MOVE IT! PROGRAMM 15. MOVE IT! FILMFESTIVAL für Menschenrechte und Entwicklung 07. bis 13. November 2019 Thalia Kino Dresden & PK Ost 2019 INHALT | CONTENTS

GRUSSWORTE | OPENING REMARKS ...... 3 ORTE | LOCATIONS ...... 6 PROGRAMM | PROGRAMME ...... 8 MOVE IT! YOUNG | MOVE IT! YOUNG ...... 36 VERANSTALTER | ORGANISER ...... 38 PARTNER/SPONSOREN | PARTNER/SPONSORS ...... 40 DIE JURY | THE JURY ...... 42 ÜBERSICHT | OVERVIEW ...... 46 3 Genau deshalb sind Filme so wichtig, sie berühren GRUSSWORTE | OPENING REMARKS uns, weil sie nicht abstrakt bleiben.“

Frau Dr. Eva-Maria Stange, Staatsministerin für Wissenschaft und Kunst des Landes Sachsen

GRUßWORTE DER SCHIRMHERRIN Frau Dr. Eva-Maria Stange OPENING REMARKS OF THE PATRONESS Frau Dr. Eva-Maria Stange „Es gibt in unserer Gesellschaft viele, die sich für Menschenrechte stark machen und sich dagegen We need people in our society who make an effort wehren, dass Ausgrenzung, Fremdenfeindlichkeit to protect human rights and take a stand against und Rassismus als ,Normalitat‘ gelten sollen. Dazu recent tendencies of exclusion, xenophobia and ra- them on a very emotional level. This is why those gehören die engagierten Macher*innen des Film- cism. I count the organizers of MOVE IT! among tho- movies are so important: instead of taking an ab- festival MOVE IT!, denen ich viel Erfolg und viele se people and I wish them many visitors and great stract view, we feel connected to the protagonists. Besucherinnen und Besucher wünsche. In Filmen success in carrying out this year‘s edition of the fes- werden Geschichten über Einzelschicksale erzählt, tival. The featured films tell stories about the fate Dr. Eva-Maria Stange, State Ministries of Science die uns vor Augen führen, dass Menschen – egal of human beings from all corners of the planet - and Art of the State of Saxony aus welchem Teil der Erde – Ängste, Nöte, Freuden With their individual hopes and fears, their joys and und Wünsche haben – und wir darin alle gleich sind. hardships they are just like us and we can relate to 4 Denn auch wir erheben die geballte Faust – nicht zufällig singen David Bowie und Queen in ihrem GRUSSWORTE | OPENING REMARKS zum Schlag, wir grüßen und ehren all diejenigen Lied „Under Pressure“ immer wieder die Worte überall in der Welt, die unter Druck sind, die Unter- „people on streets“. Und so schließen wir in unseren drückten, die Rechtlosen, die Marginalisierten, die Gruß die mutigen und aufrichtigen Menschen ein, Männer und vor allem immer noch die Frauen und die alltäglich selbst Druck machen, die kämpfen Liebe Festivalgäste, Freund*innen und Kinder, die um ihre Zukunft, Chancen, Würde, Ge- und mit allem, was sie sind und haben einstehen Förder*innen, sundheit, Mitbestimmung und Integrität kämpfen für Menschenrechte, faire und gleiche Chancen und müssen. eine Politik und gesellschaftliche Ordnung, die nie- UNDER PRESSURE – Wir von MOVE IT! recken in manden zurücklässt. diesem Jahr die Faust empor! Wir kennen diese UNDER PRESSURE – Auch wir in unserem so Faust als Zeichen der Solidarität und des stummen hoch entwickelten und freien Land fühlen immer UNDER PRESSURE – Vielschichtig will das Motto Protests. Bei den Olympischen Spielen in Mexi- mehr Druck, schleichenden, quälenden, manch- des diesjährigen MOVE IT! Filmfestival für Men- ko 1968 erheben bei der Siegerehrung die beiden mal lärmenden und ungenierten Druck, der die schenrechte und Entwicklung verstanden sein. So US-amerikanischen Sprinter Tommie Smith und Grundwerte unserer freiheitlich demokratischen vielschichtig und hart wie die Geschichten, die un- John Carlos die Faust und senken den Blick. Ein Grundordnung angreift. Und sogar wir brauchen sere Filme und ihre Protagonist*innen erzählen. Bild, das um die Welt geht. Smith schrieb später in ein wütendes Mädchen, das uns vormacht, was es seiner Autobiographie „Silent Gesture“, der Gruß sei heißt, mutig und ausdauernd zu sein. Denn Druck Watch Out – MOVE IT! nicht allein der „Black Power“-Gruß, sondern ein ist kein alleiniges Mittel der Mächtigen von oben. Daniel Rode, Jury-Mitglied Gruß für die allgemeinen Menschenrechte. Somit Nein, Druck entsteht auch von unten und gerade sehen wir von MOVE IT! uns in guter Gesellschaft. dieser Druck kann alles ins Wanken bringen. Nicht 5 Dear guests, friends and sponsors, portunities, dignity, health, a say in matters, and their disposal, for fair and equal opportunities integrity. and a political and social order which doesn’t le- UNDER PRESSURE! We at MOVE IT! are raising ave anybody behind. our fists this year! We all recognize the fist as UNDER PRESSURE! We are also feeling increa- a symbol of solidarity and of silent protest. At sing pressure in our highly developed and free UNDER PRESSURE! We want the motto of this the Olympic Games in Mexico City in 1968 the country: creeping, gnawing, sometimes blatant year’s MOVE IT! Film festival for human rights two American sprinters Tommie Smith and John and uninhibited pressure, which is attacking the and development to be understood as multi-fa- Carlos raised their fists and lowered their eyes basic values of our free, democratic, constituti- ceted. As multi-faceted and tough as the stories during the medals ceremony. An image that went onal order. We too need an angry young girl to which the films and their protagonists tell. around the world. Smith would later write in his show us what it means to be brave and persis- autobiography “Silent Gesture” that this wasn’t tent. Because pressure isn’t only a tool of the po- Watch Out – MOVE IT! just a gesture in support of “Black Power” alo- werful in high office. No, pressure can also come Daniel Rode, Jury Member ne, but of human rights in general. Thus we at from below and it is precisely this pressure which MOVE IT! see ourselves in good company, for we can cause everything to wobble. It is no accident are also raising a clenched fist, not in order to that in their song “Under Pressure” David Bowie strike anybody, but to greet and honor all those and Queen repeat the lyric “people on streets”. around the world who are under pressure, the And so in our welcome address we include the oppressed, the disenfranchised, the marginali- courageous and upright people who themselves zed, the men and sadly above all the women and bring pressure to bear every day, who fight and children who have to struggle for a future, for op- advocate for human rights with every means at Übersetzung/Translation: Dr. A. Spencer 6

ORTE // LOCATIONS 7 Thalia Kino KINO THALIA DRESDEN CLUB KWANG LEE Görlitzer Strasse 6 | 01099 Dresden Görlitzer Straße 35 | 01099 Dresden

Telefon 0351 6524703 Telefon 0160 96781044 Programmkino Ost Straßenbahn 13 Straßenbahn 13 Haltestelle Görlitzer Strasse | Nordbad Haltestelle Görlitzer Strasse | Nordbad

PROGRAMMKINO OST PLAN B Schandauer Str. 73 | 01277 Dresden Görlitzer Straße 35 | 01099 Dresden

Telefon 0351 3103782 Telefon 0351 26734224

Straßenbahn 4 und 10 Straßenbahn 13 Haltestelle Altenberger Strasse Haltestelle Görlitzer Strasse | Nordbad

Straßenbahn 6 und 12 Haltestelle L.-Hartmann-Strasse Plan B

Club Kwang Lee 8

PROGRAMM // PROGRAMME 9 Eröffnungsabend des 15. MOVE IT! Filmfestivals Opening of the 15. MOVE IT! Film Festival for für Menschenrechte und Entwicklung Human Rights and Development

