Informe De Síntesis Wp3 *** Wp 3- Noviembre 2006-Junio 2007

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Informe De Síntesis Wp3 *** Wp 3- Noviembre 2006-Junio 2007 SCIENTIFIC DELIVERABLE N° 7 Monographic Reports on qualitative/quantitative and comparative national and trans-national analysis on second generation migrated teenagers in local contexts INFORME DE SÍNTESIS WP3 *** WP 3- NOVIEMBRE 2006-JUNIO 2007 NATURE: REPORT DISSEMINATION LEVEL: PUBLIC AUTHORS: Colectivo Ioé Walter Actis, Carlos Pereda y Miguel Ángel de Prada ____________________________________________________________________ SIXTH FRAMEWORK PROGRAMME PRIORITY [7] [CITIZEN AND GOVERNANCE IN A KNOWLEDGE BASED SOCIETY] Project Acronym: TRESEGY - Contract n°: 029105 Project Full Title: “Toward a social construction of an European youth: the experience of inclusion and exclusion in the public sphere among second generation migrated teenagers” 1 PRESENTATION 4 PREMIERE PARTIE RAPPORT DES UNITES LOCALES DU PROGRAMME TRESEGY Scientific deliverable Nº 6 Monographic Reports on qualitative/quantitative and comparative national and trans-national analysis on second generation migrated teenagers in local contexts I. Gênes 1-35 II. Rome 1-39 III. Lisbonne 1-43 IV. Porto 1-61 V. Barcelone 1-57 VI. Madrid 1-29 VII. Berlin 1-57 VIII. Utrecht 1-45 IX. Talange et Borny-Metz 1-43 DEUXIEME PARTIE RAPPORT DE SYNTHÈSE ET OBSERVATIONS TRANSVERSALES I. Delimitation des unites d’analyse 6 1. Italie : 6 1.1.Gênes 6 1.2. Rome 7 2. Portugal : 8 2.1. Lisbonne 8 2.2. Porto 9 3. Espagne : 9 3.1. Catalogne 9 3.2. Madrid 10 4. Allemagne : Berlin 11 5. Pays-Bas : Utrecht 11 6. France : Talange et Borny-Metz 12 II. Remarques sur les unites locales proposees 14 1. Eléments de description 14 1.1. Classement par niveau administratif et par territoire 14 1.2. Classement par volume de la population autochtone et de la population étrangère/allochtone. 15 1.3. Groupes de population-cible pour le Programme TRESEGY 17 2 2. Observations transversales et possibilités de comparaison 18 2.1. Observations transversales aux unités locales et aux groupes-cible TRESEGY 18 2.2. Approche des possibilités de comparaison 20 III. Dynamiques d’inclusion/exclusion et gestion de la diversite dans la population jeune et immigree 23 1. Dynamiques d’inclusion/exclusion et immigration. 23 1.1. Observations sur l’ensemble des unités locales 23 1.2. Commentaires transversaux 28 2. Gestion de la diversité dans la population jeune et immigrée 30 2.1. Observations communes sur les espaces d’inclusion concernant les populations du Programme TRESEGY 30 2.2. Modèles de gestion de la diversité parmi les jeunes et les immigrés 32 2.3. Observations transversales 37 3 PRESENTATION Ce document représente la synthèse de l’ensemble des rapports élaborés par chacune des neuf équipes du Programme TRESEGY pendant l’étape du WP3 : Working paper on national socio- economic and political patterns in local settings (décembre 2006-mai 2007). Le Colectivo Ioé est responsable de sa réalisation. Les objectifs et la méthodologie des rapports à réaliser au cours du WP3 ont fait l’objet de clarifications et d’accords lors de la rencontre de Metz (novembre 2006), selon le schéma suivant : A) Description de l’aire locale retenue : 1. Sélection socio-territoriale et 2. Dimensions à prendre en compte : démographie et immigration ; situation socio-économique ; politiques en matière de jeunesse et d’immigration ; gestion de la diversité. B) Méthodologie à appliquer : 1. Compilation de sources secondaires et 2. Entretiens auprès d’informateurs-clé. Le fait d’avoir adopté une méthodologie mixte, quantitative et qualitative, a permis de mettre en perspective l’information officielle, tirée de sources secondaires, et de la contextualiser en ayant recours aux informateurs-clé, spécialistes ou acteurs sociaux de chacun des espaces retenus. Nous avons décidé de procéder à une série d’entretiens dans chaque unité locale (autour de dix). Toutefois, le plus important n’est pas le nombre d’entretiens mais le contenu de l’information obtenue ( selon le critère de « saturation de l’information »). Dans la liste des entretiens de chacun des rapports, on notera la diversité des personnes consultées et leur compétence. En tout, plus de 150 personnes ont été interviewées. L’information obtenue a été utilisée en respectant les règles de l’éthique professionnelle propre à la