The Translation of Cuatro Learning in Open and Closed Systems of Transmission in Colombia: Towards an Aural/Oral Approach in Higher Education

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Translation of Cuatro Learning in Open and Closed Systems of Transmission in Colombia: Towards an Aural/Oral Approach in Higher Education The translation of cuatro learning in open and closed systems of transmission in Colombia: Towards an aural/oral approach in higher education - Thesis– PhD in Music Education UCL Institute of Education University College London Author: Andrés Samper Arbeláez Tutor: Professor Lucy Green May 2018 I, Andrés Samper Arbeláez, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. ____________________________________ Andrés Samper Arbeláez [email protected] 2 Abstract This study investigates the cultural and educational elements involved in learning the cuatro, a traditional Colombian and Venezuelan plucked four-string instrument. I set out to investigate the basis for an identification of two, what I call ‘transmission paradigms’. In one paradigm, learning takes place via relatively ‘open systems of transmission’. These occur in contexts such as family, friends, social gatherings, festivals and self-directed learning. They involve mainly aural/oral and holistic practices. The ethos is relatively unsystematic, random and strongly situated in extra- musical cultural practices. In the other paradigm, learning occurs predominantly in relatively ‘closed systems of transmission’. These are common in institutional settings, from the university to the private lesson. They tend to relate to learning that also involves a strong presence of imitation, but through graded exercises and pieces. The ethos is relatively systematic – based on isolation of knowledge, linearity, and tending towards fragmentation. In the first paradigm, both explicit knowledge (e.g. technical abilities) and tacit knowledge (e.g. feel and expression) are permanently at the centre of learning; with the second paradigm, however, one tends to privilege explicit knowledge since it is more easily isolated, objectified and fragmented. A mixed methods approach was used, combining interviews and ethnography. Interviews were conducted with 44 cuatro players from Colombia and Venezuela who had contrasting profiles in terms of age and musical experience. Participatory and non- participatory observations took place within open transmission paradigms consisting mainly of large and small group gatherings at festivals; observations were also conducted within closed paradigms consisting of classes and one-to-one lessons at music academies and universities. Analysis took into account three crosscutting categories: ways of learning and teaching, contents of transmission, and teachers and learners’ perceptions. The most relevant findings of the study are that, although there were a number of contrasting elements between the two transmission paradigms, there were also many areas of similarity; in addition, some areas, such as the use of notation, turned out to be less contrasting than I had expected. Most importantly, a variety of what I call ‘processes of translation’ occurred between them. 3 Moved by personal interest, cuatro players learn through musical paths that include, to differing degrees, both paradigms of transmission. All of the participants had been exposed to open systems of transmission settings, and at least 30 out of the 44 had also had some type of contact with closed systems of transmission. Open settings are usually embedded in socio-cultural contexts that enhance the emergence of intense processes of early music enculturation, while most closed systems of transmission settings evidence intentional efforts to establish explicit contact with cultural contexts such as active participation in music festivals. With the exception of universities and private tutelage, where individual lessons are at the centre of learning, most cuatro transmission takes place within collective spaces of music making. In general terms, cuatro transmission is based on imitation. Notation is usually subsidiary and open, in the sense that musicians usually invent personal codes. While in open settings of transmission learning is rather holistic, in closed settings transmission generally it does imply linear and logical simple-to-complex sequences. Musicians are very versatile in terms of their ability to play different instruments and their capacity to accompany dancing. Within all contexts there is some level of integration of performing, improvising, arranging and composing. Building on these findings, the present project puts forward a proposal for the teaching of the cuatro at local universities. Specific focus is placed on the idea of a ‘mestizo’ pedagogy that juxtaposes modern systematic approaches – which tend to be more of the closed type mentioned above – and local traditional aural/oral approaches in music transmission, which are more unsystematic and holistic in nature and are thus related to the open systems of transmission that were explored. This proposal suggests collective music making as a methodological axis of transmission within the university setting, and seeks to enhance the development of individual artistic voices, feel, celebration of music and vital contact with the cultural contexts that frame musical production. 