L9waagfc..Ift G F W * A.Gfttfi.Flfc Bfbi: •Civoix.' Uiviv

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

L9waagfc..Ift G F W * A.Gfttfi.Flfc Bfbi: •Civoix.' Uiviv L9waagfc..ift g f w * A.gfttfi.flfc Abdul Karla i'uregr *h#D. Thesis ^ondon 1 9 7 1 BFBi: •CiVOIX.' UiVIV. ProQuest Number: 10672921 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10672921 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 ABSTRACT Loanwords from other African as well as non- African languages form a substantial part of the Tenne lexicon# Despite the importance of loanwords in historical and comparative linguistics howevert the study of loanwords in African languages has received Inadequate attention in the paety and there has been a lack of comprehensive case-studies into the sources and processes of borrowing within individual African languages# involving inter-African loanwords as well as loanwords from European languages and/or Arabic# The present thesis is designed to provide such a comprehensive case-study, based on Temnef the major language of northern Sierra Leone and the writer's mother-tongue* The first chapter is an introduction to Temne language and society* A majority of words borrowed into Temne from other African languages relate to the cultural Institutions of the Temne and it has been necessary to provide cultural as well as linguistic data in examining the assimilation of these loanwords* The following methodological introduction discusses the problems of the historical study of an unwritten language# together with a proposed methodology for the identification of loanwords in Temne# The source languages are discussed under chapters with introductory sections on the phonology of each language on the historical and cultural contacts between the Temne and speakers of each language* Loanwords are arranged and discussed under separate semantic categories v demonstrating the areas of culture where each source language has had its greatest impact* Items from Handing, Susu and Pula (and from Arabic via these languages) illustrate the impact of Islam on traditional Tonne culture, while items from Hende relate largely to the major Temne 'secret1 societies* Limba and Bullom are dealt with briefly* The final chapters cover non-Sierra Leonean sources# i*e* Engliah/Krio and Portuguese, involving mainly trade and technology# but having little impact on indigenous culture# together with Yoruba# introduced via Krio# involving 'secret' society terminology* V 3 INDEX Abstract 3 Index 4- ¥) Conventions 5 Acknowledgements 6 I. Introduction to the Temne Language and Society 7 2* Methodological Introduction 3* Manding and Susu Loanwords S 9" 4» Pula Loanwords l O 5 * Mende Loanwords 6* Limba and Bullom Loanwords 7. English/Krio Loanwords 203 8. Oku (Yoruba) Loanwords 305" 9* Portuguese Loanwords ^2J G c m s m K W B A capital letter immediately before a source item indicates, wherever necessary,the source language: A. Arabic B* Bui lorn E* English P. Pula K. Krio 1* Limba M* Manding Me. Mende P. Portuguese S* Susu Te* Temne Y* Yoruba (via Krio) SY* Yoruba (Modern standard) > or ^ derived from (in direction of loan) replaced by * corresponds (phonologically) to =s Verbal stem in Temne — Nominal or adjectival (non-verbal) stem in Temne ~ Extension suffix Phonemic orthography for African languages,spelling orthography for European languages and Arabic (unless phonetic orthography in square brackets)* English glosses are cited with a capitalised initial* AGKEommamm is My sincere thanks are due to my tutor, Dr David Dalby, for having so tirelessly guided and advised me throughout the preparation of this thesis* My acknowledgements are due, for their specialist advice, to Dr Herman Bell, Dr Humphrey Pisher, Dr G-ordon. Innes, Mr Ian P.Hancock and Professor W.H. Whiteley, all of S.O.A.S., and to Professor Eldred Jones of Pourah Bay College. I owe a special debt of gratitude, for their financial assistance during the course of my research for this thesis to the School of Oriental and African Studies, Hjala University College, the Cassell Educa- Trust tio^/, end Dr Davidson Hicol. Above all to my father, An sum ana Turay, and to my mother, for their encourage­ ment and support throughout my education. CHAPTER ONE 1 INTRODUCTION TO TEMNE LANGUAGE AND SOCIETY 1.1 Temne: Belated Languages and Geographical Location Temne /kq^-t hemne/is the major language spoken in _ i Northern Sierra Leone,with ahout 648,931 native speakers! It is also used as a second language among other ethnic groups in the Northern Province,making the total number of speakers of Temne probably over 800,000* Temne is one 2 of a group of class languages known as fMclf spoken in Guinea,Sierra Leone and Liberia: Landuma and Baga (spoken in Guinea)*form,with Temne,the northernmost sub-group of these languages,the other members being Bullom,Krim,E:issi and Gola. The Temne today occupy a wide area in the centre of Sierra Leone stretching eastwards from Port Loko and Kambia Districts into southern Bombali and Tonkolili Districts,sharing a common boundary with the Mende to the south of them. The Limba, Loko and Susu form the northern neighbours of the Temne. 