PREISLISTE Modelljahr 2016 | gültig ab 1. August 2015 the all-new LISTE DE PRIX Modèle année 2016 | valable dès le 1er août 2015 LISTINO PREZZI Modello anno 2016 | valido dal 1 agosto 2015 PREISE / PRIX / PREZZI

Modell Leistung kW/PS Modèle Puissance kW/ch KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Modello Potenza kW/CV

Geartronic XC90 T5 AWD 1) 187/254 72’200.– 77’700.– 84’400.– 84’200.– 5 Sitze/Sièges/Posti

Geartronic XC90 T6 AWD 235/320 75’400.– 80’900.– 87’600.– 87’400.– 5 Sitze/Sièges/Posti

Geartronic XC90 T8 AWD TWIN 299/407 96’000.– 100’100.– 100’000.– 7 Sitze/Sièges/Posti

Geartronic XC90 D4 FWD 1) 140/190 66’800.– 72’300.– 79’000.– 78’800.– 5 Sitze/Sièges/Posti

Geartronic XC90 D5 AWD 165/225 71’000.– 76’500.– 83’200.– 83’000.– 5 Sitze/Sièges/Posti

7 Sitze/Sièges/Posti + 1’700.– + 1’700.– + 1’700.– + 1’700.–

1) Verfügbar ab Woche 35, 2015 1) Disponible en 2015 dès la semaine 35 1) Disponibile a partire dalla settimana 35, 2015

Alle Motorisierungen sind mit Start/Stopp-Technologie ausgerüstet. Toutes les motorisations sont équipées de la technologie Start/Stop. Tutte le motorizzazioni sono dotate di tecnologia Start/Stop.

Alle Preise verstehen sich als unverbindliche Nettopreise in CHF. Tous les prix s’entendent en prix nets indicatifs. Tutti i prezzi indicati sono prezzi netti non vincolanti. Alle Preise inkl. 8.0% MWST. Um den steuerfreien Betrag zu erreichen, Tous les prix s’entendent TVA incluse (8,0%). Pour obtenir le montant hors taxe, Tutti i prezzi includono l’IVA al 8,0 %. Per ottenere l’importo esentasse i prezzi sind die Preise durch 1.08 zu dividieren il faut diviser le prix par 1,08. vanno divisi per 1.08.

N.B.: Diese Preisliste ersetzt alle bis­herigen und ist gültig­ bis auf Widerruf. N.B.: la présente liste de prix est valable jusqu’à ­nouvel ordre et ­remplace toutes les listes pré- N.B.: il presente listino prezzi sostituisce i listini precedenti e vale fino a nuovo avviso. La fabbrica Der Hersteller behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorankündigung ­Änderungen cédentes. Le constructeur se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les prix, si riserva il diritto di apportare ­modifiche ai prezzi, alle rate leasing, ai colori, ai materiali, alla der Preise, Leasingraten, ­Farben, Mate­rialien, Modelle und Aus­stattungen vorzunehmen. les taux du leasing, les couleurs, les matériaux, les modèles et les équipe­ ments.­ costru­zione ed all’equipaggiamento delle autovetture, senza alcun obbligo di preavviso.

2 | VOLVO XC90 | 8. 2015 VOLVO GARANTIERT UNBESCHWERTE MOBILITÄT VOLVO VOUS GARANTIT UNE MOBILITÉ SANS SOUCI VOLVO GARANTISCE UNA SPENSIERATA MOBILITÀ

VOLVO SWISS PREMIUM® VOLVO SWISS PREMIUM® VOLVO SWISS PREMIUM® Das exklusive, umfassende Dienstleistungs- und Garantiepaket für Volvo Neu- Un ensemble complet de prestations et de garanties est inclus dans le prix L’esclusivo pacchetto di assistenza e garanzia è incluso nel prezzo di vendita per wagenkäufer ist im Kaufpreis inbegriffen. Volvo Swiss Premium® übernimmt für de vente dont bénéficient tous les acheteurs d’une Volvo neuve. Volvo Swiss gli acquirenti di una nuova Volvo. Volvo Swiss Premium® copre tutti i costi relativi Sie die Kosten für alle von Volvo vorgeschriebenen Wartungsarbeiten inklusive Premium® prend en charge les coûts de tous les travaux de maintenance pré- agli interventi di manutenzione previsti da Volvo per un periodo di 10 anni o per Teile während 10 Jahren oder 150’000 Kilometern*. Die Volvo Werksgarantie conisés par Volvo, pièces comprises, pendant 10 ans ou 150’000 kilomètres*. 150’000 km*. La garanzia di fabbrica Volvo vi protegge per 5 anni o 150’000 km* schützt Sie bis 5 Jahre oder 150’000 Kilometer* vor unvorhergesehenen Repa- La garantie d’usine Volvo vous protège jusqu’à 5 ans ou 150’000 kilo mètres* da riparazioni impreviste. Incluse sono anche tutte le riparazioni di usura per raturen. Ebenfalls inbegriffen sind alle Verschleissreparaturen bis 3 Jahre be- des réparations imprévues. Sont aussi incluses tous les réparations d’usure 3 anni o 150’000 km*. ziehungsweise 150’000 Kilometer*. pendant 3 ans ou 150’000 kilomètres*. *vale il limite raggiunto prima *es gilt das zuerst Erreichte *selon le premier terme échu

VOLVO 5 JAHRE GARANTIE VOLVO GARANTIE 5 ANS VOLVO GARANZIA 5 ANNI 150’000 KM SERVICE SERVICE 150’000 KM SERVIZIO 150’000 KM SWISS PREMIUM VOLVO ASSISTANCE SWISS PREMIUM VOLVO ASSISTANCE SWISS PREMIUM VOLVO ASSISTANCE

In den Preisen sind die zusätzlichen Garantieleistungen von Les prestations de garantie de Volvo Swiss Premium® qui s’ajoutent à la Nei prezzi sono incluse le prestazioni di Volvo Swiss Premium® Volvo Swiss Premium® gegenüber der Werksgarantie kostenlos garantie constructeur sont incluses dans les prix. Cela correspond à une a titolo gratuito in aggiunta alla garanzia di fabbrica, per un enthalten. Dies entspricht einem Wert von CHF 5’390.–. valeur totale de CHF 5’390.–. valore pari a CHF 5’390.–.

VOLVO ASSISTANCE – SICHER UNTERWEGS VOLVO ASSISTANCE – MOBILITÉ ASSURÉE VOLVO ASSISTANCE – VIAGGIARE SENZA PENSIERI Volvo bietet Ihnen während den ersten 5 Jahren (ohne Kilometereinschränkung) Volvo vous offre durant les 5 premières années (sans limitation de kilométrage) Volvo vi offre un’assicurazione di mobilità gratuita in tutta l’Europa per i primi einen europaweiten, kostenlosen Mobilitätsschutz an. une assurance de mobilité gratuite valable dans toute l’Europe. 5 anni (senza limite di chilometraggio). Ihr Volvo Vertreter informiert Sie gerne detailliert über sämtliche Volvo Leistungs- Votre concessionnaire Volvo vous fournira volontiers des informations détaillées Il vostro concessionario Volvo sarà lieto di fornirvi informazioni dettagliate su pakete. concernant l’ensemble des prestations de services proposées par Volvo. tutti i servizi offerti da Volvo.

Ausgeschlossen von den Volvo Swiss Premium® Leistungen: Sont exclus de la couverture Volvo Swiss Premium®: Le prestazioni Volvo Swiss Premium® non includono: Sind jegliche Art von Betriebsmitteln und Flüssigkeiten, Bereifung, Ersatzwagen, les huiles et liquides, les pneus, les véhicules de remplacement, la remise en qualsiasi tipo di lubrificante e liquido, pneumatici, auto di sostituzione, riparazio- Instandstellung aufgrund von Unfall, Vandalismus, Dritt- oder Fremdeinwirkung, état suite à un accident, à un acte de vandalisme, à une intervention de tiers ou ni in seguito a incidente, atti di vandalismo, interventi da parte di terzi o ignoti, Instandstellung von Glasteilen und Interieur (Abnutzung von Polster und Innen- d’inconnus, la remise en état des vitres et de l’habitacle (usure du garnissage riparazioni di superfici vetrate e interni (usura sedili e arredamento interno), einrichtungen), Instandsetzung von Folgeschäden durch unsachgemässen oder et équipements intérieurs), la remise en état suite à un usage incorrect ou exces- riparazione di danni legati all’uso improprio o alla sollecitazione eccessiva del überbeanspruchten Gebrauch des Fahrzeuges (z. B. motorsportliche Wettbe- sif du véhicule (par ex. compétitions sportives), les pièces de rechange requises veicolo (p. e. partecipazione a gare automobilistiche), ricambi necessari per i test werbe), benötigte Teile für die Abgaswartung sowie Schäden und Ereignisse, pour le service antipollution ainsi que les dommages et les conséquences résul- antinquinamento, nonché danni ed eventi riconducibili alla non osservanza die auf Nichtbeachten der Betriebsvorschriften zurückzuführen sind. tant du non-respect des prescriptions d’utilisation. delle istruzioni d’uso.

8. 2015 | VOLVO XC90 | 3 Volvo Car Financial Services

DIE UNBESCHWERTESTE ART, POSSÉDER UNE VOITURE IL MODO PIÙ SPENSIERATO EIN AUTO ZU BESITZEN N’A JAMAIS ÉTÉ AUSSI SIMPLE DI POSSEDERE UN’AUTO. SEMPRE

VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES: VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES: VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES: UNKOMPLIZIERT UND SCHNELL SIMPLE ET RAPIDE SEMPLICE E VELOCE Volvo Car Financial Services bietet Ihnen in Kooperation mit der BANK-now AG En collaboration avec la banque BANK-now SA, Volvo Car Financial Services In cooperazione con BANK-now AG, Volvo Car Financial Services vi offre dei Fahrzeugfinanzierungen, die ohne mühsame Umwege zur Bank direkt aus un- vous propose des solutions de financement de véhicule provenant directement modelli di finanziamento per veicoli che arrivano direttamente da noi senza serer Hand kommen. Denn Ihr Volvo Vertreter klärt Fragen schon vor Ort und de chez nous, sans détour fastidieux à la banque. En effet, votre concession- complesse procedure presso la banca. Questo perché il vostro concessionario unterbreitet Ihnen ein Angebot, das auf Sie und Ihr Budget zugeschnitten ist. naire Volvo clarifie d’emblée les questions sur place et vous soumet une offre Volvo chiarisce subito le domande sul posto e vi sottopone un’offerta su mi- conçue sur mesure pour votre budget. sura in base al vostro budget e alle vostre esigenze specifiche.

DIE DREI VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES PROPOSE I TRE MODELLI DI FINANZIAMENTO DI FINANZIERUNGSMODELLE TROIS FORMULES DE FINANCEMENT: VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES: • Volvo Car Leasing als häufigste Finanzierungsart • Volvo Car Leasing, le mode de financement le plus courant • Volvo Car Leasing – la forma di finanziamento più frequente • Volvo Car Own* als Kombination von Leasing und Teilzahlungskauf • Volvo Car Own*, l’association du leasing et de l’achat par acomptes • Volvo Car Own* – una combinazione di leasing e acquisto rateale • Volvo Car Loan* als traditionelle Finanzierungsform • Volvo Car Loan*, la forme de financement classique • Volvo Car Loan* – la forma di finanziamento tradizionale * Inkl. Volvo Car Ratenabsicherung im Todesfall * Assurance garantie des mensualités Volvo Car en cas de décès incluse * inclusa l’assicurazione rate in caso di decesso

VOLVO AUTO-VERSICHERUNG VOLVO ASSURANCE AUTOMOBILE VOLVO ASSICURAZIONE AUTO IHR ZUVERLÄSSIGER VERSICHERUNGSPARTNER VOTRE PARTENAIRE D’ASSURANCE FIABLE IL VOSTRO PARTNER ASSICURATIVO AFFIDABILE Mit der Volvo Auto-Versicherung bieten wir Ihnen als Volvo Fahrer eine exklusive Avec Volvo Assurance Automobile, nous vous proposons, en tant que conducteur Con Volvo Assicurazione Auto proponiamo a voi, automobilisti Volvo, una solu- Versicherungslösung an, die auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist. Sie profitieren Volvo, une solution d’assurance exclusive conçue sur mesure en fonction de vos zione assicurativa esclusiva, tagliata su misura sulle vostre esigenze. Voi appro- von attraktiven Prämien, einer kompetenten Lösung aus einer Hand sowie zahl- besoins. Vous bénéficiez de primes attractives, d’une solution complète sous fittate di premi allettanti, di una soluzione competente da una sola fonte e di reichen Sonderleistungen. Unter www.volvo-autoversicherung.ch erhalten Sie une seule et même enseigne ainsi que de nombreux services spéciaux. Sur numerose prestazioni speciali. Su www.volvo-autoversicherung.ch trova ulteriori weitere Informationen und können schnell und einfach Ihre Prämie berechnen. www.volvo-assurance-auto.ch, vous obtiendrez de plus amples informations et informazioni e può calcolare velocemente e facilmente il suo premio. pourrez calculer rapidement et aisément votre prime.

4 | VOLVO XC90 | 8. 2015 SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG KINETIC ÉQUIPEMENT DE BASE KINETIC EQUIPAGGIAMENTO DI BASE KINETIC

SICHERHEIT UND FAHRDYNAMIK SÉCURITÉ ET DYNAMIQUE DE CONDUITE SICUREZZA E DINAMICA DI GUIDA • Airbag für die Beifahrerseite (vorn) abschaltbar • Airbag côté passager pouvant être désactivé • Airbag a due stadi di gonfiaggio lato conducente e passeggero, airbag per • Airbags für Fahrer und Beifahrer mit zweistufigem Auslösesystem, • Airbag côtés conducteur et passager à déclenchement différencié, airbag ginocchia lato passeggero, airbag laterali sui sedili anteriori e airbag a Knieairbag für Fahrer, Seitenairbags für Fahrer und Beifahrer und Kopf-/ genoux pour conducteur, airbags latéraux sur les deux sièges avant et tendina per tutte le occupante Schulterairbags (IC) für alle Insassen airbags tête/épaule (IC) pour tous les passagers • AWD Trazione integrale con accoppiamento (5a generazione) • Anti-Blockier-System (ABS) mit elektronischer Bremskraftverteilung (EBD) • Antidémarrage a controllo elettronico con Instant Traction™ (Motore T5 AWD, T6 AWD, • Automatik-Sicherheitsgurte mit Gurtstraffer, Voraktivierung der Gurtstraffer • Automatisme de calage (calage automatique après le déploiement de D5 AWD) in Gefahrensituationen (für alle Insassen) und Gurtkraftbegrenzer vorn und l’airbag ou du prétensionneur de ceinture de sécurité, afin d’éviter des • Blocco elettronico del differenziale Corner Traction Control (CTC) con für die 2. Sitzreihe accidents secondaires) Torque Vectoring • AWD Allradantrieb über elektronische Kupplung (5. Generation) • AWD Traction intégrale avec embrayage à contrôle électronique • Bocchettone per serbatoio con protezione contro errori di rifornimento mit Instant Traction™ (Motor T5 AWD, T6 AWD, D5 AWD) (5ème génération) avec Instant Traction™ (Moteurs T5 AWD, T6 AWD, • Chiusura centralizzata con due telecomandi e chiave d’emergenza integrata, • Blinkleuchten (LED) in Aussenspiegel integriert D5 AWD) incluso blocco automatico del cassetto portaoggetti e delle porte durante la • Bremsenergierückgewinnung • Ceintures de sécurité automatiques avec prétensionneur, limiteur de force marcia (disattivabile) • Bremsleuchten adaptiv (bei starker Verzögerung schnelles Aufleuchten der avant (pour tous les passagers) et limiteur de force (1ère et 2ème rangée • Cinture di sicurezza automatiche con pretensionatori (per tutte le Bremsleuchten; bei Geschwindigkeiten unter 10 km/h automatische des sièges) occupante) e limitatori di ritenuta (1a e 2a fila dei sedili) Aktivierung der Warnblinkanlage) • City Safety (cette technologie peut, de jour comme de nuit, éviter un • City Safety (la tecnologia può evitare, sia di giorno che di notte, un incidente • City Safety (die Technologie kann bei Tag und Nacht einen Unfall bei accident à des vitesses n’excédant pas 50 km/h, avec le véhicule qui in caso di differenze di velocità fino a 50 km/h con un veicolo davanti, un Geschwindigkeitsunterschieden von bis zu 50 km/h auf ein vorausfahrendes précède, un cycliste (jusqu’à 40 km/h) ou un piéton, ou en réduire ciclista (fino a 40 km/h) o un pedone, o ridurne significativamente l’impatto Fahrzeug, einen Fahrradfahrer (bis zu 40 km/h) oder einen Fussgänger considérablement les conséquences à des vitesses supérieures), avec in caso velocità più elevate), incluso sistema di frenata per incroci (frenata di vermeiden oder dessen Folgen bei höheren Geschwindigkeiten erheblich assistance au freinage aux intersections (freinage d’urgence automatique si emergenza completamente automatica in caso di traffico in contromano) verringern) inkl. Kreuzungsbremsassistent (vollautomatische Notbremsung circulation en sens inverse) • Colonna dello sterzo collassabile (adattive) bei Gegenverkehr) • Clignotants (LED) intégrés dans les rétroviseurs extérieurs • Driver Alert (Allerta vigilanza conducente) • Driver Alert (Aufmerksamkeitswarner) • Colonne de direction rétractable (adaptatif) • ESC Sistema elettronico antisbandamento incl. controllo del sottosterzo, • Elektronische Differenzialsperre Corner Traction Control (CTC) mit • Détecteur de pluie avec fonction éclairage automatique controllo del freno motore, controllo inclinazione del veicolo e controllo di Torque Vectoring • Différentiel autobloquant électronique Corner Traction Control (CTC) avec stabilità avanzato • Erste-Hilfe-Tasche und Warndreieck Torque Vectoring • Frenata automatica completa (sistema automatico di frenata completa dopo • ESC-Fahrdynamikregelung inkl. Untersteuerungskontrolle, • Driver Alert (Alerte vigilance conducteur) l’attivazione dell’airbag o dei pretensionatori per prevenire incidenti a catena) Motorbremskontrolle, Fahrzeugneigungskontrolle und erweiterter • ESC Système antidérapage incluant le contrôle de sous-virage, du frein • Freno di parcheggio automatico Stabilitätskontrolle moteur, de l’inclinaison du véhicule et contrôle accru de la stabilité • Funzione panico integrata nel telecomando • Festbremsautomatik (Automatisches Festbremsen nach dem Auslösen der • Feux stop adaptatifs (en cas de réaction trop lente, activation rapide des • HDC Hill Descent Control, Controllo della velocità in discesa Airbags oder der Gurtstraffer, um Folgeunfälle zu verhindern) feux de stop; à une vitesse inférieure à 10 km/h, activation automatique des • HSA Hill Start Assist, Assistenza alla partenza in salita • HDC Hill Descent Control, Bergabfahrhilfe feux de détresse) • IDIS Sistema intelligente di informazione per il conducente (in situazioni di • HSA Hill Start Assist, Berganfahrhilfe • Fonction alerte intégrée dans la télécommande pericolo rinvia le chiamate in arrivo o le informazioni al conducente) • IDIS Intelligent Driver Information System (verzögert in Gefahrensituationen • Frein de stationnement automatique • Immobilizzatore eingehende Anrufe oder Fahrzeuginformationen) • Goulotte de remplissage du réservoir avec protection empêchant de se • Indicatori di direzione (LED) integrati nei retrovisori esterni • Kindersicherung für die hinteren Türen (manuell) tromper de carburant • Interrutore per disattivare l’airbag passeggero • LDW Spurhaltewarnung (Lane Departure Warning) • HDC Hill Descent Control, Système de contrôle en descente • Kit pronto soccorso e triangolo d’emergenza • Panikfunktion in Funkfernbedienung integriert • HSA Hill Start Assist, Aide au démarrage en côte • LDW Avvisatore cambio corsia (Lane Departure Warning) • Parkbremse automatisch • IDIS Système intelligent d’information du conducteur (diffère les appels • Limitatore di velocità (variabile) • Präventiv-Schutzsystem bei unbeabsichtigten Verlassen der Strasse oder entrants ou les informations véhicule en cas de situation dangereuse) • Luci di stop adattive (in caso di brusco rallentamento, rapida accensione drohenden Überschlägen (Voraktivierung der Gurtstraffer, Deaktivierung der • LDW Avertissement de changement de file (Lane Departure Warning) delle luci di stop; a velocità inferiore a 10 km/h, attivazione automatica dei Batterie (nur T8 AWD) und Türentriegelung) • Limiteur de vitesse (variable) lampeggiatori) • Regensensor inkl. automatischer Lichtfunktion • Mastic à pneu avec compresseur 12V, vitesse max. 80 km/h • Mastice per pneumatici con compressore 12V, velocità mass. 80 km/h • Reifendichtmittel mit 12-V-Kompressor, Höchstgeschw. 80 km/h • Œillets d’arrimage dans le compartiment à bagages (escamotables) • Occhielli di ancoraggio nel vano bagagli (ripiegabili) • RSI Verkehrszeichenerkennung (Road Sign Information System) • Portes arrières avec sécurité enfants (manuel) • Regolatore di velocità • Sicherheitsbremssystem mit Scheibenbremsen rundum (innenbelüftet), • Récupération d’énergie de frein • Ricupero dell’energia frenante automatischer Bremssystemvorspannung, Bremsassistent und • Régulateur de vitesse • RSI Riconoscimento dei cartelli stradali (Road Sign Information System) automatischer Haltefunktion