18:30 Uhr: Sektempfang und Eröffnung mit dem 6:30 pm: Reception and opening with the manag- Vorstand des Akifra e.V. und Uwe Gaul, Staats- ing board of AKIFRA e.V. and Mr. Uwe Gaul, State sekretär im Sächsischen Staatsministerium für Secretary of the Saxonian Ministry of Science Wissenschaft und Kunst and Arts

ERÖFFNUNGSABEND | OPENING 07.11.2019 | 18:30 10 #FeesMustFall – unter diesem Namen protes- An unflinching look at the #FeesMustFall student tierte eine Studentenbewegung in Südafrika movement that burst onto the South African polit- 2015 gegen hohe Studienkosten, beschränkten ical landscape in 2015 as a protest over the cost Bildungszugang und andere gesellschaftliche of education, and morphed into the most militant Ungleichheiten im Bildungssystem. Vier junge national revolt since the country’s first democratic Aktivist*innen erzählen von ihrem Kampf ge- elections in 1994. The story is told by four student gen das System, von ihren Bemühungen, etwas leaders at Wits University and their Vice Chancellor, zu verändern und ihren persönlichen Proble- Adam Habib, a left-wing, former anti-apartheid stu- men. Sie setzen sich für eine soziale Verände- dent activist. They advocate a social change the old- rung ein, welche die ältere Generation schon er generation has long since abandoned. But after a EVERYTHING MUST FALL längst aufgegeben hat. Doch ein großer Poli- major police operation on campus, the consequenc- KINO THALIA zeieinsatz auf dem Campus hat schwere Fol- es are severe for all involved. gen für alle Beteiligten. Awards: One World Human Rights Documentary Südafrika, Niederlande, Belgien | South Africa, Film Festival 2019: Vaclav Havel jury award; Cape Netherlands, , 2018 anschließend Filmgespräch mit Frau Dr. Uta Town International Film Market and Festival: Best Sprache | Language: OmdU | SGN Ruppert, Professorin für Politikwissenschaft und South African Documentary 2018 Award; SAFTA politische Soziologie mit dem Schwerpunkt Ent- Winner: Best Documentary Director 2019; SAFTA Genre | Genre: Doku | Documentary wicklungsländer am Institut für Politikwissen- Winner: Best Documentary 2019 Laufzeit | Playing time: 85 Min. schaft der Goethe-Universität Frankfurt am Main Regie | Direction: Rehad Desai 07.11.2019 | 19:00 11 Der Brüsseler Stadtteil Molenbeek ist seit den The Molenbeek district of . In media seen Pariser Anschlägen als Zentrum des Jihads ver- as jihadi capital but home sweet home to the 6 rufen. Für die 6-jährigen Freunde Aatos, Amine year-old boys Aatos and Amine. Here they listen und Flo ist er aber auch Heimat. Hier lauschen to the spiders, discover black holes and argue over sie den Spinnen, entdecken schwarze Löcher the control of a flying carpet and together search und streiten über die Steuerung eines fliegen- for answers to the big questions. Aaatos envies den Teppichs. Zusammen suchen sie nach den Amine‘s Muslim faith and looks for his own gods, Antworten auf die großen Fragen des Lebens. although his classmate Flo questions him. The Und da Amine schon Allah hat, sucht sich Aatos threat of the adults world suddenly interrupts the trotz Skepsis von Flo, seine eigenen Götter. Aber children‘s play as terrorist bombs explode in a met- GODS OF MOLENBEEK die Bedrohungen der Erwachsenenwelt verdrän- ro station nearby. Bedtime stories now evoke im- KINO THALIA gen diese Kinderwelt, als Terroristen in einer ages of violence and even friendship is put on trial. Brüsseler Metrostation eine Bombe explodieren Finnland | Finland, 2019 lassen. Awards (among others): MakeDox: Best newco- Sprache | Language: OmdU | SGN mer’s film; Best Moral Approach Award; FEST anschließend Filmgespräch mit der Regisseurin Festival 2019: Golden Lynx Award; Tampere Film Genre | Genre: Doku | Documentary Reetta Huhtanen Festival: Special prize and Church Media Founda- Laufzeit | Playing time: 72 Min. tion prize Regie | Direction: Reetta Huhtanen 07.11.2019 | 21:15 11.11.2019 | 20:00 | Programmkino Ost 12 Umweltschonende Elektroautos, nachhaltig pro- Industry knows: Green sells! Many everyday prod- duzierte Lebensmittel, faire Produktion: Kann ucts today are advertised as ecologically respon- man mit „verantwortungsvollem Konsum“ dieser sible. Environmentally friendly electric cars, sus- Produkte die Welt retten? Oder dienen diese La- tainably produced food, fair production: Hurray! bel vor allem der besseren Vermarktung und dem Through our consumption we can protect the envi- Profit der Konzerne? Dokumentarfilmer Werner ronment, industry suggests to us. But that’s a pop- Boote und die Greenwashing-Expertin Kathrin ular and dangerous lie. Author Kathrin Hartmann Hartmann zeigen auf durchaus unterhaltsame and filmmaker Werner Boote question companies’ Weise, wie Konzerne ihre Waren auf dem Markt PR methods and the alleged sustainability of their anpreisen und wie sie tatsächlich produzieren. products. For their research, they travel to Indone- DIE GRÜNE LÜGE sia, Brazil and the Gulf of Mexico. PROGRAMMKINO OST Im anschließenden Filmgespräch mit Jutta Wieding (BUND) und Martina Faseler (Projekt „Zukunft ein- Österreich | Austria, 2018 kaufen“) diskutieren wir die Handlungsmöglich- Sprache | Language: OmdU | SGN keiten von Konsument*innen und die Notwendigkeit, Unternehmen gesetzlich zur Einhaltung von Men- Genre | Genre: Doku | Documentary schenrechten und Umweltstandards zu verpflichten. in Kooperation mit dem Ökumenischen Informa- Laufzeit | Playing time: 93 Min. tionszentrum e.V. Regie | Direction: Werner Boote PROGRAMMKINO OST 07.11.2019 | 18:30 13 Fünf Jahre begleitet Naziha Arebi drei Frau- In her documentary, filmed over five years, Naziha en und ihre Fußballmanschaft in Lybien. In Arebi follows three women and their football team einer Zeit, in der das Land zunehmend in den in post-revolution Libya, as the country descends Bürgerkrieg gleitet und die Hoffnung des ara- into civil war and the utopian hopes of the Arab bischen Frühlings zu schwinden beginnen, ha- Spring begin to fade. Through the eyes of these ac- ben die Frauen einen gemeinsamen Traum: Die cidental activists, we see the reality of a country in Teilnahme am Länderspiel. Doch dieser stößt transition, where the personal stories of love and auf Widerstand. Durch die Augen der Protago- aspirations collide with History. An intimate film nist*innen sehen wir den Alltag eines Landes about hope, struggle and sacrifice in a land where im Übergang, die Hoffnung und Enttäuschung dreams seem a luxury. A love letter to sisterhood FREEDOM FIELDS beim Kampf um mehr Handlungsspielraum in and the power of team. KINO THALIA einer unsicheren Zeit und die Entschlossenheit, jede Chance zu nutzen. Eine Ode an die Kraft von Awards: Best Film at Joburg Film Festival 2018 Niederlande, Katar, Großbritannien, USA | Schwesternschaft. Netherlands, Qatar, UK, USA, 2018