1. This is the figure recorded in the Official Census figures of April 1 9 6 5 . 2. D.Dalby, ’The Mel Languages:A Reclassification of Southern West Atlantic’African Language Studies,Yl,1965* pp.1-17. GO, r- Dialects Five regional, dialects have been distinguished* The differences a,re mostly lexical and, in the case of the Kunike dialect,in tonology also; there are also minor phonological variations in the Yoni dialect* 1,a 1 Western ,including two sub-dialects: a) North Western is spoken in the i^orth West of Port loko and Kambia Districts,including Koya and Freetown peninsular area* This dialect contains more Arabic and Manding/^usu-derived words than any other Temne dialect* Over half of the Susu speakers in Sierra leone live in Kambia. and Fort loko Districts,these being also the most Islamised of all Temne-speaking areas in Sierra leone, /kg-s ancK/ b) Sanda^is spoken in Western Bombali and Eastern Port loko Districts,in the grassland areas where many Fula herdsmen and Koranic teachers have settled,intermarrying with the Temne. This accounts for the occurence of a larger number of Fula words in this dialect than, the others. 1*22 Bombali /ks-gbambft 11/ is spoken in Southern Bombali District* It is more cosmopolitan than other dialects in terms of items received,containing a wider range of vocabulary from all the surrounding languages (Manding, Fula, Limba, Mend e, Susu) * 1*25 Yoni /kQ-ffinx /is spoken in southern Tonkolili and the south-east border of Port Loko District,being strongly influenced by Mende and Bullom* In pronunciation, it has certain palatal phonemes /J/ and /JJ/, corresponding to /s/ and /fe/ in other dialects, as well as the semi-vowel /y/ before the front vowels /i/ /e/ and /£/,corresponding to /w/ in other dialects,e*g. Other Dialects Yoni w—lr\ Goat^ s. N \ w-er Mouse y-er N S *we.lc Wring *=y£ k 1*24 Western Kunike 1is spoken iq central Tonkolili,its vocabulary being generally similar to that of Yoni* 1* Speakers of Western Kunike do not refer to their dialect s / V*j V** tru>n k3-kanke*in the same way as k§-sanda is not used^for the North Western dialect (see 1*21), 1.25 Eastern Kunike /ka^konke/is/ v Sl ^ / spoken in eastern Tonlaolili District,with Kuranko and Kono as neighbouring languages. Other speakers of Temne often find it difficult to understand this dialect,semantic divergences between Eastern Kunike and other dialects being a principal reason for this,e.g. Other Dialects E, Kunike s \ £.~sa Buttocks £~sa Vagina S. s k3-tit Vagina ka^tit Buttocks Some words occuring in Eastern Kunike are known only to older speakers of the other dialects, e.g. Kunike v^-dCrqt I)oori Open.A major characteristic of Kunike,both Eastern and Western, is that it has a low tone in caes where the other dialects have a falling tone in the final syllable: Other Dialects Kunike ks-dare Door ke~dare b^ Amulet a-e^be* s / ^ a, -pot hr Cup a-ps>thi There are no major grammatical differences among the Temne dialects. 1.3 Structure of Temne This description is not exhaustive,including only those details which are significant in the identifi­ cation of loanwords. Thus the phonology includes the consonant and vowel charts,useful in the establishment of sound correspondences,whil£ the list of positional occurences and the statement on syllabic and tonal structures help in establishing those features which are usually found only in loanwords* The dialect described below is Bombali, the most centrally located and also the writer’s own idiolect* The consonant and vow&l phonemes are shown in the accompanying charts ,using the conventional Temne orthographic symbols* 1* 3 1 Consonants A:t,uv<fw,AR fALHTAL V£*-AR ^iofTAU 3>£M7AL 'SfiMTAl* Plosives p b th t d (t^ k gb 2 Affricates Pricatives f s (£) h Rasals m n tj Laterals 1 Roll rr Semi-vowels w t y 1 )[t!JandfJ>J S0m*^^-meS occur as allophonic variants of /t/ and /s/ respectively,before the front vowels/i/, /e/ or /£/* 2) /*) / is homorganic before Cf 13 3) /2 / and /}%/ occur only in loanwords 4) /w/ before /i/ /e/ or /e/ occurs as /y/ in Toni* 1»33l.
