehanju Ustanovitelj je Franc Šala, Poljska pot družbah dopusten ugovor v 15 dneh od družbe je dopusten ugovor pri tem sodišču 12a, Domžale, z ustanovitvenim kapitalom dneva objave v Uradnem listu RS, sicer bo v 15 dneh po objavi tega sklepa, ker bo 8.000 SIT, ki prevzema obveznost plaèila sodišče po preteku tega roka sprejelo sklep sicer sodišče sprejelo sklep o izbrisu druž- morebitnih preostalih obveznosti družbe.
Recommended publications
  • Download (865Kb)
    DIPLOMARBEIT Die Phasen der sprachlichen Entwicklung des Kroatischen, Slowenischen und Serbischen in der Habsburgermonarchie seit Maria Theresia Verfasserin Cornelia Gschiel angestrebter akademischer Grad Magistra der Philosophie (Mag. phil.) Wien, Oktober 2011 Studienkennzahl lt. Studienblatt: A 243 364 Studienrichtung lt. Studienblatt: Diplomstudium Slawistik UniStG B/K/S Betreuerin: Doz. Ao. Univ.-Prof. Dr. Katja Sturm-Schnabl S. I/127 S. II/127 Danksagung: An dieser Stelle möchte ich mich bei den Menschen bedanken, die mir bei der Erstellung meiner Diplomarbeit eine große Hilfe waren. Ein herzliches Dankeschön gebührt meiner Betreuerin Frau Doz. Ao. Univ.-Prof. Dr. Katja Sturm-Schnabl, die mir immer beratend zur Seite gestanden hat. Durch anregende Diskussionen ist es mir gelungen, mein Thema in einer ansprechenden Weise zu bearbeiten. Die interessanten Beiträge und Änderungsvorschläge haben meine Arbeit bereichert. Natürlich möchte ich auch meinen Eltern danken, die mich finanziell unterstützt haben und mir das Studium der Slawistik ermöglicht haben. Ohne sie wäre ich gar nicht so weit gekommen! Meinem Freund Thomas danke ich für die moralische Unterstützung und dafür, dass er meine Launen ertragen hat. Danke für die vielen kleinen Aufmunterungen zwischendurch und für dein Verständnis! S. III/127 S. IV/127 Inhaltsverzeichnis: 1 Einleitung:.............................................................................................................................. 1 2 Sprache und Nationsbildung:...............................................................................................
    [Show full text]
  • Slovenian Translations of Pushkin's Poetry and Prose
    SLOVENIAN TRANSLATIONS OF PUSHKIN'S POETRY AND PROSE ( 1853 - 1901 ) by DRAGAN MARIJAN CERNETIC B. A., University of British Columbia, 1963 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS In the Department of Slavonic Studies We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA April, 1968 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and Study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the Head of my Department or by h ils representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of SLAVONIC STUDIES The University of British Columbia Vancouver 8, Canada Date April 29th 1968 ABSTRACT The purpose of this study is to present in a concise form information concerning the extent and quality of Slovenian translations of Pushkin's poetry and prose. The author has investigated as fully as possible the renderings of all the known Slovenian translators of Pushki who were active during the second half of the nineteenth century. Particular attention has been focused on the authorship of the published translations, collection of full bibliographical data and evaluation of the quality of the Slovenian renderings. A brief survey of the contents of the chapters will show broadly how the author has approached this task.