8. 2015 | VOLVO XC90 | 5 SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG KINETIC ÉQUIPEMENT DE BASE KINETIC EQUIPAGGIAMENTO DI BASE KINETIC

SICHERHEIT UND FAHRDYNAMIK SÉCURITÉ ET DYNAMIQUE DE CONDUITE SICUREZZA E DINAMICA DI GUIDA

• Sicherheitslenksäule (adaptiv) • RSI Détection des panneaux de signalisation • Sensore per la pioggia con funzione di illuminazione automatica • Start-/Stopp-Technologie (Road Sign Information System) • Sicura per bambini (porte posteriori; manuale) • Tankeinfüllstutzen mit Fehlbetankungsschutz • Système antiblocage des roues (ABS) avec gestion électronique du • Sistema antibloccaggio (ABS) con distribuzione della forza frenante • Tempobegrenzer (variabel) freinage (EBD) elettronico (EBD) • Tempomat • Système de freinage de sécurité avec freins à disque partout (ventilation • Sistema di frenata di sicurezza con freni a disco sulle quattro ruote • TPMS Reifendruck-Überwachungssystem (mit reifenindividueller interne), préchargement automatique du système de freinage, assistant de (autoventilati), precaricamento automatico dei freni, assistente di frenata e Druckverlustmeldung) freinage et fonction arrêt automatique funzione di arresto automatico • TSA Anhänger Stabilisierungskontrolle (Vorbereitung) • Système de protection préventive en cas d’écartement involontaire de la • Sistema di protezione preventiva in caso di involontaria uscita di strada o • Verzurrösen im Gepäckraum (klappbar) route ou de tonneau potentiel (préactivation du prétensionneur de ceinture rischio di ribaltamento (pre-attivazione dei pretensionatori, disattivazione • Warnton/-leuchte für nicht angelegte Sicherheitsgurte auf allen Sitzplätzen de sécurité, désactivation de la batterie (uniquement T8 AWD) et della batteria (solo T8 AWD) e sblocco delle porte) • Wegfahrsperre déverrouillage des portes) • Spia luminosa/acustica di mancato allacciamento cinture, tutti i posti • WHIPS Schleudertrauma-Schutzsystem inkl. Durchtauchschutz auf allen • Technologie Start/Stop • Tecnologia Start/Stop Sitzplätzen und energieabsorbierende Sitzpolsterungen vorn • Témoin de ceinture de sécurité non bouclées pour les cinq places • TPMS Sistema di controllo pressione pneumatici (con notifica di perdita di • Zentralverriegelung mit zwei Funkfernbedienungen und integriertem • TPMS Capteurs de pression des pneus (avec information de perte de pressione individuale per ogni pneumatico) Notschlüsseln inkl. automatischer Verriegelung des Handschuhfachs und pression pour chaque pneu) • TSA Sistema di assistenza per la stabilità del rimorchio (Predisposizione) der Türen während der Fahrt (deaktivierbar) • Trousse de premier secours et triangle de présignalisation • WHIPS Sistema di protezione dal colpo di frusta inclusa protezione • TSA programme de stabilité de remorque (Préparation) antiscivolamento su tutti i posti a sedere e imbottitura dei sedili anteriori ad • Verrouillage centralisé avec deux commandes à distance et clés de secours assorbimento di energia intégrées, incluant le verrouillage automatique de la boîte à gants et des portes durant la conduite (désactivable) • WHIPS Système de prévention contre le coup du lapin incluant le système anti-sous-marinage sur tous les sièges et la sellerie absorbant l’énergie à l’avant

INNENAUSSTATTUNG INTÉRIEUR INTERNO • Armlehnen mit integriertem Staufach und Getränkehalter für die 3. Sitzreihe • Accoudoir avec compartiment de rangement intégré et porte-boissons pour • Alzacristalli anteriori e posteriori elettrici, gli anteriori con funzione Auto-Up / (nur Variante 7-Sitzer) la 3e rangée de sièges (seulement modèle 7 sièges) Auto-Down • Audiosystem HIGH PERFORMANCE SOUND, 10 Lautsprecher, 330 W, • Accoudoir central avant • Apertura/chiusura comfort: apertura/chiusura del veicolo, inclusi finestrini AUX/USB-Anschluss • Ancrages ISOFIX pour les sièges arrière latéraux laterali e tetto panoramico apribile, se presente • Aussentemperaturanzeige • Appuie-tête avant réglable (2 niveaux de réglage) • Bracciolo centrale anteriore • Bordcomputer • Appuie-tête de la 2e rangée de sièges repliables manuellement • Bracciolo con vano portaoggetti integrato e portabevande per la 3a fila di • Dekoreinlagen Charcoal (Armaturentafel, Mittelkonsole, • Banquette arrière rabattable en proportion 40 / 20 / 40 ou complètement sedili (soltanto modello a 7 posti) Bedieneinheit und Türen) • Cache-bagages à rouleau (semi-automatique) • Cassa di carico sotto il pavimento del bagagliaio • Digitale Instrumentierung 8" grosses vollgrafisches Display • Ceintures avant et arrière (2ème rangée) avec réglage de la hauteur • Climatizzatore automatico con regolazione separata della temperatura per • Einstiegsleisten vorn und hinten mit Volvo Schriftzug • Climatisation automatique avec réglage séparé de la température pour le conducente e passeggero e bocchette di ventilazione aggiuntive per la 2a • Fahrer- und Beifahrersitz höhenverstellbar (elektrisch) conducteur et le passager et buses de ventilation supplémentaires pour la fila di sedili • Fahrersitz neigungsverstellbar 2e rangée de sièges • Computer di bordo • Fensterheber vorn und hinten elektrisch mit Auto-Up- und • Combiné d’instruments digital 8" grand écran graphique • Coprisoglia porte anteriore e posteriore con logo Volvo Auto-Down-Funktion • Compartiment de chargement sous le plancher du coffre • Divano posteriore interamente ribaltabile o in tre parti (40/20/40) • Getränkehalter (zwei) in Tunnelkonsole • Éclairage intérieur (Ciel de toit, lampes de lecture avant et arrière, plancher • Filtro antipolline • Gurthöhenverstellung vorn und hinten (2. Sitzreihe) avant, boîte à gants et coffre) • Indicatore della temperatura esterna • Infotainmentsystem Sensus Connect mit 9"-Bildschirm und Bluetooth®- • Filtre à pollen • Inserti Charcoal (Cruscotto, bracciolo centrale, quadro comandi console Freisprecheinrichtung inkl. Audio-Streaming, Internetzugang inkl. Internet- • Garniture des sièges textile, sièges confort centrale e porte) Radio und Apps (über gekoppeltes Smartphone), Sprachsteuerung, • Incrustations Charcoal (Tableau de bord, accoudoir centrale, zone de • ISOFIX punti di attacco per sedili posteriori esterni digitaler Fahrzeug-Betriebsanleitung und Connected Service Booking commande console centrale et portes) • Keyless Start (sistema elettronico di avviamento del motore)

6 | VOLVO XC90 | 8. 2015 SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG KINETIC ÉQUIPEMENT DE BASE KINETIC EQUIPAGGIAMENTO DI BASE KINETIC

INNENAUSSTATTUNG INTÉRIEUR INTERNO • Innenraumbeleuchtung (Dachhimmel, Leseleuchten vorn und hinten, • Indicateur de température extérieure • Luci abitacolo (soffitto, lampadine di lettura anteriori e posteriori, zona piedi Fussraum vorn, Handschuhfach und Gepäckraum) • Keyless Start (système électronique de démarrage du moteur) anteriore, cassetto portaoggetti e vano bagagli) • Innenspiegel mit Abblendautomatik • Lève-glaces électriques avant et arrière avec fonction Auto-Up et Auto-Down • Poggiatesta anteriore regolabile (a 2 vie) • ISOFIX Aufnahmen für die äusseren Rücksitze • Miroir de courtoisie illuminé pour conducteur et passager • Poggiatesta della 2a fila di sedili regolabili manualmente • Keyless Start (elektronisches Motorstartsystem) • Ordinateur de bord • Pomello cambio rivestito in pelle (illuminato) • Klimaautomatik mit getrennter Temperaturregelung für Fahrer und Beifahrer • Ouverture/verrouillage confort: ouverture/fermeture de la voiture incl. vitres • Portabevande (due) nella console centrale und zusätzlichen Belüftungsdüsen für die 2. Sitzreihe latérales et (le cas échéant) toit ouvrant • Presa da 12V anteriore e posteriore nella console centrale (2a fila dei sedili) • Komfortöffnung/-schliessung: Fahrzeugöffnung-/schliessung inkl. • Pommeau de levier de vitesse gainé de cuir (illuminé) • Quadro strumenti digitale 8" grande display a piena grafica Seitenfenster und ggf. Panoramadach • Porte-boissons avant (deux) dans console centrale • Regolazione in altezza delle cinture di sicurezza anteriori e posteriori • Kopfstützen der 2. Sitzreihe manuell umlegbar • Prise de courant 12V sur console centrale avant et arrière (2ème rangée (2a fila di sedili) • Kopfstützen vorne einstellbar (2-Wege) des sièges) • Retrovisore interno con sistema automatico antiabbagliamento • Ladebox unter dem Laderaumboden • Rétroviseur intérieur avec antiéblouissement automatique • Rivestimento tessuto, sedili comfort • Laderaumrollo (semiautomatisch) • Seuils de porte avant et arrière avec logo Volvo • Sedile del conducente inclinabile • Lederlenkrad Charcoal • Siège conducteur inclinable • Sedili anteriori regolabili in altezza (elettricamente) • Lederschalthebel (beleuchtet) • Sièges avant réglables en hauteur (électrique) • Sistema Audio HIGH PERFORMANCE SOUND, 10 altoparlanti, 330 W, • Lenkrad höhen- und längseinstellbar • Système Audio HIGH PERFORMANCE SOUND, 10 haut-parleurs, 330 W, Presa AUX/USB • Make-up-Spiegel für Fahrer und Beifahrer, beleuchtet Branchement AUX/USB • Sistema Infotainment Sensus Connect con display da 9 pollici ed impianto • Mittelarmlehne vorne • Système d’infodivertissement Sensus Connect avec écran 9 pouces et vivavoce Bluetooth® incl. audio streaming, accesso a Internet, Internet radio e • Multifunktionstasten am Lenkrad mains libres Bluetooth® et Streaming Audio, accès Internet avec radio app (tramite Smartphone collegato), comandi vocali, manuale d‘istruzione • Pollenfilter Internet et aplis (via smarthone couplé), commande vocale, manuel digitale e Connected Service Booking • Polsterung Textil Komfortsitze d’instructions digital et Connected Service Booking • Specchietti di cortesia illuminati • Rücksitzbank im Verhältnis 40/20/40 oder ganz umklappbar • Tapis de sol en textile • Tapetti di tessuto • Steckdose 12V an Mittelkonsole vorn und hinten (2. Sitzreihe) • Touches multifonction au volant • Tasti multifunzione al volante • Textilfussmatten • Volant gainé de cuir Charcoal • Telo copribagagli (semiautomatico) • Volant réglable en hauteur et en profondeur • Volante regolabile in altezza e in profondità • Volante rivestito in pelle Charcoal

AUSSENAUSSTATTUNG EXTÉRIEUR CARROZZERIA • 18" Leichtmetallfelgen 5-Speichen-Design mit Bereifung 235/60 R18; • 18" Jantes en alliage léger 5 branches avec pneumatiques 235/60 R18; • 18" Cerchi in lega 5 razze con pneumatici 235/60 R18; T8 AWD: 19" Leichtmetallfelgen 10-Speichen-Design mit Bereifung T8 AWD: 19" Jantes en alliage léger 10 branches avec pneumatiques T8 AWD: 19" Cerchi in lega 10 razze con pneumatici 235/55 R19 235/55 R19 235/55 R19 • Antenna sul tetto (pinna) • Aussenspiegel elektrisch einstellbar (Fahrerseite mit Weitwinkeloptik) • Antenne de toit (Finne) • Applicazioni cromate intorno ai finestrini laterali • Aussenspiegel und Heckscheibe beheizbar (automatisch) • Applications chromées autour des fenêtres latérales • Emblema modello e motore sulla parte posteriore • Chromapplikationen an den Seitenfenfenstern • Emblème modèle et moteur à l’arrière • Retrovisori esterni e lunotto riscaldabili (automaticamente) • Colorverglasung • Rétroviseurs extérieurs escamotables électriquement (côté conducteur • Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente (grandangolare lato conducente) • Dachantenne (Finne) grand angle) • Vetri azzurrati • Modell- und Motoremblem am Heck • Rétroviseurs extérieurs et lunette arrière chauffants (automatique) • Vitres teintées

8. 2015 | VOLVO XC90 | 7 AUSSTATTUNGSLINIE ÉQUIPEMENT EQUIPAGGIAMENTO

AUSSTATTUNGSLINIE MOMENTUM ÉQUIPEMENT MOMENTUM EQUIPAGGIAMENTO MOMENTUM zusätzlich zur Serienausstattung Kinetic en addition à l’équipement de série Kinetic in più rispetto all’equipaggiamento di serie Kinetic • 19" Leichtmetallräder 10-Speichen mit Bereifung 235/55 R19 • 19" Jantes en alliage léger 10 branches avec pneumatiques 235/55 R19 • 19" Cerchi in lega 10 razze con pneumatici 235/55 R19 • Auspuffanlage mit zwei verchromten Endrohren • Accoudoir central arrière, 2e rangée de sièges • Applicazioni cromate decorative sul paraurti anteriore • Aussenspiegel elektrisch einklappbar mit Bodenleuchten • Aide au parking arrière • Bracciolo centrale posteriore, 2a fila di sedili • Chromapplikationen im vorderen Stossfänger • Antibrouillards avant à LED avec éclairage d’intersection • CleanZone Filtro con carbone attivo e dispositivo ricircolo dell’aria • CleanZone Luftqualitätssystem mit Aktivkohlefilter, automatischer • Applications chrome pare-choc avant • Coprisoglia porte anteriore e posteriore con logo Volvo Umluftschaltung und Vorbelüftung des Innenraums bei • CleanZone Filtre à charbon de climatisation multi-actif AQS et fonction • Fendinebbia anteriore LED con proiettori di svolta Fahrzeugentriegelung pré-ventilation • Griglia della calandra con design a cascata, Glossy Black con cornice • Dekoreinlagen CROSS BRUSHED ALUMINIUM • Compartiment bouteille (dans le compartiment à bagages) cromata • Einparkhilfe hinten • Double sortie d’échappement ronde chromée • Inserti CROSSED BRUSHED ALUMINIUM • Einstiegsleisten vorn und hinten mit Volvo Schriftzug • Garniture des sièges cuir, sièges confort • Listello protettivo di alluminio nel vano di carico • Flaschenhalter (im Gepäckraum) • Grille de calandre au design cascade, Glossy Black avec cadre chromé • Minigonne e sezione inferiore dei paraurti verniciato in tinta con la • Frontgrill im Wasserfall-Design, GLOSSY BLACK mit Chromrahmen • Hayon électrique carrozzeria • Heckklappenautomatik (elektrisch) • Incrustations CROSSED BRUSHED ALUMINIUM • Pacchetto luci per l’interno con luci d’ambiente anteriori e posteriori, • Innenraumbeleuchtung mit Ambientelicht vorn und hinten, • Pack d’éclairage intérieur avec éclairage d’ambiance avant et arrière, illuminazione della console centrale e luci di cortesia nelle porte anteriori Mittelkonsolenbeleuchtung und Ausstiegsleuchten in den Fronttüren éclairage de la console centrale et éclairage de sortie sur les portes avant • Portellone automatico • Ladekantenschutz im Gepäckraum aus Aluminium • Pare-chocs et baguettes de protection dans la teinte du véhicule • Protezione paraurti posteriore in look alluminio • Lederlenkrad mit seidenmatter Intarsie (Charcoal für Polsterungen mit • Protection de seuil de coffre en aluminium • Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente incl. illuminazione del suolo Innenraum Charcoal; Blond/Charcoal für Polsterungen mit Innenraum Blond) • Rétroviseurs extérieurs escamotables électriquement incl. système • Rivestimento pelle, sedili comfort • LED-Nebelscheinwerfer mit Abbiegelicht d’éclairage du sol • Sensori di parcheggio posteriori • Lendenwirbelstütze (4-Wege elektrisch einstellbar) für Fahrer- und • Sabot de protection arrière couleur Aluminium • Supporto lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori Beifahrersitz • Seuils de porte avant et arrière avec logo Volvo • Tubo di scappamento lucido, su entrambi i lati • Mittelarmlehne hinten, 2. Sitzreihe • Supports lombaires réglables électriquement sièges avant • Vano bottiglia (nel vano bagagli) • Polsterung Leder Komfortsitze • Volant gainé de cuir avec incrustation métal mat (Charcoal pour • Volante rivestito in pelle con inserti in metallo opaco (Charcoal per • Schutzplatte am Heck in Aluminiumoptik garnitures avec intérieur Charcoal; Blond/Charcoal pour garnitures avec rivestimenti con interno Charcoal; Blond/Charcoal per rivestimenti con • Seitenschweller und unterer Teil der Stossfänger in Wagenfarbe lackiert intérieur Blond) interno Blond)