Recommended publications
  • Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: an Annotated Bibliography
    Electronic Journal of Africana Bibliography Volume 11 Prosody and Intonation in Non- Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Article 1 Bibliography 2009 Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Bibliography Christopher R. Green Indiana University Follow this and additional works at: https://ir.uiowa.edu/ejab Part of the African History Commons, and the African Languages and Societies Commons Recommended Citation Green, Christopher R. (2009) "Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Bibliography," Electronic Journal of Africana Bibliography: Vol. 11 , Article 1. https://doi.org/10.17077/1092-9576.1010 This Article is brought to you for free and open access by Iowa Research Online. It has been accepted for inclusion in Electronic Journal of Africana Bibliography by an authorized administrator of Iowa Research Online. For more information, please contact [email protected]. Volume 11 (2009) Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Bibliography Christopher R. Green, Indiana University Table of Contents Table of Contents 1 Introduction 2 Atlantic – Ijoid 4 Volta – Congo North 6 Kwa 15 Kru 19 Dogon 20 Benue – Congo Cross River 21 Defoid 23 Edoid 25 Igboid 27 Jukunoid 28 Mande 28 Reference Materials 33 Author Index 40 Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages Introduction Most linguists are well aware of the fact that data pertaining to languages spoken in Africa are often less readily available than information on languages spoken in Europe and some parts of Asia. This simple fact is one of the first and largest challenges facing Africanist linguists in their pursuit of preliminary data and references on which to base their research.
    [Show full text]
  • Anti-Black Racism and the Foreign Black Other: Constructing Blackness and the Sporting Migrant
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Illinois Digital Environment for Access to Learning and Scholarship Repository ANTI-BLACK RACISM AND THE FOREIGN BLACK OTHER: CONSTRUCTING BLACKNESS AND THE SPORTING MIGRANT BY MUNENE FRANJO MWANIKI DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Sociology in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2014 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Associate Professor Margaret Kelley, Chair Professor Tim Liao Associate Professor Moon-Kie Jung Associate Professor Monica McDermott ABSTRACT The popularity and globalization of sport has led to an ever-increasing black athletic labor migration from the global South to, primarily, the U.S. and Western European countries. While the hegemonic ideology surrounding sport is that it brings different people together and ameliorates social boundaries, sociologists of sport have shown this to be a gross simplification. Instead, sport is often seen to reinforce and recreate social stereotypes and boundaries, especially as it regards race and the black athlete in body and culture. At best we can think of sport as a contested terrain for both maintaining and challenging racial norms and boundaries. The mediated black athlete has thus always, for better or worse, impacted popular white perceptions of blackness broadly and globally. While much work has been done to expose the workings of race and racism in sport, studies have tended to homogenize black populations and have not taken into account the varying histories and complexities of, specifically, black African migrant athletes.
    [Show full text]
  • The Standardisation of African Languages Michel Lafon, Vic Webb
    The Standardisation of African Languages Michel Lafon, Vic Webb To cite this version: Michel Lafon, Vic Webb. The Standardisation of African Languages. Michel Lafon; Vic Webb. IFAS, pp.141, 2008, Nouveaux Cahiers de l’Ifas, Aurelia Wa Kabwe Segatti. halshs-00449090 HAL Id: halshs-00449090 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00449090 Submitted on 20 Jan 2010 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. The Standardisation of African Languages Language political realities CentRePoL and IFAS Proceedings of a CentRePoL workshop held at University of Pretoria on March 29, 2007, supported by the French Institute for Southern Africa Michel Lafon (LLACAN-CNRS) & Vic Webb (CentRePoL) Compilers/ Editors CentRePoL wishes to express its appreciation to the following: Dr. Aurelia Wa Kabwe-Segatti, Research Director, IFAS, Johannesburg, for her professional and material support; PanSALB, for their support over the past two years for CentRePoL’s standardisation project; The University of Pretoria, for the use of their facilities. Les Nouveaux Cahiers de l’IFAS/ IFAS Working Paper Series is a series of occasional working papers, dedicated to disseminating research in the social and human sciences on Southern Africa.