Sprache | Language: OmeU | SEN anschließend Filmgespräch mit Andrea Kuhn, Festivalleiterin des Internationalen Nürnberger Genre | Genre: Doku | Documentary Filmfestivals der Menschenrechte Laufzeit | Playing time: 97 Min. Regie | Direction: Naziha Arebi 08.11.2019 | 17:30 14 „Das Glück der Erde liegt auf dem Rücken der „The way to heaven is on horseback“ an old say- Pferde“, heißt es. Nicht für Sila und Firman, die ing that rings true - unless you are a five-year- wie viele andere Jungen traditionell als Kinder- old jockey in Indonesia who risks life and death in jockeys in Sumbawa, eine der ärmsten Regionen every race. Like Sila and Firman, who live on the Indonesiens arbeiten. Der Erfolg der kleinen Rei- impoverished island of Sumbawa, where horse ter sichert oft den Lebensunterhalt der gesamten racing with small children has a long tradition. Familie und so ist der Kampf um den Sieg hart. The success of the little riders often secures the Jedes Rennen entscheidet über die Zukunft der livelihood of the whole family and so the fight for Jockeys, Verletzungen und Unfälle gehören zum victory is hard, injuries and accidents are part of Alltag. Fernab der Rennbahn spielen die zwei daily life. Far away from the race track, the two RIDERS OF DESTINY Freunde Fußball, reiten am Strand, lachen und boys play football, ride their horses on the beach, KINO THALIA raufen sich. Doch das nächste Rennen wartet und laugh and climb. But the next race waits and with mit ihm die Angst vor dem Misserfolg. it the fear of failure. Deutschland | Germany, 2019 Sprache | Language: OmdU | SGN anschließend Filmgespräch mit dem Regisseur Michael Niemann Genre | Genre: Doku | Documentary Laufzeit | Playing time: 90 Min. Regie | Direction: Michael Niemann 08.11.2019 | 20:00 15 In seiner Dokumentation begleitet der Filme- In his documentary, filmmaker Suhaib Gasmelbari macher Suhaib Gasmelbari die ehemaligen Re- accompanies friends Eltayeb Mahdi, Manar Al Hilo, gisseure und Freunde Eltayeb Mahdi, Manar Al Ibrahim Shadad and Suleiman Mohamed Ibrahim, Hilo, Ibrahim Shadad und Suleiman Mohamed who founded the Sudanese Film Club in 1989. By Ibrahim, die 1989 den sudanesischen Filmclub 2018, most cinemas in the crisis-ridden country gründeten. 2018 im krisenerschütterten Land have disappeared from culture because of the re- sind viele Kinos geschlossen durch den repres- pressive state. However, the four charismatic retired siven Staat und das nationale Kino fast aus der film directors are sticking to their great passion for Kultur verschwunden. Die vier unangepassten cinema and trying to reopen an old open-air cine- Protagonisten halten jedoch an ihrer großen ma. Talking About Trees delicately weaves together TALKING ABOUT TREES Leidenschaft für das Kino fest und versuchen the history of film in Sudan, and of film as a power- KINO THALIA ein altes Freiluftkino wiederzueröffnen um den ful political tool. It shows the nuances of living a life Menschen im Sudan einen Teil ihrer Kultur zu- in resistance to political oppression. Frankreich, Sudan, Deutschland, Chad, Katar | rückzugeben. France, Sudan, Germany, Chad, Qatar, 2019 Awards (among others): Berlinale International Film Sprache | Language: OmdU für Gehörlose Festival, Berlinale Glashütte Original: Documentary und OmeU | SGN for the deaf and SEN Award; Berlinale International Film Festival: Pano- rama Audience Award in the documentary category Genre | Genre: Doku | Documentary Laufzeit | Playing time: 93 Min. 08.11.2019 | 22:15 Regie | Direction: Suhaib Gasmelbari 16 Ein Jahr lang zeichnet Anne Poiret auf, wie sich On July 10, 2017, after nine months of fighting, die Einwohner*innen von Mosul um den Wieder- Mosul was liberated from ISIS. Who will rebuild aufbau ihrer Stadt bemühen, die von ISIS verwüs- the city and Iraqi heritage that has been pulver- tet wurde. Dabei werden verschiedene Akteure ised by ISIS? Who will provide security? How will sichtbar: der Iran, die Kurden, die Türkei, Amerika Iraqis reinvent a community? Who will finance mit seinem großen geopolitischen Spielplan und this reconstruction? For one year, journalist Anne die sunnitische Bevölkerung, die in ISIS einen Poiret followed the efforts of the residents of Mo- Verteidiger gefunden hatte, doch nun verlassen sul to rebuild their city. Through key figures and ist. Doch der Wiederaufbau wird nicht nur durch people of responsibility we the film documents the die politischen Rivalitäten untergraben, sondern country’s attempt to regain the control over their MOSUL AFTER THE WAR ist zudem abhängig von den Entscheidungen der city. But the reconstruction is being undermined KINO THALIA internationalen Politik über die nötige finanzielle by political rivalries, and peace here remains pre- Unterstützung für Mosul und den Frieden. carious. Frankreich | France, 2018 Sprache | Language: OmeU | SEN Anne Poiret war mit ihrem Film WELCOME TO Anne Poiret is winner of the MOVE IT! Film Prize REFUGEESTAN Gewinnerin des MOVE IT! Film- for Human Rights and Development 2017 for her Genre | Genre: Doku | Documentary preis für Menschrechte und Entwicklung 2017. documentary WELCOME TO REFUGEESTAN. Laufzeit | Playing time: 60 Min. Regie | Direction: Anne Poiret 09.11.2019 | 15:30 17 thematisch mit den Ursachen und Folgen unse- gramme for the festival. This year’s competition res alltäglichen Konsums auseinandersetzen. Die theme is PRESSURE OF CONSUMPTION. We will Kinder und Jugendlichen haben ihre Filme selbst show short films of all genres, in which the mak- produziert. ers deal with the causes and consequences of our Der MOVE IT! YOUNG Nachwuchspreis ist ein Publi- everyday consumption. The children and adoles- kumspreis! Die Auswahl des Gewinnerfilms erfolgt cents, have produced the films by themselves. im an die Vorführung des Kurzfilmpro- The 1st MOVE IT! YOUNG newcomer award is an gramms durch das anwesende Publikum im Thalia audience award! The winning film will be select- Kino und wird direkt nach der Auswertung durch ed after the short film programme directly by the die Jugendjury übergeben. Die Gewinner*innen audience at the Thalia cinema and will be handed NACHWUCHSWETTBEWERB erhalten einen Gutschein über einen Einführungs- over by the youth jury immediately after it has been oder Aufbaukurs zur Film- und Mediengestaltung evaluated. The winners will receive an introductory ihrer Wahl in der Medienwerkstatt Dresden e.V. im or advanced course in film and media design at the Erstmals gibt es in diesem Jahr den MOVE IT! Wert von 400 €. Der Sachpreis wird gestiftet von Medienwerkstatt Dresden e.V. in value of 400 Euros. YOUNG Nachwuchswettbewerb. Eine Jugendjury Akifra e.V. und der Medienwerkstatt Dresden e.V.. The prize is donated by Akifra e.V. and Medienwerk- hat aus eingereichten Kurzfilmen eine Auswahl statt Dresden e.V.. getroffen und zu einem Kurzfilmprogramm zu- For the first time we present the newcomer compe- sammengestellt. Unter dem diesjährigen Wettbe- tition of MOVE IT! YOUNG at our youth programme. MOVE IT! YOUNG Nachwuchswettbewerb werbsthema KONSUMDRUCK zeigen wir Kurzfilme Our youth jury has selected short films that have aller Genre, bei denen sich Filmemacher*innen been submitted and has arranged a short film pro- 09.11.2019 | 17:00 18 Der Filmpreis der Kunstministerin für Men- The Film Prize for Human Rights and Develop- schenrechte und Entwicklung 2019, gestiftet ment of the Minister of Arts 2019 sponsored by vom Sächsischen Staatsministerium für Wis- the State Ministry of Saxony of Science and Arts 15. MOVE IT! FILMFESTIVAL senschaft und Kunst, zeichnet einen Festival- honors one of our festival films that is – from the für Menschenrechte und Entwicklung 07. bis 13. November 2019 | Dresden film für die aus Sicht der Jury herausragende point of view of our jury – outstanding for its cine- filmische Darstellung einer Menschenrechts- matic presentation of a human rights theme and 2019 problematik und das damit verbundene per- the personal engagement of its filmmakers. The sönliche Engagement der Filmemachenden film prize is endowed with 5,000 €. The awarding FILMPREIS aus. Der Filmpreis ist in diesem Jahr mit einem ceremony will directly follow on the screening of der Kunstministerin für Menschenrechte und Entwicklung Preisgeld von 5000 € dotiert. Die Verleihung er- the winning film and closes with a film talk with folgt direkt im Anschluss an die Filmvorführung the filmmakers. und schließt mit einem Filmgespräch mit den Für die Regisseur*in Preisträger*innen ab. Für den Film Preisträgerfilm & Im Verleih von Preisverleihung |