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantage client Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggio cliente 7’180.– 5’500.– 1’680.– 23.4 % 7’180.– 5’500.– 1’680.– 23.4 % 7’180.– 5’500.– 1’680.– 23.4 %

8 | VOLVO XC90 | 8. 2015 AUSSTATTUNGSLINIE ÉQUIPEMENT EQUIPAGGIAMENTO

AUSSTATTUNGSLINIE INSCRIPTION ÉQUIPEMENT INSCRIPTION EQUIPAGGIAMENTO INSCRIPTION zusätzlich zur Ausstattungslinie Momentum en addition à l’équipement Momentum in più rispetto all’equipaggiamento Momentum • 20" Leichtmetallräder im 10-Speichen-Design, Diamond Cut • 20" Jantes en alliage léger 10 branches, Diamond Cut • 20" Cerchi in lega 10 razze, Diamond Cut • Auspuffanlage mit zwei verchromten Endrohren in der Heckschürze • Baguette chromée pare-choc arrière • Barra cromata paraurti posteriore integriert • Baguettes de seuils en Aluminium, illuminées • Coprisoglia alluminio, illuminato • Beifahrersitz elektrisch verstellbar • Baquette chromée sur la partie inférieure des portes latérales avec • Emblema Inscription sulla parte posteriore • Beleuchtete Einstiegsleisten aus Aluminium écriture Inscription • Fari LED con illuminazione adattiva in curva, assistenza abbaglianti, • Chromzierleiste Heckschürze • Clé Inscription gainée de cuir (assortie à la couleur de la sellerie) regolazione automatica della portata dei fari e luci diurne integrate LED • Chromzierleiste im Türschwellerbereich mit Inscription Schriftzug • Combiné d’instruments digital 12.3" • Griglia della calandra Inscription con design a cascata, Matt Silver con • Dachreling aus Aluminium (integriert) • Double sortie d’échappement rectangulaire chromée intégrée cornice cromata • Dekoreinlagen METAL MESH mit 3D-Netzstruktur • Emblème Inscription à l’arrière du véhicule • Impianto lavafari • Digitale Instrumentierung 12.3" • Garniture des sièges cuir Nappa, sièges confort • Impostazioni della modalità di guida (modalità di guida impostabile per • Drive Mode-Einstellungen (Fahrmoduseinstellungen für Motor, • Grille de calandre Inscription au design cascade, Matt Silver avec cadre chromé motore, trasmissione, sterzo, freni e telaio*) Getriebe, Lenkung, Bremsen und Fahrwerk*) • Incrustations METAL MESH avec structure 3D • Inserti METAL MESH con struttura 3D • Fahrersitz elektrisch verstellbar (8-Wege) mit Memoryfunktion und • Lave-phares • Listello cromato nella parte inferiore delle porte laterali con scritta Aussenspiegeleinstellung (in Funkfernbedienung gespeichert) • Mode de conduite personnalisable (réglages du module de conduite pour le Inscription • Funkfernbedienung mit Ledergehäuse (passend zur Polsterfarbe) moteur, la boîte, la direction, les freins et le châssis*) • Pacchetto luci per l’interno con luci d’ambiente vano anteriore e posteriore • Innenraum-Lichtpaket mit Ambientebeleuchtung vorn und hinten (erweitert) • Pack d’éclairage intérieur avec éclairage d’ambiance avant et arrière (allargato) • Inscription Emblem am Fahrzeugheck (étendu) • Quadro strumenti digitale 12.3" • Inscription Frontgrill im Wasserfall-Design, Matt Silver mit Chromrahmen • Phares Full LED avec éclairage actif dans les virages, assistant feux de • Rail sul tetto in alluminio • Inscription Textilfussmatten vorn und hinten route, correcteur dynamique de la portée et feux de circulations diurnes • Rivestimento pelle Nappa, sedili comfort • Polsterung Nappaleder Komfortsitze intégrés LED • Sedile conducente a regolazione elettrica, incl. funzione memoria per sedile • Scheinwerferreinigungsanlage • Rails de toit intégré en Aluminium e retrovisori esterni (memorizzato in telecomando) • Voll-LED-Scheinwerfer mit dynamischem Kurvenlicht, intelligentem • Siège conducteur à commande électrique, incl. Fonction mémoire pour • Sedile passeggero a regolazione elettrica Fernlichtassistenten mit adaptiver Leuchtweitenregulierung und integriertem siège et rétroviseurs extérieurs (enregistré dans la télécommande) • Tappetti di tessuto Inscription vano anteriore e posteriore LED-Tagfahrlicht • Siège passager à commande électrique • Telecomando Inscription in pelle con chiave (coordinata al colore dei • Tapis de sol Inscription avant et arrière rivestimenti) • Tubo di scappamento lucido, integrato, su entrambi i lati

* Fahrmoduseinstellung für das Fahrwerk nur in Verbindung mit dem adaptiven * Réglage du module de conduite pour le châssis uniquement en liaison avec * Impostazione della modalità di guida per il telaio solo in combinazione con Luftfahrwerk mit Four-C-Technologie suspension pneumatique adaptative, avec la technologie Four-C telaio pneumatico adattivo con tecnologia Four-C

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantage client Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggio cliente 15’750.– 12’200.– 3’550.– 22.5 % 15’750.– 12’200.– 3’550.– 22.5 % 15’750.– 12’200.– 3’550.– 22.5 %

8. 2015 | VOLVO XC90 | 9 AUSSTATTUNGSLINIE ÉQUIPEMENT EQUIPAGGIAMENTO

AUSSTATTUNGSLINIE R-DESIGN ÉQUIPEMENT R-DESIGN EQUIPAGGIAMENTO R-DESIGN zusätzlich zur Ausstattungslinie Momentum en addition à l’équipement Momentum in più rispetto all’equipaggiamento Momentum • 20" Leichtmetallräder 5-Speichen R-Design • 20" Jantes en alliage léger 5 branches R-Design • 20" Cerchi in lega 5 brazze R-Design • Auspuffanlage mit zwei verchromten Endrohren in der Heckschürze • Baguettes de seuil R-Design, éclairées • Calandra R-Design con griglia Glossy Black e cornice satinato opaco integriert • Bouclier avant et diffuseur arrière spécifique R-Design • Coprisoglia R-Design, illuminata • Beifahrersitz elektrisch verstellbar • Calandre R-Design avec grille en Glossy Black et contour en métal anodisé • Cornici die finestrini con listelli decorativi effetto satinato opaco • Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Fahrer- und Beifahrersitz mit • Ciel de toit Charcoal • Fari LED con illuminazione adattiva in curva, assistenza abbaglianti, Memoryfunktion • Clé R-Design gainée de cuir regolazione automatica della portata dei fari e luci diurne integrate LED • Dachhimmel Charcoal • Combiné d’instruments digital 12.3" • Impianto lavafari • Dachreling aus Aluminium (integriert) • Double sortie d’échappement rectangulaire chromée intégrée • Impostazioni della modalità di guida (modalità di guida impostabile per • Dekoreinlagen METAL MESH mit 3D-Netzstruktur • Espace aux jambes réglable (électriquement) pour le conducteur et le motore, trasmissione, sterzo, freni e telaio*) • Digitale Instrumentierung 12.3" passager avant, avec fonction mémoire • Inserti METAL MESH con struttura 3D • Drive Mode-Einstellungen (Fahrmoduseinstellungen für Motor, • Garniture des sièges nubuck textile/cuir Nappa, sièges sport • Leva del cambio sportiva pelle R-Design Getriebe, Lenkung, Bremsen und Fahrwerk*) • Incrustations METAL MESH avec structure 3D • Pacchetto luci per l’interno con luci d’ambiente vano anteriore e posteriore • Fahrersitz elektrisch verstellbar (8-Wege) mit Memoryfunktion und • Lave-phares (allargato) Aussenspiegeleinstellung (in Funkfernbedienung gespeichert) • Mode de conduite personnalisable (réglages du module de conduite pour • Pedali sportivi R-Design • Funkfernbedienung mit R-Design Lederbezug le moteur, la boîte, la direction, les freins et le châssis*) • Poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore e passeggero anteriore • Innenraum-Lichtpaket mit Ambientebeleuchtung vorn und hinten (erweitert) • Pack d’éclairage intérieur avec éclairage d’ambiance avant et con funzione Memory • Polsterung R-Design Nubuck Textil/Nappaleder Sportsitze arrière (étendu) • Quadro strumenti digitale 12.3" • R-Design Aussenspiegelrahmen in seidenmatter Chromoptik • Pédales sport R-Design • Rail sul tetto in alluminio • R-Design Einstiegsleisten beleuchtet • Phares Full LED avec éclairage actif dans les virages, assistant feux de • Retrovisori esterni con finitura cromata opaca • R-Design Front- und Heckschürze route, correcteur dynamique de la portée et feux de circulations diurnes • Rivestimento nabuk tessuto/pelle Nappa, sedili sport • R-Design Frontgrill mit horizontalen Streben in Glossy Black und intégrés LED • Sedile conducente a regolazione elettrica, incl. funzione memoria per seidenmatter Chromeinfassung • Pommeau de levier de vitesse cuir R-Design sedile e retrovisori esterni (memorizzato in telecomando) • R-Design Lederschalthebel • Rails de toit intégré en Aluminium • Sedile passeggero a regolazione elettrica • R-Design Sportlederlenkrad mit Schaltwippen • R-Design coques de rétroviseurs en métal anodisé • Soffitto Charcoal • R-Design Sportpedale • Siège conducteur à commande électrique, incl. Fonction mémoire pour • Sottoparaurti anteriore e diffusore posteriore caratteristiche R-Design • R-Design Textilfussmatten vorn und hinten siège et rétroviseurs extérieurs (enregistré dans la télécommande) • Tappeti in tessuto R-Design, anteriore e posteriore • Scheinwerferreinigungsanlage • Siège passager à commande électrique • Telecomando R-Design in pelle con chiave • Seidenmatte Chromapplikationen an den Seitenfenstern • Tapis de sol R-Design, avant et arrière • Tubo di scappamento lucido, integrato, su entrambi i lati • Voll-LED-Scheinwerfer mit dynamischem Kurvenlicht, intelligentem • Vitres latérales avec baguettes en métal anodisé • Volante sportivo R-Design rivestito in pelle traforata con leve del cambio Fernlichtassistenten mit adaptiver Leuchtweitenregulierung und • Volant sport R-Design gainé de cuir perforé avec palettes integriertem LED-Tagfahrlicht

* Fahrmoduseinstellung für das Fahrwerk nur in Verbindung mit dem adaptiven * Réglage du module de conduite pour le châssis uniquement en liaison avec * Impostazione della modalità di guida per il telaio solo in combinazione con Luftfahrwerk mit Four-C-Technologie la suspension pneumatique adaptative, avec la technologie Four-C telaio pneumatico adattivo con tecnologia Four C

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantage client Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggio cliente 15’930.– 12’000.– 3’930.– 24.7 % 15’930.– 12’000.– 3’930.– 24.7 % 15’930.– 12’000.– 3’930.– 24.7 %

10 | VOLVO XC90 | 8. 2015 AUSSTATTUNGSLINIE ÉQUIPEMENT EQUIPAGGIAMENTO

ZUSÄTZLICHE AUSSTATTUNG FÜR T8 AWD TWIN ENGINE ÉQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE POUR T8 AWD TWIN ENGINE EQUIPAGGIAMENTO SUPPLEMENTARE PER T8 AWD TWIN ENGINE

• 19" Leichtmetallfelgen 7-Speichen, Silver Bright • 19" Jantes en alliage léger 7 branches, Silver Bright • 19" Cerchi in lega 7 razze, Silver Bright • Auspuffanlage mit zwei verchromten Endrohren in der Heckschürze • Baguettes de seuils illuminées avec inscription Volvo • Cavo di ricarica con unità di comando integrata (Type 2 / CEE 16, 4,5 m) integriert • Câble de charge avec unité de commande intégrée (Type 2 / CEE 16, 4,5 m) • Climatizzatore automatico con regolazione della temperatura a 4 zone • Beleuchtete Einstiegsleisten mit Volvo Schriftzug • Chauffage de stationnement avec minuterie (fonctionnant au carburant), • Climatizzatore per la terza fila di sedili • Bremssystem mit 19" Bremsanlage vorne, 18" hinten incluant climatisation avant et après de l’habitacle via le menu ou l’app • Coprisoglia illuminati con scritta Volvo • Dachreling aus Aluminium mit schwarzen Aufnahmepunkten (Momentum) smartphone Volvo On Call • Drive Mode (modalità di guida impostabile per motore, trasmissione, sterzo, • Digitale Instrumentierung 12.3" • Climatisation automatique avec réglage 4-zones freni e telaio*) • Drive Mode (Fahrmoduseinstellungen für Motor, Getriebe, Lenkung, • Climatisation pour la 3ème rangée de sièges • Fari LED con illuminazione adattiva in curva, assistenza abbaglianti, Bremsen und Fahrwerk*) • Combiné d’instruments digital 12.3" regolazione automatica della portata dei fari e luci diurne integrate LED • Energiepaket inklusive Ladestation • Double sortie d’échappement rectangulaire chromée intégrée • Impianto lavafari • Innenraum-Lichtpaket mit Ambientebeleuchtung vorn und hinten (erweitert) • Lave-phares • Leva del cambio in cristallo svedese Orrefors • Klimaautomatik mit 4-Zonen-Temperaturregelung • Levier de vitesses en cristal suédois d’Orrefors • Pacchetto energetico, stazione di ricarica inclusa • Klimatisierung für die 3. Sitzreihe • Mode Drive (réglages du module de conduite pour le moteur, la boîte, la • Pacchetto luci per l’interno con luci d’ambiente vano anteriore e posteriore • Ladekabel mit Steuereinheit (Type 2 / CEE 16, 4,5 m) direction, les freins et le châssis*) (allargato) • Panorama-Glas-Schiebedach mit Hebefunktion • Pack d’éclairage intérieur avec éclairage d’ambiance avant et arrière (étendu) • Quadro strumenti digitale 12.3" • Schalthebel aus schwedischem Kristallglas Orrefors • Pack énergétique, station de recharge incluse • Rail sul tetto in alluminio con spazio nero (Momentum) • Scheinwerferreinigungsanlage • Phares Full LED avec éclairage actif dans les virages, assistant feux de • Riscaldatore con timer (alimentato a carburante) incl. pre e • Standheizung mit Timer (kraftstoffbetrieben) inkl. Vor- und route, correcteur dynamique de la portée et feux de circulations diurnes post-climatizzazione dell’abitacolo via menu o Volvo On Call Nachklimatisierung des Innenraums per Menü oder Volvo On Call intégrés LED Smartphone App Smartphone App • Rails de toit en aluminium poli avec empattement noir (Momentum) • Sistema frenante con impianto frenante 19" pollici anteriore, 18" pollici • Voll-LED-Scheinwerfer mit dynamischem Kurvenlicht, intelligentem • Système de freinage avec dispositif 19" pouces à l’avant, 18" pouces à posteriore Fernlichtassistenten mit adaptiver Leuchtweitenregulierung und integriertem l’arrière • Tetto panoramico con funzione di sollevamento LED-Tagfahrlicht • Toit panoramique vitré avec fonction de levage • Tubo di scappamento lucido, integrato, su entrambi i lati

* Fahrmoduseinstellung für das Fahrwerk nur in Verbindung mit dem adaptiven * Réglage du module de conduite pour le châssis uniquement en liaison avec * Impostazione della modalità di guida per il telaio solo in combinazione con Luftfahrwerk mit Four-C-Technologie la suspension pneumatique adaptative, avec la technologie Four-C telaio pneumatico adattivo con tecnologia Four C

8. 2015 | VOLVO XC90 | 11 PAKETE PAQUETS PACCHETTI

BUSINESS PACK

• Digitale Instrumentierung 12.3" • Combiné d’instruments digital 12.3" • Park Assist Pilot (bei Inscription und R-Design bereits enthalten) (déjà contenu dans Inscription et R-Design) • Quadro strumenti digitale 12.3” • Park Assist Pilot • Park Assist Pilot (già contenuto in Inscription e R-Design) • Sensus Navigationssystem • Système de navigation Sensus • Sistema di navigazione Sensus nicht für Ausstattungslinie Kinetic pas pour ligne d’équipement Kinetic non per equipaggiamento Kinetic