recherche, afin de fournir une description et une explication du contexte local. Les informations recueillies sont de plus ou moins bonne qualité et plus ou moins récentes selon les rapports et les espaces considérés. Cependant, le point fort de ces rapports est que grâce à eux chaque équipe dispose désormais d’une information mise en perspective, qui actualise autant que faire se peut l’ensemble des matériaux disponibles dans le contexte local. Cette information pourra être rapportée aux résultats obtenus lors du WP2 (« contexte national ») et elle permettra de contextualiser les résultats des WP suivants, contribuant ainsi à affiner les enquêtes de terrain. Le rapport de synthèse se compose de deux parties. La première partie présente la version finale des neuf rapports réalisés sur les unités locales retenues pour le programme de recherche TRESEGY. La deuxième partie est une réflexion globale et transversale élaborée à partir des neuf rapports sur le contexte local (WP3). Le premier chapitre de la seconde partie présente de façon succincte les unités locales retenues par les équipes partenaires. Le deuxième chapitre cerne de façon globale et transversale les caractéristiques des unités retenues. Enfin, le troisième chapitre développe les deux axes principaux du Programme TRESEGY : les dynamiques d’inclusion/exclusion et la gestion de la jeunesse et de l’immigration. La présentation et le débat qui ont eu lieu autour des rapports locaux lors de la Rencontre de Madrid (24-26 mai 2007) ont permis à chacune des équipes de prendre connaissance des caractéristiques propres de chaque unité retenue dans le cadre du Programme TRESEGY, ce qui a facilité la réflexion sur les lignes transversales et les éléments de comparaison globale. 4 PREMIERE PARTIE RAPPORT DES UNITES LOCALES DU PROGRAMME TRESEGY Scientific deliverable Nº 6 Monographic Reports on qualitative/quantitative and comparative national and trans-national analysis on second generation migrated teenagers in local contexts I. Gênes II. Rome III. Lisbonne IV. Porto V. Barcelone VI. Madrid VII. Berlin VIII. Utrecht IX. Talange et Borny-Metz (Version finale des Rapports locaux) 5 SCIENTIFIC DELIVERABLE N° 7 Monographic Reports on qualitative/quantitative and comparative national and trans-national analysis on second generation migrated teenagers in local contexts GENOA *** WP 3- JUNE 2007 NATURE: REPORT DISSEMINATION LEVEL: PUBLIC AUTHORS: Luca Queirolo Palmas –Univ. Of Genoa Deborah Erminio – univ. Of Genoa Roberto Alzetta – Univ. Of Genoa Francesca Lagomarsino - Univ. Of Genoa Maria Grazia Mei - Univ. Of Genoa _________________________________________________________________________ SIXTH FRAMEWORK PROGRAMME PRIORITY [7] [CITIZEN AND GOVERNANCE IN A KNOWLEDGE BASED SOCIETY] Project Acronym: TRESEGY - Contract n°: 029105 Project Full Title: “Toward a social construction of an European youth: the experience of inclusion and exclusion in the public sphere among second generation migrated teenagers” 1 TABLE OF CONTENTS First Part: Genoa’s Setting 1 Introduction Page 3 2 Genoa and Migration Page 4 3 Ecuadorians in Genoa Page 10 4 Moroccans in Genoa Page 12 5 Genoa and Second Generation Migrant Page 15 Second Part: Interviews and Analysis 1 Introduction Page 17 2 Migration and juvenile policies at local level. Page 17 3 Key Informants Interviews’ Analysis Page 21 4 Young Ecuadorians and Moroccans in Genoa emerging from Key Page 27 Informants’ Interviews 5 Appendix A: Interviewees’ List Page 34 6 Bibliography Page 35 2 FIRST PART – Local situation and Statistical data analysis 1. Introduction Before the early ‘70s Italy was a country of emigration rather than immigration. However the situation has radically changed in the last three decades and Italy has become the target of large migration flows from non-EU countries (Barsotti, 1994 Pugliese, 2002). Actually, the number of migrants in Italy and Genoa is not as significant as for other European Countries but the phenomenon is rapidly increasing. Data show that in the last decade migration in Italy is constituted of a large number of national communities, rather than a large number of migrants belonging to few communities like in other EU nations (King & Andall, 1999). This process was the typical consequence of colonialism and its devolution in the ’50s and ’60s and in this respect it did not have a great impact on Italian history. In addition there are