    [Show full text]
  • 2011 1 a Fõszerkesztõ Jegyzete THEOLOGIAI SZEMLE a Vallásszabadság Szent És Sérthetetlen
    THEOLOGIAI SZEMLE A MAGYARORSZÁGI EGYHÁZAK ÖKUMENIKUS TANÁCSÁNAK FOLYÓIRATA ALAPÍTVA 1925 A TARTALOMBÓL Félelem – szorongás – hit * * * A lelkiismeret kultúrája és Európa jövõje * * * Ébredj bizonyságtévõ lélek! * * * ÚJ FOLYAM (LIV) A Biblia az átalakuló keresztyén világban 2011 1 A fõszerkesztõ jegyzete THEOLOGIAI SZEMLE A vallásszabadság szent és sérthetetlen. Nyilván ez a legfontosabb princípiuma a készülõ 2011. 1. szám egyházi, vallási, lelkiismereti törvénynek. Azok az egyházak és vallási közösségek, amelyek ténylegesen és kizárólagosan spirituális tevékeny- Felelõs kiadó: séggel foglalkoznak vagy a kulturális, szociális, sõt vállalkozási tevé- Magyarországi Egyházak kenységük szerves részét alkotja a spirituális/vallási tevékenységüknek Ökumenikus Tanácsa vagy annak világos és elfogadható következményét, nem aggódnak ezekben a napokban. A törvény garantálni fogja a vallásszabadságot és Szerkesztõség: megteremti annak jogi/adminisztratív feltételrendszerét, amelynek kere- Ökumenikus Tanács Irodája tében az adott egyház vagy vallási közösség teljes körûen betöltheti hiva- 1117 Budapest, tását, megvalósíthatja küldetését. Mind a hivatás, mind a küldetés impli- Magyar tudósok körútja 3. cite kifejezi a transzcendens kötõdést, amely egy egyházi vagy vallási Telefon: 371-2690 közösségnek a sine qua non-ja. Fax: 371-2691 Természetesen a jog és a politika számára nem is ezek a közösségek okoznak problémát, bár az sem problémamentes, hogy hogyan állapítha- Kiadóhivatal: A Magyarországi tó meg egzakt módon a transzcendens vonatkozás. Nyilvánvaló,
    [Show full text]
  • Five Solas from Wikipedia, the Free Encyclopedia
    Five solas From Wikipedia, the free encyclopedia The Five solas are five Latin phrases that emerged during the Protestant Protestantism Reformation and summarize the Reformers' basic theological beliefs in contradistinction to the teaching of the Roman Catholic Church of the day. The Latin word sola means "alone" or "only" in English. The five solas articulated five fundamental beliefs of the Protestant Reformation, pillars which the Reformers believed to be essentials of the Christian life and practice. All five implicitly rejected or countered the teachings of the then-dominant Catholic Church, which had in the reformers' mind usurped divine attributes or qualities for the Church and its hierarchy, especially its head, the pope. (The Ninety-Five Theses) Contents The Reformation History 1 Sola scriptura ("by Scripture alone") 2 Sola fide ("by faith alone") 3 Sola gratia ("by grace alone") Pre-Reformation 4 Solus Christus or Solo Christo ("Christ alone" or "through Christ alone") movements 5 Soli Deo gloria ("glory to God alone") 6 See also Hussites • Lollards • 7 External links Waldensians Reformation era Sola scriptura ("by Scripture alone") movements Main article: Sola scriptura Anabaptism • Anglicanism • Sola scriptura is the teaching that the Bible is the only inspired and authoritative Calvinism • Counter- word of God, is the only source for Christian doctrine, and is accessible to all—that Reformation • is, it is perspicuous and self-interpreting. That the Bible requires no interpretation Dissenters and outside of itself is in direct opposition to the teachings of the Eastern Orthodox, Nonconformism • Oriental Orthodox, Coptic, Anglo-Catholic, and Roman Catholic traditions, which Lutheranism • Polish teach that the Bible can be authentically interpreted only by apostolic or sacred Brethren • Remonstrants Tradition.