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

Momentum 2’550.– 1’950.– 600.– 23.5 %

Inscription / R-Design 2’000.– 1’700.– 300.– 15.0 %

BUSINESS PACK KINETIC

• Digitale Instrumentierung 12.3" • Aide au parking arrière • Quadro strumenti digitale 12.3” • Einparkhilfe hinten • Combiné d’instruments digital 12.3" • Sensori di parcheggio posteriori • Sensus Navigationssystem • Système de navigation Sensus • Sistema di navigazione Sensus nur für Ausstattungslinie Kinetic uniquement pour ligne d’équipement Kinetic soltato per equipaggiamento Kinetic

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

Kinetic 2’350.– 1’700.– 650.– 27.7 %

BUSINESS PRO PACK

• Audiosystem PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins • Combiné d’instruments digital 12.3" (déjà contenu dans Inscription et • Park Assist Pilot • Digitale Instrumentierung 12.3" (bei Inscription und R-Design bereits R-Design) • Quadro strumenti digitale 12.3" (già contenuto in Inscription e enthalten) • Park Assist Pilot R-Design) • Park Assist Pilot • Système Audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins • Sistema audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins • Sensus Navigationssystem • Système de navigation Sensus • Sistema di navigazione Sensus nicht für Ausstattungslinie Kinetic; nur in Kombination mit Beifahrersitz pas pour ligne d’équipement Kinetic; uniquement en combinaison avec non per equipaggiamento Kinetic; soltanto in combinazione con elektrisch verstellbar (010), Fahrersitz elektrisch verstellbar (47) siège passager à commande électrique (010), siège conducteur à sedile passeggero a regolazione elettrica (010), sedile conducente a commande électrique (47) regolazione elettrica (47)

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

Momentum 6’350.– 4’900.– 1’450.– 22.8 %

Inscription / R-Design 5’800.– 4’500.– 1’300.– 22.4 %

12 | VOLVO XC90 | 8. 2015 PAKETE PAQUETS PACCHETTI

FAMILY PACK

• Kindersicherung für die hinteren Türen (elektrisch) • Coussin rehausseur intégré pour 2ème rangée • Cuscino imbottito integrato • Kindersitz integriert im mittleren Sitz der 2. Sitzreihe • Portes arrières avec securité enfants électrique • Sicura elettrica per bambini per le porte posteriori

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

360.– 270.– 90.– 25.0 %

INTELLISAFE PACK PRO

• IntelliSafe Assist • IntelliSafe Assist • IntelliSafe Assist • IntelliSafe Surround • IntelliSafe Surround • IntelliSafe Surround nur in Kombination mit Aussenspiegel elektrisch einklappbar (167), uniquement en combinaison avec rétroviseurs extérieurs escamotables soltanto in combinazione con retrovisori esterni ripiegabili elettricamente Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik (169), Einparkhilfe ­électriquement (167), rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes (167), retrovisori interno e esterni con sistema automatico hinten (529); Einlagen Aluminium Cross Brushed (437, für Kinetic) (169), aide au parking arrière (529); incrustations aluminium Cross antiabbagliamento (169), sensori di parcheggio posteriori (529); inserti Brushed (437, pour Kinetic) in alluminio Cross Brushed (437, per Kinetic)

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

2’750.– 2’100.– 650.– 23.6 %

LIGHT PACK

• Innenraum-Lichtpaket • Lave-phares • Fari LED con illuminazione adattiva in curva • LED-Scheinwerfer mit aktivem ­Kurvenlicht • Pack d’éclairage intérieur • Lavafari • Scheinwerferwaschdüsen • Phares LED avec éclairage actif dans les virages • Pacchetto luci per l’interno nur für Ausstattungslinie Momentum; nicht für T8 AWD uniquement pour ligne d’équipement Momentum; pas pour T8 AWD soltanto per equipaggiamento Momentum; non per T8 AWD

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

2’190.– 1’650.– 540.– 24.7 %

8. 2015 | VOLVO XC90 | 13 PAKETE PAQUETS PACCHETTI

LUXURY SEATS PACK

• Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Beifahrersitz • Espace aux jambes réglable (électriquement) pour siège conducteur • Fianchi regolabili (elettricamente) per i sedili del conducente e del • Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Fahrersitz • Espace aux jambes réglable (électriquement) pour siège passager passeggero anteriore • Komfortsitze Nappaleder mit Ventilation avant • Poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore • Seitenwangen einstellbar (elektrisch) • Joues latérales réglables (électriquement) pour le conducteur et le • Poggiagambe regolabile (elettrico) per passeggero passager avant • Sedili comfort pelle Nappa con ventilazione • Sièges confort cuir Nappa avec ventilation für Ausstattungslinie Inscription; nur in Kombination mit Fahrer- und pour ligne d’équipement Inscription; uniquement en combinaison avec per equipaggiamento Inscription; soltanto in combina ­zione con sedili Beifahrersitz beheizbar (011) sièges avant chauffants (011) anteriori riscaldabili (011)

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

1’300.– 1’000.– 300.– 23.1 %

VERSATILITY PACK

• Befestigungssystem für Tragetaschen im Gepäckraum • Filet de séparation du compartiment à bagages • Keyless Drive (sistema di accesso elettronico) • Gepäckraum-Trennnetz • Keyless Drive (système d’accès électronique) • Presa elettrica (da 12 volt nel vano bagagli) • Keyless Drive (elektronisches Zugangssystem) • Prise électrique (12 volts dans le compartiment à bagages) • Rete di separazione del carico • Steckdose (12-Volt-Anschluss im Gepäckraum) • Système de fixation pour sacs dans le coffre à bagages • Sistema di fissaggio per borse nel vano bagagli nicht für Ausstattungslinie Kinetic pas pour ligne d’équipement Kinetic non per equipaggiamento Kinetic

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

1’130.– 850.– 280.– 24.8 %

14 | VOLVO XC90 | 8. 2015 PAKETE PAQUETS PACCHETTI

WINTER PACK

• Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar • Lave-glace avec gicleurs chauffées • Lavatergilunotto riscaldabile • Scheibenwaschdüsen beheizt • Sièges avant chauffants • Sedili anteriori riscaldabili

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

600.– 450.– 150.– 25.0 %

WINTER PROFESSIONAL PACK

• Lenkradheizung • Chauffage du volant • Riscaldamento autonomo con timer (di serie per T8 AWD) • Sitzheizung hinten (äussere Sitze der 2. Sitzreihe) • Chauffage indépendant au carburant avec minuterie (de série pour • Riscaldamento del volante • Standheizung mit Timer (serienmässig für T8 AWD) T8 AWD) • Sedili posteriori riscaldati (sedili esterni della 2a fila) • Volvo On Call mit WiFi-Hotspot • Chauffage sièges arrière (sièges extérieurs de la 2e rangée de sièges) • Volvo On Call con hotspot Wi-Fi • Volvo On Call avec Hotspot WiFi nicht für Ausstattungslinie Kinetic; nur in Kombination mit Fahrer- und pas pour ligne d’équipement Kinetic; uniquement en combinaison avec non per equipaggiamento Kinetic; soltanto in combinazione­ con sedili Beifahrersitz beheizbar (011) sièges avant chauffants (011) anteriori riscaldabili (011)

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

3’410.– 2’600.– 810.– 23.7 %

T8 AWD 1’660.– 1’250.– 410.– 24.7 %

8. 2015 | VOLVO XC90 | 15 PAKETE PAQUETS PACCHETTI

XENIUM PACK

• Head-up Display • Caméra de recul • Head-up Display • Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik • Finition cuir pour la partie supérieure du tableau de bord et l’habillage • Retrovisori interno e esterni con sistema automatico antiabbagliamento • Lederveredelung für Armaturenobertafel und Türverkleidung des portes avant et arrière • Selleria in pelle per il pannello superiore del cruscotto e per il vorn und hinten • Head-up Display rivestimento delle porte anteriori e posteriori • Panorama-Glas-Schiebedach (serienmässig für T8 AWD) • Rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes • Telecamera di assistenza al parcheggio • Rückfahrkamera • Stores pare-soleil pour vitres arrière (intégrés) • Tendine parasole per i finestrini laterali posteriori (integrate) • Sonnenrollos für die hinteren Seitenfenster (integriert) • Toit panoramique coulissant vitré (de série pour T8 AWD) • Tetto panoramico scorrevole in vetro (di serie per T8 AWD) nicht für Ausstattungslinie Kinetic; nur in Kombination mit Polsterung pas pour ligne d’équipement Kinetic; uniquement en combinaison avec non per equipaggiamento Kinetic; soltanto in combina­zione con Nappaleder (xBxx, xCxx), für Momentum nur in Kombination mit garniture en cuir Nappa (xBxx, xCxx), pour Momentum uniquement en rivestimento in pelle Nappa (xBxx, xCxx), per Momentum soltanto in Dachreling aus Aluminium (729) combinaison avec rails de toit en aluminium (729) combina­zione con rail sul tetto in look alluminio (729)

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Aufpreis Total options unitaires Prix client Avantageclient Supplément de prix Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente Sovraprezzo

6’230.– 4’800.– 1’430.– 23.0 % Parkkamera mit 360° Surround View / caméra d’aide au stationnement avec T8 AWD 4’280.– 3’400.– 880.– 20.6 % Surround View 360° / telecamera di parcheggio con visuale a 360° (139) 500.–

7 SEAT COMFORT PACK

• Klimaautomatik mit 4-Zonen-Temperaturregelung • Climatisation automatique avec réglage 4-zones • Climatizzatore automatico con regolazione della temperatura a 4 zone • Klimatisierung für die 3. Sitzreihe • Climatisation pour la 3e rangée de sièges • Climatizzatore per la 3a fila di sedili • Textilfussmatten für die 3. Sitzreihe • Tapis de sol en textile pour la 3e rangée de sièges • Tapetti in tessuto per 3a fila di sedili nicht für Ausstattungslinie Kinetic pas pour ligne d’équipement Kinetic non per equipaggiamento Kinetic

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

1’590.– 1’200.– 390.– 24.5 %

16 | VOLVO XC90 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice

AUSSENFARBEN / COULEURS DE CARROSSERIE / COLORI CARROZZERIA LACKIERART / VERNISSAGE / VERNICIATURA

Ice White (614) Solid 0.– p p p p

Passion Red (612) Solid 0.– s s s p

Savile Grey (492) Metallic 1’350.– p p p p

Bright Silver (711)

Osmium Grey (714)

Onyx Black (717)

Bursting Blue (720) Metallic 1’350.– s s s p

Magic Blue (467) Metallic 1’350.– p p p s

Twilight Bronze (700)

Luminous Sand (719)

Electric Silver (477) 1’800.– p p p p

Crystal White Pearl (707)

Ember Black (487) 1’800.– p p p s

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

8. 2015 | VOLVO XC90 | 17 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice

LEICHTMETALLFELGEN BEREIFUNG JANTES EN ALLIAGE LÉGER PNEUMATIQUES CERCHI IN LEGA PNEUMATICI

8,0 x 18 Sparkling Silver 1) 5 Speichen 235/60 R18 0.– P s s s 5 branches 233 5 razze

8.0 x 18 Sparkling Silver 1) 6 Doppelspeichen 235/60 R18 0.– p p s s 6 branches doubles 228 6 doppie razze

8,0 x 19 Silver Bright 1) 10 Speichen 235/55 R19 0.– s P p s 10 branches 172 10 razze

8,0 x 19 Silver Bright 6 Speichen 235/55 R19 serienmässig für / de série pour / 0.– s p p s 6 branches di serie per T8 AWD 177 6 razze

9,0 x 20 Inscription Tinted Silver Diamond Cut 10 Speichen 275/45 R20 0.– s s P s 10 branches 173 10 razze

9,0 x 20 Matt Tech Black Diamond Cut 1) 5 Doppelspeichen 275/45 R20 1’500.– s p s s 5 branches doubles 0.– s s p s 234 5 doppie razze

9,0 x 21 Inscription Silver Bright Diamond Cut 8 Speichen 275/40 R21 1’750.– s s p s 8 branches 174 8 razze

9,0 x 20 Matt Tech Grey Diamond Cut 5 Speichen 275/45 R20 0.– s s s P 5 branches 5 razze

9,0 x 22 Matt Black Diamond Cut 5 Doppelspeichen 275/35 R22 3’000.– s s s p 5 branches doubles 175 5 doppie razze

1) nicht für / pas pour / non per T8 AWD

8,0 x 18 (233) 8,0 x 18 (228) 8,0 x 19 (172) 8,0 x 19 (177) 9,0 x 20 (173) 9,0 x 20 (234) 9,0 x 21 (174) 9,0 x 20 (R-Design) 18 | VOLVO XC90 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice

LEICHTMETALLFELGEN BEREIFUNG JANTES EN ALLIAGE LÉGER PNEUMATIQUES CERCHI IN LEGA PNEUMATICI

Sommerkomplettrad-Satz (Zubehör) 1) Jeu de roues été complètes (accessoires) 1) Set di ruote estive complete (accessorio) 1)

9,0 x 21 Polished 2) 10 Speichen 275/40 R21 V Pirelli 4’960.– p p p p 10 branches 10 razze

9,0 x 22 Tech Black Matt Diamond Cut 3) 6 Doppelspeichen 275/35 R22 W Pirelli 4’960.– p p p p 6 branches doubles 6 doppie razze

Winterkomplettrad-Satz (Zubehör) 1) Jeu de roues hiver complètes (accessoires) 1) Set di ruote invernali complete (accessorio) 1)

8,0 x 18 Sparkling Silver (233) 4) 5 Speichen 235/60 R18 H Continental 2’010.– p p p p 5 branches 5 razze

8,0 x 19 Silver Bright (172) 10 Speichen 235/55 R19 H Pirelli 2’420.– p p p p 10 branches 10 razze

9,0 x 20 Inscription Tinted Silver Diamond Cut (173) 10 Speichen 275/45 R20 V Nokian 2’870.– p p p p 10 branches 10 razze

9,0 x 21 Inscription Silver Bright Diamond Cut (174) 8 Speichen 275/40 R21 V Nokian 3’050.– p p p p 8 branches 8 razze

1) Die Preise verstehen sich exkl. Einbau und fahrzeugspezifischen Anpassungen und können somit je nach Modell und Ausstattung abweichen. 24-monatige Reifengarantie auf sämtliche Zubehör-Kompletträder. Les prix s’entendent sans montage et adaptations spécifiques au véhicule et peuvent par conséquent varier en fonction du modèle et de l’équipement. Garantie pneus de 24 mois sur l’ensemble des roues complètes accessoires. I prezzi non includono il montaggio e gli adeguamenti specifici per la vettura e possono pertanto variare a seconda del modello e dell’equipaggiamento. 24 mesi di garanzia sui pneumatici per tutte le ruote complete accessorie.

4) nicht für / pas pour / non per T8 AWD

9,0 x 22 (175) 9,0 x 21 2) 9,0 x 22 3)

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

8. 2015 | VOLVO XC90 | 19 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice

POLSTERUNG / INNENRAUM GARNITURE / INTÉRIEUR RIVESTIMENTO / INTERNO Polsterung Innenraum Dachhimmel Oberer Teil Unterer Teil Türverkleidung Türverkleidungseinsatz­ Tunnelarmlehne Teppich Textilfussmatten Garniture Intérieur Ciel de toit Armaturentafel Armaturentafel Panneau porte Habillage Accoudoir tunnel Tapis Tapis de sol Rivestimento Interno Soffitto Tab. bord supérieur Tab. Bord inférieur Pannelli porte panneau porte Bracciolo tunnel Tappeti Tappeti di tessuto Plancia parte sup. Plancia parte inf. Inserti pannelli delle porte

Komfortsitze mit Polsterung Textil Sièges confort rembourrés textile Sedili comfort con rivestimento tessuto 0.– P p s s Charcoal Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Textil / Charcoal Charcoal Charcoal R100 Charcoal

Komfortsitze mit Lederpolster 1) Sièges confort rembourrés cuir 1) 2’400.– p P s s Sedili comfort con rivestimento in pelle 1) 0.– s s p p Charcoal Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal RA00 Charcoal

Amber Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal RA20 Amber

Blond Blond / Blond Charcoal Blond Blond / Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal UA00 Charcoal Charcoal Blond

Blond Blond / Blond Charcoal Blond Blond / Vinyl / Charcoal Blond Blond WA00 Charcoal Charcoal Blond

Blond Blond / Blond Espresso Blond Blond Vinyl / Espresso Blond Blond QA00 Espresso Blond

1) Bei der Variante 7-Sitzer ist die 3. Sitzreihe in Vinylleder ausgeführt. In Kombination mit 1) Sur le modèle 7 sièges, la 3e rangée de sièges est en cuir vinyle. Avec R-Design, uniquement 1) Nel modello a 7 posti, la terza fila di sedili è in pelle sintetica. In combinazione con R-Design R-Design nur Polsterung RA00 (Dachhimmel Charcoal) sellerie RA00 (ciel de toit Charcoal) solo rivestimento RA00 (soffitto Charcoal) Leder auf Sitzflächen, Sitzwangen, Vorderseite der Rückenlehnen und Kopfstützenvorderseite Garnissage cuir sur la partie centrale des sièges, les bourrelets latéraux et l’avant des appuie-tête In pelle: piani di seduta, supporti laterali, lato anteriore degli schienali e dei poggiatesta

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

20 | VOLVO XC90 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice

POLSTERUNG / INNENRAUM GARNITURE / INTÉRIEUR RIVESTIMENTO / INTERNO Polsterung Innenraum Dachhimmel Oberer Teil Unterer Teil Türverkleidung Türverkleidungseinsatz­ Tunnelarmlehne Teppich Textilfussmatten Garniture Intérieur Ciel de toit Armaturentafel Armaturentafel Panneau porte Habillage Accoudoir tunnel Tapis Tapis de sol Rivestimento Interno Soffitto Tab. bord supérieur Tab. Bord inférieur Pannelli porte panneau porte Bracciolo tunnel Tappeti Tappeti di tessuto Plancia parte sup. Plancia parte inf. Inserti pannelli delle porte

Komfortsitze Nappaleder 1) Sièges confort cuir Nappa 1) 3’700.– p s P s Sedili comfort pelle Nappa 1) 1’300.– s p s s Charcoal Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal RB00 Charcoal

Amber Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal RB20 Amber

Blond Blond / Blond Charcoal Blond Blond / Vinyl / Blond Charcoal Charcoal UB00 Charcoal Charcoal Blond

Blond Blond / Blond Charcoal Blond Blond / Vinyl / Blond Blond Blond WB00 Charcoal Charcoal Blond

