La Cultura Del Caballo the Horse Culture
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Español English TURISMOmenorca ECUESTRE LA CULTURA DEL CABALLO EQUESTRIANmenorca TOURISM THE HORSE CULTURE Que el caballo menorquín sea de raza autóctona no se puede entender sin tener en cuenta la importancia que tienen las fiestas, cuyo verdadero protagonista es este preciado animal. También tiene una importancia vital la tarea llevada a cabo por la Asociación de Criadores y Propietarios de Caballos de Raza Menorquina, entidad que trabaja para fomentar y promocionar el caballo de raza menorquina y a cuyo esfuerzo se debe el reconocimiento de esta raza como propia. Junto con las fiestas tradicionales, la doma menorquina juega un papel fundamental en la cultura del caballo en Menorca, MENORCA por cuanto conforma una Horses are the real core of MENORca the fiestas. The work carried out by the Association of Horse breeding and Owners of Menorcan breed horses must also be highlighted. This institution works to foster and Menorca destaca por sus maravillosas playas, su gastronomía Menorca’s highlights are its magnificent beaches, exquisite promote the Menorcan breed exquisita, la inmensa oferta deportiva que se puede realizar gastronomy, a wide offer of sports to practise on the coast and horse, and deserves merit for en sus costas e interior… pero quien realmente quiera inland… but those who really get to know Menorca are aware the acknowledgement of this conocer Menorca sabe que hay otro elemento fundamental, that there is a basic element, a pillar of our culture and an element breed as our own. un pilar de nuestra cultura y un medio a través del cual se through which our history can be read and understood better; our puede leer y entender mejor nuestra historia; nuestro pasado, past, our present and our future have a main character: the horse. Thanks to traditional fiestas, nuestro presente y nuestro futuro tiene un actor con un papel Menorcan dressage plays an protagonista: el caballo. Throughout our history, horses have had a tight bond with the important part within the people of Menorca. As early as the 14th century, horses were horse culture in Menorca, since El caballo ha tenido históricamente una estrecha relación the main pillar of the defence system, associated to the Camí de it has its own horse riding style. con el pueblo menorquín. Ya en el siglo XIV el caballo era el Cavalls (Horse track) that ran all the way around the Island. This style of horse riding has protagonista del sistema de defensa de Menorca, asociado al The harmonious relationship between men and horses has been its origins in the traditional Camí de Cavalls, que rodeaba la isla. La armónica relación del maintained until present day, as man has found the way to protect fiestas, from which it takes its ser humano con el caballo se ha mantenido desde entonces, it by finding the perfect balance between country labour and main elements and becomes a puesto que el hombre ha sabido protegerlo, encontrando el traditional fiestas. If you do not take into account the importance real show, and in the 1980´s, equilibrio perfecto entre los trabajos del campo y las fiestas of our fiestas, you will not be able to appreciate why the Menorcan it was established as an official tradicionales. horse must be of an autochthonous breed. sporting event and competitions 2 3 modalidad hípica propia. Este estilo de montar encuentra are arranged throughout the whole year. These competitions are a sus orígenes en las fiestas tradicionales, de las que toma las treat for the eyes. figuras diferenciadoras hasta convertirse en un espectáculo y, a principios de los años 80 se reglamenta como disciplina Other activities that complement the equestrian activity in deportiva, celebrándose concursos durante todo el año, que Menorca are the trotting races performed every week in the two conforman verdaderos festivales visuales. tracks on the Island. The Horseback Riding Federation of the “...déjate llevar por Balearic Islands has nine federated clubs, through which horseback la cultura del caballo Otros acontecimientos que complementan la actividad riding is fostered arranging competitions according to the three que impregna todos ecuestre en Menorca son las carreras de trote que se realizan most important styles: jumping of obstacles, classical dressage and y cada uno de los cada fin de semana en los dos hipódromos de la isla. A su vez, Menorcan dressage. rincones de la isla” la Federación Hípica de las Islas Baleares cuenta con nueve clubes federados, a través de los que fomenta la práctica de To thoroughly experience this tight bond between horses and la equitación organizando concursos en las tres modalidades Menorcans and visitors, one must take the opportunity to enjoy más destacadas: salto de obstáculos, doma clásica y doma our landscape performing an activity like horseback riding, highly menorquina. recommended for those who also love