DRESDEN, DEN 09.11.2019 Winning film & Awarding

BETTINA BEER MARIE-LUISE LEHMANN MARLEN WENZEL VORSTAND AKIFRA E.V. VORSTAND AKIFRA E.V. VORSTAND AKIFRA E.V. 09.11.2019 | 19:00 19 Unter dem Titel „Shampoo Shows“ Since 2015 musicians from Dresden spielen Dresdner Musiker*innen have been playing benefit concerts seit 2015 Benefizkonzerte zu- under the titel “Shampoo Shows” in gunsten von Vereinen, die sich für favour of associations that support Geflüchtete einsetzen. Zusammen refugees. On this evening SHAMPOO mit dem MOVE IT! Filmfestival SHOWS and MOVE IT! Film Festival wird an diesem Abend der Verein will support the project MEDEA IN- MEDEA INTERNATIONAL vom Frau- TERNATIONAL of Medea e.V., a local en- & Mädchengesundheitszent- NGO in Dresden for women and girls rum des Medea e.V. unterstützt. health.

Party im Plan B | at Plan B im Club Kwang Lee Party Festivalkonzert DJanes sinamin (disco/nnect) & Festival concert at Club Kwang Lee Rob/nson (N-ICE, disco/nnect) 09.11.2019 | 21:30 09.11.2019 | 23:59 20 Der 14 jährige Chakra und seine Familie arbeiten 14-year-old boy Chakra works with the rest of his auf den Reisfeldern Kambodschas. Nach harten rather large family in the Cambodian rice fields. Arbeitstagen auf dem Feld kommt es zwischen His future seems predestined, but the fights with Chakra und seinem Vater oft zu Auseinanderset- his father convince the boy that he has to flee zungen. Um dem beengten Leben zu entfliehen, and earn his own money. However, his dreams of macht sich Chakra auf Empfehlung eines Freun- a better life are quickly shattered when he gets des auf den Weg, um in einer Fabrik zu arbeiten. caught by human traffickers and finds himself on Unterwegs wird er jedoch von Menschenhändlern a fishing boat in Bangkok, where he has to work gefangen und als Arbeitssklave an einen thailän- under hellish conditions. Violence, torture and dischen Fischkutter verkauft. Die Grausamkeiten murder seem to be everywhere, and the chances BUOYANCY des Kapitäns bestimmen den Alltag. Die einzige of getting paid are rather low. His hopelessness KINO THALIA Möglichkeit, der Tortur zu entkommen, sieht Cha- changes his core and Charkra decides to get rid of kra darin, sich seines Peinigers zu entledigen. his torturer at all costs. Australien | Australia, 2018 Sprache | Language: OmeU | SEN Awards: Preis der Ökumenischen Jury der Berlinale, Sektion Panorama 2019 Genre | Genre: Drama | Drama Laufzeit | Playing time: 93 Min. Regie | Direction: Rodd Rathjen 09.11.2019 | 22:00 21 Drei junge Europärinnen, drei unterschiedliche Three young European women, three different Auffassungen von Widerstand: Helene, 18, lebt views of “resistance”: Helene, 18, lives in solidarity solidarisch zusammen mit 400 Geflüchteten im with 400 fugitives in the occupied Hotel City Plaza besetzten Hotel City Plaza in Athen und will ein in Athens and wants to set an example against the Zeichen gegen die Grenzschließungen in Europa border closures in Europe. Ingrid, 24, is a supporter setzen. Ingrid, 24, ist Anhängerin der neurech- of the new-right “Identitarian Movement” in , ten „Identitären Bewegung“ in Wien, die gegen which propagates against “mass immigration and „Masseneinwanderung und Islamisierung“ pro- Islamisation”. Aïcha, 18, from Berlin, is a poetry pagiert. Aïcha, 18, aus Berlin, ist Poetry Slam- slammer at the Muslim association “i,Slam” and in merin beim muslimischen Verein „i,Slam“ und her texts she confronts the discrimination that is #WIDERSTAND stellt sich in ihren Texten der Diskriminierung, part of her everyday life. KINO THALIA die zu ihrem Alltag gehört. Deutschland | Germany, 2019 Filmgespräch mit Aïcha Ben Mansour, Protago- Sprache | Language: OmdU | SGN nistin des Films und Teil des Künstler*innen- Kollektivs i,Slam MOVE IT! YOUNG Jugendvorführung! Genre | Genre: Doku | Documentary in Kooperation mit den filmclubs, ein Projekt Laufzeit | Playing time: 60 Min. des Politischen Jugendrings Dresden e.V. Regie | Direction: Britta Schoening 10.11.2019 | 13:00 22 Als kleiner Junge aus Somalia nach London ge- Lost Warrior follows Al-Shabaab-regretter, Mo- kommen, verbringt Mohammed seine Jugend in hammed, who was recruited at a young age by the Kriminalität und radikalisiert sich. Mit 19 Jahren terrororganisation Al-Shabaab back in England. rekrutiert ihn die Terrororganisation Al-Shabab After finding out, what the terrororganisation was zurück nach Somalia. Doch Mohammed findet really about, he deserted Al-Shabaab and is living heraus, was es mit der Gruppe auf sich hat und underground in Mogadishu with no papers where beschließt zu fliehen. Er taucht unter und lernt he meets Fathi who was born in London but sent Fathi, ebenfalls aus London, kennen und hei- to Somalia for ”re-education”. The two get mar- ratet sie. Schwanger verlässt sie Mogadischu ried and when Fathi travels back to London, she und geht zurück nach England. Ohne Papiere is pregnant with their child. The film follows the LOST WARRIOR versucht Mohammed die Familie wieder zu ver- young couple’s attempts at being reunited as a KINO THALIA einen. Zwischen Politik, Kultur, Tradition und ei- family in order to create a future for themselves nem „modernen“ Leben, versuchen sie sich, eine and their son, Yassir. Dänemark, Kenia, Somalia, Großbritannien | gemeinsame Zukunft aufzubauen. Denmark, Kenya, Somalia, UK, 2018