4 Impact Statement I expect this project to have an impact on several levels. By one part, at universities in South America that are interested in teaching traditional music as part of curricula within methodologies that take into account the ways in which this music is transmitted in local contexts. In this sense, the research methods and the proposal brought up by this study offer a pertinent reference for further pedagogical exploration, including the production of new pieces of research that are interested in blending formal and informal ways of learning music in Higher Education. By other part, I expect to contribute with the outcomes of this project to enrich local literature in music education enquiring into the impact and challenges of incorporating traditional music in academic contexts. It also contributes to enrich literature devoted to post-colonial and decolonial enquiries in music education, with a support in situated empirical evidence of the type of epistemological clashes and possibilities that emerge between academic and aural/oral transmission of music in South America. The socio-cultural historical overview that I offer of joropo music and of cuatro, and the findings in terms of the relation between learning and situated cultural practices, also add to enrich local production in the field of ethnomusicology. In relation to the long-term goals of the project, I hope that the legitimation of the musical values of local cultures through universities will have an overall positive impact on the general social recognition of these cultural groups. At the same time, I am sure that this exercise of inclusion will have interesting results for formal academic contexts, both aesthetically and pedagogically. It contributes aesthetically because it broadens the available referents within higher education music programmes in Colombia while including, with strength, local traditional music in the curriculum, in this case from the Llanos region. In terms of pedagogy, it brings forward alternative ways of learning that might also be pertinent to the learning of other instruments, for example classical or jazz. In this sense, it constructively challenges the dominant pedagogic paradigm of universities while inviting institutions to allow the intentional juxtaposition of its logics with alternative paradigms of transmission. Finally, I expect to disseminate the findings of this project through regional and international forums of music education such as FLADEM (Foro Latinoamericano de 5 Educación Musical) and IASPM (International Association for the Study of Popular Music). I also intend to share the results of the project with the art faculties of local universities, with agents in charge of the Colombian Ministry of Culture’s public policies, and in the local community centres of the regions where my study took place. 6 Acknowledgments First of all, I wish to express my gratitude to God, author of life and joy, for this research experience that has transformed my way of seeing music and pedagogy. He lives within the music that touches our hearts. I am indebted to Lucy Green, who generously guided me throughout this process. She offered valuable advice that was essential for the framing and development of my project. I admire her clarity and coherence. I also feel grateful to all the musicians who took part as participants of this study because they all shared with generosity their musical biographies and knowledge with me. I admire and honour their personal paths and artistic voices. I am thankful to my family for their material and emotional support. To my parents Ernesto and Sylvia, to my children Julián, María del Mar and Candelaria. And especially to my wife Sandra with whom I spent endless hours of conversation sharing my doubts and findings in search of advice. She has helped me to discover the tissue that connects life with art and pedagogy. Finally, I am grateful to Pontificia Universidad Javeriana in Bogotá, Colombia for having generously funded this PhD project. 7 Table of Contents Chapter 1 - Looking into cuatro pedagogies as acts of translation between systems of transmission ............................................................................................................. 12 Aims of the project .......................................................................................................... 13 Processes
Recommended publications
  • The Science of String Instruments
    The Science of String Instruments Thomas D. Rossing Editor The Science of String Instruments Editor Thomas D. Rossing Stanford University Center for Computer Research in Music and Acoustics (CCRMA) Stanford, CA 94302-8180, USA [email protected] ISBN 978-1-4419-7109-8 e-ISBN 978-1-4419-7110-4 DOI 10.1007/978-1-4419-7110-4 Springer New York Dordrecht Heidelberg London # Springer Science+Business Media, LLC 2010 All rights reserved. This work may not be translated or copied in whole or in part without the written permission of the publisher (Springer Science+Business Media, LLC, 233 Spring Street, New York, NY 10013, USA), except for brief excerpts in connection with reviews or scholarly analysis. Use in connection with any form of information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed is forbidden. The use in this publication of trade names, trademarks, service marks, and similar terms, even if they are not identified as such, is not to be taken as an expression of opinion as to whether or not they are subject to proprietary rights. Printed on acid-free paper Springer is part of Springer ScienceþBusiness Media (www.springer.com) Contents 1 Introduction............................................................... 1 Thomas D. Rossing 2 Plucked Strings ........................................................... 11 Thomas D. Rossing 3 Guitars and Lutes ........................................................ 19 Thomas D. Rossing and Graham Caldersmith 4 Portuguese Guitar ........................................................ 47 Octavio Inacio 5 Banjo ...................................................................... 59 James Rae 6 Mandolin Family Instruments........................................... 77 David J. Cohen and Thomas D. Rossing 7 Psalteries and Zithers .................................................... 99 Andres Peekna and Thomas D.