nature. Routes offered Para comprender la estrecha relación entre los menorquines y visitantes con el caballo, se puede disfrutar del paisaje de Menorca realizando una actividad como la equitación, sin duda una experiencia recomendable para los amantes de la naturaleza. Las rutas que se nos ofrecen en el entorno del Camí de Cavalls, así como por otras zonas rurales, nos brindan la posibilidad de conocer la isla desde una nueva perspectiva, descubriendo la riqueza natural y cultural que nos rodea. Resulta obvio, por estos motivos, que Menorca es un destino atractivo para el turismo ecuestre: déjate llevar por la cultura del caballo que impregna todos y cada uno de los rincones de la isla. around the Camí de Cavalls, and through other country areas give us the chance to get a glimpse of the Island from a different perspective, discovering the natural and cultural richness that surrounds us. All this makes Menorca a very attractive destination for equestrian tourism: take the chance to relish in the horse culture that fills every corner of the Island. 4 5 RESERVA DE LA BIOSFERA El mayor atractivo de la isla de Menorca es su entorno natural. La más oriental de las Baleares cuenta con un patrimonio natural, histórico y paisajístico amplio. Espacios naturales como la reserva marina, cinco reservas naturales y 19 Áreas Naturales de Especial Interés (ANEI) la hicieron merecedora en el año 1993 de la calificación de reserva de la biosfera otorgada por la UNESCO. Menorca ha superado la dificultad que supone ser al mismo tiempo una isla turística y reserva de la biosfera, ya que ha conseguido que el desarrollo socioeconómico y la conservación del medio natural sean compatibles. Dicha responsabilidad y dicho compromiso recaen en las administraciones, la ciudadanía y los visitantes. A través de la creación de un producto especializado en la naturaleza, se contribuye a favorecer el equilibrio entre el desarrollo turístico y la conservación natural, ya que nos estamos refiriendo a actividades respetuosas PATRIMONIO NATURAL con el medio ambiente. NatURAL HERitaGE BIOSPHERE RESERVE El paisaje vegetal no agrícola de la isla ocupa una extensión Non-agricultural vegetation covers 19.000 hectares. Three The greatest attraction of the Island of Menorca de 19.000 hectáreas. En Menorca hay presentes tres grandes main types of tree are found on Menorca: the holm or holly oaks, is its natural environment. The most westerly tipos de vegetación arbórea: los encinares, los pinares y los Mediterranean pines and the olive groves. of the Balearic islands has a wealth of natural, bosques de acebuche. historical and landscape heritage. An authentic paradise. This is the Menorcan coast. On some 216 Un auténtico paraíso. Esto es lo que es Menorca si hablamos kilometres of coastline, the island has more than seventy beaches Natural spaces such as the marine reserve, de su litoral. Con unos 216 kilómetros de costa, la isla cuenta which are, without doubt, the island’s most attractive feature. five natural reserves and 19 natural areas of con más de setenta playas en su perímetro, sin duda su Most are sandy, fine and with a white tone in the south and special interest (Áreas Naturales de Especial atractivo natural por excelencia. La gran mayoría son de arena, redder and more coarse to the north, contrasting with the clear Interés, ANEI) earned it the classification of a fina y de un color blanquecino en el sur y más gruesa y rojiza waters which set them off beautifully. UNESCO Biosphere Reserve in 1993. en el norte, color que contrasta sin duda con las aguas limpias y cristalinas que las decoran. This state is largely due to the posidonia oceánica meadows. The Menorca has overcome the difficulty implicit winter storms leave lots of this seaweed on the sand so the sand in being both a tourist island and a biosphere Su estado se debe, en buena parte, a las praderas de posidonia cannot be washed away by the waves. The presence of posidonia reserve, having ensured that socio-economic oceánica. Los temporales del invierno depositan montones de oceánica leaves on the beaches is a sign that the beaches and water development and conservation of the natural esta planta sobre la arena, impidiendo así que ésta desaparezca are of great quality. environment are compatible. This responsibility arrastrada por las olas. La presencia de hojas de posidonia and this commitment are shared by the oceánica en las playas es el signo más clarificador e inequívoco The healthy coastline contributed to the reasons Menorca was administrations, citizens and visitors. del buen estado de las aguas y de la calidad del litoral. named by UNESCO, as a Biosphere Reserve. The equilibrium between tourism development La buena salud del litoral menorquín fue uno de los motivos and natural conservation is encouraged by a principales de que la isla de Menorca fuera declarada por la product concentrating on nature and involving UNESCO, Reserva de la Biosfera.