Sprache | Language: OmeU | SEN Genre | Genre: Doku | Documentary Laufzeit | Playing time: 81 Min. Regie | Direction: Søren S. Jespersen, Nasib Farah 10.11.2019 | 15:30 23 Als die 35 Jährige Mary Kibwana in ihre Heimat 35 year old Mary Kibwana is just one of thousands Kenia zurückkehrt, sitzt sie im Rollstuhl und ihr of women who lived through hell working as a do- Körper ist zu großen Teilen verbrannt. Wenig mestic helper in Jordan. She is a mother of four später stirbt sie im Krankenhaus. Mary Kibwana and was lucky to return to her home in Kenya. ist eine von vielen Frauen, die täglich Gewalt und She arrived in a wheelchair with 70 percent of her Misshandlungen ausgesetzt sind. Um als Haus- body burned. Two months later she died. Harass- hälterin Arbeit zu finden, ist sie nach Jordanien ment, abuse, rape and 18-hour work days are a gereist und dort Opfer des Kafala-Systems ge- commonplace reality for domestic helpers who worden. Ein System moderner Sklaverei, dass have travelled to the Middle East to find employ- die Arbeit von Migranti*innen im Mittleren Osten ment. Trapped in the Kafala system, their pass- MAID IN HELL regelt und sie an ihre Arbeitgeber*innen bindet. ports are confiscated and they are bound to their KINO THALIA Ihre Pässe werden konfisziert und Flucht ist mit employer. Unable to flee, they risk harsh punish- dem Risiko harscher Bestrafung verbunden. ments or imprisonments if they try. Dänemark | Denmark, 2018 Sprache | Language: OmeU | SEN Genre | Genre: Doku | Documentary Laufzeit | Playing time: 59 Min. Regie | Direction: Søren Klovborg 10.11.2019 | 16:45 24 Was ist das Wesen der Revolution? Was ging in 1979, the fall of the Shah, in Iran. 1980, the “Soli- den Köpfen der Menschen vor, 1979 beim Sturz darnosc” movement, in Poland. What happened in des Schahs im Iran, 1980 bei der Bewegung the minds of the women and men who were in- der „Solidarność“ in Polen. Und was denken sie volved in the revolutions at the time? And what do heute, 40 Jahre später? Andreas Hoessli lebte they think today? In 1978 Andreas Hoessli went 1980 in Polen und lernte dort den Reporter Rys- to Poland for his doctoral studies. There he made zard Kapuściński kennen, der über die Revolu- friends with Ryszard Kapuscinski, who was work- tion im Iran berichtete. 40 Jahre später befragt ing as a reporter on the unrest in Iran. 40 years er selbst Geheimdienstagenten in Polen, trifft later Hoessli looks back at the great upheavals Zeitzeug*innen und Nachgeborene der Revoluti- that ran parallel to each other. He talks to former DER NACKTE KÖNIG on im Iran. Dabei entdeckt er, dass auch er vom secret agents in Poland and and meets witness- KINO THALIA polnischen Geheimdienst angeworben werden es and later born revolutionaries in Iran. And he sollte. Entstanden ist ein Mosaik an Fragmenten also takes up the files of the Polish secret service Deutschland, Polen, Schweiz | über eine außergewöhnliche Zeit und über den about himself. Germany, Poland, Switzerland, 2019 Wandel des Menschen in der Revolution. Sprache | Language: OmdU | SGN Awards: Hauptpreis VIKTOR Main Competition anschließend Filmgespräch mit dem Regisseur DOK.international Dok.fest München Genre | Genre: Doku | Documentary Andreas Hoessli Laufzeit | Playing time: 108 Min. Regie | Direction: Andreas Hoessli 10.11.2019 | 18:30 25 Beryl wuchs in einem ländlichen Dorf in Kenia auf As a young girl growing up in a rural village in Ken- und dachte als junges Mädchen, dass alle Frauen ya, Beryl thought that all women in the world have in der Welt „beschnitten“ werden. Deshalb ertrug to be “circumcised” by going through Female Gen- auch sie dieses Initiationsritual. Sie wusste nichts ital Mutilation/Cutting (FGM/C) at a young age. Lit- über die Folgen von „Female Genital Mutilation/ tle did she know about the effects of it. Many years Cutting” (FGM/C). Viele Jahre später erfährt die later she learns about a rather new reconstructive Filmemacherin, dass es eine neue rekonstruk- surgery that promises to give back what was lost tive Operationsmethode gibt, die verspricht, das once. In her author-driven documentary she ex- zurückzugeben, was damals verloren ging. Beryl plores the emotional dilemma by talking to other versucht herauszufinden, ob sie sich dieser Ope- women who went through FGM/C and is trying to IN SEARCH… ration unterziehen soll – und beginnt eine emo- find out whether she should undergo this surgery. PROGRAMMKINO OST tionale und sehr persönliche Reise zum eigenen Frau-sein, die letztlich ins Unbekannte führt. Awards: AWARD for courage in filmmaking 2019 at Deutschland | Germany, 2018 Human Rights Watch Film Festival New York; Studio Sprache | Language: OmdU | SGN anschließend Podiumsdiskussion mit den Gästen: Nachwuchspreis 2019: Beste Dokumen- Beryl Magoko, Regisseurin des Films, Dr. Kristin tation; Docs Barcelona 2019: New Talent AWARD; Genre | Genre: Doku | Documentary Hensel, Dr. Matthias Kleinschmidt und Dr. Melanie DOK.fest München: megaherz Student AWARD Laufzeit | Playing time: 90 Min. Feuerbach Regie | Direction: Beryl Magoko PROGRAMMKINO OST 10.11.2019 | 20:00 26 Kinshasa, Demokratische Republik Kongo: Mitten Kinchasa, Democratic Republic of Congo, 2017. In im sozialen und politischen Chaos des Großstadt- the urban jungle counting over 13 million inhab- dschungels gibt es eine pochende Straßenkunst- itants, amid social and political chaos, an eclectic szene. Bildende Künstler*innen, Musiker*innen street art scene is emerging. Here, visual artists, und Performer*innen schaffen hier aus recycel- musicians and performers create art using recy- ten Materialien eindrucksvolle Kunst. Im Fokus cled objects and their own bodies to express their stehen Themen wie Ausbeutung und Korruption, anger, but also their dreams for change. The focus die Privatisierung von Wasser, kollektive Trau- lies on themes such as exploitation and corrup- mata und die Geschichte des Kongo. Trotz der tion, the privatisation of water, collective traumas Androhung von Haftstrafen und Schikanen durch and the history of the Congo. Despite the constant SYSTÈME K Behörden lassen sich die Künstler*innen beim harassment of the authorities and the strong ta- KINO THALIA Ausdruck ihrer Wut und beim Kampf für Verän- boos of a traditionnally society, the movement can derungen der gesellschaftlichen Verhältnisse no longer be stopped. Frankreich | France, 2019 nicht aufhalten. Sprache | Language: OmeU | SEN Genre | Genre: Doku | Documentary Laufzeit | Playing time: 94 Min. Regie | Direction: Renaud Barret 10.11.2019 | 21:15 27 Das ist keine Gentrifizierung mehr, es ist eine Housing is a human right, it is a prerequisite for neue Art „Monster“: Wohnungen als Kapital, ein a good and safe life. But in many cities around Ort, um Geld anzulegen. Weltweit schnellen die the world living space is hardly affordable and Mietpreise in den Städten in die Höhe, die Ein- life in urban areas is becoming increasingly dif- kommen tun das nicht. Diese Entwicklung ist we- ficult. This development is neither natural nor der natürlich noch unvermeidlich. Sie kann sich inevitable. Why can’t we afford to live in cities verändern. Wer sind die Akteure und was sind where we work anymore? Who are the actors and die Faktoren, die Wohnraum zu einem der größ- why is the right to live in cities so threatened? ten Probleme der heutigen Zeit machen? Leilani Leilani Farha, UN Special Rapporteur on the Hu- PUSH – FÜR DAS GRUNDRECHT Farha, UN-Sonderberichterstatterin für das Men- man Right to Housing, travels the world to find AUF WOHNEN schenrecht auf Wohnen, reist um die Welt, um he- out who the people are, being driven out of their KINO THALIA rauszufinden, wer diese Menschen sind, die aus homes. Because it is time to realize that housing ihren Wohnungen getrieben werden und warum. is a human right and not a commodity. Schweden | Sweden, 2019 Denn es ist an der Zeit, zu erkennen, dass Woh- Sprache | Language: OmdU | SGN nen ein Menschenrecht und keine Ware ist. Genre | Genre: Doku | Documentary anschließend Filmgespräch mit Dr. Michael Mießner, in Kooperation mit den Sächsischen Entwick- Laufzeit | Playing time: 92 Min. Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für lungspolitischen Bildungstagen/SEBIT Geographie der TU Dresden, Arbeitsschwerpunkt Regie | Direction: Fredrik Gertten Stadt- und Wohnungsmarktforschung 11.11.2019 | 19:00 28 Vier Jahre lang dokumentiert Camila Freitas die Over a period of four years, Camila Freitas docu- Kämpfe der landlosen Arbeiter*innenbewegung mented the life of a group of landless workers in „Movimiento dos Trabalhadores Ruraisin“ in Bra- the Brazilian state of Goiás. Since 2015, the Move- silien, die eine insolvente Zuckerrohrplantage in ment has occupied the land of a indebted sugar Goiás besetzen und eine radikale Landreform cane factory to push for its redistribution through fordern. Der Film zeigt ein Leben in Widerstand, land reform. Chão provides insights into everyday zwischen Alltag und politischem Aktivismus und group life, soil cultivation, political activism and gibt Einblicke in die interne Organisation, bei the discussion about what a better future could Prozessen der Entscheidungsfindung sowie ju- look like. The director creates a portrait of the ristischen Auseinandersetzungen. Die Regisseu- landless movement beyond media stereotypes, CHÃO rin schafft ein Portrait der Landlosenbewegung a look at the attempt to realize a social utopia KINO THALIA jenseits medialer Stereotype, ein Blick in das Ge- where hope seems like the only thing capable of schehen einer gesellschaftlichen Utopie. countering the realities of the world. Brasilien | Brasil, 2019 Sprache | Language: OmeU | SEN Genre | Genre: Doku | Documentary Laufzeit | Playing time: 112 Min. Regie | Direction: Camila Freitas 11.11.2019 | 21:30 29 Der Brüsseler Stadtteil Molenbeek ist seit den The Molenbeek district of Brussels. In media seen Pariser Anschlägen als Zentrum des Jihads ver- as jihadi capital but home sweet home to the 6 rufen. Für die 6-jährigen Freunde Aatos, Amine year-old boys Aatos and Amine. Here they listen und Flo ist er aber auch Heimat. Hier lauschen to the spiders, discover black holes and argue over sie den Spinnen, entdecken schwarze Löcher the control of a flying carpet and together search und streiten über die Steuerung eines fliegen- for answers to the big questions. Aaatos envies den Teppichs. Zusammen suchen sie nach den Amine‘s Muslim faith and looks for his own gods, Antworten auf die großen Fragen des Lebens. although his classmate Flo questions him. The Und da Amine schon Allah hat, sucht sich Aa- threat