some particular reasons for the special appearance and conformation of the phenomenon. Firstly, geographical location: Italy has become a crossing point, a gateway of migration flows from Eastern Europe, The Balkans, Middle East regions and Africa toward the heart of Europe (Bonifazi & Sabatino, 1998). More in specific Genoa for its geographical location has always played a role of crossing point for immigration from North-Africa. Secondly, since immigration is a quite new and recent phenomenon, Italy has lacked proper immigration and social policies (Brugliardo, 1998): permeability of borders and relatively easy access for illegal migration are the most significant effects of this situation. After Martelli law1 –1990- and following modifications (1994 and 1996), Turco/Napolitano law, Schengen agreement and Bossi-Fini law in 2003, Italy has been forced to restore a strong control over entry, without producing at the
Recommended publications
  • Learning Languages Through Walking Tours with Native Speakers
    LEARNING LANGUAGES THROUGH WALKING TOURS WITH NATIVE SPEAKERS www.neweuropetours.eu SANDEMANs NEW Europe is the world’s largest city walking tour provider. With hundreds of thousands of five-star reviews, millions of satisfied guests annually and outstanding service, for a lot of travelers, SANDEMANs tours are an important part of their trip. While many customers choose SANDEMANs to get to know a city with the help of an informed, entertaining and unforgettable expert guide, there is a growing segment of guests who use SANDEMANs to learn a language. With over 600 independent guide partners, native speakers of English and Spanish as well as native speakers of the respective national language are available in all 20 cities in which SANDEMANs is active. With trained English, Spanish and German teachers and a fascinating selection of stories, SANDEMAN tours are an entertaining and interesting way to learn a language. Why SANDEMANs NEW Europe?The SANDEMANs SANDEMANsStory NEW Europe at a glance Qualified language teachers In our multilingual office team Freelance guides from 25 countries Over 600 Freelance guide partners At SANDEMANs NEW Europe, we work with tour guides who specialise in making history, society and culture come alive. These young (and young at heart) guides are experts not only in the cities they call home, but in keeping guests of all ages, nationalities and backgrounds engaged - this is particularly true for school groups. 235,000 Five-star reviews These guides are native English/Spanish and German-speakers from all over the world, giving students the opportunity to hear a range of real-life accents and vocabulary, and to interact with people from different cultures.
    [Show full text]
  • Celebrations
    Celebrations Alentejo Portalegre Islamic Festival “Al Mossassa” Start Date: 2021-10-01 End Date: 2021-10-03 Website: https://www.facebook.com/AlMossassaMarvao/ Contacts: Vila de Marvão, Portalegre The historic town of Marvão, in Alto Alentejo, will go back in time to evoke the time of its foundation by the warrior Ibn Maruam, in the ninth century, with an Islamic festival. Historical recreations with costumed extras, an Arab market, artisans working live, a military camp with weapons exhibition, games for children, knights in gun duels, exotic music and dance, acrobats, fire- breathers, snake charmers , bird of prey tamers and circus arts are some of the attractions. Centro de Portugal Tomar Festa dos Tabuleiros (Festival of the Trays) Date to be announced. Website: http://www.tabuleiros.org Contacts: Tomar The Festival of the Trays takes place every four years; the next one will take place in July 2023. Do not miss this unique event! The blessing of the trays, the street decorations, the quilts in the windows and the throwing of flowers over the procession of the trays carried by hundreds of young girls on their heads, is an unforgettable sight. The Procession of the Tabuleiros, heralded by pipers and fireworks, is led by the Banner of the Holy Ghost and the three Crowns of the Emperors and Kings. They are followed by the Banners and Crowns from all the parishes, and the girls carrying the trays. In the rear are the cartloads of bread, meat and wine, pulled by the symbolic sacrificial oxen, with golden horns and sashes. The girls who carry the trays have to wear long white dresses with a coloured sash across the chest.