    [Show full text]
  • Baile Suelto
    RECUERDOS DEL BAILE SUELTO Se conoce con el nombre de Baile Suelto a la danza popular que se practica en Algimia de Almonacid. Es una jota derivada de la de Aragón pero más lenta y con mucha variedad de pasos. Consta de varias partes: • Tres seguidillas • Tres jotas • Una sucesión indeterminada de fandangos. • Y el baile de tres Para introducir la primera seguidilla empieza la música sola, luego se oye el primer cante que no se baila. Es como un toque de alerta para que público y bailadores se preparen para el baile que va a empezar. La letra de este primer cante suele hacer referencia al comienzo del baile, como los ejemplos que siguen: Comencemos el baile La primer seguidilla si les parece siempre va mala porque los bailadores porque sale del cuerpo se lo merecen avergonzada Hay letras burlescas y picarescas como: .Un cazador cazando Una pulga saltando perdió el pañuelo rompió un lebrillo y una liebre lo lleva y si no la detienen colgado al cuello mata a un chiquillo. Al primer cante le sigue otro con igual letra, pero cambiando de tonada, con el que ya da comienzo el baile. Cada seguidilla tiene un paso distinto y se cambian por tres veces las parejas: Al terminar la última seguidilla hay un pequeño descanso y ya empieza la jota. La jota tiene un ritmo más formal, más elegante y en el público se nota que crece la emoción. No es la jota aragonesa, es la llamada Jota Llana que es la que lleva el ritmo del Baile Suelto.
    [Show full text]
  • Otros Instrumento Cuerda Códigos EN 04-21
    Price List 2021 Lute Bandurria Cuatro Timple Ukulele (April) Lute Top (460x180x4 mm)x2Back (460x180x4 mm)x2Side (700x100x3,5 mm) x2 Fingerboard 420x75x9 mm Euro. Spruce 304 5,40 € Curly Maple 469 30,20 € Curly Maple 397 22,00 € African Ebony FSC 100% 8295 12,40 € Canad. Cedar 754 6,10 € *Cocobolo 6942 34,50 € *Cocobolo 6944 24,80 € African Ebony 1279 10,50 € Engel. Spruce 331 4,00 € Exotic Ebony 8613 34,50 € Exotic Ebony 8614 24,80 € Defective African Ebony Walnut 2707 18,90 € Walnut 2692 15,30 € 420x66x9mm 1281 0,70 € Santos Rosewood 8346 26,80 € Santos Rosewood 8350 19,60 € * Indian Rosewood 3290 4,50 € * Indian Rosewood 3346 38,80 € *Indian Rosewood 3228 27,60 € Neck 580x75x22 mm * Madagascar Ros. 3083 34,50 € *Madagascar Ros. 3040 24,80 € *Mahogany 8674 12,40 € Sapele 4357 13,00 € Sapele 4338 10,50 € * Mahogany FSC 100% 9807 14,90 € Sycamore 4382 13,00 € Sycamore 7430 10,50 € African Mahogany 8676 6,90 € Ziricote 8216 52,00 € Ziricote 8218 35,90 € * Honduras Cedar 8675 8,00 € Finished Neck Scale:500 * Af. Mahogany + Mex. Gran. 11204 69,00 € Bandurria * Cedar + St. Rosw. Headplate 11206 73,00 € Top (400x160x4 mm)x2 Back (400x160x4 mm)x2 Side (550x100x3,5mm)x2 Fingerboard 420x66x9 mm Euro. Spruce 302 5,90 € Curly Maple 470 23,30 € Curly Maple 398 19,60 € African Ebony FSC 100% 7571 10,60 € Canad. Cedar 756 5,50 € *Cocobolo 6943 29,40 € *Cocobolo 6945 22,00 € African Ebony 1235 4,80 € Engel. Spruce 6767 3,40 € Exotic Ebony 8615 29,40 € Exotic Ebony 8616 22,00 € Defective African Ebony Walnut 6946 17,20 € Walnut 6947 14,20 € 420x66x9mm 1281 0,70 € Santos Rosewood 8347 20,70 € Santos Rosewood 8351 17,20 € * Indian Rosewood 3263 4,00 € * Indian Rosewood 3347 33,80 € * Indian Rosewood 3230 26,00 € Neck 450x75x22 mm * Madagascar Ros.