of the adults world suddenly interrupts the tos trotz Skepsis von Flo, seine eigenen Götter. children‘s play as terrorist bombs explode in a met- GODS OF MOLENBEEK Aber Die Bedrohungen der Erwachsenenwelt ro station nearby. Bedtime stories now evoke im- PROGRAMMKINO OST verdrängen diese Kinderwelt, als Terroristen in ages of violence and even friendship is put on trial. einer Brüsseler Metrostation eine Bombe explo- Awards (among others): MakeDox: Best newco- Finnland | Finland, 2019 dieren lassen. mer’s film; Best Moral Approach Award; FEST - Sprache | Language: OmdU | SGN New Directors | New Films Festival 2019: Golden Lynx Award for Best Documentary Feature; Tam- Genre | Genre: Doku | Documentary pere Film Festival: Special prize and Church Media Laufzeit | Playing time: 72 Min. Foundation prize Regie | Direction: Reetta Huhtanen PROGRAMMKINO OST 11.11.2019 | 20:00 07.11.2019 | 21:15 | Thalia 30 Menschen bei ihrer Flucht vor dem Ertrinken zu Their purpose: to save refugees from drown- retten, das ist das Ziel der MISSION LIFELINE, ing. For this, Axel Steier and his team from the die sich 2016 in Dresden vor dem Hintergrund Dresden sea-rescue NGO “Mission Lifeline” have der PEGIDA-Bewegung gegründet hat. Mit dem worked tirelessly for years to collect donations. eigenen Schiff LIFELINE ist die Crew seitdem Together with two Spanish NGO’s, they finally unterwegs im Mittelmeer. Zwei Jahre begleitete manage to buy their own ship and set off to the der Journalist und Filmemacher Markus Wein- Mediterranean. In his hometown Dresden, Axel’s berg die MISSION LIFELINE, nicht nur bei den idea finds many friends but just as many ene- Schwierigkeiten und Gefahren der Seenotret- mies. Two years the filmakers accompanied Axel tung, sondern auch während den Ermittlungen, and his team with the camera – even onto the DIE MISSION DER LIFELINE Prozesse und Anfeindungen zu Hause. Heraus- ship just off the Libyan coast, where the struggle KINO THALIA gekommen ist ein Zeugnis eines Kampfes für to save people from certain death ultimately also eine europäische Idee, das Recht auf Schutz, die turns into a fight for the European idea. Deutschland | Germany, 2018 Menschlichkeit – und gegen den Hass. Sprache | Language: OmdU | SGN anschließend Filmgespräch mit dem Regisseur Genre | Genre: Doku | Documentary Markus Weinberg und dem Vorstandsmitglied Laufzeit | Playing time: 67 Min. der Mission Lifeline Dorit Starke Regie | Direction: Markus Weinberg 12.11.2019 | 19:00 31 Am Straßenrand der niedersächsischen Provinz, In Lower Saxony on the roadside of the province, in einer von Wäldern und Feldern geprägten in a landscape marked by forests and fields, they Landschaft stehen sie: Lovemobile. So heißen die stand: “Lovemobiles”. This is the name of the car- zu Minibordellen umfunktionierten Wohnmobile. avans that have been build into bordellos. In the In den mit Lichterketten geschmückten Wohnwa- old VW-caravans decorated with flashy lights sex gen gehen Sexarbeiter*innen ihrer Arbeit nach, workers are doing their work. The film portrays bis schließlich der Mord an einer der Frauen die these women who came from far away in search vermeintliche Ruhe des Mikrokosmos erschüttert for money and a better life. Until one day, a murder und die Frauen zum Handeln zwingt. Drei Jahre of one of the women happens and shakes up the lang begleitet die Filmemacherin Elke Margare- whole scene causing everybody to take action. For LOVEMOBIL te Lehrenkrauss die aus Osteuropa und Nigeria three years, filmmaker Elke Margarete Lehren- PROGRAMMKINO OST stammenden Frauen, porträtiert ihr Leben, ihre krauss accompanies the women and gives an inti- Träume und Hoffnungen auf ein besseres Leben. mate view in their lifes. Deutschland | Germany, 2019 Sprache | Language: OmdU | SGN anschließend Filmgespräch mit der Regisseurin Elke Margarete Lehrenkrauss Genre | Genre: Doku | Documentary Laufzeit | Playing time: 106 Min. Regie | Direction: Elke Margarete Lehrenkrauss PROGRAMMKINO OST 12.11.2019 | 20:00 32 Bellingcat, so heißt das internationale und in- The documentary attends the rise of the investi- vestigative Recherchenetzwerk um den briti- gative journalist collective, known as Bellingcat. schen Netzaktivisten und Gründer Eliot Higgins. The controversial and skilled collective exposes In einer Zeit, die durch Fake News geprägt ist, the truth behind global news stories by using so- nutzten die Journalisten die sozialen Medien, re- cial media, reconstruction techniques, and audio konstruktive Techniken und Audioanalysen, um analysis. In an era of fake news and alternative globale Nachrichten zu hinterfragen. Während facts leader and network activist Eliot Higgins and die großen Nachrichtenagenturen Fakten noch his team of volunteers search for truth by putting immer anhand ihrer eigenen Quellen überprü- newspapers, networks and governements to the fen, zeigt das Kollektiv auf, wie Big-Data-Tech- test: From identifying the exact location of an Is- BELLINGCAT nologien genutzt werden können, um Fakten zu lamic State murder to tracking the story behind KINO THALIA checken und Menschenrechtverletzungen auf- the mysterious poisoning of Sergei and Yulia Skipal zudecken. Dabei kämpft das Netzwerk immer in the UK. Niederlande | Netherlands, 2018 für journalistische Integrität. Sprache | Language: OmeU | SEN anschließend Filmgespräch mit N.N. Genre | Genre: Doku | Documentary Laufzeit | Playing time: 88 Min. Regie | Direction: Hans Pool 12.11.2019 | 21:15 33 Laila Haidri ist für viele eine Heldin. In Afgha- Laila Haidari battles one of the deadliest prob- nistan, einem Land, dass trotz Suchtkrise fast lems in Afghanistan: heroin addiction. In a coun- keine Behandlungsleistungen anbietet, gründet try offering almost no treatment services despite sie ein eigenes wegweisendes Zentrum für die a crisis of addiction, Laila Haidari took the highly Behandlung heroinabhängiger Menschen. Ihre unusual decision to found her own pioneering ad- Arbeit ist jedoch in Gefahr, angesichts physischer diction treatment center and a restaurant where Bedrohung und einer korrupten Regierung. Die all of the waiters are recovering heroin addicts. A Dokumentation begleitet die Hingabe einer Frau deeply personal perspective on the global addic- im Kampf gegen die Unsichtbarkeit abhängiger tion epidemic, the film follows the labor of love of Landsleute und gegen einen medial wenig be- one woman fighting to keep her center alive in the LAILA AT THE BRIDGE achteten Drogenkrieg. Er zeigt auf intime Wei- face of physical threats, governmental opposition KINO THALIA se Ursachen und Perspektiven einer globalen and the departure of the international community Suchtkrankheit auf. from Afghanistan. Afghanistan, Kanada | Afghanistan, Canada, 2018 Sprache | Language: OmeU | SEN anschließend Filmgespräch mit Daniel Großer, Streetworker der SafeDD – Straßensozialarbeit Genre | Genre: Doku | Documentary für Erwachsene Dresden, ein Projekt der SZL Laufzeit | Playing time: 97 Min. Suchtzentrum gGmbH Regie | Direction: Elizabeth Mirzaei, Gulistan Mirzaei 13.11.2019 | 19:00 34 Jedes Jahr verwandelt sich die australische Christmas Island is a beautiful place, characterised Weihnachtsinsel in ein rotes Meer, wenn Krab- by wild landscapes and white beaches. Every year ben vom Dschungel zum Ozean wandern. Fernab countless crabs make their way from the heart of dieses Naturschauspiels, hinter den Mauern des the jungle into the ocean, what a spectacular nat- dort errichteten Internierungslagers, kämpfen ural phenomenon. Christmas Island is a terrible Asylsuchende um ihre Rechte. Auf unbestimm- place. For asylum seekers who are held indefi- te Zeit werden Sie dort festgehalten und nur die nitely in internment camps fighting for their rights Therapeutin Poh Lin versucht den Insassen in - the only person trying to help the desperate is ihrer aussichtslosen Lage beizustehen. Während therapist Poh Lin, who lives on the island. And sich der Zustand ihrer Klienten verschlechtert, Chrismas Island is a mysterious place where the ISLAND OF THE HUNGRY GHOSTS führen die Einheimischen Rituale für die Seelen hungry spirits wait for the souls of those who have PROGRAMMKINO OST derer durch, die auf der naturgewaltigen Insel died on the island but have not received a funeral. verstorben sind aber kein Begräbnis erhielten. Deutschland, Großbritannien, Australien | Awards (among others): Vision Du Reel: Buyens- Germany, UK, Australia , 2018 anschließend Filmgespräch mit Dr. phil. Ilka Chagoll Award; Edinburgh Festival: Special Jury Sprache | Language: OmdU | SGN Lennertz, Psychologische Psychotherapeutin, Mention; Mumbai International Film Festival: Grand Klinik für Psychotherapie und Psychosomatik, jury prize for best film; IDFA: Human rights award Genre | Genre: Doku | Documentary Universitätsklinikum TU Dresden Laufzeit | Playing time: 94 Min. Regie | Direction: Gabrielle Brady PROGRAMMKINO OST 13.11.2019 | 20:00 35 Mit sechs Jahren wird Dian Zeugin einer der When Dian was six years old, she heard a deep größten menschengemachten Umweltkatastro- rumble and turned to see a tsunami of mud bar- phen der jüngeren Geschichte: 2006 bewegt sich reling towards her village in East Java. Up to now ein riesiger Tsunami aus heißem Schlamm auf ihr nearly 60,000 people have been displaced from Dorf in Ostjava zu und vertreibt insgesamt 60.000 what was once their home. The majority of inter- Menschen in der Region. Bei Erdgasbohrungen national scientists believe that Lapindo, a multi- des Unternehmens Lapindo war ein unterirdi- national company that was drilling for natural gas scher Schlammvulkan getroffen worden. Doch da in 2006, accidentally struck an underground mud der Firmenbesitzer eine politische Schlüsselfigur volcano and unleashed a violent flow of hot sludge. in Indonesien ist, wird vieles vertuscht. Die Doku- The film bears witness to Dian’s transformation GRIT mentation deckt das Desaster einer unerzählten into a politically active teenager who fights against KINO THALIA Geschichte auf und den Kampf Dians und ihrer the corporate powers accused of one of the largest Gemeinschaft gegen die Macht von Großunter- environmental disasters in recent history. Indonesien | Indonesia, 2018 nehmen in der Politik. Sprache | Language: OmeU | SEN Awards (among others): 2019 Colorado Internatio- nal Activism Film Festival: Grand Prize Best Fea- Genre | Genre: Doku | Documentary ture Film; 2019 Seoul Eco Film Festival: Audience Laufzeit | Playing time: 81 Min. Choice Award and Best International Documentary Regie | Direction: Cynthia Wade, Sasha Friedlander 13.11.2019 | 21:30 36

