DOC 55 1766/001 DOC 55 1766/001

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DE BELGIQUE VOLKSVERTEGENWOORDIGERS

28 janvier 2021 28 januari 2021

PROPOSITION DE RÉSOLUTION VOORSTEL VAN RESOLUTIE visant à reconnaître et à poursuivre les crimes over de erkenning en de vervolging van de de génocide à l’encontre des Yézidis tegen de jezidi’s gepleegde genocidemisdaden ainsi qu’à leur venir en aide en over hulp aan de jezidische bevolking

(déposée par (ingediend door M. Georges Dallemagne et consorts) de heer Georges Dallemagne c.s.)

04006

CHAMBRE 3e SESSION DE LA 55e LÉGISLATURE 2020 2021 KAMER • 3e ZITTING VAN DE 55e ZITTINGSPERIODE 2 DOC 55 1766/001

N-VA : Nieuw-Vlaamse Alliantie Ecolo-Groen : Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen PS : Parti Socialiste VB : Vlaams Belang MR : Mouvement Réformateur CD&V : Christen-Democratisch en Vlaams PVDA-PTB : Partij van de Arbeid van België – Parti du Travail de Belgique Open Vld : Open Vlaamse liberalen en democraten sp.a : socialistische partij anders cdH : centre démocrate Humaniste DéFI : Démocrate Fédéraliste Indépendant INDEP-ONAFH : Indépendant - Onafhankelijk

Abréviations dans la numérotation des publications: Afkorting bij de numering van de publicaties: Document de la 55e législature, suivi du numéro de base Parlementair document van de 55e zittingsperiode + DOC 55 0000/000 DOC 55 0000/000 et numéro de suivi basisnummer en volgnummer QRVA Questions et Réponses écrites QRVA Schriftelijke Vragen en Antwoorden CRIV Version provisoire du Compte Rendu Intégral CRIV Voorlopige versie van het Integraal Verslag CRABV Compte Rendu Analytique CRABV Beknopt Verslag Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu Integraal Verslag, met links het defi nitieve integraal CRIV intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit CRIV verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de des interventions (avec les annexes) toespraken (met de bijlagen) PLEN Séance plénaire PLEN Plenum COM Réunion de commission COM Commissievergadering Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig MOT MOT beige) papier)

CHAMBRE 3e SESSION DE LA 55e LÉGISLATURE 2020 2021 KAMER • 3e ZITTING VAN DE 55e ZITTINGSPERIODE DOC 55 1766/001 3

DÉVELOPPEMENTS TOELICHTING

MESDAMES, MESSIEURS, DAMES EN HEREN,

À partir de 2014, les tueries de Daech ont visé différents Sinds 2014 zijn verschillende bevolkingsgroepen (je- groupes de populations, notamment les groupes yézidis, zidi’s, Assyriërs, Oud-Syriërs, Chaldeeërs, Shabakken, assyriens, syriaques, chaldéens, shabaks, turkmènes, Turkmenen, Koerden, Alawieten, homoseksuelen en kurdes, alaouites, homosexuels, musulmans sunnites soennitische moslims), wier gedrag strijdig met de wet ayant des comportements considérés comme contraires van Islamitische Staat (IS) werd geacht, het doelwit van à la loi de l’État islamique. door IS gepleegde slachtpartijen.