Blond Blond / Blond Espresso Blond Blond Vinyl / Espresso Blond Blond QB00 Espresso Blond

Komfortsitze Nappaleder mit Ventilation 2) 4’500.– p s s s Sièges confort cuir Nappa avec ventilation 2) 2’100.– s p s s Sedili comfort pelle Nappa con ventilazione 2) 800.– s s p p Charcoal Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal RC00 Charcoal

Amber Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal RC20 Amber

Blond Blond / Blond Charcoal Blond Blond / Vinyl / Blond Charcoal Charcoal UC00 Charcoal Charcoal Blond

Blond Blond / Blond Charcoal Blond Blond / Vinyl / Blond Blond Blond WC00 Charcoal Charcoal Blond

Blond Blond / Blond Espresso Blond Blond Vinyl / Espresso Blond Blond QC00 Espresso Blond

1) nur in Kombination mit elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen Vordersitze (212) 1) uniquement en combinaison avec supports lombaires réglables électriquement sièges avant (212) 1) soltanto in combinazione per supporto lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori (212) 2) nur in Kombination mit Fahrer- und Beifahrersitz elektrisch verstellbar (047) (010), Beinauflage 2) uniquement en combinaison avec siège conducteur et siège passager à commande électrique 2) soltanto in combinazione per sedile conducente e sedile passeggero a regolazione elettrica (047) einstellbar (elektrisch) für Fahrer- und Beifahrersitz (208) (491), Seitenwangen einstellbar (047) (010), espace aux jambes réglable (électriquement) pour le conducteur et le passager avant (010), poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore e passeggero anteriore (208) (491), fianchi (elektrisch) (209), elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen Vordersitze (212), in Kombination (208) (491), joues latérales réglables (électriquement) (209), supports lombaires réglables électrique- regolabili (elettricamente) (209), supporto lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori (212), mit R-Design mit Polsterung RC00 (Dachhimmel Charcoal) ment sièges avant (212), en combinaison avec R-Design avec garniture RC00 (ciel de toit Charcoal) in combinazione con R-Design con rivestimento RC00 (soffitto Charcoal)

8. 2015 | VOLVO XC90 | 21 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice

POLSTERUNG / INNENRAUM GARNITURE / INTÉRIEUR RIVESTIMENTO / INTERNO Polsterung Innenraum Dachhimmel Oberer Teil Unterer Teil Türverkleidung Türverkleidungseinsatz­ Tunnelarmlehne Teppich Textilfussmatten Garniture Intérieur Ciel de toit Armaturentafel Armaturentafel Panneau porte Habillage Accoudoir tunnel Tapis Tapis de sol Rivestimento Interno Soffitto Tab. bord supérieur Tab. Bord inférieur Pannelli porte panneau porte Bracciolo tunnel Tappeti Tappeti di tessuto Plancia parte sup. Plancia parte inf. Inserti pannelli delle porte Sportledersitze Nappaleder 1) 4’100.– p s s s Sièges sport en cuir Nappa 1) 1’700.– s p s s Sedili sportivi in pelle Nappa 1) 400.– s s p s Charcoal Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal RB01 Charcoal Amber Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal RB21 Amber Blond Blond / Blond Charcoal Blond Blond / Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal UB01 Charcoal Charcoal Blond Blond Blond / Blond Charcoal Blond Blond / Vinyl / Charcoal Blond Blond WB01 Charcoal Charcoal Blond Blond Blond / Blond Espresso Blond Blond Vinyl / Espresso Blond Blond QB01 Espresso Blond

R-Design Sportsitze Nubuck Textil / Nappaleder R-Design Sièges sport nubuck textile / cuir Nappa R-Design Sedili sportivi in nabuk tessuto / pelle Nappa 0.– s s s P Off Black Antracite Charcoal Off Black Off Black Off Black Nubuck / Off Black Off Black Off Black RB0R Black Off Black

R-Design Sportsitze Nappaleder perforiert R-Design Sièges sport en cuir Nappa perforé R-Design Sedili sportivi in pelle Nappa traforata 1’400.– s s s p Off Black Antracite Charcoal Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black RC0R Black Off Black

Dachhimmel Charcoal für Innenraum Charcoal Ciel de toit Charcoal pour intérieur Charcoal Soffitto Charcoal per interno Charcoal nur für Polsterungen Rxxx uniquement pour garnitures Rxxx soltanto per rivestimenti Rxxx 350.– p p p P 205

1) nur in Kombination mit Fahrer- und Beifahrersitz elektrisch verstellbar (047) (010), Beinauflage 1) uniquement en combinaison avec siège conducteur et siège passager à commande électrique 1) soltanto in combinazione per sedile conducente e sedile passeggero a regolazione elettrica (047) einstellbar (elektrisch) für Fahrer- und Beifahrersitz (208) (491), elektrisch verstellbare Lenden- (047) (010), espace aux jambes réglable (électriquement) pour le conducteur et le passager avant (010), poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore e passeggero anteriore (208) (491), supporto wirbelstützen Vordersitze (212) (208) (491), supports lombaires réglables électriquement sièges avant (212) lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori (212)

Leder auf Sitzflächen, Sitzwangen, Vorderseite der Rückenlehnen und Kopfstützenvorderseite Garnissage cuir sur la partie centrale des sièges, les bourrelets latéraux et l’avant des appuie-tête In pelle: piani di seduta, supporti laterali, lato anteriore degli schienali e dei poggiatesta

22 | VOLVO XC90 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice

SICHERHEIT / SUPPORTSYSTEME SÉCURITÉ / SYSTÈMES DE SUPPORT SICUREZZA / SISTEMI DI SUPPORTO

Alarmanlage mit Bewegungs-/Neigungssensor Système d’alarme avec capteur de mouvements et d’inclinaison Sistema d’allarme antifurto con sensore movimenti 600.– p p p p 140 Sicherheitsschliessung und Private Locking (separate Fermeture de sécurité et Private Locking Sensore di inclinazione, Private Locking Handschuhfach- und Kofferraumverriegelung) (boîte à gants et coffre à bagages verrouiables) (Custodia portaoggetti e vano bagagli con serratura a parte)

Keyless Drive (elektronisches Zugangssystem) Keyless Drive (système d’accès électronique) Keyless Drive (sistema di accesso elettronico) 750.– s p p p 896 mit sensorgesteuerter Heckklappe, wasserfestem avec hayon commandé par capteur, micro-clé étanche, poignées con portellone posteriore controllato da sensori, microchiave Mikro­schlüssel, beleuchteten Türgriffen mit Chromelement de portes éclairées avec élément chrome et éclairage du sol impermeabile, maniglie illuminate con elementi cromati e und Bodenleuchten illuminazione al suolo

Homelink Homelink Homelink 290.– s p p p 372 integrierte Garagenfernbedienung; nur in Kombination mit commande de portes de garage; uniquement en combinaison avec commando porta garage; soltanto in combinazione con Kompass in Innenspiegel integriert (454) boussole électronique intégrée dans le rétroviseur intérieur (454) bussola integrata dal retrovisore interno (454)

Kindersicherung für die hinteren Türen (elektrisch) Portes arrières avec securité enfants électrique Sicura elettrica per bambini per le porte posteriori 150.– p p p p 114

Akustikverglasung für die Seitenfenster Vitrage acoustique pour les fenêtres latérales Vetri acustici per i finestrini laterali 850.– s p p p 236 (UV- und einbruchhemmende Verbundglasscheibe) (vitres en verre feuilleté anti-UV et anti-effraction) (lastre di vetro laminato antieffrazione con filtro UV)

IntelliSafe-Assist IntelliSafe-Assist IntelliSafe-Assist 2’000.– p p p p 132 mit Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage mit Abstands­ avec régulateur adaptativ de vitesse et de distance (ACC), con sistema adattivo di regolazione della velocità (ACC), automatik (ACC), Stau-Assistent Stop & Go und Lenkassistent Assistant embouteillage Stop & Go et assistant conduite pour Queue Assist Stop & Go e Drive Assist per guida für teilautonomes Folgefahren bis zu Geschwindigkeiten von une conduite semi-automatique jusqu’à 50 km/h, avertisseur de semi­autonoma in colonna fino a una velocità di 50 km/h, 50 km/h, Distanzwarner, Lane Keeping Aid (LKA) – Aktiver distance, Lane Keeping Aid (LKA) – système d’assistance à la allarme di distanza, Lane Keeping Aid (LKA) sistema di assi­ Spurhalte­assistent, Verkehrszeichenerkennung mit auto­ conduite avec avertissement de changement de voie stenza del conducente con avviso in caso di uscita involontaria matischer Geschwindigkeitsanpassung involontaire, étection des panneaux de signalisation avec dalla corsia di marcia, Road Sign Information (RSI) riconosci­ régulation de la vitesse de conduite automatique mento dei cartelli stradali con adeguamento della velocità

IntelliSafe-Surround IntelliSafe-Surround IntelliSafe-Surround 750.– p p p p 603 mit Blind Spot Information System /BLIS), Totwinkel-Assistent, avec Blind Spot Information System (BLIS) – système d’informa- con Blind Spot Information System (BLIS) – sistema di Lane Change Merge Aid (LCMA), Spurwechsel-Warnung vor tion pour angle mort, Lane Change Merge Aid (LCMA) – copertura dell’angolo cieco, Lane Change Merge Aid (LCMA) – sich schnell nähernden Fahrzeugen, Cross Traffic Alert (CTA), Assistance au changement de file, Cross Traffic Alert (CTA) – Copertura degli angoli ciechi con Supporto al cambio di Querverkehrs-Warnung für Fahrzeuge, Fahrradfahrer und système d’assistance à la conduite avec avertissement en cas corsia, Cross Traffic Alert (CTA) – sistema di assistenza del Fussgänger beim rückwärtigen Ausparken, Heckaufprall-­ de véhicules s’approchant lors de la sortie d’une place de parc, conducente con avviso in caso di veicoli in avvicinamento abschwächung, Präventivschutz bei drohenden Heckkollisionen atténuation du choc arrière – face à un risque de collision all’uscita da un parcheggio, attenuazione degli impatti durch schnelles Aufleuchten des Warnblinklichts, Festbremsen arrière, protection préventive grâce à l’allumage rapide des feux posteriori – protezione preventiva in caso di tamponamenti des Fahrzeugs und Straffen der Gurte; nur in Kombination mit de détresse, calage du véhicule et resserrement de la ceinture; imminenti tramite rapida accensione delle luci di emergenza, Aussenspiegel elektrisch einklappbar (167), Innen- und Aussen- uniquement en combinaison avec rétroviseurs extérieurs esca- frenata completa del veicolo e irrigidimento delle cinghie di spiegel mit Abblend­automatik (169), Einparkhilfe hinten (529) motables ­électriquement (167), rétroviseurs intérieur et sicurezza; soltanto in combinazione con retrovisori esterni extérieurs électrochromes (169), aide au parking arrière (529) ripiegabili elettricamente (167), retrovisori interno e esterni con sistema automatico antiabbagliamento (169), sensori di parcheggio posteriori (529)

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

8. 2015 | VOLVO XC90 | 23 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice

SICHERHEIT / SUPPORTSYSTEME SÉCURITÉ / SYSTÈMES DE SUPPORT SICUREZZA / SISTEMI DI SUPPORTO

Rückfahrkamera Caméra de recul Telecamera di assistenza al parcheggio 550.– p p p p 790 nicht in Kombination mit Parkkamera mit 360° Surround View pas en combinaison avec caméra d’aide au stationnement avec non in combinazione con telecamera di parcheggio con visuale a (139) Surround View 360° (139) 360° (139)

Parkkamera mit 360° Surround View Caméra d’aide au stationnement avec Surround View 360° Telecamera di parcheggio con visuale a 360° 1’050.– s p p p 139 Abbildung der Fahrzeugumgebung (360 Grad) auf dem zentralen Représentation de l’environnement du véhicule (360 degrés) Permette di avere una visuale a 360 gradi attorno al veicolo, Display, integrierte Kameras in den Aussenspiegeln, Kühlergrill sur l’écran centrale, caméras intégrées dans les rétroviseurs telecamere integrate nei retrovisori esterni, calandra e portellone; und Heckklappe; nur in Kombination mit Innen- und Aussen- extérieurs, calandre et hayon; uniquement en combinaison soltanto in combinazione con retrovisori interno e esterni con spiegel mit Abblendautomatik (169), IntelliSafe-Surround (603); avec rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes sistema automatico antiabbagliamento (169), IntelliSafe-Sur- nicht in Kombination mit Rückfahrkamera (790) (169), IntelliSafeSurround (603); pas en combinaison avec round (603); non in combinazione con telecamera di assistenza caméra de recul (790) al parcheggio (790)

Einparkhilfe hinten Aide au parking arrière Sensori di parcheggio posteriori 600.– p P P P 529 nicht in Kombination mit Park Assist Pilot (870) pas en combinaison avec Park Assist Pilot (870) non in combinazione con Park Assist Pilot (870)

Park Assist Pilot (intelligenter Einparkassistent) Park Assist Pilot (aide au stationnement intelligente) Park Assist Pilot (assistente intelligente di parcheggio) 800.– s p p p 870 inkl. Einparkhilfe vorn und hinten avec aide au stationnement avant et arrière inclusi sensori di parcheggio anteriori e posteriori

Drive-Mode Einstellungen Mode de conduite personnalisable Impostazioni della modalità di guida 130.– s p P P 510 Fahrmoduseinstellungen für Motor, Getriebe, Lenkung, Bremsen Réglages du module de conduite pour le moteur, la boîte, la Modalità di guida impostabile per motore, trasmissione, sterzo, und Fahrwerk: Comfort, Eco, Dynamic, Off Road, Individual. direction, les freins et le châssis: Comfort, Eco, Dynamic, Off frei e telaio: Comfort, Eco, Dynamic, Off Road, Individual. T8 AWD: Hybrid, Pure, Power, AWD, Off Road, Individual, Save Road, Individual. T8 AWD: Hybrid, Pure, Power, AWD, T8 AWD: Hybrid, Pure, Power, AWD, Off Road, Individual, Save for later; Fahrmoduseinstellung für Fahrwerk, Modus Off Road Off Road, Individual, Save for later; Réglages du module de for later; Modalità di guida impostabile per telaio; Moda Off nur für Motoren D5 AWD und T6 AWD conduite pour le châssis, Mode Off Road seulement pour Road soltanto per motori D5 AWD e T6 AWD moteurs D5 AWD et T6 AWD

Head-up Display Head-up Display Head-up Display 1’500.– s p p p 117 Grafische Einblendung von Fahrinformation in die Frontscheibe; Insertion graphique sur le pare-brise d’informations sur la Visualizzazione grafica delle informazioni di guida sul para­brezza; nicht in Kombination mit beheizbare Frontscheibe (871) conduite; pas en combinaison avec pare-brise chauffant (871) non in combinazione con parabrezza riscaldabile (871)

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

24 | VOLVO XC90 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice

KLIMA CLIMATISATION CLIMATIZZAZIONE

Klimaautomatik mit 4-Zonen-Temperaturregelung Climatisation automatique avec réglage 4-zones Climatizzatore automatico con regolazione della 740.– s p p p 005 temperatura a 4 zone Individuelle Klimatisierung für Fahrer, Beifahrer und Fond­ Climatisation individuelle pour le conducteur, le passager avant Controllo individuale del climatizzatore per conducente, passagiere links und rechts (2. Sitzreihe) inkl. Klimadisplay für et les passagers du fond à gauche et à droite (2ème rangée de passeggero anteriore e passeggeri posteriori a destra e a die 2. Sitzreihe und gekühltem Handschuhfach; serienmässig für sièges) avec affichage clim pour la 2ème rangée et boîte à gants sinistra (2a fila di sedili), incluso display climatizzatore per la T8 AWD réfrigérée; de série pour T8 AWD 2a fila di sedili e vano portaoggetti refrigerato; di serie per T8 AWD

Klimatisierung für die 3. Sitzreihe Climatisation pour la 3e rangée de sièges Climatizzatore per la 3a fila di sedili 800.– s p p p 517 serienmässig für T8 AWD; nur in Kombination mit Klima- de série pour T8 AWD; uniquement en combinaison avec di serie per T8 AWD; soltanto in combinazione con Climatiz­ automatik mit 4-Zonen-Temperaturregelung (005) climatisation automatique avec réglage 4-zones (005) zatore automatico con regolazione della temperatura a 4 zone

Standheizung mit Timer (kraftstoffbetrieben) Chauffage de stationnement avec minuterie Riscaldamento autonomo con timer (Diesel) 1’750.– p p p p 273 (fonctionnant au carburant) inkl. Vor- und Nachklimatisierung des Innenraums per Volvo incluant climatisation avant et après de l’habitacle via l’app incl. Pre-avvio riscaldamento/climatizzatore con Volvo On Call; On Call Smartphone App oder Menü; serienmässig für T8 AWD, smartphone ou le menu Volvo On Call; de série pour T8 AWD, di serie per T8 AWD, soltanto in combinazione con Volvo On Call nur in Kombination mit Volvo On Call mit WiFi-Hotspot (399) uniquement en combinaison avec Volvo On Call avec Hotspot con hotspot Wi-Fi (399) WiFi (399)

Lenkradheizung Chauffage du volant Riscaldamento del volante 300.– p s s p 869 nicht in Kombination mit Holz-/Lederlenkrad (319); pas en combinaison avec volant en bois/cuir (319); non in combinazione volante in legno/pelle (319); con 250.– s p p s für R-Design entfällt das Sportlederlenkrad mit Schaltwippen pour R-Design: volant sport gainé de cuir perforé avec palettes R-Design: volante sportivo rivestito in pelle traforata con leve non disponsiblé del cambio non disponibile

Beheizbare Frontscheibe Pare-brise chauffant Parabrezza riscaldabile 300.– s p p p 871 nicht in Kombination mit Head-up Display (117) pas en combinaison avec Head-up Display (117) non in combinazione con Head-up Display (117)

Scheibenwaschdüsen beheizt Lave-glace avec gicleurs chauffés Lavatergilunotto riscaldabile 80.– p p p p 063

Seitenfenster Türen hinten, Gepäckraum und Heckfenster Vitres latérales portes arrière, coffre et lunette fumées Vetri laterali porte posteriori, bagagliaio e lunotto 600.– s p p p 179 abgedunkelt oscurati