    [Show full text]
  • Chimica E Dispersione Scolastica
    CHIMICA & SOCIETÁ Luigi Campanella CHIMICA E DISPERSIONE SCOLASTICA a Chimica viene a volte ingiustamente considerata responsa - Save the Children abbiamo attivato attraverso la nostra Rete di quasi bile della mortalità scolastica e universitaria. Save the Chil - 45.000 ricevitorie, la raccolta fondi per la campagna Every One in una dren ha deciso di avviare nel giugno 2010 a Roma il proget - gara di solidarietà contro la mortalità infantile ”. L to pilota “In-Contro ”, per contrastare la dispersione scolasti - A Roma i tassi di dispersione aumentano con il progredire dei cicli di ca nel XII municipio, un ’area ad elevato rischio di dispersione. Il pro - studio, attestandosi al 2,3% nelle scuole elementari (soprattutto a getto è stato portato avanti con l ’associazione “Pontedincontro ”, in causa dei trasferimenti), al 6,6% nelle scuole medie e addirittura al collaborazione con il Comune di Roma - Assessorato Attività Produt - 20,1% nelle scuole secondarie superiori. Il fenomeno coinvolge tive e Lavoro - con il quale è stato stipulato un protocollo d ’intesa - e soprattutto i minori tra i 13 e i 17 anni, per lo più di sesso maschile. A il sostegno di Sisal e ha voluto fornire un supporto ad ampio raggio, livello comunale si registrano sensibili differenze tra municipio e muni - non solo scolastico ma anche sociale, familiare, promuovendo allo cipio: il record di ritirati, trasferiti e bocciati si ha nel V (Tiburtina, Pie - stesso tempo il protagonismo e il punto di vista dei ragazzi. Sono circa tralata, San Basilio), ma anche il I municipio (i rioni del centro storico, 800 i minori dai 6 ai 17 anni coinvolti nel progetto, bambini e ragazzi a Trastevere, Testaccio, Esquilino), il VII (Centocelle, Alessandrino), l ’VIII rischio di dispersione, o che hanno lasciato la scuola media o superio - (Torre Spaccata, Tor Vergata, Lunghezza, Torre Angela, Borghesiana), re e ora frequentano un centro di formazione professionale, oppure il X (Cinecittà, Don Bosco, Appio Claudio, Morena) e il XII presentano usciti del tutto dal circuito scolastico.
    [Show full text]
  • AZUL Metro - Horários 18 Paragens Reboleira - Horário Da Rota: VER HORÁRIO DA LINHA Segunda-Feira 00:01 - 23:58
    Horários e mapa de metro da linha AZUL LINHA AZUL Ver No Modo Website A linha AZUL (metro) - AZUL tem 2 rotas. Nos dias de semana, os horários em que está operacional são: (1) Reboleira: 00:09 - 23:58 (2) Santa Apolónia: 00:09 - 23:58 Utilize a aplicação Moovit para encontrar a estação de metro ( AZUL) perto de si e descubra quando é que vai chegar o próximo metro de AZUL. Direção: Reboleira AZUL metro - Horários 18 paragens Reboleira - Horário da rota: VER HORÁRIO DA LINHA Segunda-feira 00:01 - 23:58 Terça-feira 00:09 - 23:58 Reboleira Quarta-feira 00:09 - 23:58 Amadora Este Quinta-feira 00:09 - 23:58 Alfornelos Sexta-feira 00:09 - 23:58 Avenida Capitães de Abril, Amadora Sábado 00:09 - 23:50 Pontinha Domingo 00:01 - 23:50 Carnide Avenida Marechal Teixeira Rebelo, Lisboa Colégio Militar/Luz AZUL metro - Informações Alto Dos Moinhos Direção: Reboleira Paragens: 18 Laranjeiras Duração da viagem: 28 min Acesso Metro Laranjeiras, Lisboa Resumo da linha: Reboleira, Amadora Este, Alfornelos, Pontinha, Carnide, Colégio Militar/Luz, Jardim Zoologico Alto Dos Moinhos, Laranjeiras, Jardim Zoologico, Praça Marechal Humberto Delgado, Lisboa Praça De Espanha, São Sebastião, Parque, Marquês De Pombal, Avenida, Restauradores, Baixa / Chiado, Praça De Espanha Terreiro Do Paço, Santa Apolónia Praça de Espanha, Lisboa São Sebastião Parque Marquês De Pombal Avenida Travessa da Horta da Cera, Paço de Arcos Restauradores Praça dos Restauradores, Lisboa Baixa / Chiado 120/122 Rua Garrett, Lisboa Terreiro Do Paço Santa Apolónia Direção: Santa Apolónia AZUL