    [Show full text]
  • Harman, Chip, Ed. ACTFL Proficiency Guidelines For
    DOCUMENT RESUME ED 289 345 FL 017 059 AUTHOR Stansfield, Charles W., Ed.; Harman, Chip, Ed. TITLE ACTFL Proficiency Guidelines for the Less Commonly Taught Languages. A Familiarization Project for the Development of Proficiency Guidelines for Less Commonly Taught Languages. INSTITUTION American Council on the Teaching of Foreign Languages, Hastings-on-Hudson, N.Y.; Center for Applied Linguistics, Washington, D.C. SPONS AGENCY Department of Education, Washington, DC. PUB DATE 87 "GRANT G008540634 NOTE 207p. PUB TYPE Collected Works - General (020) EDRS PRICE MF01/PC09 Plus Postage. DESCRIPTORS African Languages; Arabic; Bibliographies; Hindi; Indonesian; Information Sources; Interviews; Introductory Courses; *Language Proficiency; *Language Tests; Material Development; Oral Language; *Standards; *Testing Problems; *Test Use; *Uncommonly Taught Languages IDEnTIFIERS *ACTFL ETS Language Proficiency Guidelines ABSTRACT A collection of papers on the use of the American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) Proficiency Guidelines for instruction and testing in less commonly taught language& includes: the 1986 ACTFL Proficiency Guidelines; "Testing Speaking Proficiency: The Oral Interview" (Pardee Lowe, Jr., Judith E. Liskin-Gasparro); a review of the Interagency Language Roundtable Oral Proficiency Interview (Pardee Lowe, Jr.); "Adapting the ACTFL/ETS Proficiency Guidelines to the Less Commonly Taught languages" (Irene Thompson, Richard T. Thompson, and David Hiple); "Materials Development for the Proficiency-Oriented Classroom" (Jeannette D. Bragger); a "Topical Bibliography of Proficiency-Related Issues" (Vicki Galloway, Charles W. Stansfield, and Lynn E. Thompson); "Arabic Proficiency Guidelines" (Roger Allen); "A Model of Proficiency-Based Testing for Elementary Arabic" (R. J. Rumunny); "The Arabic Guidelines: Where Now?" (Roger Allen); "The Application of the ILR-ACTFL Test Guidelines to Indonesian" (John U.
    [Show full text]
  • ARTP Soc-Econ Survey Report- Liberia
    Socio-Economic Baseline Report for Across The River - A Trans-boundary Peace Park for Sierra Leone and Liberia Liberia Results Project Team Prof. Dr. E. Bulte (Wageningen University) Ms. E. Mokuwa (African Knowledge Associates) Prof. P. Richards (Wageningen University and Njala University) Dr. M. Voors (University of Cambridge) Report submitted to Across The River: A Trans-boundary Peace Park for Liberia and Sierra Leone 4 December 2012 1 Acknowledgments This report is the result of a joint effort of the BirdLife International and the Society for the Conservation of Nature in Liberia (SCNL) staff under the European Commission funded “Across The River - A Trans-boundary Peace Park for Sierra Leone and Liberia project” (ARTP), together with the Forest Development Authority (FDA) in Monrovia - Liberia and a team of researchers from a consortium of Wageningen University (Netherlands) and the University of Cambridge (UK). A large team of research assistants was involved in the data collection. The field team was led by Ms Esther Mokuwa. For more information please contact the project manager Dr. Maarten Voors ([email protected]) or the teams field manager Ms. Esther Mokuwa ([email protected]). The survey, which provided the data used in this report was financed from several sources: N.W.O. Grant in Conflict & Security program (No: W07.68.116), ARTP and the collaborating Universities. Many persons have contributed to the successful implementation of the survey. We thank the staff of ARTP, notably the Project Manager Albert Schenk, the staff of SCNL, notably Alexander Peal and Project Coordinator Michael Garbo and the staff of the FDA, notably Protected Areas Manager Morris Kamara for making the collaboration with the research team a success.
