1879 – 1953 english A Project based on Women Leading the Way: Su ragists & Su rage es by Mireille Miller. biographie biography Annie Kenney, la lle de Nelson Horatio Kenney Annie Kenney, the daughter of Nelson Horatio Kenney and et d’ Ann Wood, est née dans le Yorkshire à Londres. En Anne Wood, was born in Yorkshire, England. In 1879, Annie’s 1879, la mère d’ Annie avait 11 enfants. Elle travaillait avec mother had eleven children. She worked with her husband in the son mari, dans l’industrie textile d’ . Quand Elle a eu Oldham textile industry. When Annie reached the age of ten, she began working in a local co on mill. Soon a erwards a whirling 10 ans elle a commençé à travailler dans un moulin à coton. bobbin tore her ngers. Après quelques années de travail, elle s’est arraché le doigt en ramassant du coton. Même si elle a eu très peu d’éducation elle Although Annie received very li le education she did develop a strong interest in literature. Authors such as and Edward s’est intéressée à la lecture. Les auteurs comme Robert Blatchford Carpenter especially impressed Annie. A er being inspired by an article she et Edward Carpenter spécialement impressionnaient Annie. Dans read in Robert Blatchford’s radical journal,  e Clarion, Annie joined the local un group indépendant de travail en 1905, Annie Kenney a entendu branch of the Independent Labor Party. Christabel parler sur le droit des femmes. Annie était extrêmement At an Independent Labor Party meeting in 1905, Annie Kenney heard Christabel impressionnée par ce discours et les deux femmes devinrent bonnes amies. Annie Pankhurst speak on the subject of women’s rights. Annie was extremely impressed with decida de rejoindre « l’Union Politique et Sociale des Femmes » (WSPU). the content of the speech and the two women soon became close friends. Annie decided Le 13 Octobre 1905, Annie Kenney et sont allées à une to join the recently formed Women’s Social and Political Union (WSPU). assemblée à Londres pour écouter Sir Edwared Grey, un ministre du gouvernement On the 13th of October 1905, Annie Kenney and Christabel Pankhurst a ended Anglais. Quand Grey était en train de parler, les deux femmes se sont mises à crier a meeting in London to hear Sir Edward Grey, a minister in the British government, « quand est ce que le Gouvernement libéral donnera le vote aux femmes? ». La speak. When Grey was talking, the two women constantly shouted out, “Will the Liberal police est alors venue les faire sortir de la réunion. Pankhurst et Annie ont refusé Government give votes to women?” When the women refused to stop shouting, the de partir, et dans la mêlée, un policier a dit que les deux femmes avaient donné police were called to evict them from the meeting. Pankhurst and Kenney refused to leave and during the struggle, a policeman claimed the two women kicked and spat at him. des coups de pieds et avaient craché. Pankhurst et Kenney ont été arrêtées pour Pankhurst and Kenney were arrested and charged with assault.  ey were found guilty brutalité. Elles ont été jugées et condamnées à payer 5 shillings chacune. Quand of assault and ned ve shillings each. When the women refused to pay the ne they les femmes ont refusé de payer l’amende, elles ont été envoyées en prison. Le cas were sent to prison.  e case shocked the nation. For the rst time in England women a choqué la nation. Pour la première fois en Angleterre, les femmes ont utilisé de had used violence in an a empt to win the vote. Annie Kenney went to prison several la violence pour gagner le vote. Annie Kenney est allée plusieurs fois en prison times over the next nine years. In 1913, she was given an eighteen months sentence. She pendant les neuf années suivantes. En 1913, elle est restée 18 mois en prison. Elle managed to escape, but she was caught and returned to prison. She chose to go on a s’échappa mais elle se t a raper. Elle avait décidé de ne plus rien manger ni boire. . Quand la Première Guerre Mondiale éclata, Annie Kenney ne s’est plus intéresser à  e outbreak of in 1914 ended Annie’s militant campaign for the la politique. Pour le reste de sa vie, elle s’est vouée à la connaissance de Dieu. Annie vote. A er the war she totally lost interest in politics. For the remainder of her life she Kenney est morte en 1953. y devoted her interest to  eosophy. Annie Kenney died in 1953. Hommage a mamie raymonde Tribute to mamie raymonde Raymonde, mon arrière-grand-mère, est née en Octobre 1902, en Raymonde, my great-grandmother, was born in October 1902 in France. France. At home we call her ‘Mamie”. She had two sisters.  ey were A la maison, on l’appelait ‘Mamie’. Elle avait deux sœurs qui étaient aussi always as caring as she was. She was the oldest of the children so she had sympathiques qu’elle. Elle était la plus âgée, alors elle devait s’occupait de ses to watch over her sisters like a mother. soeurs. She had three wonderful children: Annie, Francine and Pierre- Elle a eu trois adorables enfants : Annie, Francine et Pierre-Alain. A l’âge Alain. At the age of twenty- ve, she started teaching math and she taught de 25 ans, elle était devenue maitresse de mathémathiques. Elle était sévère, her own children math. She was strict but kind. mais sympathique. During that time, some men like Mamie’s husband, Leon, Pendant ce e époque, les hommes aidaient les femmes helped women ght for their right to vote. One day, there was à se ba re pour avoir le droit de vote, même Léon (son mari). a group of women who all joined together to discuss the right Un jour, il y a eu un groupe de femmes qui se sont rejointes to vote.  ey all walked together in a big and loud herd.  e pour discuter du droit de vote. Elles ont ensuite marché dans next day the same group of ladies came with posters saying: un groupe bruyant. Le jour suivant, le même groupe de femmes they want the right to vote. At the end of the day they called est revenu avec des slogans. Ces slogans expliquaient qu’elles themselves M.L.F. (Movement de Libération des Femmes). voulaient le droit de vote. A la n de la journée, elles s’appelèrent Mamie participated a lot in the M.L.F. M.L.F.(mouvement libéral des femmes). Mami a participé beaucoup au MLF. I think that Mamie had a big choice to make: ght, don’t say anything or completely ignore everything. Je trouve que Mamie a du faire un gros choix entre se ba re, ne rien dire ou complètement ignorer. Ca a été un choix Now she lives in Chasseneuille in the Poitou region. She has di cile. a big vegetable garden, one dog and two chickens. Sometimes Maintenant, elle habite à Chasseneuille dans le Poitou. Elle she hunts for snails in her garden.  en we can eat them the a un grand jardin potager, un chien et deux poules. Dans son next day. jardin parfois, elle va chercher des escargots quand il pleut pour qu’on les mange le jour suivant. raphaelle - 2010 5th grade

An interdisciplinary research project combining history, art and writing by the The Lycée Français de New York gratefully acknowledges the support of New York Fifth Grade Students of the Lycée Français de New York. A bilingual effort made City College of Technology, CUNY, and the City Tech Foundation in this project. possible by the dedication of the students’ French and American teachers: Marion The printing of this poster was made possible with the technical assistance of Aujean, Cécile Duquenne, Blandine du Sordet, Patrick Charles, Harold Gretouce, professors and students from the Department of Architectural Technology. A very Veronica McGivney Park, Hannah Ingram, Carolyn O’Brien, Laura Smith, Getchen special note of thanks to both Robert Zagaroli and Joseph Lim for so enthusiasti- Schell, Judith Morris, and Emily Osteen. Sébastien Freland contributed gener- cally embracing our project once again. ously his time to photograph all the students’ drawings.

www.bruisedegos.com

CM2C-edited.indd 1 7/23/18 7:43 AM