    [Show full text]
  • Giugno/Luglio 2020 Editoriale
    A NNO 2 • NUMERO DODICI • GIUGNO/LUGLIO 2 0 2 0 www.comune.roma.it/web/it/municipio-i.page ANNO 2 – N.12 GIUGNO/LUGLIO 2020PERIODICO DEL PRIMO MUNICIPIO DI ROMA IN QUESTO NUMERO IL PRIMO MUNICIPIOP. 4 – APERTIRIPARTE I CENTRI ESTIVI DEL I MUNICIPIO Ecco i servizi sociali e i centri estiviP. 8 – DAL CONSIGLIO che riapronoDEL MUNICIPIO P. 10 – QUATTRO ANNI DI BATTAGLIE PER CONOSCERE IL MUNICIPIO LA SICUREZZA DEI BAMBINI ORGANI POLITICI IL TERRITORIO P. 15 – IL PREMIO CAPOCCI AL GIARDINO DEL CEDRO UFFICIO E CONTATTI PROGETTI LA PRESIDENTE INFORMA Sommario Aperti i Centri Estivi per i bambini 04 e i ragazzi Tutte le info per le iscrizioni ai Centri 05 Primi passi per la riqualificazione dei 06 Portici di Piazza Vittorio Attenzione e cura per il territorio PRIMOMAGAZINE Periodico del Primo Municipio di Roma 08 direttore responsabile Nico Perrone Per la sicurezza nelle redazione Scuole Agenzia di stampa DIRE 10 progettazione grafica e impaginazione Agenzia di stampa DIRE sede legale e direzione generale Diritti e pari MUNICIPIO ROMA I CENTRO opportunità Via L. Petroselli, 50 Tel. 06.69.60.13.01 [email protected] 13 registrazione Tribunale di Roma n.1 del 10 gennaio 2019 Politiche Sociali finito di stampare nel mese di giugno 2020 dalla tipografia “Romagrafik”, Roma 14 2 PRIMOMAGAZINE - N.12 GIUGNO/LUGLIO 2020 EDITORIALE così siamo arrivati al momento che tutti stavamo aspettando, quello della ripartenza! E Gli ultimi mesi sono stati duri, molto duri. Penso in particolare al turismo e al commercio, ma è l’intera nostra comunità a essere stata segnata, come il resto del Paese, dall’emergenza Covid.
    [Show full text]
  • Bilhete Turístico De Lisboa | CP
    ESCOLHA O SEU TÍTULO DE TRANSPORTE / CHOOSE YOUR TICKET BILHETE TRAIN & BUS CASCAIS E SINTRA / BILHETE FAMÍLIA & AMIGOS / BILHETE TURÍSTICO / TOURIST TRAVELCARD TRAIN & BUS TRAVELCARD CASCAIS E SINTRA FAMILY & FRIENDS TICKET Válido para 1 ou 3 dias (24 ou 72 horas consecutivas), para Válido entre Rossio / Sintra, Cais do Sodré / Cascais, Para viagens conjuntas de 3 a 9 pessoas, aos fins de semana um número ilimitado de viagens nos comboios das Linhas Alcântara - Terra / Oriente e nos autocarros da Scotturb, e feriados nacionais. de Sintra/Azambuja, Cascais e Sado, após validação. exceto BusCas e Giro. For 3-to-9-person trips, on weekends and national holiday. Valid for 1 day or 3 days in a row (24 or 72 hours) Valid between Rossio / Sintra, Cais do Sodré / Cascais, for unlimited travel on the Sintra/Azambuja, Cascais Alcântara - Terra / Oriente and Scotturb buses, except BusCas and Sado line trains. and Giro. All tickets must be validated before they can be used. ZAPPING BILHETE 10 VIAGENS / 10 TRIPS TICKET O carregamento de outros títulos de transporte no cartão do Bilhete Turístico, não é possível enquanto este Carregamentos em dinheiro para viajar de Comboio (CP), Metro, Preço mais económico, num determinado percurso escolhido. estiver válido. Autocarro (Carris) e Barco, sendo descontado o custo da viagem em cada utilização. A more economical price in a specific chosen route. You cannot load other tickets onto the Travelcard while it is still valid. Cash loading to travel by Train (CP), Subway, Bus (Carris) and Boat will be deducted when the card is validated in the different transport Válido apenas para o comboio.