    [Show full text]
  • Jíbaro Music of Puerto Rico) a Smithsonian Folkways Lesson Designed By: Bethany Grant-Rodriguez University of Washington
    Jíbaro Hasta el Hueso: Jíbaro to the Bone (Jíbaro music of Puerto Rico) A Smithsonian Folkways Lesson Designed by: Bethany Grant-Rodriguez University of Washington Summary: This unit focuses on the jíbaro music of Puerto Rico. Students will learn to identify the characteristic instruments, rhythms, and sound of jíbaro music, as well as appreciate the improvisatory skills of the poet/singers known as trovatores. Students will listen, perform, analyze, and create original verses using a common jíbaro poetic structure (the seis). This unit will also highlight important theme of social justice, which is often the topic of jíbaro songs. Suggested Grade Levels: 3–5 or 6–8 Country: USA (unincorporated) Region: Puerto Rico Culture Group: Puerto Ricans (Boricuas) Genre: Jíbaro Instruments: Voice, body percussion, bongos, guiros, xylophones, guitar/piano (optional addition for harmonic support for grades 3–5) Language: Spanish Co-Curricular Areas: Social studies, language arts National Standards: 2, 3, 4, 6, 9 Prerequisites: Basic familiarity with how to play xylophones, familiarity with instrument timbres, ability to keep a steady beat in a group music setting, some experience with reading and writing poetry (knowledge of rhyme scheme and form). Objectives: Listen: Students will recognize and identify the characteristic sound of jíbaro music (6, 9) Play: Students will play classroom percussion instruments to reproduce the harmony and rhythms of jíbaro music (2) Compose: Students will compose original verses to create their very own seis (4) *Improvise: Students will vocally improvise a melody for their original verse in the jíbaro style (like the Puerto Rican trovatores) (3) *This objective is for more confident and advanced musicians.
    [Show full text]
  • A Musical Instrument of Global Sounding Saadat Abdullayeva Doctor of Arts, Professor
    Focusing on Azerbaijan A musical instrument of global sounding Saadat ABDULLAYEVA Doctor of Arts, Professor THE TAR IS PRObabLY THE MOST POPULAR MUSICAL INSTRUMENT AMONG “The trio”, 2005, Zakir Ahmadov, AZERbaIJANIS. ITS SHAPE, WHICH IS DIFFERENT FROM OTHER STRINGED INSTRU- bronze, 40x25x15 cm MENTS, IMMEDIATELY ATTRACTS ATTENTION. The juicy and colorful sounds to the lineup of mughams, and of a coming from the strings of the tar bass string that is used only for per- please the ear and captivate people. forming them. The wide range, lively It is certainly explained by the perfec- sounds, melodiousness, special reg- tion of the construction, specifically isters, the possibility of performing the presence of twisted steel and polyphonic chords, virtuoso passag- copper strings that convey all nuanc- es, lengthy dynamic sound rises and es of popular tunes and especially, attenuations, colorful decorations mughams. This is graphically proved and gradations of shades all allow by the presence on the instrument’s the tar to be used as a solo, accom- neck of five frets that correspondent panying, ensemble and orchestra 46 www.irs-az.com instrument. But nonetheless, the tar sounding board instead of a leather is a recognized instrument of solo sounding board contradict this con- mughams when the performer’s clusion. The double body and the mastery and the technical capa- leather sounding board are typical of bilities of the instrument manifest the geychek which, unlike the tar, has themselves in full. The tar conveys a short neck and a head folded back- the feelings, mood and dreams of a wards. Moreover, a bow is used play person especially vividly and fully dis- this instrument.