    [Show full text]
  • Die Grundlagen Der Slowenischen Kultur Abhandlungen Der Akademie Der Wissenschaften Zu Göttingen
    Die Grundlagen der slowenischen Kultur Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen Neue Folge, Band 6 De Gruyter Die Grundlagen der slowenischen Kultur Bericht über die Konferenz der Kommission für interdisziplinäre Südosteuropa-Forschung im September 2002 in Göttingen Herausgegeben von France Bernik und Reinhard Lauer Redaktion Harris Dzˇajic´ und Natalya Maisheva De Gruyter ISBN 978-3-11-022076-6 e-ISBN 978-3-11-022077-3 ISSN 0930-4304 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Kommission für interdisziplinäre Südosteuropa-Forschung. Konferenz (2002 : Göttingen, Germany) Die Grundlagen der slowenischen Kultur : Bericht über die Konfe- renz der Kommission für interdisziplinäre Südosteuropa-Forschung im September 2002 in Göttingen / Herausgegeben von France Bernik und Reinhard Lauer. p. cm. Ϫ (Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen ; n.F., Bd. 6) ISSN 0930-4304 ISBN 978-3-11-022076-6 1. Slovenia Ϫ Civilization Ϫ 20th century Ϫ Congresses. 2. Slo- venia Ϫ Social life and customs Ϫ 20th century Ϫ Congresses. 3. Slo- venian literature Ϫ History and criticism Ϫ 20th century Ϫ Congres- ses. I. Bernik, France. II. Lauer, Reinhard. III. Title. DR1437.K66 2010 949.731.02Ϫdc22 2010030309 Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar. Ą 2010 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/New York Druck: Hubert & Co. GmbH & Co. KG, Göttingen ϱ Gedruckt auf säurefreiem Papier Printed in Germany www.degruyter.com Dem Andenken Jože Pogačniks gewidmet Jože Pogačnik (1933-2002) Inhalt Vorwort der Herausgeber ................................................................................. IX GÜNTHER PATZIG Begrüßungsansprache ..............................................................................
    [Show full text]
  • Wäre Doch Truber Ein Kroat Gewesen!« Slovenische Variationen Über Das
    Elisabeth Seitz Universität Tübingen >>Wäredoch Truber ein Kroat gewesen!« Slovenische Variationen über das Thema einer gesamtsüdslavischen Schriftsprache von der Reformation bis zum Neoillyrismus* Komu se je V obdobju med reformacijo in prvo svetovno vojno zdelo moino in primerno, da bi juini Slovani imeli skupni in enotni knjiini jezik in zakaj'! Odgovor na to vpraSanje mora poleg jezikoslovnih dejstev upoStevati tudi takratne splete druibenih, verskih in polititnih okoliStin. Trubar in Krelj, PreSeren in Vraz ter Cankar in IleSit so najpomembnejgi protagonisti debate, ki je trajala do pred kratkim in katere odsevi so vidni Se danes. To whom did a common South Slavic literary language seem desirable andlor possible in the cen- turies between the Reformation and World War I, and for what reason'? In this paper an attempt will be made to show that an answer to this question must take into account a variety of interact- ing social, religious and political factors as well as formal linguistic aspects. Truber vs. Krelj, Pre- Seren vs. Vraz, Cankar vs. IleSit are the most well-known counterparts in a debate which has last- ed until the recent past, and the impact of which can be seen even today. »Wie gut war es, dass Cyrill so frühe kam, wo noch die edlern Wörtergang waren. Ich kann es kaum glauben, dass Crell shnabli sollte geschrieben haben. Für sie (Krainer) ist es ein Unglück, dass sie so spät zu schreiben anfiengen. Wäre doch Truber ein Kroat gewesen!. (Dobrovsky an Kopitar vom 6. März 1810; JagiC 1885, 118). 1 Es ist ein gegenwärtig eher unpopuläres Thema, das im vorliegenden Beitrag angeschnitten wird, will es doch so gar nicht zu der jüngsten Entwicklung der Sprach(en)politik im südslavischen Raum passen, sich ausgerechnet jetzt eine Ab- handlung über die Bemühungen zur schaffung einer gesamtsüdslavischen Schrift- sprache vorzunehmen.
    [Show full text]