    [Show full text]
  • 15 De Agosto De 2003
    BOLETIM MUNICIPAL Nº 7 15 de Agosto de 2003 CÂMARA MUNICIPAL DA AMADORA SUMÁRIO ASSEMBLEIA MUNICIPAL 2ª Reunião da Sessão Ordinária de Junho 3 de Julho de 2003 Pág. 3 3ª Reunião da Sessão Ordinária de Junho 8 de Julho de 2003 Pág. 6 2ª Sessão Extraordinária de 2003 - 24 de Julho Pág. 7 CÂMARA MUNICIPAL Reunião de 2 de Julho de 2003 - Informações Pág. 7 - Deliberações Pág 8 Reunião de 16 de Julho de 2003 - Informações Pág. 9 - Deliberações Pág. 10 Reunião de 30 de Julho de 2003 - Informações Pág. 17 - Deliberações Pág. 18 EDITAL Transferências efectuadas no 1º Semestre de 2003 Pág. 23 AVISO Alvará de loteamento nº 2/03 Pág. 35 VEREAÇÃO Despacho nº 6/GVCT/2003 Pág. 35 JULHO/2003 BOLETIM MUNICIPAL a. Divisão de Estudos e Planeamento (DEP); ASSEMBLEIA MUNICIPAL b. Divisão de Produção de Habitação (DPH); c. Divisão de Habitação e Realojamento (DHR); d. Divisão de Gestão do Parque Habitacional A deliberação tomada na 6ª Sessão Extraordinária (DGPH). de 14 de Setembro de 2000 e publicada no Boletim Artigo 23º-A Municipal nº 9/00, de 8 de Novembro, com o título Departamento de Habitação “Tarifas de Saneamento Básico”, passa a ter a 1. Ao Departamento de Habitação compete, seguinte redacção: genericamente: “Apreciação para Aprovação da deliberação da CMA a. O estudo, preparação, execução e avaliação das relativa a Tarifas de Saneamento Ambiental. decisões a tomar pelos órgãos competentes do (Aprovada por maioria)” Município no âmbito da política municipal de habitação, promovendo a elaboração de programas de construção de habitação social e definir os papéis 2ª Reunião da Sessão Ordinária de e incidência das iniciativas pública e privada nesta Junho - 3 de Julho de 2003 área, segundo as orientações dos órgãos autárquicos; Apreciação para aprovação da proposta da CMA b.
    [Show full text]
  • Ge Dott.Ssa Cristina Pigozzo Procedura Esecutiva N. 1307/2018
    Avviso di vendita delega telematica asincrona 2020 TRIBUNALE ORDINARIO DI ROMA SEZ. IV – ESEC. IMMOBILIARI – G.E. DOTT.SSA CRISTINA PIGOZZO PROCEDURA ESECUTIVA N. 1307/2018 R.G.E. Custode Giudiziario: I.V.G. Roma S.r.l. Tel. 06.83751500 - email: [email protected] AVVISO DI VENDITA DI BENI IMMOBILI I ESPERIMENTO RINNOVATO L’Avv. Angela Sapio, Professionista Delegato (referente della procedura) dal Tribunale di Roma con ordinanze di data 13.12.2019 e 23.06.2020 AVVISA CHE presso la sala aste del gestore della vendita ZUCCHETTI SOFTWARE GIURIDICO S.r.l. sita in Roma, Via Lucrezio Caro n. 63, piano III e tramite il portale dello stesso www.fallcoaste.it il giorno 8 Giugno 2021 alle ore 14.00, avrà luogo l’esame delle offerte e la VENDITA SENZA INCANTO CON MODALITA' TELEMATICA ASINCRONA dei seguenti beni: LOTTO 1 Oggetto Piena ed intera proprietà di fabbricato da cielo a terra, ad uso albergo, sito nel Comune di Roma, Municipio I, Rione IV – Campo Marzio, alla Via Frattina n. 107, costituito da sei livelli fuori terra, collegati tra di loro da due corpi scala e due vani ascensori, nonché da un piano interrato, collegato al piano terra con una ulteriore rampa. Al piano terra vi è un ingresso, sala da attesa e bagno; al piano primo, secondo, terzo e quarto, rispettivamente n. 3 camere con bagno; al piano quinto n. 2 camere con bagno; al piano sesto un terrazzo chiuso con infissi e vetrate, una cucina, un ripostiglio ed un bagno. Il tutto per una superficie commerciale complessiva di mq.