Parmi toutes ces persécutions, celles qui ont visé Met name de specifiek tegen de jezidi’s gerichte ver- spécifiquement les Yézidis ont revêtu un caractère systé- volgingen waren systematisch en extreem: pogroms, de matique et extrême: pogroms, assassinats systématiques stelselmatige uitmoording van de mannelijke bevolking, des hommes, esclavage sexuel des femmes vierges het onderwerpen aan seksuele slavernij van de aan vendues aux chefs ou aux soldats, puis transformées de leiders of aan de soldaten verkochte vrouwelijke en otages rendues à leur famille contre forte rançon, maagden (die vervolgens gijzelaars werden en tegen décapitation ou torture des autres femmes, hommes, veel losgeld aan hun families werden teruggegeven), de femmes et enfants enterrés vivants, enfants drogués, onthoofding of marteling van de andere vrouwen, het islamisés de force et transformés en combattants. Les levend begraven van mannen, vrouwen en kinderen, vergers de ces populations ont été brûlés, le bétail volé het verslaafd maken aan verdovende middelen van et des mines terrestres ont été posées dans les zones de kinderen die vervolgens tot de islam werden bekeerd culture1. Toutes ces violences ont été décrites dans de en tot strijders omgevormd. De boomgaarden van de nombreux rapports d’ONG spécialisées et d’agences des jezidi’s werden platgebrand, hun vee werd gestolen en Nations Unies (notamment FIDH, HRW, AI, HCNUDH, in de teeltgebieden werden landmijnen gelegd1. Al dat UNAMI). geweld werd beschreven in meerdere rapporten van gespecialiseerde ngo’s en van VN-agentschappen (met name FIDH, HRW, AI, OHCHR en UNAMI).

Les rescapés des offensives menées par l’État isla- De overlevenden van de IS-offensieven van augustus mique en août 2014 vivent pour la plupart toujours, six 2014 leven zes jaar nadat ze ervoor op de vlucht sloe- ans après leur fuite devant l’offensive de l’État islamique, gen, nog altijd grotendeels in heikele omstandigheden dans des camps de réfugiés aux conditions précaires. in vluchtelingenkampen. Honderden vrouwen worden Plusieurs centaines de femmes sont toujours portées nog steeds vermist of zijn kennelijk nog in handen van disparues ou sont notoirement encore aux mains de islamistische groeperingen in Irak, Syrië of bepaalde groupes islamistes en Irak, en Syrie ou dans certains pays landen in de Perzische Golf, als seksslavinnen. De we- du golfe Persique où elles servent d’esclaves sexuels. reld wist tot dan toe amper van het bestaan van deze Ces horreurs ont fait découvrir cette communauté au gemeenschap af, maar heeft ze door deze gruweldaden monde, qui en ignorait l’existence. leren kennen.

La plupart des Yézidis habitaient dans deux régions De meeste jezidi’s woonden vooral in twee regio’s: en particulier, à savoir la région du et le Sheikhan, het Sinjar-district en het Shekhan-district, “het land van “le pays des cheikhs”, une région agricole au nord-est de sjeiks”, een landbouwgebied ten noordoosten van de Mossoul. Leur nombre est imprécis en raison des . Het is niet exact geweten hoeveel jezidi’s er zijn, émigrations successives dues aux persécutions dont daar hun geschiedenis door opeenvolgende emigraties leur histoire est jalonnée. Les estimations varient de wegens talloze vervolgingen wordt gekenmerkt. Bronnen 250 000 à 600 000 personnes en Irak, selon les sources. ramen dat de jezidische bevolking in Irak tussen de 250 000 en de 600 000 mensen telt.

On trouve aussi des Yézidis en Turquie, en Arménie, Er zijn ook jezidi’s in Turkije, Armenië, Georgië, Syrië en Géorgie, en Syrie et en Allemagne où ils seraient en Duitsland, waar het om ongeveer 35 000 zou gaan. près de 35 000. Ils seraient près de 800 000 en Irak et Volgens de website yeziditruth.org zouden er in Irak en dans le monde, selon le site yeziditruth.org. wereldwijd circa 800 000 jezidi’s zijn.

1 Rapport d’Amnesty International 13 décembre 2018 intitulé “Irak: 1 Rapport van Amnesty International van 13 december 2018, getiteld: crimes contre l’humanité à l’encontre des Yezidis”. “Irak: erfenis IS maakt platteland voor Yezidi onleefbaar”.

