Eylul-Ekim 2019 Bulteni.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
/ Foreword Yurt dışındaki ilk Yunus Emre Türk Kültür Merkezini 2009 We opened the first Yunus Emre Cultural Center abroad in yılında Saraybosna’da açmıştık. Aradan geçen yılda, Sarajevo in 2009. Our Institute has expanded its network to Enstitümüz başta beş kıtaya yayılmış 58 kültür merkezimiz five continents since then, acquiring the capacity to organize olmak üzere, dünyanın her yerinde dil, bilim ve kültür language, science and culture events around the world etkinlikleri düzenleyebilecek bir kapasiteye erişti ve Türkçe and maintain its Turkish teaching and cultural and artistic ve kültür-sanat faaliyetlerimiz aralıksız devam ediyor. activities with its 58 cultural centers in various countries. Our programs designed to teach Turkish with scientific Uluslararası standartlarda ve bilimsel yöntemlerle methods at international standards provide people who are gerçekleştirdiğimiz Türkçe öğretimi, dünyanın her yerinde keen on to contact Turkey directly and understand it correctly Türkiye’ye doğrudan erişmek ve Türkiye’yi doğru anlamak with new opportunities. To this end, we not only teach Turkish isteyen dostlarımıza yeni kapılar açıyor. Bu amaçla, hem yurt at the training courses at our cultural centers abroad, but dışındaki kültür merkezlerimizdeki Türkçe kursları ile hem de also develop projects to teach Turkish through novel methods Türkçe Öğretim Portali aracılığıyla sanal ortamda Türkçenin such as the distance learning technologies. öğretilmesi amacıyla farklı projeler gerçekleştirmeye devam ediyoruz. We know that language is both a means for understanding Dilin bir anlaşma aracı olmasının yanında kültürel alışverişin each other and a medium for cultural exchange. Turkey de en önemli vasıtası olduğunu biliyoruz. Türkiye, birikim ve continues to share its scientific and artistic experience and imkânlarıyla, bilim ve sanat tecrübesiyle hem kendi kültürel cultural assets with the rest of the world while enriching its zenginliğini dünyaya açıyor hem de dünyanın çeşitli arsenal with diverse assets of the world. For this reason, we zenginliklerini kendi bünyesine dâhil ederek zenginleşiyor. Bu see it one of our primary duties to teach Turkish correctly nedenle Türkçenin eğitim ve and effectively at institutions of education and science. bilim kurumlarına doğru ve etkili bir şekilde öğretilmesini Accordingly, we attach great importance to the Turkology öncelikli görevlerimiz arasında sayıyoruz. Bu amaçla, hem project as well as to the efforts to ensure that Turkish Türkoloji projesine hem de yurt dışındaki ilk ve orta öğretim is included in the curricula of primary and secondary kurumlarında Türkçenin seçmeli yabancı dil olarak educational institutions abroad as an elective course. okutulması çalışmalarına büyük önem veriyoruz. We work nonstop to increase the number of people who forge bonds with Turkey through cultural and artistic events Türkçe öğretimiyle ilgili faaliyetlerin yanı sıra kültür ve sanat in addition to our Turkish teaching activities. In this context, aracılığıyla ülkemizle bağ kuran insan sayısını artırmak için we have organized numerous artistic events, particularly çabalarımız