    [Show full text]
  • Mathematics in African History and Cultures
    Paulus Gerdes & Ahmed Djebbar MATHEMATICS IN AFRICAN HISTORY AND CULTURES: AN ANNOTATED BIBLIOGRAPHY African Mathematical Union Commission on the History of Mathematics in Africa (AMUCHMA) Mathematics in African History and Cultures Second edition, 2007 First edition: African Mathematical Union, Cape Town, South Africa, 2004 ISBN: 978-1-4303-1537-7 Published by Lulu. Copyright © 2007 by Paulus Gerdes & Ahmed Djebbar Authors Paulus Gerdes Research Centre for Mathematics, Culture and Education, C.P. 915, Maputo, Mozambique E-mail: [email protected] Ahmed Djebbar Département de mathématiques, Bt. M 2, Université de Lille 1, 59655 Villeneuve D’Asq Cedex, France E-mail: [email protected], [email protected] Cover design inspired by a pattern on a mat woven in the 19th century by a Yombe woman from the Lower Congo area (Cf. GER-04b, p. 96). 2 Table of contents page Preface by the President of the African 7 Mathematical Union (Prof. Jan Persens) Introduction 9 Introduction to the new edition 14 Bibliography A 15 B 43 C 65 D 77 E 105 F 115 G 121 H 162 I 173 J 179 K 182 L 194 M 207 N 223 O 228 P 234 R 241 S 252 T 274 U 281 V 283 3 Mathematics in African History and Cultures page W 290 Y 296 Z 298 Appendices 1 On mathematicians of African descent / 307 Diaspora 2 Publications by Africans on the History of 313 Mathematics outside Africa (including reviews of these publications) 3 On Time-reckoning and Astronomy in 317 African History and Cultures 4 String figures in Africa 338 5 Examples of other Mathematical Books and 343
    [Show full text]
  • Broadcast Applications 10/4/2007
    Federal Communications Commission 445 Twelfth Street SW PUBLIC NOTICE Washington, D.C. 20554 News media information 202 / 418-0500 Recorded listing of releases and texts 202 / 418-2222 REPORT NO. 26585 Broadcast Applications 10/4/2007 STATE FILE NUMBER E/P CALL LETTERS APPLICANT AND LOCATION N A T U R E O F A P P L I C A T I O N LOW POWER FM APPLICATIONS FOR AMENDMENT RECEIVED MS BMPL-20070831ACJ WSKM-LP CROSSGATES BAPTIST CHURCH Engineering Amendment filed 10/01/2007 126132 E MS , BRANDON 104.3 MHZ CA BPL-20070925AJX KJVA-LP 124517 VIDA ABUNDANTE Engineering Amendment filed 10/01/2007 E 94.3 MHZ CA , SAN BERNARDINO DIGITAL TRANSLATOR OR DIGITAL LPTV APPLICATIONS FOR DIGITAL FLASH CUT ACCEPTED FOR FILING IL BDFCDTL-20071001AKY WEIL-LP 37482 BELIEVER'S BROADCASTING Minor change of callsign WEIL-LP. CORP. E CHAN-45 IL , EFFINGHAM AM STATION APPLICATIONS FOR LICENSE TO COVER ACCEPTED FOR FILING MO BL-20070924AVV KPHN 4373 RADIO DISNEY GROUP, LLC License to cover. P 1190 KHZ MO , KANSAS CITY Page 1 of 76 Federal Communications Commission 445 Twelfth Street SW PUBLIC NOTICE Washington, D.C. 20554 News media information 202 / 418-0500 Recorded listing of releases and texts 202 / 418-2222 REPORT NO. 26585 Broadcast Applications 10/4/2007 STATE FILE NUMBER E/P CALL LETTERS APPLICANT AND LOCATION N A T U R E O F A P P L I C A T I O N DIGITAL TRANSLATOR OR DIGITAL LPTV APPLICATIONS FOR LICENSE TO COVER ACCEPTED FOR FILING CA BLDVL-20071001AAC KFLA-LD 28566 ROY WILLIAM MAYHUGH License to cover construction permit no: BPDVL-20061030AND, E CHAN-8 CA , PALMDALE callsign KFLA-LD.