    [Show full text]
  • EMPRESAS DE TRANSPORTES DE TÁXIS - Por Ordem Alfabética Das Empresas
    EMPRESAS DE TRANSPORTES DE TÁXIS - Por ordem alfabética das empresas DESIGNAÇÃO DA EMPRESA CONCELHO MORADA LOCALIDADE CÓDIGO E LOCALIDADE POSTAL Nº ALVARÁ 1947 - JOAQUIM SOARES CARDOSO UNIPESSOAL, LDA. VILA NOVA DE GAIA PRACETA DA FÉ, 59 - CAVE 4430-397 VILA NOVA DE GAIA 112334 RUA DR. ISMAEL GAMBOA - EDIFÍCIO TÁVORA. Nº 3 B TAXIS, LDA. TRANCOSO 6420-078 TRANCOSO 123358 1, 3º 4 TÁXI, LDA. MAFRA RUA DO POÇO, 2 POVOA DA GALEGA 2665-356 MILHARADO 132107 A B. S. - TÁXIS, UNIPESSOAL, LDA. LAGOS RUA D. DIOGO DE SOUSA, LT 38 - R/C ESQ. AMEIJEIRA DE BAIXO 8600-571 LAGOS 105399 À BOLEIA UNIPESSOAL, LDA. VALONGO RUA BENTO DE JESUS CARAÇA, N.º 42, 3.º DTO 4445-345 ERMESINDE 115966 VILA NOVA DE A CENTRAL, LDA. RUA SOL NASCENTE, Nº 162 4770-611 SÃO MARTINHO VALE 111252 FAMALICÃO A GIROMUNDO - VIAGENS E TURISMO, LDA. VIEIRA DO MINHO AV. BARJONA DE FREITAS, 4 VIEIRA DO MINHO 4850-521 VIEIRA DO MINHO 114276 A LEBRE E A TARTARUGA - TÁXIS UNIPESSOAL, LDA. OEIRAS RUA ANTERO DE QUENTAL, 10-5.º ESQ 2790-020 CARNAXIDE 131186 A LEBRE VELOZ - TÁXIS, LDA. LISBOA RUA D. FUAS ROUPINHO, Nº. 20, C/V-DTº. 1900-192 LISBOA 192358 A PRECEGUIDA TAXI UNIPESSOAL, LDA. MIRANDELA RUA DO CASTELINHO, 18 5370-075 CARAVELAS 115176 A RODAR PELA CIDADE UNIPESSOAL, LDA. AMADORA RUA CARLOS SELVAGEM, Nº 1, 2º DTº MOINHO DO GUIZO 2650-459 AMADORA 131991 A TÁXIS - DE HERNÂNI CASTRO & CARLA CASTRO, LDA. GONDOMAR RUA PADRE MARTINS FERREIRA 87 S.COSME 4515-665 FOZ DO SOUSA 101187 A TRANSPORTADORA MODERNA DO PINHÃO, LDA.
    [Show full text]
  • Avviso Pubblico
    Dipartimento Attività Culturali Direzione Sostegno Attività Culturali e Servizi Autorizzativi prot: QD20210017073 del: 07/06/2021 AVVISO PUBBLICO “Concessione gratuita spazi all’aperto per attività culturali nell’ambito dell’Estate Romana 2021” proposte di utilizzo di spazi all’aperto per animazione e intrattenimento a carattere culturale nel periodo ricompreso tra il 30 luglio e il 3 ottobre 2021 Si pubblica la Determinazione Dirigenziale Rep. n. 1329 del 07 Giugno 2021 prot. QD17055/2021 con la quale è stato approvato l’Avviso Pubblico “Concessione gratuita spazi all’aperto per at- tività culturali nell’ambito dell’Estate Romana 2021” pubblicato il giorno 07 GIUGNO 2021 Scadenza alle ore 12,00 del 28 GIUGNO 2021 Il Direttore del Dipartimento Patrizia Del Vecchio DEL Firmato digitalmente da DEL VECCHIO VECCHIO PATRIZIA Data: 2021.06.07 PATRIZIA 16:36:00 +02'00' Roma Capitale Piazza di Campitelli, 7 00186 Roma Dipartimento Attività Culturali Direzione Sostegno alle Attività Culturali e Servizi Autorizzativi P.O. Programmazione e Realizzazione delle iniziative culturali ed eventi di spettacolo Servizio Programmazione e realizzazione delle iniziative culturali ed eventi di spettacolo Ufficio Gestione attività di sostegno delle iniziative culturali e di spettacolo Determinazione Dirigenziale NUMERO REPERTORIO QD/1329/2021 del 07/06/2021 NUMERO PROTOCOLLO QD/17055/2021 del 07/06/2021 Oggetto: Approvazione Avviso Pubblico “Concessione gratuita spazi all’aperto per attività culturali nell’ambito dell’Estate Romana 2021" - proposte di utilizzo di spazi all’aperto per animazione e intrattenimento a carattere culturale nel periodo ricompreso tra il 30 luglio e il 3 ottobre 2021 IL DIRETTORE PATRIZIA DEL VECCHIO Responsabile procedimento: Laura Bramini Determinazione Dirigenziale firmata digitalmente da: PATRIZIA DEL VECCHIO rif: 202100038590 Repertorio: QD /1329/2021 del 07/06/2021 Pagina 1 di 6 PREMESSO CHE le linee programmatiche 2016-2021 per il governo di Roma Capitale, approvate dall’Assemblea Capitolina con Deliberazione n.