Sonnenrollos für die hinteren Seitenfenster (integriert) Stores pare-soleil pour vitres arrière (intégrés) Tendine parasole per i finestrini laterali posteriori (integrate) 300.– s p p p 170 nicht für Polsterungen R100 pas pour garnitures R100 non per rivestimenti R100

Panorama-Glas-Schiebedach Toit panoramique coulissant vitré Tetto panoramico scorrevole in vetro 1’950.– s p p p 030 mit Hebefunktion mit integriertem, stufenlos einstellbarem avec fonction de levage et pare-soleil intégré, réglable en con funzione di sollevamento e parasole integrato a regola­zione Sonnenschutz; für Momentum nur in Kombination mit Dachreling continu; pour Momentum uniquement en combinaison avec rails continua; per Momentum soltanto in combinazione con rail sul aus Aluminium (729) de toit en aluminium (729) tetto in look alluminio (729)

8. 2015 | VOLVO XC90 | 25 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice

SITZE SIÈGES SEDILI

Fahrersitz elektrisch verstellbar Siège conducteur à commande électrique Sedile conducente a regolazione elettrica 950.– p p P P 047 inkl. Memoryfunktion für Fahrersitz- und Aussenspiegel- incl. fonction mémoire pour siège conducteur et rétroviseurs incl. funzione memory per sedile conducente e retrovisori Einstellung (mit Absenken der Aussenspiegel bei Rückwärts- extérieurs (avec abaissement des rétroviseurs extérieurs lors esterni (con abbassamento dei retrovisori esterni durante la fahrt); nur in Kombination mit elektrisch verstellbaren de recul); uniquement en combinaison avec supports lombaires retromarcia); soltanto in combinazione con supporto lombare Lendenwirbelstützen Vordersitze (212); nicht für Polsterung réglables électriquement sièges avant (212); pas pour regolabile elettricamente per sedili anteriori (212); non per R100 garniture R100 rivestimento R100

Beifahrersitz elektrisch verstellbar Sièges passager à commande électrique Sedile passeggero a regolazione elettrica 700.– s p P P 010 nur in Kombination mit Fahrersitz elektrisch verstellbar (047) uniquement en combinaison avec siège conducteur à soltanto in combinazione con sedile conducente a commande électrique (047) regolazione elettrica (047)

Seitenwangen einstellbar (elektrisch) Joues latérales réglables (électriquement) Fianchi regolabili (elettricamente) 260.– s p p p 209 für Fahrer- und Beifahrersitz; nur in Kombination mit Fahrersitz pour le conducteur et le passager avant; uniquement en per i sedili del conducente e del passeggero anteriore; elektrisch verstellbar (047), Beifahrersitz elektrisch verstellbar combinaison avec siège conducteur à commande électrique soltanto in combinazione con sedile conducente a regolazione (010), Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Fahrersitz (208), (047), sièges passager à commande électrique (010), espace elettrica (047), sedile passeggero a regolazione elettrica (010), Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Beifahrersitz (491); nur aux jambes réglable (électriquement) pour le conducteur (208), poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore (208), für Polsterungen RB00, RC00, RB20, RC20, UB00, UC00, espace aux jambes réglable (électriquement) pour le passager poggiagambe regolabile (elettrico) per passeggero anteriore WB00, WC00, QB00, QC00 avant (491); uniquement pour garnitures RB00, RC00, RB20, (491); soltanto per rivestimenti RB00, RC00, RB20, RC20, RC20, UB00, UC00, WB00, WC00, QB00, QC00 UB00, UC00, WB00, WC00, QB00, QC00

Elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen Vordersitze Supports lombaires réglables électriquement sièges avant Supporto lombare regolabile elettricamente per sedili 370.– p P P P 212 anteriori

Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Fahrersitz Espace aux jambes réglable (électriquement) pour siège Poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore 120.– s p p P 208 conducteur nur in Kombination mit Fahrersitz elektrisch verstellbar (047); uniquement en combinaison avec siège conducteur à commande soltanto in combinazione con sedile conducente a regolazione nicht mit Polsterungen R100 électrique (047); pas pour garnitures R100 elettrica (047); non per rivestimenti R100

Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Beifahrersitz Espace aux jambes réglable (électriquement) pour siège Poggiagambe regolabile (elettrico) per passeggero 120.– s p p P 491 passager avant anteriore inkl. Memoryfunktion für Beifahrersitz; nur in Kombination mit incl. fonction mémoire pour siège passager; uniquement en incl. funzione memory per sedile passeggero; soltanto in Fahrersitz elektrisch verstellbar (047), Beifahrersitz elektrisch combinaison avec siège conducteur à commande électrique combinazione con sedile conducente a regolazione elettrica verstellbar (010) (047), sièges passager à commande électrique (010) (047), sedile passeggero a regolazione elettrica (010)

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

26 | VOLVO XC90 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice

SITZE SIÈGES SEDILI

Massagefunktion für Fahrer- und Beifahrersitz 1) Fonction de massage pour siège conducteur et siège Funzione massaggio per i sedili del conducente e del 800.– s p p p 384 passager 1) passeggero anteriore 1) nur in Kombination mit Fahrersitz elektrisch verstellbar (047), uniquement en combinaison avec siège conducteur à soltanto in combinazione con sedile conducente a regolazione Beifahrersitz elektrisch verstellbar (010), Seitenwangen commande électrique (047), sièges passager à commande elettrica (047), sedile passeggero a regolazione elettrica einstellbar (elektrisch) (209); nur mit Polsterungen RC00, RC20, électrique (010), joues latérales réglables (électriquement) (010), fianchi regolabili (elettricamente) (209); soltanto per UC00, WC00, QC00 (209); uniquement pour garnitures RC00, RC20, UC00, WC00, rivestimenti RC00, RC20, UC00, WC00, QC00 QC00

Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar Sièges avant chauffants Sedili anteriori riscaldabili 450.– p p p p 011

Sitzheizung hinten Chauffage sièges arrière Sedili posteriori riscaldati 450.– p p p p 752 (äussere Sitze der 2. Sitzreihe); nur in Kombination mit Fahrer- (sièges extérieurs de la 2e rangée de sièges); uniquement en (sedili esterni della 2a fila); soltanto in combinazione con sedili an- und Beifahrersitz beheizbar (011) combinaison avec sièges avant chauffants (011) teriori riscaldabili (011)

Kopfstützen der 2. Sitzreihe umlegbar (elektrisch) Appuie-tête de la 2ème rangée de sièges repliables Poggiateste posteriori ripiegabili elettricamente (2a fila) 250.– s p p p 390 (électriquement)

Kindersitz integriert im mittleren Sitz der 2. Sitzreihe Coussin rehausseur intégré pour 2ème rangée Cuscino imbottito integrato 210.– p p p p 014 in der Längsrichtung verschiebbar réglable en avant con regolazione in avanti

1) Verfügbar ab Woche 44, 2015 1) Disponible en 2015 dès la semaine 44 1) Disponibile a partire dalla settimana 44, 2015

8. 2015 | VOLVO XC90 | 27 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice

INNENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS EQUIPAGGIAMENTI INTERNI

Einlagen Aluminium Cross Brushed Incrustations aluminium Cross Brushed Inserti in alluminio Cross Brushed 350.– p P s s 437 Armaturentafel, Mittelkonsole, Bedieneinheit, Türen; Tableau de bord, accoudoir centrale, zone de commande Cruscotto, bracciolo centrale, quadro comandi console nicht in Kombination mit Holz-/Lederlenkrad (319) console centrale et portes; pas en combinaison avec volant en centrale e porte; non in combinazione con volante in bois/cuir (319) legno/pelle (319)

Einlagen Echtholz Inscription Linear Walnut Incrustations en bois véritable Inscription Linear Walnut Inserti in legno Inscription Linear Walnut 300.– s p p s 315 Armaturentafel, Mittelkonsole, Bedieneinheit, Türen; Tableau de bord, accoudoir centrale, zone de commande Cruscotto, bracciolo centrale, quadro comandi console nur in Kombination mit Innenraum-Lichtpaket (879); console centrale et portes; uniquement en combinaison avec centrale e porte; soltante in combinazione con pacchetto luci nicht in Kombination mit Holz-/Lederlenkrad (319) pack d’éclairage intérieur (879); pas en combinaison avec per l’interno (879); non in combinazione con volante in volant en bois/cuir (319) legno/pelle (319)

Einlagen Echtholz Dark Flame Birch Incrustations en bois véritable Dark Flame Birch Inserti in legno Dark Flame Birch 300.– s p p s 458 Armaturentafel, Mittelkonsole, Bedieneinheit, Türen; Tableau de bord, accoudoir centrale, zone de commande Cruscotto, bracciolo centrale, quadro comandi console nur in Kombination mit Innenraum-Lichtpaket (879) console centrale et portes; uniquement en combinaison avec centrale e porte; soltante in combinazione con pacchetto luci pack d’éclairage intérieur (879) per l’interno (879)

R-Design Einlagen Carbon Fiber Incrustations R-Design Carbon Fiber Inserti R-Design Carbon Fiber 800.– s s s p 480 Armaturentafel, Mittelkonsole, Bedieneinheit, Türen; Tableau de bord, accoudoir centrale, zone de commande Cruscotto, bracciolo centrale, quadro comandi console nicht in Kombination mit Holz-/Lederlenkrad (319) console centrale et portes; pas en combinaison avec volant en centrale e porte; non in combinazione con volante in bois/cuir (319) legno/pelle (319)

Lederveredelung für Armaturenobertafel und Türverkleidung Finition cuir pour la partie supérieure du tableau de bord Selleria in pelle per il pannello superiore del cruscotto 1’650.– s p p p 204 vorn und hinten et l’habillage des portes avant et arrière e per il rivestimento delle porte anteriori e posteriori nur in Kombination mit Sonnenrollos für die hinteren Seiten­ uniquement en combinaison avec stores pare-soleil pour vitres soltante in combinazione con tendine parasole per i finestrini fenster (integriert) (170); nicht für Polsterungen RA00, RA20, arrière (intégrés) (170); pas pour garniture RA00, RA20, UA00, laterali posteriori (integrate) (170); non per rivestimento UA00, WA00, QA00; eingeschränkte Verfügbarkeit, WA00, QA00; disponibilité limitée, veuillez contacter votre RA00, RA20, UA00, WA00, QA00; disponibilità limitata, si bitte kontaktieren Sie Ihren Volvo Vertreter für detaillierte concessionnaire Volvo pour des informations détaillées prega di contattare il concessionario Volvo per informazioni Informationen dettagliate

Holz-/Lederlenkrad Volant en bois/cuir Volante in legno/pelle 450.– s p p s 319 nur in Kombination mit Einlagen Dark Flame Birch (458) uniquement en combinaison avec incrustations Dark Flame Birch soltante in combinazione con inserti Dark Flame Birch (458) (458)

Textilfussmatten Off Black Tapis de sol Off Black Tappetti in tessuto Off Black 0.– p p p s 108 nur für Polsterungen WA00, QA00, WB00, QB00, WC00, QC00, uniquement pour garnitures WA00, QA00, WB00, QB00, WC00, soltanto per rivestimenti WA00, QA00, WB00, QB00, WC00, WB01, QB01 QC00, WB01, QB01 QC00, WB01, QB01

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

28 | VOLVO XC90 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice

INNENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS EQUIPAGGIAMENTI INTERNI

Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik Rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes Retrovisori interno e esterni con sistema 280.– p p p p 169 automatico antiabbagliamento nur in Kombination mit Aussenspiegel elektrisch einklappbar uniquement en combinaison avec rétroviseurs extérieurs soltante in combinazione con retrovisori esterni ripiegabili (167) escamotables ­électriquement (167) elettricamente (167)

Kompass in Innenspiegel integriert Boussole électronique intégrée dans le rétroviseur intérieur Bussola integrata dal retrovisore interno 120.– s p p p 454

Innenraum-Lichtpaket Pack d’éclairage intérieur Pacchetto luci per l’interno 230.– s p P P 879 Leseleuchten hinten, rechte Gepäckraumleuchte, beleuchtete Lampes de lecture arrière, lumière droite du compartiment à Luci di lettura posteriori, luci del vano bagagli lato destro, Türablagen, Gepäckraumklappenbeleuchtung, Ausstiegsleuchten bagages, contre-portes éclairées, éclairage du couvercle du ripiani delle porte illuminati, illuminazione del portellone in den Fronttüren, Ambientebeleuchtung in der zweiten Sitzreihe compartiment à bagages, éclairage de sortie dans les portes posteriore, luci di cortesia nelle porte anteriori, luci d’ambiente avant, éclairage d’ambiance pour les sièges arrière nella seconda fila di sedili

Raucherpaket Kit fumeurs Kit fumatori 50.– p p p p 145 Aschenbecher vorn und hinten, Zigarettenanzünder cendrier avant et arrière avec allume-cigare Portacenere anteriore e posteriore, accendisigari

Textilfussmatten für die 3. Sitzreihe Tapis de sol en textile pour la 3ème rangée de sièges Tapetti in tessuto per 3a fila di sedili 50.– s p p p 131 nur für 7-Sitzer uniquement pour modèle avec 7 sièges soltanto per modello con 7 posti

Steckdose 230V 2. Sitzreihe Prise électrique 230V 2ème rangée de sièges Presa elettrica 230V 2a fila di sedili 130.– p p p p 931 nicht in Kombination mit T8 AWD pas en combinaison avec T8 AWD non in combinazione con T8 AWD

Digitale Instrumentierung 12,3" Combiné d’instruments digital 12,3" Quadro strumenti digitale 12,3" 550.– p p P P 019 Grosses vollgrafisches Display (hochauflösend) mit zwei Grand écran graphique (à haute résolution) avec deux Grande display a piena grafica (alta risoluzione) con due variablen Rundinstrumenten und Infodisplay (z.B. für instruments ronds variables et écran d’information quadranti circolari e display informativo (ad es. per la Navigations-Kartenansicht) (p. ex. affichage de la carte de navigation) visualizzazione delle mappe del navigatore)

8. 2015 | VOLVO XC90 | 29 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice

LADERAUM CHARGEMENT CARICO

Heckklappe automatisch Hayon électrique Portellone automatico 650.– p P P P 115 automatisches Öffnen auf drei Weisen: mit Fernbedienung, mit le coffre peut être ouvert automatiwuement de trois manières: tre possibilità di apertura automativa: con il telecomando, der Taste an der Armaturentafel oder durch Ziehen am Heck- avec la télécommande, avec le bouton du tableau de bord ou en con l’apposito pulsante sulla plancia o tirando la maniglia del klappengriff tirant la poignée du coffre portellone

Gepäckraum-Trennnetz Filet de séparation du compartiment à bagages Rete di separazione del carico 150.– s p p p 041

Befestigungssystem für Tragetaschen im Gepäckraum Système de fixation pour sacs dans le coffre à bagages Sistema di fissaggio per borse nel vano bagagli 150.– s p p p 346

Steckdose (12-Volt-Anschluss im Gepäckraum) Prise électrique (12 volts dans le compartiment à bagages) Presa elettrica (da 12 volt nel vano bagagli) 80.– p p p p 424

Notrad (Stahlfelge) Roue de secours temporaire Ruota di scorta 90.– p p p p 165 mit Bereifung T125/80 R18 inkl. Wagenheber und Werkzeug; avec pneumatique T125/80 R18, cric et dispositif; con pneumatici T125/80 R18 con cric e strumento; nicht für T8 AWD pas pour T8 AWD non per T8 AWD

AUSSENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENTS EXTÉRIEURS EQUIPAGGIAMENTI ESTERNI

Dachreling aus Aluminium Rails de toit en aluminium poli Rail sul tetto in alluminio 450.– p p s s 729 mit schwarzen Aufnahmepunkten; serienmässig für T8 AWD avec empattement noir; de série pour T8 AWD Momentum con spazio nero; di serie T8 AWD Momentum Momentum

Aussenspiegel elektrisch einklappbar Rétroviseurs extérieurs escamotables électriquement­ Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente 350.– p P P P 167 inkl. Bodenleuchten avec éclairage du sol con illuminazione del suolo

LED-Nebelscheinwerfer mit Abbiegelicht Antibrouillards avant à LED avec éclairage d’intersection Fendinebbia anteriore LED con proiettori di svolta 340.– p P P P 016 im Frontspoiler integriert; nicht für T8 AWD dans le spoiler avant; pas pour T8 AWD nello spoiler anteriore; non per T8 AWD

LED-Scheinwerfer mit aktivem ­Kurvenlicht Phares LED avec éclairage actif dans les virages Fari LED con illuminazione adattiva in curva 1’960.– p p P P 645/065 inkl. intelligentem Fernlichtassistenten mit adaptiver Leucht- assistant feux de route intelligent incl. avec régulation adaptative inclusi abbaglianti intelligenti a controllo attivo con regolazione weitenregulierung, Scheinwerferwaschdüsen und integriertem de la distance d’éclairage, lave-phares et feux de jour adattiva del fascio di luce, lavafari e luci diurne a LED integrate LED-Tagfahrlicht LED intégrés

Vorbereitung Styling Kit mit beleuchtetem Trittbrett Préparation kit de styling avec marchepied éclairé Predisposizione per styling kit con pedane illuminate 90.– p p p p 999 Werksvorbereitung für vereinfachten Anbau der beleuchteten Préparation d’usine pour un montage facilité des marchepieds Predisposizione di fabbrica per facilitare l’aggiunta delle Trittbretter aus dem Zubehörprogramm éclairés issus du programme d’accessoires pedane illuminate del programma di accessori.