    [Show full text]
  • Music and Spiritual Feminism: Religious Concepts and Aesthetics
    Music and spiritual feminism: Religious concepts and aesthe� cs in recent musical proposals by women ar� sts. MERCEDES LISKA PhD in Social Sciences at University of Buenos Aires. Researcher at CONICET (National Council of Scientifi c and Technical Research). Also works at Gino Germani´s Institute (UBA) and teaches at the Communication Sciences Volume 38 Graduation Program at UBA, and at the Manuel de Falla Conservatory as well. issue 1 / 2019 Email: [email protected] ORCID: https://orcid.org/0000-0001-9692-6446 Contracampo e-ISSN 2238-2577 Niterói (RJ), 38 (1) abr/2019-jul/2019 Contracampo – Brazilian Journal of Communication is a quarterly publication of the Graduate Programme in Communication Studies (PPGCOM) at Fluminense Federal University (UFF). It aims to contribute to critical refl ection within the fi eld of Media Studies, being a space for dissemination of research and scientifi c thought. TO REFERENCE THIS ARTICLE, PLEASE USE THE FOLLOWING CITATION: Liska, M. (2019). Music and spiritual feminism. Religious concepts and aesthetics in recent musical proposals by women artists. Contracampo – Brazilian Journal of Communication, 38 (1). Submitted on: 03/11/2019 / Accepted on: 04/23/2019 DOI – http://dx.doi.org/10.22409/contracampo.v38i1.28214 Abstract The spiritual feminism appears in the proposal of diverse women artists of Latin American popular music created recently. References linked to personal and social growth and well-being, to energy balance and the ancestral feminine powers, that are manifested in the poetic and thematic language of songs, in the visual, audiovisual and performative composition of the recitals. A set of multi religious representations present in diff erent musical aesthetics contribute to visualize female powers silenced by the patriarchal system.
    [Show full text]
  • Insects: Psocoptera: Lachesillidae)
    University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Center for Systematic Entomology, Gainesville, Insecta Mundi Florida March 1996 Species of Lachesilla in the Caribbean islands and Trinidad (Insects: Psocoptera: Lachesillidae) Alfonso Neri Instituto de Biologia, UNAM., Departamento de Zoologia, Mexico Garcia Aldrete Instituto de Biologia, UNAM., Departamento de Zoologia, Mexico Follow this and additional works at: https://digitalcommons.unl.edu/insectamundi Part of the Entomology Commons Neri, Alfonso and Aldrete, Garcia, "Species of Lachesilla in the Caribbean islands and Trinidad (Insects: Psocoptera: Lachesillidae)" (1996). Insecta Mundi. 1. https://digitalcommons.unl.edu/insectamundi/1 This Article is brought to you for free and open access by the Center for Systematic Entomology, Gainesville, Florida at DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. It has been accepted for inclusion in Insecta Mundi by an authorized administrator of DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. INSECTA MUNDI. Vol. 10. Nos. 1-4. March - December. 1996 105 Species of Lachesilla in the Caribbean islands and Trinidad (Insects: Psocoptera: Lachesillidae) Alfonso Neri Garcia Aldrete Instituto de Biologia, UNAM., Departamento de Zoologia. Apartado Postal 70-153,04510, Mexico, D.F. Mexico Abstraot: Twenty two species of Lachesilla were found in the West Indies and Trinidad, 11 of which are here described. Twelve species inhabit the Greater Antilles (with two exclusive endemics), four species are found in the Lesser Antilles (with two exclusive endemics), and 11 species are found in Trinidad, four of which are exclusive endemics. Two species are shared between the Greater and the Lesser Antilles. Nine of the 12 species of the Greater Antilles also o- in MBxico and the US., eight species also occur in Central America and three species are also found in South America.
    [Show full text]
  • Una Visión Poética Del Caribe En La Obra De Raúl Gómez Jattin
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Universidad Industrial de Santander: Revistas Institucionales UIS ( ) UNA VISIÓN POÉTICA DEL CARIBE EN LA OBRA DE RAÚL GÓMEZ JATTIN Hernando Motato DOI: http://dx.doi.org/10.18273/revfil.v14n2-2015010 Filosofía UIS, Volumen 14, Número 2 julio - diciembre de 2015 pp. 209 - 224 Escuela de Filosofía - UIS UNA VISIÓN POÉTICA DEL CARIBE EN LA OBRA DE RAÚL GÓMEZ JATTIN* Resumen: este artículo está centrado en la percepción del Caribe a través de la poesía de Gómez Jattin. En él se focaliza cómo el poeta recrea aspectos de la cultura representados en la música y la incidencia de esta manifestación artística en las formas de pensamiento y actitud ante la realidad cotidiana, pues el hombre del Caribe hace de la música una manera de explicarse su mundo, tal como se reseña en el recorrido de las diversas manifestaciones musicales a lo largo y ancho de la cultura caribeña. También se destaca el caso de la zoofilia como una afirmación de las formas de vida o bien en la ensoñación de lo telúrico a partir de los atardeceres, los frutos de la tierra y la idealización de los pueblos, como san Pelayo y Cereté. Desde esta perspectiva la poesía de Gómez Jattin exalta el sentido y la esencia del ser caribeño a lo largo de la Historia y su trascendencia cultural. Palabras clave: poesía, cultura, Caribe, música e identidad. A POETIC VISION OF THE CARIBBEAN IN GÓMEZ JATTIN’S POETRY Abstract: this article is focused on the perception of the Caribbean through Gómez Jattin´s poetry.