MOVE IT!

YOUNG Jugendfilmprogramm 37 ganz offensichtlich: Jede*r hat die Möglichkeit, to young adults. By using interactive and playful LICHT AUS, FILM AN! sich zu engagieren und positiv auf die Entwick- methods, we will gain access to our valued film lungen unserer globalisierten Welt einzuwirken, contents and will be engaged in lively discussions. denn nichts kann so weit weg sein, dass es uns Not only will we learn about discrimination, pov- nichts angeht. erty and racism, but above all, we will understand Neben dem MOVE IT! Filmfestival bietet das that everybody has the chance to get involved and Jugendfilmprogramm MOVE IT! YOUNG im Kino to have a positive effect on the development of our oder im Klassenzimmer Projekttage rund um globalized world. einen Spiel- oder Dokumentarfilm zu menschen- DIM THE LIGHTS, IT’S MOVIE TIME! rechtlichen und (entwicklungs-) politischen The- Zielgruppe | Audience: men an. Die Filminhalte werden durch interakti- SchülerInnen und Jugendgruppen ab Klasse 4 ve, spielerische Methoden vertiefend erarbeitet Students and youth groups from grade 4 und die Teilnehmer*innen bekommen die Mög- Complementing the MOVE IT! Film Festival, MOVE lichkeit, verschiedenste Lebenswelten und die IT! YOUNG offers project days to our young audi- Kontakt | Contact: damit verbundenen Herausforderungen kennen- ence who will experience an enriching day at the www.moveit-festival.de/move-it-young zulernen sowie neue Sichtweisen zu entwickeln. cinema or in the classroom. Throughout the year [email protected] In unseren Projekttagen werden nicht nur die we present and discuss feature films or documen- Hintergründe von Diskriminierung, Armut und taries that outline human rights and development Rassismus reflektiert, sondern vor allem Eines themes for various age groups – from children 38

VERANSTALTER // ORGANISER 39 arbeit mit lokalen Graswurzel-Organisationen porting five educational projects in Kenya, Tanza- Frauen- und Bildungszentren entstehen. Mit dem nia and Uganda, where women’s and education MOVE IT! Filmfestival und dem MOVE IT! Young centers are being developed in cooperation with Jugendfilmprogramm leistet Akifra e.V. seit 2005 local grassroots organizations. in Sachsen Bildungsarbeit zu globalen Themen. Akifra e.V. provides with the MOVE IT! Filmfesti- Seit 2015 hat der Verein in Dresden weiterhin die val, the largest developmental film festival in the Projekte „ABC-Tische“ zur sprachlichen Integrati- new federal states of Germany, and the MOVE IT! on von Geflüchteten, das Kinderkino in der Erst- Young Youth Film Program educational work on aufnahmeeinrichtung Hamburger Straße und das global topics in Saxony since 2005. Since 2015, Projekt „Desert Flower Dresden“ zur Versorgung the association in Dresden has continued to VERANSTALTER | ORGANISER von Genitalverstümmelung Betroffener ins Leben launch the projects “ABC tables” for the linguistic gerufen. integration of refugees, the children’s cinema in the Erstaufnahmeeinrichtung Hamburger Straße Die Aktionsgemeinschaft für Kinder- und Frau- and the project “Desert Flower Dresden” for the enrechte e.V. – das ist eine Gruppe engagierter Akifra e.V. – the Aktionsgemeinschaft für Kind- care of genital mutilation affected victims. Dresdnerinnen und Dresdner, die seit 2002 durch er- und Frauenrechte – is a group of committed Aufklärungs-, Bildungs- und Projektarbeit für die Dresden residents who has been stood up in Wahrung von Kinder- und Frauenrechte eintritt. education and awareness raising project work Weitere Informationen auf | Zurzeit fördert der Verein fünf Bildungsprojekte since 2002 for the protection of children’s and further information on in Kenia, Tansania und Uganda, wo in Zusammen- women’s rights. The association is currently sup- www.akifra.org 40