Entfall Motorbezeichnung hinten Désignation de la motorisation supprimée Designazione del motore soppressa 0.– p p p p 308

Entfall Motor- und Modellschriftzug Suppression des sigles de la motorisation et du modèle Soppressione sigla motore e modello 0.– p p p p 313 nicht in Kombination mit Code 308 pas en combination avec code 308 non in combinazione con codice 308

30 | VOLVO XC90 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice

FAHRWERK CHÂSSIS TELAIO

Adaptives Luftfahrwerk mit Four-C-Technologie Suspension pneumatique adaptative avec la technologie Telaio pneumatico adattivo con tecnologia Four-C 2’500.– s p p p 1000 Four-C inkl. Einstiegs- und Heckabsenkung (4/5 cm); nur in Kombina­ abaissement accès et arrière incl. (4/5 cm); uniquement en con abbassamento della pedana e del bagagliaio (4/5 cm); tion mit Steckdose 12-Volt-Anschluss im Gepäckraum (424), combinaison avec prise électrique (12 volts dans le compartiment soltante in combinazione con presa elettrica (da 12 volt nel Drive-Mode Einstellungen (510) à bagages) (424), mode de conduite personnalisable (510) vano bagagli) (424), impostazioni della modalità di guida (510)

TWIN ENGINE TWIN ENGINE TWIN ENGINE

Ladekabel mit Steuereinheit (Type 2 /Type 2, 4,5 m) Câble de charge avec unité de commande intégrée Cavo di ricarica con unità di comando integrata 0.– s p p p 996 (Type 2 /Type 2, 4,5 m) (Type 2 /Type 2, 4,5 m) Ersetzt das serienmässige Ladekabel; nur in Kombination mit Remplace le câble de charge de série; uniquement en combi­ Sostituisce il cavo di ricarica di serie; soltante in combinazione T8 AWD naison avec T8 AWD con T8 AWD

Energiepaket ALPIQ Pack énergétique ALPIQ Pacchetto energetico ALPIQ s P P P Enthält Home Check (Umfassende Überprüfung der Elektro­ Comprend le contrôle Home Check (contrôle complet de Comprende l’«Home Check» (approfondita verifica dell’impianto installation beim Kunden), Ladestation (Typ AMTRON Light ® mit l’installation électrique chez le client), station de recharge (type elettrico presso il cliente), stazione di ricarica (modello AMTRON Ladekabel Typ 2), Inbetriebsetzung und Kontrolle. Unser Energie­ AMTRON Light ® avec câble de recharge type 2), mise en service Light ®, con cavo di ricarica mod. 2), messa in servizio e controllo. dienstleister ALPIQ unterbreitet Ihnen gerne ein Angebot für die et contrôle. Notre fournisseur d’énergie ALPIQ vous soumet La nostra società di servizi elettrici, l’ALPIQ, vi sottoporrà Erschliessung Ihres persönlichen Ladepunktes (Installationskosten); volontiers un devis pour le raccord de votre point de recharge volentieri un’offerta per il collegamento del vostro personale nur in Kombination mit T8 AWD personnel (coûts d’installation); uniquement en combinaison punto di ricarica (costi di installazione); soltante in avec T8 AWD combinazione con T8 AWD

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

8. 2015 | VOLVO XC90 | 31 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice

AUDIO UND KOMMUNIKATION AUDIO ET COMMUNICATION AUDIO E COMUNICAZIONE

Audiosystem PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins Système Audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins Sistema audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins 3’800.– s p p p 553 (1400 Watt Leistung, 19 Lautsprecher, NautilusTM Hochtöner, (Puissance 1400 watts, 19 haut-parleurs, tweeters Nautilus™, (1400 watt di potenza, 19 altoparlanti, tweeter Nautilus™, Mitteltöner mit KevlarTM-Membran, Tieftöner mit Karbon/ médiums avec membrane Kevlar™, graves avec membrane mid range con membrana Kevlar™, woofer con membrana in Zellulose-Membran, Fresh AirTM Subwoofer mit Mica-Membran, carbone/cellulose, subwoofer Fresh Air™ avec membrane mica, carbonio/cellulosa, subwoofer Fresh Air™ con membrana Room Modes (Studio, Individual Stage, Gothenburg Concert Hall); Room Modes: Studio, Individual Stage, Gothenburg Concert Mica, Room Modes: Studio, Individual Stage, Gothenburg nur in Kombination mit Fahrersitz elektrisch verstellbar (047), Hall); uniquement en combinaison avec siège conducteur à Concert Hall); soltante in combinazione con sedile Beifahrersitz elektrisch verstellbar (010); nicht für Polsterungen commande électrique (047), sièges passager à commande conducente a regolazione elettrica (047), sedile passeggero R100 électrique (010); pas pour garniture R100 a regolazione elettrica (010); non per rivestimento R100

CD-Player (MP3/WMA-fähig) in der Mittelkonsole integriert Lecteur CD (compatible MP3/WM4) intégré Lettore CD (compatibile con MP3/WM4) integrato 130.– s p p p 504 dans la console centrale nella console centrale nicht in Kombination mit T8 AWD pas en combinaison avec T8 AWD non in combinazione con T8 AWD

Subwoofer Subwoofer Subwoofer 400.– s p p p 262 Fresh AirTM mit Mica-Membran, bereits enthalten in Audiosystem Fresh AirTM avec Mica-Membran, déjà contenue dans système Fresh AirTM con Mica-Membran, già contenuto in sistema PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins (553) Audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins (553) audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins (553)

Sensus Navigationssystem Système de navigation Sensus Sistema di navigazione Sensus 1’200.– p p p p 255 3D-Navigation, Zieleingabe durch natürliche Sprachsteuerung, Navigation 3D, entrée de la destination par commande vocale Sistema di navigazione 3D, ricerca della destinazione tramite dynamische Zielführung via TMC, Local search (Umgebungs- naturelle, acheminement dynamique vers la destination via comando vocale, navigazione dinamica via TMC, Local Search suche nach Stichworten mit Informationen, Bewertungen und TMC, Local search (recherche des lieux d'intérêt dans les (ricerca nei dintorni della propria posizione in base a parole Fotos), Send-to-car (Routenplanung via Internet oder environs par mots-clés avec informations, évaluations et photos), chiave con informazioni, valutazioni e foto), Send-to-car Smart­phone), Volvo Lifetime MapCare™ (kostenlose Send-to-car (planification de l'itinéraire via Internet ou (programmazione dell'itinerario via Internet o Smartphone), Karten­aktualisierungen) smartphone), Volvo Lifetime MapCare™ (mises à jour de cartes Volvo Lifetime MapCare™ (aggiornamenti gratuiti delle mappe) gratuites)

P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

32 | VOLVO XC90 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice

AUDIO UND KOMMUNIKATION AUDIO ET COMMUNICATION AUDIO E COMUNICAZIONE

Volvo On Call mit WiFi-Hotspot Volvo On Call avec Hotspot WiFi Volvo On Call con hotspot Wi-Fi 980.– p p p p 399 Inkl. integriertem Modem, Aussenantenne und WiFi-Hotspot für Modem intégré, antenne extérieure et Hotspot WiFi pour Inclusi modem integrato, antenna esterna e hotspot Wi-Fi per mobile Endgeräte*. Umfang von Volvo On Call: Automatische terminaux mobiles1). Éléments de Volvo On Call: fonction i dispositivi mobili1). Dotazione di Volvo On Call: funzione di Notruffunktion mit Übermittlung von Fahrzeugposition und d’appel d’urgence automatique avec de la position chiamata d’emergenza automatica con trasmissione della -daten sowie Alarmierung des Volvo On Call Service Centers per et des données du véhicule, alarme au Volvo On Call Service posizione e dei dati del veicolo; segnalazione di allarme inviata Knopfdruck (10 Jahre Nutzungsdauer). Zusätzlich diverse Center par pression d’un bouton (durée d’utilisation 10 ans). con un solo tasto al Volvo On Call Service Center (durata Komfortdienste über die Smartphone App (3 Jahre Nutzungs- De plus, divers services de confort via l’app smartphone (durée abbonamento: 10 anni). Inoltre, diversi servizi comfort con l’app dauer und auf Wunsch verlängerbar; inkl. Verlängerung der d’utilisation 3 ans et prolongation possible sur demande; per smartphone (durata abbonamento: 3 anni, prolungabile su Notruffunktion) prolongation de la fonction d’appel d’urgence incl. richiesta; inclusa estensione della funzione di chiamata d’emergenza).

Digitaler Radioempfang (DAB+) Réception de la radio numérique (DAB+) Ricezione radio digitale (DAB+) 480.– p p p p 501

Apple CarPlay ® Apple CarPlay ® Apple CarPlay ® 380.– p p p p 882 Verfügbar ab Woche 46, 2015 Disponible en 2015 dès la semaine 46 Disponibile a partire dalla settimana 46, 2015 Das iPhone ® in Ihrem Volvo. Mit Apple CarPlay ® bleiben Sie L ’ iPhone® dans votre Volvo. Avec Apple CarPlay®, vous restez L ’ iPhone® nella vostra Volvo. L ’ Apple CarPlay® vi assicura una jederzeit mobil, indem Sie die Bedienoberfläche Ihres iPhones ® mobile à tout instant car vous pouvez reproduire l’interface mobilità permanente in quanto riproduce l’interfaccia del vostro spiegeln und direkt über das zentrale 9"‑Touchscreen‑Display utilisateur de votre iPhone® et la commander directement sur iPhone® sul display centrale touchscreen da 9" della vostra Ihres Volvo steuern können. Oder Sie nutzen einfach die l’écran tactile central 9" de votre Volvo. Ou vous utilisez Volvo e voi potete usare i comandi direttamente da qui. Oppure «Siri»‑Sprachsteuerung Ihres Smartphones. Somit wird dessen simplement le contrôle vocal «Siri» de votre smartphone. Vous attivare «Siri», la funzione di riconoscimento vocale del vostro Benutzung während der Fahrt komfortabler und vor allem pouvez ainsi vous en servir de façon plus confortable et surtout smartphone. Per un uso pratico ma soprattutto sicuro durante sicherer. plus sécurisée pendant que vous conduisez. la guida.

8. 2015 | VOLVO XC90 | 33 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug) Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait) Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto)

SICHERHEIT UND VERTRAUEN SÉCURITÉ ET CONFIDENCE SICUREZZA E AFFIDABILITÀ

Babyschale (bis 13 kg) Coque bébé (jusqu’à 13 kg) Seggiolino per neonati (fino a 13 kg) 238.–

ISOFIX-Gestell für Babyschale Base ISOFIX pour coque bébé Base ISOFIX per navicella 157.–

Kindersitz, wendbar (9–25 kg) Siège enfant convertible (9–25 kg) Seggiolino di sicurezza per bambini convertibile (9–25 kg) 383.–

Kindergurtkissen mit einstellbarer Rückenlehne (15–36kg) Siège rehausseur avec dossier réglable (15–36 kg) Cuscino di rialzo per bambini con schienale regolabile (15–36kg) 216.–

Kindersitz, erhöhtes Gurtkissen ohne Rückenlehne (15–36 kg) Siège enfant rehausseur sans dossier réglable (15–36 kg) Cuscino di rialzo per bambini senza schienale regolabile (15–36 kg) 89.–

Komfortbezug, integrierter Kindersitz Garniture rembourrée, coussin réhausseur intégré Rivestimento comfort, cuscino di rialzo integrato 146.–

KOMFORT CONFORT COMFORT

Sonnenblenden Fondtüren Rideau pare–soleil, portières arrières Tendine parasole, portiere posteriori 122.–

Sonnenblenden Laderaum Rideau pare-soleil, compartiment à bagages Tendine parasole, bagagliaio 158.–

TECHNIK UND SOUND TECHNIQUE ET SON TECNOLOGIA E AUDIO

Einparkhilfekamera hinten Caméra d’aide au stationnement Telecamera di assistenza al parcheggio 1’010.– ab à partir de a partire da

Sensus Navigation mit Lifetime map update Sensus Navigation avec mise à jour de cartes Lifetime Sensus Navigation con aggiornamento cartografico «Lifetime» 1’756.– iPad-Halterung Support iPad Supporto iPad mit zwei integrierten USB-Anschlüssen, Preis pro Stück avec deux ports USB intégrés, prix par pièce con due porte USB integrate, prezzo per pezzo 498.–

Telematiksystem Volvo On Call Système télématique Volvo On Call Sistema telematico Volvo On Call … Verlängerung für 12 Monate … Prolongation pour 12 mois … Estensione per 12 mesi 194.– … Verlängerung für 24 Monate … Prolongation pour 24 mois … Estensione per 24 mesi 313.–

DESIGN STYLE STILE

Urban Luxury Satz in Wagenfarbe mit Side Scuff Plate Kit Urban Luxury dans la même teinte que la carrosserie avec Kit Urban Luxury in tinta con la carrozzeria con Side Scuff Plate 6’517.– Side Scuff Plate Stossstangenschutz vorne, Dekorrahmen vorne, Schwellenverzierung, Barre de pare-chocs à l’avant, cadre décoratif à l’avant, décoration de Barra paraurti anteriore, cornice decorativa anteriore, listelli laterali Bodykit inkl. Radhausverbreiterung und Unterfahrschutz hinten inkl. seuil, kit carrosserie incluant élargissement des ailes et protection de sottoporta, bodykit con passaruota allargati e griglia protettiva Endrohre; ab châssis arrière avec sortie d’échappement; à partir de sottoscocca posteriore con doppio tubo di scarico; a partire da

Urban Luxury Satz in Wagenfarbe mit beleuchtetem Trittbrett Kit Urban Luxury avec marchepied éclairé, dans la même teinte Kit Urban Luxury con pedane illuminate in tinta con la carrozzeria 7’299.– in Wagenfarbe que la carrosserie Stossstangenschutz vorne, Dekorrahmen vorne, Trittbretter, Bodykit Barre de pare-chocs à l’avant, cadre décoratif à l’avant, marchepieds, kit Barra paraurti anteriore, cornice decorativa anteriore, pedane, bodykit con inkl. Radhausverbreiterung und Unterfahrschutz hinten inkl. Endrohre; ab carrosserie incluant élargissement des ailes et protection de châssis passaruota allargati e griglia protettiva sottoscocca posteriore con doppio arrière avec sortie d’échappement; à partir de tubo di scarico; a partire da

34 | VOLVO XC90 | 8. 2015 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug) Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait) Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto)

DESIGN STYLE STILE

Rugged Luxury Satz mit Side Scuff Plate, brushed stainless steel/ Kit Rugged Luxury avec Side Scuff Plate, brushed stainless steel/ Kit Rugged Luxury con Side Scuff Plate, acciao inox spazzolato/nero 6’517.– Tech Black matt Tech Black mat tech opaco Stossstangenschutz vorne, Dekorrahmen vorne, Schwellerverzierung, Barre de pare-chocs à l’avant, cadre décoratif à l’avant, décoration de Barra paraurti anteriore, cornice decorativa anteriore, listelli laterali Bodykit inkl. Radhausverbreiterung und Unterfahrschutz hinten inkl. seuil, kit carrosserie incluant élargissement des ailes et protection de sottoporta, bodykit con passaruota allargati e griglia protettiva Endrohre; ab châssis arrière avec sortie d’échappement; à partir de sottoscocca posteriore con doppio tubo di scarico; a partire da

Rugged Luxury Satz mit beleuchtetem Trittbrett, Tech Black matt Kit Rugged Luxury avec marchepied éclairé, Tech Black mat Kit Urban Luxury con pedane illuminate, nero tech opaco 7’299.– Stossstangenschutz vorne, Dekorrahmen vorne, Trittbretter, Bodykit Barre de pare-chocs à l’avant, cadre décoratif à l’avant, marchepieds, kit Barra paraurti anteriore, cornice decorativa anteriore, pedane, bodykit con inkl. Radhausverbreiterung und Unterfahrschutz hinten, inkl. Endrohre; carrosserie incluant élargissement des ailes et protection de châssis passaruota allargati e griglia protettiva sottoscocca posteriore con doppio ab arrière avec sortie d’échappement; à partir de tubo di scarico; a partire da

Trittbrett in Wagenfarbe Marchepied de la même teinte que la carrosserie Pedana in tinta con la carrozzeria 2’631.– beleuchtet éclairé illuminata

Radhausverbreiterung Élargissement des ailes Passaruota allargati 375.– notwenig für 275er Bereifung nécessaire pour pneus de dimension 275 necessari per pneumatici da 275 Stossstangenschutz hinten Barre de pare-chocs à l’arrière Rivestimento per paraurti posteriore 228.–

Kofferraumzierblende beleuchtet Bande décorative de coffre éclairée Listello bagagliaio illuminato 724.– Blond /Charcoal Blond /Charcoal Blond /Charcoal

Gummifussmatten Tapis, plancher d’habitacle, caoutchouc Tappetino, pavimento abitacolo, in gomma 106.– vorne und hinten 1ère et 2e rangée de sièges 1a e 2a fila di sedili

Gummifussmatten Tapis, plancher d’habitacle, caoutchouc Tappetino, pavimento abitacolo, in gomma 43.– für 3. Sitzreihe 3e rangée de sièges 3a fila di sedili

LEISTUNG PUISSANCE POTENZA

Polestar Performance Software www..se Polestar Performance Logiciel www.polestar.se Polestar Performance Software www.polestar.se 1’495.– für die meisten Motoren erhältlich (ohne kantonale Prüfgebühren) disponible pour la plupart des moteurs disponibili per la maggior parte dei motori (sans frais d’expertise cantonaux) (senza tasse di collaudo cantonali)

Weitere Zubehörideen finden Sie unter Vous trouverez d'autres idées d'accessoires sur Trovate altre idee per accessori su http://accessories.volvocars.com/ AccessoriesWeb/Accessories.mvc Urban Luxury Kit Rugged Luxury Kit

8. 2015 | VOLVO XC90 | 35 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug) Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait) Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto)

PACKEN UND LADEN TRANSPORT ET CHARGEMENT CARICO

Anhängerkupplung, halbautomatisch ein- und ausklappbar Crochet d’attelage rétractable à commande semi-automatique Gancio di traino, estraibile e ripiegabile in modalità semiautomatica 2’155.– Kabelstrang 13-polig faisceau de câbles à 13 pôles set di cavi a 13 poli

Dachbox SPACE DESIGN 420 Coffre de toit SPACE DESIGN 420 Box portapacchi SPACE DESIGN 420 562.– Schwarz oder Titan-Silber Noir ou Titane argent Nero o Titan argento 2060 x 840 x 340 mm 2060 x 840 x 340 mm 2060 x 840 x 340 mm

Dachbox SPACE DESIGN 520 Coffre de toit SPACE DESIGN 520 Box portapacchi SPACE DESIGN 520 713.– Schwarz oder Titan-Silber Noir ou Titane argent Nero o Titan argento 2350 x 940 x 350 mm 2350 x 940 x 350 mm 2350 x 940 x 350 mm

Dachbox Sport Time 2003 Coffre de toit Sport Time 2003 Box portapacchi Sport Time 2003 432.– Glossy Black Glossy Black Glossy Black 1750 x 820 x 450 mm 1750 x 820 x 450 mm 1750 x 820 x 450 mm

Dachbox WEEKENDER Coffre de toit WEEKENDER Box portapacchi WEEKENDER 486.– Antracite Antracite Antracite 1750 x 820 x 365 mm 1750 x 820 x 365 mm 1750 x 820 x 365 mm