kesintisiz devam ediyoruz. Bu amaçla, başta bu including the film weeks which we plan to hold in more sene 20’yi aşkın ülkede düzenlemeyi hedeflediğimiz sinema than 20 countries this year. At these film weeks, we have haftaları olmak üzere sanatın hemen her alanında çok sayıda brought together eminent actors, actresses and directors etkinlik düzenledik. of our country with their fans abroad. We have unveiled several exhibitions and organized seminars Düzenlediğimiz film haftaları çerçevesinde ülkemizin en with support from our embassies in many değerli sanatçılarını ve yönetmenlerini yurt dışında countries in connection with the Year of hayranları ve muhataplarıyla buluşturduk. Göbeklitepe Göbeklitepe. Likewise, we are working Yılı vesilesiyle birçok ülkede büyükelçiliklerimizin de incessantly on another project which will desteğiyle çok sayıda sergi ve seminer düzenledik. highlight our country's archaeological Aynı şekilde, ülkemizin arkeolojik kültürel mirasını cultural heritage. "Moving Stones: gündemde tutacak başka bir projeyle ilgili Europe's Neolithic Bridge Anatolia," çalışmalar aralıksız devam ediyor. Enstitümüzün launched by Institut Français d’Etudes yürüttüğü AB-Türkiye Kültürlerarası Diyalog Projesi Anatoliennes (IFEA) in Istanbul as part kapsamında İstanbul Fransız Anadolu Araştırmaları of the EU-Turkey Intercultural Dialogue Enstitüsü öncülüğünde gerçekleştirilen “Taşlar Yerinden Programme (ICD), conducted by our Oynuyor: Avrupa’nın Neolitik Köprüsü Anadolu” projesinde Institute is nearing the end. sona yaklaşıldı. Tüm dünyaya yayılmış kültür merkezlerimizde In this issue, you will read about the gerçekleştirilen dil, bilim ve kültür-sanat language, science, culture and etkililikleriyle ilgili haberleri okuyacağınız art related events we have bu sayımızda faaliyetlerimizin icrasında undertaken at our cultural bize katkı sunan çok değerli centers around the globe sanatçılarımız, akademisyenlerimiz as well as interviews ve şeflerimizle yapılmış güzel with distinguished röportajlar da bulacaksınız. artists, academics and chefs who Keyifli bir okuma diliyor, make precious saygılarımı sunuyorum. contributions to our activities. I hope you have a good read. With respects. 8-9 ÖMER FARUK TEKBİLEK'TEN 10. YIL KONSERLERİ 22 TÜRK EL SANATLARI LONDRA 10TH ANNIVERSARY CONCERTS FROM TASARIM FUARI'NDA ÖMER FARUK TEKBİLEK TURKISH HANDICRAFTS SHOWCASED IN 17TH 10 LONDON DESIGN FAIR ÖMER FARUK TEKBİLEK İLE RÖPORTAJ 23 INTERVIEV WITH TÜRK FİLMLERİ DÜNYA TURUNDA ÖMER FARUK TEKBILEK TURKISH FILMS ON WORLD TOUR 11 KARADAĞ'DA SOKAKLAR 24 - 25 SANATLA BULUŞTU HÜLYA KOÇYİĞİT İLE TÜRK FİLMLERİ STREETS FULL OF ART IN HAFTASINA DAİR... MONTENEGRO HÜLYA KOÇYİĞİT ON TURKISH FILM WEEK 12 FİLİSTİNLİ SANAT SEVERLERDEN 26 - 27 İSLAM SANATINDA GEOMETRİK İŞKODRALILAR TÜRK KAHVALTISINDA ŞEKİLLER SERGİSİ BULUŞU EXHIBITION OF GEOMETRICAL RESIDENTS OF SHKODËR GATHER FOR PATTERNS IN ISLAMIC ART BY BREAKFAST PALESTINIAN YOUNG ARTISTS 28 13 JAPONYA'DA TÜRKİYE RÜZGARI TANİNİ TRİO TİRAN'DA SAHNE ALDI TURKEY FESTIVAL SWEEPS JAPAN TANINI TRIO TAKES STAGE IN TIRANA 29 14 KAHİRE'DE TÜRKÇE HEYECANI FARKLILIKLARIMIZ JOY OF TURKISH IN CAIRO ZENGİNLİĞİMİZDİR OUR DIVERSITY IS OUR ASSET 30-31 TÜRK KAHVESİ 