    [Show full text]
  • Cancionero De Navidad Diciembre 2010
    Cancionero de Navidad Diciembre 2010 El Cuatro en Navidad @el4venezolano Tabla de Contenido 18 DE NOVIEMBRE .............................................................................................................................................................. 8 ¿DÓNDE ESTÁ SAN NICOLÁS? ....................................................................................................................................... 11 AMIGO ................................................................................................................................................................................ 13 ACUARELA LACUSTRE .................................................................................................................................................... 17 AGUINALDO CUMANÉS ................................................................................................................................................... 19 AGUINALDO DEL CALLAO .............................................................................................................................................. 21 AGUINALDO DE MI TIERRA ............................................................................................................................................. 23 AGUINALDO AL NIÑO ....................................................................................................................................................... 25 AGUINALDO FALCONIANO .............................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery KAMRAN IMANOV * Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery
    KAMRAN IMANOV Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery KAMRAN IMANOV * Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery The book - “Tall Armenian Tales”, presented to the reader’s attention, consists of two thematic sections. Chapter I, entitled “I came, I saw, I... stole”, is about the misappropriation and armenization of intellectual property of the Azerbaijani people, intellectual plagiarism of the Azerbaijani folklore, dastans (epics) and other epic works, the desire to seize the Azerbaijani bayati (Azerbaijani folk poems), proverbs and sayings. The book also narrates about the “armenization” of tales, anecdotes, music and other samples of folk genre. What is the common of these various manifestations of Armenian plagiary shown in the chapter “I came, I saw, ..., I stole”? The fact is that, firstly, these “tales” do not have an Armenian origin, but only an Armenian presentation. These tales are alien to the Armenian people; in addition, these are the same “anecdotes” in allegorical meaning of this term in the form of absurdities - false statements shown in Chapter II - “The Theatre of Absurd.” PREFACE .............................................................................................. 6 CHAPTER I. “I came, I saw,.. .1 stole”: about the Armenian tradition of misappropriation of the Azerbaijani cultural heritage ............................................................... 8 §1. “I c a m e , w h i c h briefly tells about the mass settlement of the Armenians in the South Caucasus .............................. 9 2 TABLE OF CONTENTS §2. I s a w , w h i c h relates about what Armenians experienced in the South Caucasus .................................................................................... 14 §3. I stole”, which relates about the origins of the Armenian plagiarism .............................................................................................................