Fahrradträger Titanium-Lackierung, abschliessbar Porte-vélos en aluminium, verrouillable Supporto per bicicletta in alluminio, con serratura 76.–

Fahrradheckträger auf Anhängerkupplung LED Porte-vélos, monté sur dispositif d’attelage LED Portabiciclette montato sul gancio di traino LED 775.– 2 Elektrovelos inkl. Rampe (Kabelstrang 13-polig) 2 vélos électriques avec rampe (câblage 13 broches) 2 biciclette elettriche inclusa rampa (cablaggio a 13 poli)

Fahrradheckträger auf Anhängerkupplung LED Porte-vélos, monté sur dispositif d’attelage LED Portabiciclette montato sul gancio di traino LED 734.– 3 Velos (Kabelstrang 13-polig) 3 vélos (câblage 13 broches) 3 biciclette (cablaggio a 13 poli)

Adapter für zusätzliches Fahrrad Adaptateur, vélo supplémentaire Adattatore, bicicletta supplementare 245.–

Gepäckraumschalenmatte Tapis, compartiment à bagages, plastique moulé Tappetino per il vano bagagli in termoplastica 167.– für 7-Sitzer, Blond /Charcoal pour 7 places, Blond /Charcoal per 7 posti, Blond /Charcoal

Gepäckraumwendematte Textil/Gummi Tapis de coffre, tissu/caoutchouc Tappeto gomma/tessuto per vano bagagli 146.– für 7-Sitzer, Blond /Charcoal pour 7 places, Blond /Charcoal per 7 posti, Blond /Charcoal

Gepäckraumgitter, Stahl Grille de protection, acier Griglia protettiva, acciaio 363.–

Gepäckraumteiler Séparateur du compartiment à bagages, longitudinal Divisorio per il vano bagagli, longitudinale 293.– nur in Verbindung mit Gepäckraumgitter uniquement en combinaison avec la grille de protection solo se abbinata alla griglia di protettiva

Hundegitter Grille pour le chien Griglia per cani 234.– nur in Verbindung mit Gepäckraumteiler uniquement en combinaison avec séparateur du compartiment à solo se abbinata alla griglia di divisorio per il vano bagagli, longitudinale bagages, longitudinal

Lastenträger mit Flügelprofil für Dachreling Barres transversales, profilé en aile pour rails de toit Barre portatutto con profilo ad ala per rail sul tetto 259.–

Skihalterung Aluminium abschliessbar Porte-skis en aluminium, verrouillable Portascì in alluminio, con serratura 162.– für 6 Paar Ski oder 4 Snowboards pour 6 paires de ski ou 4 snowboards per 6 paia di sci oppure 4 snowboards

Skihalterung mit Gleitschiene abschliessbar Porte-skis avec glissière, verrouillable Portascì con guide scorrevoli, con serratura 210.– für 6 Paar Ski oder 4 Snowboards pour 6 paires de skis ou 4 snowboards per 6 paia di sci oppure 4 snowboards

36 | VOLVO XC90 | 8. 2015 VERBRAUCHSWERTE UND SCHADSTOFFE / VALEURS DE CONSOMMATION ET POLLUANTS / CONSUMI E SOSTANZE NOCIVE 1)

MOTOR / MOTEUR / MOTORE (M / A) T5 AWD T6 AWD T8 AWD TWIN ENGINE D4 FWD D5 AWD

Städtisch / Urbain / Urbano l/100 km 9,5 9,8 – 5,8 6,4

Ausserstädtisch / Extra-urbain / Extraurbano l/100 km 6,5 7,0 – 4,9 5,5

Gesamt / Mixte / Misto l/100 km 7,6 8,0 2,1 5,2 5,8

CO2-Massenemissionen / Emissions de CO2 / 2) g/km 176 186 49 136 152 Emissione CO2

Energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica F F D B C

Schadstoffeinstufung / Niveau des émissions EURO6 EURO6 EURO6 EURO6 EURO6 polluantes / Livello di emissioni inquinanti

REIFENDIMENSION / DIMENSION DE ROUE / DIMENSIONE DELLA RUOTA 235 /55 R19 (172, 177) 3)

Städtisch / Urbain / Urbano l/100 km 6,2

Ausserstädtisch / Extra-urbain / Extraurbano l/100 km 5,4

Gesamt / Mixte / Misto l/100 km 5,7

CO2-Massenemissionen / Emissions de CO2 / 2) g/km 149 Emissione CO2

Energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica C

Schadstoffeinstufung / Niveau des émissions EURO6 polluantes / Livello di emissioni inquinanti

M / A = Schaltgetriebe / Automatikgetriebe M / A = boîte manuelle / boîte automatique M / A = cambio manuale / cambio automatico

1) nach Verordnung 715 / 2007 / EWG 1) selon norme 715 / 2007 / EWG 1) secondo norma 715 / 2007 / EWG 2) Durchschnitt aller Neuwagen- in der Schweiz: 144 g/km 2) moyenne de tous les modèles neufs en Suisse: 144 g/km 2) media di tutti i modelli di vetture nuove in Svizzera: 144 g/km 3) Abweichende Verbrauchswerte für einzelne Motorvarianten. Wenn kein Wert 3) Les valeurs de consommation varient pour chaque motorisation. Lorsqu’aucune valeur n’est 3) Variazione dei consumi per alcune motorizzazioni. In assenza di valori, vale la angegeben ist, gilt die obere Tabelle. indiquée, le tableau ci-dessus s’applique tabella in alto.

Die Verbrauchsangaben in unseren Verkaufsunterlagen sind europäische Treibstoff-­ Les données de consommation indiquées dans nos documents de vente sont basées I dati indicati nei nostri prospetti si basano sul ciclo europeo di consumo normalizzato Normverbrauchs-Angaben, die zum Vergleich der Fahrzeuge dienen.In der Praxis können sur le cycle européen de consommation normalisée qui a pour objectif de permettre che ha come obiettivo quello di permettere il paragone tra vetture. Nell’uso quotidiano i diese je nach Fahrstil, Zuladung, Topographie und Jahreszeit teilweise deutlich abweichen. une comparaison entre les véhicules. En usage quotidien la consommation peut varier ­consumi possono variare sensibilmente in funzione dello stile di guida, del carico, della Wir empfehlen ausserdem den eco-drive-Fahrstil zur Schonung der Ressourcen. sensiblement en fonction du style de conduite, de la charge, de la topographie et des topografia e della stagione. Noi raccomandiamo sempre un tipo di guida rispettoso Die Verbrauchswerte und Schadstoffe können sich ändern. conditions climatiques. Nous recommandons par ailleurs le mode de conduite eco-drive dell’ambiente. respectueux de l’environnement. I consumi e sostanze nocive potrebbero essere soggette a modifiche. Les valeurs de consommation et polluants peuvent changer.

8. 2015 | VOLVO XC90 | 37 TECHNISCHE DATEN / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI

MOTOR / MOTEUR / MOTORE T5 AWD Start/Stopp T6 AWD Start/Stopp T8 AWD TWIN ENGINE Start/Stopp D4 FWD Start/Stopp D5 AWD Start/Stopp Motortyp / Type de moteur / Tipo motore B4204T23 B4204T27 B4204T35 D4204T14 D4204T11 Motorcode / Code du moteur / Codice motore 10 A2 BA A8 A4 Anzahl der Zylinder & Ventile / Nombre de cylindres & soupapes / Numero di cilindri & valvole 4 / 16 4/16 4/16 4/16 4/16 Hubraum / Cylindrée / Cilindrata cm3 1969 1969 1969 1969 1969 Bohrung x Hub / Alésage x course / Alesaggio x corsa mm 82 × 93,2 82 × 93,2 82 × 93,2 82 × 93,2 82 × 93,2 Max. Leistung bei Motordrehzahl / Puissance maximale à nombre de tours / Potenza massima a giri kW (PS)/U/min / kW (ch)/t/min / kW (CV)/g/min 187 (254) / 5500 235 (320) / 5700 235+64 (320+87) / 5700 140 (190) / 4250 165 (225) / 4250 Max. Drehmoment bei Motordrehzahl / Couple maximal à nombre de tours / Coppia massima a giri Nm/U/min / kNm/t/min / Nm/g/min 350 / 1500 – 4800 400 / 2200–4500 400 + 240 / 2200–5400 400 / 1750 – 2500 470 / 1750–2500 Verdichtung / Taux de compression / Compressione 10,8:1 10,3:1 10,3 : 1 15,8:1 15,8:1 Kraftstoff / Carburant / Carburante ROZ Bleifrei / SP 98-91 Bleifrei/SP 98-91 Plug-in Hybrid Benzin / Electric Diesel Diesel

GETRIEBE / BOÎTE / CAMBIO (S/S = Start/Stopp) Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico Geartronic 8 Gang / 8 vitesses / 8 rapporti 3,33:1 3,33 : 1 3,2 : 1 3,2:1 3,08 : 1

LENKUNG (servounterstützt) / DIRECTION (servo assistée) / STERZO (servoassistito) Antrieb / Traction / Trazione FWD = Front / Avant / Anteriore AWD AWD AWD FWD AWD Anzahl der Lenkradumdrehungen / Nombre de tours du volant / Giri del volante 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 Wendekreis / Diamètre de braquage entre murs / Diametro di sterzata tra muri m 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 Spurkreis / Diamètre de braquage entre trottoirs / Diametro di sterzata tra marciapiedi m 12,1 12,1 12,1 12,1 12,1

ZUGLASTEN / CHARGES REMORQUABLES / MASSA RIMORCHIABILE max. Anhängelast gebremst/ungebremst / Charge remorquable max. freinée/non freinée / Peso massimo trainabile frenato/non frenato (kg) 2400 / 750 2700/ 750 2400 / 750 1800 / 750 2700 / 750 Stützlast / Charge sur la rotule / Pressione sulla sfera kg 140 140 140 140 140 max. Dachlast / Charge de toit max. / Carico del tetto massimo kg 100 100 100 100 100

GEWICHTE / POIDS / PESI (M / A) 1) Leergewicht (inkl. Fahrer) / Poids à vide (incl. conducteur) / Peso a vuoto (incl. conducente) kg 5 / 7 Sitze / sièges / posti 1941 / 1968 2000 / 2025 -- / 2350 1893 / 1920 2005 / 2030 Gesamtgewicht / Poids total / Peso complessivo kg 5 / 7 Sitze / sièges / posti 2630 / 2750 2630 / 2750 -- / 3010 2570 / 2690 2630 / 2750 Zuladung / Charge utile / Carico utile kg 5 / 7 Sitze / sièges / posti 689 / 782 630 / 725 -- / 660 677 / 770 625 / 720

VOLUMEN / VOLUMES / VOLUMI Kraftstofftank / Réservoir du carburant / Volume del serbatoio carburante Liter / litres / litri 71 71 50 71 71 Kofferraumvolumen (VDA) / Volume du coffre (VDA) / Volume del vano bagagli (VDA) min. l / max. l 5 Sitze / sièges / posti 721 / 1896 721 / 1896 -- / -- 721 / 1896 721 / 1896 7 Sitze / sièges / posti 692 / 1868 692 / 1868 692 / 1868 692 / 1868 692 / 1868 Hinter dritter Sitzreihe / Derrière la troisième rangée de sièges / Dietro la terza fila di sedili 314 314 314 314 314

FAHRLEISTUNGEN / PERFORMANCES / POTENZA (M / A) Beschleunigung 0-100 km/h / Accélération 0-100 km/h / Accelerazione 0-100 km/h s 8,2 6,5 5,6 9,2 7,8 Höchstgeschwindigkeit / Vitesse de pointe / Velocità massima km/h 215 230 230 205 220

7-Sitzer 5-Sitzer, 5 sièges, 5 posti 7-Sitzer, 7 sièges, 7 posti 7-Sitzer, 7 sièges, 7 posti

38 | VOLVO XC90 | 8. 2015

5-Sitzer 7-Sitzer

MOTOR / MOTEUR / MOTORE T5 AWD Start/Stopp T6 AWD Start/Stopp T8 AWD TWIN ENGINE Start/Stopp D4 FWD Start/Stopp D5 AWD Start/Stopp Motortyp / Type de moteur / Tipo motore B4204T23 B4204T27 B4204T35 D4204T14 D4204T11 Motorcode / Code du moteur / Codice motore 10 A2 BA A8 A4 Anzahl der Zylinder & Ventile / Nombre de cylindres & soupapes / Numero di cilindri & valvole 4 / 16 4/16 4/16 4/16 4/16 Hubraum / Cylindrée / Cilindrata cm3 1969 1969 1969 1969 1969 Bohrung x Hub / Alésage x course / Alesaggio x corsa mm 82 × 93,2 82 × 93,2 82 × 93,2 82 × 93,2 82 × 93,2 Max. Leistung bei Motordrehzahl / Puissance maximale à nombre de tours / Potenza massima a giri kW (PS)/U/min / kW (ch)/t/min / kW (CV)/g/min 187 (254) / 5500 235 (320) / 5700 235+64 (320+87) / 5700 140 (190) / 4250 165 (225) / 4250 Max. Drehmoment bei Motordrehzahl / Couple maximal à nombre de tours / Coppia massima a giri Nm/U/min / kNm/t/min / Nm/g/min 350 / 1500 – 4800 400 / 2200–4500 400 + 240 / 2200–5400 400 / 1750 – 2500 470 / 1750–2500 Verdichtung / Taux de compression / Compressione 10,8:1 10,3:1 10,3 : 1 15,8:1 15,8:1 Kraftstoff / Carburant / Carburante ROZ Bleifrei / SP 98-91 Bleifrei/SP 98-91 Plug-in Hybrid Benzin / Electric Diesel Diesel

GETRIEBE / BOÎTE / CAMBIO (S/S = Start/Stopp) Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico Geartronic 8 Gang / 8 vitesses / 8 rapporti 3,33:1 3,33 : 1 3,2 : 1 3,2:1 3,08 : 1

LENKUNG (servounterstützt) / DIRECTION (servo assistée) / STERZO (servoassistito) Antrieb / Traction / Trazione FWD = Front / Avant / Anteriore AWD AWD AWD FWD AWD Anzahl der Lenkradumdrehungen / Nombre de tours du volant / Giri del volante 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 Wendekreis / Diamètre de braquage entre murs / Diametro di sterzata tra muri m 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 Spurkreis / Diamètre de braquage entre trottoirs / Diametro di sterzata tra marciapiedi m 12,1 12,1 12,1 12,1 12,1

ZUGLASTEN / CHARGES REMORQUABLES / MASSA RIMORCHIABILE max. Anhängelast gebremst/ungebremst / Charge remorquable max. freinée/non freinée / Peso massimo trainabile frenato/non frenato (kg) 2400 / 750 2700/ 750 2400 / 750 1800 / 750 2700 / 750 Stützlast / Charge sur la rotule / Pressione sulla sfera kg 140 140 140 140 140 max. Dachlast / Charge de toit max. / Carico del tetto massimo kg 100 100 100 100 100

GEWICHTE / POIDS / PESI (M / A) 1) Leergewicht (inkl. Fahrer) / Poids à vide (incl. conducteur) / Peso a vuoto (incl. conducente) kg 5 / 7 Sitze / sièges / posti 1941 / 1968 2000 / 2025 -- / 2350 Batterie : 1893 / 1920 2005 / 2030 Gesamtgewicht / Poids total / Peso complessivo kg 5 / 7 Sitze / sièges / posti 2630 / 2750 2630 / 2750 -- / 3010 Batteria: 2570 / 2690 2630 / 2750 Lithium Ion 400 V Zuladung / Charge utile / Carico utile kg 5 / 7 Sitze / sièges / posti 689 / 782 630 / 725 -- / 660 677 / 770 625 / 720 Autonomie : VOLUMEN / VOLUMES / VOLUMI Autonomia: -40 km Kraftstofftank / Réservoir du carburant / Volume del serbatoio carburante Liter / litres / litri 71 71 50 71 71 Kofferraumvolumen (VDA) / Volume du coffre (VDA) / Volume del vano bagagli (VDA) min. l / max. l 5 Sitze / sièges / posti 721 / 1896 721 / 1896 -- / -- Aufladen : 721 / 1896 721 / 1896 Charge : 7 Sitze / sièges / posti 692 / 1868 692 / 1868 692 / 1868 Carica: 692 / 1868 692 / 1868 Hinter dritter Sitzreihe / Derrière la troisième rangée de sièges / Dietro la terza fila di sedili 314 314 314 3,5 h 314 314 Speicherkapazität: FAHRLEISTUNGEN / PERFORMANCES / POTENZA (M / A) Capacité de stockage : Beschleunigung 0-100 km/h / Accélération 0-100 km/h / Accelerazione 0-100 km/h s 8,2 6,5 5,6 Capacità: 9,2 7,8 Höchstgeschwindigkeit / Vitesse de pointe / Velocità massima km/h 215 230 230 9,6 kWh 205 220

Die technischen Daten können sich ändern Les données techniques peuvent changer Le specifiche tecniche potrebbero essere soggette a modifiche

M / A = Schaltgetriebe / Automatikgetriebe M / A = boîte manuelle / boîte automatique M / A = cambio manuale / cambio automatico

1) nach EG inkl. Fahrer. Die Leergewichte berücksichtigen ein Fahrergewicht von 1) Selon la norme UE, avec le conducteur. Les poids à vide incluent un conducteur 1) Ai sensi CE, conducente incluso. Il peso a vuoto comprende il peso del 75kg, eine 90%ige Füllung des Tanks und alle erforderlichen Flüssigkeiten. Die pesant 75 kg, un réservoir rempli à 90% ainsi que tous les liquides nécessaires. conducente (75 kg), un serbatoio pieno al 90% e tutti i liquidi necessari. I Werte beziehen sich auf die niedrigste Spezifikation und können je nach gewählten Les valeurs se réfèrent à la spécification la plus basse et peuvent varier en fonction valori si riferiscono alla specificazione minima e possono variare a seconda Optionen und Ausstattungslinien variieren. des options et lignes d’équipement choisies. delle opzioni e delle linee di equipaggiamento selezionate.

8. 2015 | VOLVO XC90 | 39 VOLVOCARS.CH PERFORMANC E

neutral Volvo Car Switzerland, Schaffhauserstrasse 550, 8052 Zürich Drucksache | Imprimé | Stampato No. 01-13-621304 – www.myclimate.org Hotline 0800 810 811, www.volvocars.ch © myclimate – The Climate Protection Partnership