PARTNER // SPONSORS 41 VERANSTALTER: HAUPTFÖRDERER: PARTNER:

Gefördert von Engagement Global im Auftrag des

ein Projekt des FMGZ MEDEA e.V. Ökumenisches Informationszentrum e.V. FÖRDERER:

Diese Maßnahme wird mit- Filmpreis der Kunstministerin für fi nanziert durch Steuer- Menschenrechte und Entwicklung mittel auf der Grundlage gestiftet vom Sächsischen Staatsmi- des von den Abgeordneten nisterium für Wissenschaft und Kunst. des Sächsischen Landtags beschlossenen Haushaltes

SPONSOREN: UNTERSTÜTZER: Gefördert von der Stif- tung Nord-Süd-Brücken aus Mitteln des BMZ 42

DIE JURY // THE JURY 43 Frank Pawella ist 1971 in Gotha geboren. Nach seiner Ausbil- Frank Pawella was born in Gotha in 1971. After his technical dung und Tätigkeit als Tischler und Orgelbauer schloss sich education, work as a carpenter and pipe organ builder, he stu- ein Studium der Kunstgeschichte, Wirtschafts- und Sozialge- died Art History, Economic and Social History as well as phi- schichte sowie der Philosophie an der TU Dresden an. Ab 2005 losophy at the University of Dresden. From 2005 to 2009, he war er wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für Kunst- was a research assistant at the Institute of Art and Musicology und Musikwissenschaft der TU Dresden mit Schwerpunkt at the Dresden University of Technology, focusing on modern Kunst der Moderne. Seit 2010 ist er Dekanatsrat der Philoso- art. Since 2010, he is at Faculty of Philosophy Dean‘s Council. phischen Fakultät.

Daniel Rode 1971 in Eutin geboren, studierte Kunstpäda- Daniel Rode was born in Eutin in 1971. He studied art edu- gogik und Erziehungswissenschaften an der Uni Greifs- cation and child development at Greifswald University. After wald. Für weitere fünf Jahre hatte er dort am Caspar David his studies he held a position for the following five years at Friedrich Institut eine Stelle als künstlerischer Mitarbeiter the Caspar David Friedrich Institute as an artistic associate. inne. 2002 ging er zum Studium der Bildenden Kunst nach In 2002, he went to the HfBK to study art in Dresden. Between Dresden an die HfBK. In den Jahren 2006 bis 2009 betrieb the years of 2006 to 2009 Rode together with the artist Ulrike Rode gemeinsam mit der Künstlerin Ulrike Mundt den freien Mundt worked in the Free Project Space MODUL-Kunstraum in Projektraum MODUL-Kunstraum in Dresden. Daniel lebt und Dresden. Currently, Rode lives and works in Dresden. arbeitet in Dresden. 44 Danny Mellenthin 1982 in Plauen im Vogtland geboren, wun- Danny Mellenthin was born in Plauen/Vogtland in 1982. From derte sich schon früh, wie das Sandmännchen ohne Stricke an early age, he wondered how the Sandman could walk with- laufen kann und beneidete den Kameramann, der die Ehre der out a rope and envied the Camera man that had the honor of Zusammenarbeit mit Pumuckl hat. Es folgte ein Studium der working with Pumuckl. He studied media production and com- Medienproduktion und Computergrafik. Nach Abschluss des puter graphics. After completing his studies, he worked as a Studiums arbeitete er in den Dresdner PiXABLE Studios als Technical Director for effects at PiXABLE Studios in Dresden. Technical Director für Effekte und ist seit 2011 als Freelancer im Since 2011, he has been a freelancer of visual effects. Bereich Visual Effects tätig.

Uta Quietzsch studierte Erziehungswissenschaften, Psychologie Uta Quietzsch studied educational sciences, psychology and art und Kunstgeschichte an der TU Dresden, engagierte sich schon history at TU Dresden. During her studies she already was en- während des Studiums im nichtkommerziellen Programmki- gaged in the non-commercial cinema Kino im Kasten, where she no Kino im Kasten in den Bereichen Programmgestaltung und worked in the fields of programme planning and film projection. Filmvorführung und ist bis heute tätig als Filmvorführerin in Today she still is active as a film projectionist in various cinemas verschiedenen Dresdner Kinos. Zudem arbeitet sie seit 2010 als in Dresden. Since 2010, she has also been working as a media Medienpädagogin beim KIDS-Programm des FILMFEST DRES- pedagogue for the KIDS programme of the FILMFEST DRESDEN, DEN und ist dort mittlerweile auch verantwortlich für die Kind- where she is now also responsible for the children’s and youth er- und Jugendsektion und Betreuung des Jungen Kuratoriums. section and the supervision of the Young Board of Trustees. Since Seit 2015 unterstützt Uta das MOVE IT! Filmfestival als freie Mi- 2015, Uta has been supporting the MOVE IT! film festival as a tarbeiterin und betreut seit 2018 die Kinderjury beim Dresdner freelancer and has been supervising the children’s jury at the Kinderfilmfest KINOLINO. Dresden Children’s Film Festival KINOLINO since 2018. 45

Montag bis Freitag Immer am Puls der Stadt 18, 19, 20, 21 Uhr Ihr JonathWan osch

www.dresden-fernsehen.de 46

Donnerstag, 07.11.19 Freitag, 08.11.19

18:30 17:30 Doku ERÖFFNUNG FREEDOM FIELDS

18:30 Doku 20:00 Doku DIE GRÜNE LÜGE RIDERS OF DESTINY Programmkino Ost 22:15 Doku ÜBERSICHT // 19:00 Doku TALKING ABOUT TREES EVERYTHING MUST FALL

21:15 Doku OVERVIEW GODS OF MOLENBEEK Samstag, 09.11.19 Sonntag,10.11.19 Montag, 11.11.19 Dienstag, 12.11.19 Mittwoch, 13.11.19

15:30 Doku 13:00 Doku 19:00 Doku 19:00 Doku 19:00 Doku MOSUL AFTER THE WAR # WIDERSTAND PUSH – FÜR DAS GRUND- DIE MISSION DER LIFELINE LAILA AT THE BRIDGE RECHT AUF WOHNEN 17:00 MOVE IT! Young 15:30 Doku 20:00 Doku 20:00 Doku NACHWUCHSWETT- LOST WARRIOR 20:00 Doku LOVEMOBIL ISLAND OF THE HUNGRY BEWERB GODS OF MOLENBEEK Programmkino Ost GHOSTS 16:45 Doku Programmkino Ost Programmkino Ost 19:00 MAID IN HELL 21:15 Doku PREISTRÄGERFILM 21:30 Doku BELLINGCAT 21:30 Doku & PREISVERLEIHUNG 18:30 Doku CHÃO GRIT DER NACKTE KÖNIG 21:30 FESTIVALKONZERT 20:00 Doku mit den Shampoo Shows IN SEARCH… 23:59 PARTY, Plan B Programmkino Ost

22:00 Drama 21:15 Doku BUOYANCY SYSTÈME K IMPRESSUM TICKETS

Akifra e.V. – MOVE IT! Filmfestival EINZELTICKET SOLITICKET Prießnitzstr. 18 | 01099 Dresden 6 EURO EINZELTICKET 7 EURO 0351 42 645 120 ERMÄSSIGT ERMÄSSIGT 5 EURO www.akifra.org 4 EURO Das SOLITICKET beinhaltet 5-ER TICKET 1 EURO Spende zugunsten GESTALTUNG 25 EURO des Vereins AKIFRA e.V. Nicole Fritsch | visuelle Kommunikation DRUCK Ticketvorbestellungen THALIA KINO nur bei Ökoprint Chemnitz MOVE IT! Filmfestival [email protected] Oktober 2019 0351 6524703

Ticketvorbestellungen PK OST online: auf den Programmseiten durch Klick in gewünschter Vorstellung 0351 310 37 82