15 TURKISH COFFEE AFGANİSTAN'DA EĞİTİME TAM DESTEK FULL SUPPORT TO EDUCATION 32 IN AFGHANISTAN KIRK YILLIK HATIRIN ÖYKÜSÜ WASHINGTON'DA TURKISH COFFEE SHOWCASED IN 16-17 WASHINGTON ANADOLU'NUN NEOLİTİK MİRASI KAYIT ALTINA ALINIYOR 33 NEOLITIC HERITAGE OF KAHVE SAATİ KATILIMCI ANATOLIA DOCUMENT İZLENİMLERİ IMPRESSIONS FROM COFFEE HAPPY HOUR 18 BOŞNAKÇA VE TÜRKÇE 34-35 KELİMELERİN KARDEŞLİĞİ TANİNİ TRİO, TİVAT DÜNYA SISTERHOOD OF BOSNIAN MÜZİK FESTİVALİ'NDE AND TURKISH WORDS TANINI TRIO ATTENDS TIVAT 19 WORLD MUSIC FESTIVAL CSÓKAKÖ KALESİ'NDE YENİDEN BİRLİKTE 36 TOGETHER AGAIN AT THE TÜRK SİNEMASI CASTLE OF CSÓKAKÖ RUS İZLEYİCİ İLE BULUŞTU TURKISH CINEMA MEETS 20 RUSSIAN AUDIENCE TÜRK FİLMLERİ AVUSTRALYA'DA TURKISH FILMS IN AUSTRALIA 37 TÜRKÇE DÜNYANIN HER YERİNDE 21 TURKISH ALL OVER THE WORLD ESRA BİLGİÇ TÜRK FİLM FESTİVALİ İLE İLGİLİ KONUŞUYOR 38-39 ESRA BİLGİÇ ON TURKISH FILMS TARİHİ SİL BAŞTAN YAZDIRAN KEŞİF A DISCOVERY LEADING TO REWRITING OF HISTORY 40 50 ''KORE KÜLTÜR MERKEZİ, CLUJ'DA TÜRK RÜZGARI KÜRESEL ÖLÇEKTE BARIŞA TURKEY SWEEPS KATKI SAĞLIYOR'' CLUJ - NAPOCA ''KOREAN CULTURAL CENTER CONTRIBUTES TO GLOBAL PEACE'' 51 MALEZYALI GENÇLERİN TÜRKİYE'YE İLGİSİ ARTIYOR 41 MALAYSIAN YOUTH SHOW ANADOLU'DAN YEMEK HİKAYELERİ INCREASED INTEREST IN CULINARY STORIES FROM TURKEY ANATOLIA 52-53 ''GÖBEKLİTEPE''DÜNYA TURUNA 42 ROMA İLE DEVAM ETTİ 2. KAMU DİPLOMASİSİ GÖBEKLİTEPE'S WORLD TOUR HAFTASI SEUL'DE CONTINUES IN ROME GERÇEKLEŞTİRİLDİ 2ND PUBLİC DIPLOMACY 54 WEEK HELD IN SEUL TAŞLAR YERİNDEN OYNUYOR MOVING STONES 43 19. YÜZYIL JAPONYA'SINA 55 YILDIZ SARAYI'NDAN BAKMAK ÖZBEKİSTAN'DA TÜRKÇE LOOKING AT 19TH-CENTURY ÖĞRETİMİNE DESTEK JAPAN FROM YILDIZ PALACE SUPPORT FOR TUKISH TEACHING IN UZBEKISTAN 44 140 YILLIK DOSTLUK KONSERİ 140-YEAR-OLDFRIENDSHIP 56 CONCERT ''BİLİM DİPLOMASİSİ KONUŞMALARI'' SONA ERDİ 45 THE"SCIENCE DIPLOMACY LECTURES" END ''BİRLİKTEKİ ÇEŞİTLİLİK'' UL- USLARASI 57 BELGRAD KİTAP FUARI'NDA ANADOLU'NUN RENKLERİ ''DIVERSITY IN UNITY'' TİRAN'DA BULUŞTU AT INTERNATIONAL BELGRADE THE COLORS OF ANATOLIA BOOK FAIR MEET IN TIRANA 46 CAMBRIDGE ÜNİVERSİTESİNDE 58-59 YENİ DÖNEM TÜRK LEZZETLERİ LÜBNAN TÜRKÇE KURSLARI BAŞLADI MUTFAĞI'NDA NEW SEMESTER OF TURKISH TURKISH DELICACIES COURSES KICKS OF AT IN LEBANESE CUISINE CAMBRIDGE UNIVERSITY 60-61 47 TÜRKİYE,TÜM RENKLERİ EGE ESİNTİLERİ İLE İLE SIRBİSTAN'DA TANITILDI İSTANBUL VE ATİNA'YA YOLCULUK TURKEY PROMOTED VOYAGE TO ISTANBUL IN SERBIA WITH ALL ITS DIVERSITY AND ATHENS WITH AEGEAN BREEZES 62 VİYANA'DA TAMBUR TINILARI 48 TUMBUR TUNES IN VIENNA HALK KAHRAMANLARI, KOSOVALI ÇOCUKLARLA 63 BULUŞTU TÜRK KAHVESİ İLE ARAP KAHVESİ FOLK HEROES MEET RAMALLAH'TA BULUŞTU KOSOVO'S CHILDREN TURKISH COFFEE MEETS ARABIC COFFEE AT THE 49 INTERNATIONAL COFFEE DAY IN ''İSTANBUL'DAN SAYFALAR'' RAMALLAH BUDAPEŞTE'DE TANITILDI ''PAGES FROM ISTANBUL'' 64-69 PROMOTED IN BUDAPEST BASINDA BİZ YEI IN PRESS Eylül - Ekim Bülteni Yunus Emre Vakfı Adına Sahibi / Publisher on Behalf of the YEE Prof. Dr. Şeref Ateş Sorumlu Yazı İşleri Müdürü / Editor-In- Chief Hüseyin Caner Akkurt Genel Yayın Yönetmeni / Executive Editor Bülent Üçpunar Editör /Editor Cansu Demirel Fotoğraf / Photograph Yunus Emre Enstitüsü Arşivi - Archive Yönetim Yeri / Headquarter