    [Show full text]
  • [2000-2010] Normais Climatológicas Da Amadora [1915-2012]
    FICHA TÉCNICA Título Histórico de Ocorrências no Município da Amadora, 2000-2010. Normais Climatológicas da Amadora, 1915-2012 Documento elaborado por: Câmara Municipal da Amadora, Serviço Municipal de Proteção Civil Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias, TERCUD - Centro de Estudos do Território, Cultura e Desenvolvimento Coordenação: Luís Carvalho Nuno Leitão Equipa Técnica: Alina Oliveira Domingos Borges José Manuel Santos Mara Rocha Maria José Roxo Maria José Silva Rita Leitão Sandra Pinheiro Sérgio Prazeres Verónica Rodrigues Colaboração: Bombeiros Voluntários da Amadora Comando Distrital de Operação de Socorro de Lisboa e-GEO, Centro de Estudos de Geografia e Planeamento Regional – Universidade Nova de Lisboa, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas Escola Profissional Gustave Eiffel – Pólo Lumiar Serviços Municipais: Divisão de Informação Geográfica; Serviço de Prevenção, Higiene e Segurança no Trabalho; Departamento de Administração Urbanística SMAS Oeiras - Amadora Localidade: Amadora Páginas: 104 Edição: 1ª / Maio de 2013 Documento elaborado no âmbito da Campanha Local 2010-2015 “Sempre em Movimento, Amadora é Resiliente” HISTÓRICO DE OCORRÊNCIAS NO MUNICÍPIO DA AMADORA [2000-2010] 2 NORMAIS CLIMATOLÓGICAS DA AMADORA [1915-2012] ÍNDICE GERAL ÍNDICE GERAL...................................................................................................................................................................... 3 ÍNDICE DE FIGURAS .......................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Mausoleo Di Augusto
    Municipio I dell'antico ingresso del Mausoleo, fu trasformato in sala per concerti denominata Auditorium Augusteo dove a partire dal 16 febbraio del 1908 vennero eseguiti concerti di M elevata qualità La serie dei concerti terminò il 13 maggio del 1936 allorquando iniziò la demolizione della cupola e delle a strutture sovrastanti il mausoleo. u s o l e o d i A u g u s t o Indirizzo: Piazza Augusto Imperatore Rione IV - Campo Marzio Tel. 06.6710.3819 www.comune.roma.it/monumentiantichi Testo di: Paola Virgili Coordinamento redazionale: Gianleonardo Latini C O M U N E D I R O M A Progetto grafico: ASSESSORATO ALLE POLITICHE CULTURALI Alessandro Ciancio SOVRAINTENDENZA AI BENI CULTURALI Di ritorno dalla campagna militare in Egitto conclusasi spalle di S. Maria Maggiore. adiacente al palazzo patrizio dei Soderini nobile famiglia con la vittoria di Azio del 31 a.C. e la sottomissione di Varie ipotesi di ricostruzione del monumento sono state fiorentina. Cleopatra e Marco Antonio, Ottaviano Augusto, nel 28 proposte sulla base di disegni realizzati nel XVI secolo da Verso la metà del settecento il giardino ed il palazzo a.C., diede inizio alla costruzione del Mausoleo. Baldassarre Peruzzi e sui resti conservati. Su di un alto addossato a settentrione del monumento divennero di Il luogo prescelto per la costruzione fu il Campo Marzio basamento di circa 12 mt. coronato da una cornice dorica si proprietà dei marchesi Correa, che, con effimere strutture settentrionale, all'epoca non ancora urbanizzato, e in elevava, impostato su unadelle murature anulari più lignee, allestirono nel giardino un anfiteatro nel quale si cui già si trovavano tombe di uomini illustri.
    [Show full text]