    [Show full text]
  • Ed Phelps Logs His 1,000 DTV Station Using Just Himself and His DTV Box. No Autologger Needed
    The Magazine for TV and FM DXers October 2020 The Official Publication of the Worldwide TV-FM DX Association Being in the right place at just the right time… WKMJ RF 34 Ed Phelps logs his 1,000th DTV Station using just himself and his DTV Box. No autologger needed. THE VHF-UHF DIGEST The Worldwide TV-FM DX Association Serving the TV, FM, 30-50mhz Utility and Weather Radio DXer since 1968 THE VHF-UHF DIGEST IS THE OFFICIAL PUBLICATION OF THE WORLDWIDE TV-FM DX ASSOCIATION DEDICATED TO THE OBSERVATION AND STUDY OF THE PROPAGATION OF LONG DISTANCE TELEVISION AND FM BROADCASTING SIGNALS AT VHF AND UHF. WTFDA IS GOVERNED BY A BOARD OF DIRECTORS: DOUG SMITH, SAUL CHERNOS, KEITH MCGINNIS, JAMES THOMAS AND MIKE BUGAJ Treasurer: Keith McGinnis wtfda.org/info Webmaster: Tim McVey Forum Site Administrator: Chris Cervantez Creative Director: Saul Chernos Editorial Staff: Jeff Kruszka, Keith McGinnis, Fred Nordquist, Nick Langan, Doug Smith, John Zondlo and Mike Bugaj The WTFDA Board of Directors Doug Smith Saul Chernos James Thomas Keith McGinnis Mike Bugaj [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Renewals by mail: Send to WTFDA, P.O. Box 501, Somersville, CT 06072. Check or MO for $10 payable to WTFDA. Renewals by Paypal: Send your dues ($10USD) from the Paypal website to [email protected] or go to https://www.paypal.me/WTFDA and type 10.00 or 20.00 for two years in the box. Our WTFDA.org website webmaster is Tim McVey, [email protected].
    [Show full text]
  • Variable Name: Identity
    Data Codebook for Round 6 Afrobarometer Survey Prepared by: Thomas A. Isbell University of Cape Town January 2017 University of Cape Town (UCT) Center for Democratic Development (CDD-Ghana) Michigan State University (MSU) Centre for Social Science Research 14 W. Airport Residential Area Department of Political Science Private Bag, Rondebosch, 7701, South Africa P.O. Box 404, Legon-Accra, Ghana East Lansing, Michigan 48824 27 21 650 3827•fax: 27 21 650 4657 233 21 776 142•fax: 233 21 763 028 517 353 3377•fax: 517 432 1091 Mattes ([email protected]) Gyimah-Boadi ([email protected]) Bratton ([email protected]) Copyright Afrobarometer Table of Contents Page number Variable descriptives 3-72 Appendix 1: Sample characteristics 73 Appendix 2: List of country abbreviations and country-specific codes 74 Appendix 3: Technical Information Forms for each country survey 75-111 Copyright Afrobarometer 2 Question Number: COUNTRY Question: Country Variable Label: Country Values: 1-36 Value Labels: 1=Algeria, 2=Benin, 3=Botswana, 4=Burkina Faso, 5=Burundi, 6=Cameroon, 7=Cape Verde, 8=Cote d'Ivoire, 9=Egypt, 10=Gabon, 11=Ghana, 12=Guinea, 13=Kenya, 14=Lesotho, 15=Liberia, 16=Madagascar, 17=Malawi, 18=Mali, 19=Mauritius, 20=Morocco, 21=Mozambique, 22=Namibia, 23=Niger, 24=Nigeria, 25=São Tomé and Príncipe, 26=Senegal, 27=Sierra Leone, 28=South Africa, 29=Sudan, 30=Swaziland, 31=Tanzania, 32=Togo, 33=Tunisia, 34=Uganda, 35=Zambia, 36=Zimbabwe Note: Answered by interviewer Question Number: COUNTRY_R5List Question: Country Variable Label: Country in R5 Alphabetical
    [Show full text]
  • MANDE LANGUAGES INTRODUCTION Mande Languages
    Article details Article author(s): Dmitry Idiatov Table of contents: Introduction General Overviews Textbooks Bibliographies Journals and Book Series Conferences Text Collections and Corpora Classifications Historical and Comparative Linguistics Western Mande Central Mande Southwestern Mande and Susu- Yalunka Soninke-Bozo, Samogo, and Bobo Southeastern Mande Eastern Mande Southern Mande Phonetics Phonology Morphosyntax Morphology Syntax Language Contact and Areal Linguistics Writing Systems MANDE LANGUAGES INTRODUCTION Mande languages are spoken across much of inland West Africa up to the northwest of Nigeria as their eastern limit. The center of gravity of the Mande-speaking world is situated in the southwest of Mali and the neighboring regions. There are approximately seventy Mande languages. Mande languages have long been recognized as a coherent group. Thanks to both a sufficient number of clear lexical correspondences and the remarkable uniformity in basic morphosyntax, the attribution of a given language to Mande is usually straightforward. The major subdivision within Mande is between Western Mande, which comprises the majority of both languages and speakers, and Southeastern Mande (aka Southern Mande or Eastern Mande, which are also the names for the two subbranches of Southeastern Mande), a comparatively small but linguistically diverse and geographically dispersed group. Traditionally, Mande languages have been classified as one of the earliest offshoots of Niger-Congo. However, their external affiliation still remains a working hypothesis rather than an established fact. One of the most well-known Mande languages is probably Bamana (aka Bambara), as well as some of its close relatives, which in nonlinguistic publications are sometimes indiscriminately referred to as Mandingo. Mande languages are written in a variety of scripts ranging from Latin-based or Arabic-based alphabets to indigenously developed scripts, both syllabic and alphabetic.