    [Show full text]
  • Ficha Técnica
    FICHA TÉCNICA INSTRUMENTOS MUSICALES INSTRUMENTO DESCRIPCIÓN MARCA CÓDIGO UNSPSC CANT. ACORDEÓN DIATONICO ADG. DIMENSIONES - TAMAÑO: 31A X 32L. PESO: 7.5, COLOR: AZUL, TONALIDADES: ADG, NÚMERO 60131200 ACORDEON ADG 1 DE BOTONES: 31, NÚMERO DE FILAS: 3 FILAS, NÚMERO DE NOTAS: 8 NOTAS, ACCESORIOS: ESTUCHE + CORREA. ACORDEÓN ROJO BESAS. DIMENSIONES - TAMAÑO: 31A X 32L. PESO: 7,5. TONALIDAD: BESAS. NÚMERO DE BOTONES: ACORDEON BESAS 2 31. NÚMERO DE FILAS: 3 FILAS. 60131200 NÚMERO DE NOTAS: 8 NOTAS. ACCESORIOS: ESTUCHE + CORREA. ARPA LLANERA CON ESTUCHE. DE 32 CUERDAS EN CEDRO O 60131300 ARPA LLANERA 15 PINO, LLAVE AFINADORA Y FORRO INCLUIDOS. ATRILES DE BANDEJA TIPO DIRECTOR. 25" A 49" (65 CM A 124 CM), DESDE EL BORDE DE LA MESA HASTA EL PISO. BASE SOLDADA DE ACERO DE CALIBRE 12 QUE BRINDA DURABILIDAD. EL ACOPLAMIENTO DE LA BASE NO SE TAMBALEA. EL DELGADO POSTE DE 1" (2,5 60131500 ATRIL 111 CM) HACE QUE RESULTE SENCILLO TRANSPORTAR DOS ATRILES CON UNA SOLA MANO. LA MESA DE ALUMINIO DE 13½" X 20" (34 CM X 51 CM) POSEE UN SOPORTE DE ALUMINIO DE UNA SOLA PIEZA. EL AJUSTE DE ALTURA POR FRICCIÓN SENCILLA SOPORTA 9 LB (4 KG). BAJO ELECTRICO. CUERPO DE ALISO. MÁSTIL DE ARCE ATORNILLADO. DIAPASÓN DE SONOKELIN. LONGITUD DE LA ESCALA: 864CM (ESCALA BAJO ELECTRICO 8 LARGA). 24 TRASTES. ANCHO 60131300 DE LA CEJILLA: 40MM. 1 PASTILLA DE BOBINA DIVIDIDA. 1 PASTILLA DE BOBINA SIMPLE. HERRAJES DE CROMO. BANDOLA ANDINA ELECTRO ACUSTICA. TAPA ARMÓNICA EN PINO ABETO ALEMÁN O CEDRO ROJO CANADÁ MIL HILOS; ARO Y FONDO EN CEDRO PUERTO ASÍS MACIZO; MÁSTIL EN CEDRO PUERTO ASÍS REFORZADO CON BANDOLA ANDINA 15 NAZARENO; CLAVIJERO DE 60131300 PRECISIÓN; DIAPASÓN EN PALO DE ROSA CON ENTRASTADO ALTACA ( PLATEADO) DEBIDAMENTE ENCORDADO Y CON ESTUCHE DURO EN LONA.
    [Show full text]
  • Declaraciones De Fiestas Que Se Mantienen Y Se Declaran Por Silencio Administrativo Con Certificación
    DECLARACIONES DE FIESTAS QUE SE MANTIENEN Y SE DECLARAN POR SILENCIO ADMINISTRATIVO CON CERTIFICACIÓN Nº ORDEN FIESTA PROVINCIA LOCALIDAD 1 Festividad de San Marcos ALMERÍA Adra 2 Festival de Teatro ALMERÍA El Ejido 3 Fiestas de San Sebastián, Fiestas del Pan ALMERÍA Lubrín 4 Fiestas de San Sebastián y San Ildefonso ALMERÍA Olula del Río 5 Fiestas honor a Sta. Ana y la Virgen del ALMERÍA Roquetas de Mar Carmen 6 Feria Real CÁDIZ Algeciras 7 Carnaval CÁDIZ Cádiz 8 Fiestas Patronales del Santísimo Cristo de CÁDIZ Espera la Antigua 9 Feria del Caballo CÁDIZ Jerez de la Frontera 10 Carrera de Caballos en la Playa CÁDIZ Sanlúcar de Barrameda 11 Exhaltación del Río Guadalquivir CÁDIZ Sanlúcar de Barrameda 12 Corpus Christi CÁDIZ Zahara de la Sierra 13 Vía Verde de la Sierra CÁDIZ- SEVILLA Varias Localidades 14 Fiestas de Septiembre CÓRDOBA Cabra 15 Romería de los Gitanos CÓRDOBA Cabra 16 Festividad de los Patios Cordobeses CÓRDOBA Córdoba 17 Suelta de Vaquillas CÓRDOBA El Viso 18 Vendimia CÓRDOBA Montilla-Moriles 19 El Cascamorras GRANADA Baza-Guadix 20 Fiestas de Moros y Cristianos GRANADA Cúllar 21 Romería Nuestra Señora de Los Ángeles HUELVA Alajar 22 Romería del Rocío HUELVA Almonte 23 Fiesta de las Cruces de Mayo HUELVA Bonares 24 Romería Nuestra Señora Coronada HUELVA Cortelazor La Real 25 Romería San Benito Abad HUELVA El Cerro del Andévalo 26 Fiestas Colombinas HUELVA Huelva 27 Fiestas Patronales de San Sebastián HUELVA Huelva 28 Fiestas Patronales de la Virgen de la Cinta HUELVA Huelva 29 Real Feria y Fiestas de la Vendimia HUELVA La Palma del Condado 30 Festival Danzas Villablanca HUELVA Villablanca 31 Romería Ntra.
    [Show full text]