    [Show full text]
  • Finding Cognates in “South Atlantic”
    1 Michael Schulze Linguistic Colloquium, 29/06/2021 PhD student Seminar für Afrikawissenschaften Humboldt-Universität zu Berlin Humboldt-Universität zu Berlin Finding cognates in “South Atlantic” 1 Introduction 1.1 Background of this study PhD project: - historical-comparative reconstruction of the nominal classification systems in the Mel languages1 - dissertation embedded in the project “Noun classification systems in Africa between gender and nominal declension” at Humboldt Universität zu Berlin, funded by the “Deutsche Forschungsgemeinschaft” and headed by Tom Güldemann (see Güldemann 2016) 1.2 The Mel languages within “South Atlantic” 1.2.1 “South Atlantic” Countries: Sierra Leone, Guinea, Liberia (see Eberhard et al. 2021) Traditional classification (adapted from Sapir 1971: 49): Niger-Congo Atlantic South Atlantic A. Sua B. Mel (including Gola) C. Limba Figure 1: External and internal classification of “South Atlantic” 1 Funding of the dissertation project: ‘Elsa-Neumann-Stipendium des Landes Berlin’ and ‘Deutsche Universitätsstiftung (Gerda-Henkel-Stipendium)’ 2 1.2.2 Mel - internal classification of Mel: two Branches (Northern Mel and Southern Mel), excluding Gola (adapted from Hammarström et al. 2021) Northern Mel Baga Koba Baga Manduri Baga Sitemu Landuma Temne Southern Mel Bullom Northern Bullom Bom-Kim (with Krim as a dialect) Bullom So (aka Mani, see Childs 2011) Sherbro Kisi Northern Kisi Southern Kisi Figure 2: Internal classification of the Mel languages 1.3 Goals and methods of this talk - The identification of cognate
    [Show full text]
  • Mende Natural History Vocabulary
    i MENDE NATURAL HISTORY VOCABULARY BV FREDERICK AVILLIA]\I HUGH IMIGEOU Author of "The Mknkk Laxgcage," 190S "The Languages of West Africa," Vol. I. I9il ; Vol. II. 1013 LONDON KEGAN PAUL. TRENCH, TRUHNER & CO. L^i> BROADW.-\Y HOUSE, CARTER LANE. E.G. 1913 : BY THE SAME AUTHOR. THE LANGUAGES OF WEST AFRICA A Lino;uistic Survey of about Three Hundred Languages or Dialects. Demy 8vo, 2 Vols., 12.S. {\d. net each. THE MENDE LANGUAGE, containing useful Phrases, Elementarj^ Grammar, Short Vocabularies, and Stories for Reading. Crown <Svo. 7s. (jd. net. Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., Limited. The rights of translation and of reproduction are reserved IMIEFACE This vocabulary, wliicli was compiled at Sekoiidi on the Gold Coast, consists of a list of the names of as many animals, plants, itc, as the author has been able to observe personally or to obtain a description of. It does not profess to be a scientific Natural History (luide either to the Mende country or to the locality where it was compiled. It may, however, be found useful to those who, without any zoological or botanical knowledge, wish to know something of the Bush, and it can of course be used in any pait of West Africa if the assistance of an intelligent Mende can be obtained. The vocabulary is divided into sections for convenience of reference, and alphabetical order has been set aside when a grouping seemed likely to be more useful. Most of the objects named have come under the author's personal ob- servation ; but amongst the exceptions, which are from description only, must be included, besides nearly all the fish and the varieties of rice, many if not most of the larger animals.
    [Show full text]