CHAMBRE 3e SESSION DE LA 55e LÉGISLATURE 2020 2021 KAMER • 3e ZITTING VAN DE 55e ZITTINGSPERIODE 4 DOC 55 1766/001

Ils ont subi de nombreuses persécutions depuis Ze worden al eeuwen vervolgd, maar thans zijn ze des siècles, mais leur existence même est aujourd’hui in hun voortbestaan bedreigd. Samen met de Assyriërs menacée. Avec les Assyriens, ils forment une des plus vormen zijn een van de oudste autochtone gemeenschap- anciennes communautés autochtones du nord de l’Irak. pen van Noord-Irak. Het zijn uit Opper-Mesopotamië Ce sont des kurdophones originaires de Mésopotamie afkomstige Koerdisch-sprekenden. Het jezidisme is een supérieure. Le yézidisme est une religion monothéiste monotheïstische religie waarvan de aanhangers beweren présentée par ses pratiquants comme plongeant ses dat ze haar wortels in de antieke Iraanse cultuur heeft. racines dans l’Iran antique. Leur croyance, l’une des plus De eerste sporen van hun geloof, een van de oudste ter anciennes au monde est apparue il y a plus de 4 000 ans. wereld, zijn meer dan 4 000 jaar oud. De aanhangers Les fidèles de cette religion croient en un dieu unique, van deze religie geloven in de enige god Xwedê, die Xwedê, qui fut assisté de sept anges lorsqu’il créa le werd bijgestaan door zeven engelen toen hij de wereld monde, dont le plus important est Tawûsê Melek, le paon schiep. De belangrijkste daarvan is Tawûsê Melek, de royal, symbole de diversité, de beauté et de pouvoir. pauwenengel, symbool van diversiteit, schoonheid en Leur lieu de culte est Lalech dans le Kurdistan irakien. macht. Hun heilige plaats is in Iraaks-Koerdistan. Les islamistes les considèrent comme les adorateurs De islamisten beschouwen de jezidi’s als duivelaanbidders du diable et estiment qu’ils doivent être exterminés. en zijn van oordeel dat ze moeten worden uitgeroeid.

En 2018, la Yézidie Nadia Murat se voyait décerner le In 2018 ontving de jezidische Nadia Murad de prix Nobel de la Paix. Jeune femme d’origine modeste, Nobelprijs voor de Vrede. Het lot van deze jonge vrouw son destin bascula le 3 août 2014 lorsque son village – van bescheiden afkomst sloeg om op 3 augustus 2014 Kocho, au sud des monts Sinjar – est envahi par l’État toen is binnenviel in haar dorp Kocho, ten zuiden van het islamique. Les assaillants divisèrent les habitants en Sinjar-gebergte. De aanvallers verdeelden de inwoners plusieurs groupes: les hommes et les personnes âgées in verschillende groepen: de mannen en de ouderen sont exécutés et jetés dans des fosses communes; les werden geëxecuteerd en in massagraven gedumpt; femmes et les enfants sont enlevés. Ces femmes sont de vrouwen en de kinderen werden ontvoerd. Later par la suite vendues sur les marchés aux esclaves, werden die vrouwen op de slavenmarkten verkocht; de tandis que les enfants sont enrôlés dans les rangs de kinderen werden door IS ingelijfd. Nadia Murad was l’État islamique. Nadia Murat a alors 21 ans. En quelques toen 21. In een paar uur zag ze haar moeder en haar heures, elle voit périr sa mère et ses six frères avant zes broers omkomen, vooraleer ze met twee van haar d’être emmenée avec deux de ses sœurs à Mossoul. zussen naar Mosul werd gebracht. Later zal ze vertel- Elle racontera plus tard2 comment elle fut contrainte à len hoe ze tot seksuele slavernij werd gedwongen2. Zo l’esclavage sexuel. Elle passera de propriétaire en pro- ging ze over van eigenaar op eigenaar tot ze op een priétaire jusqu’au jour où elle parvint à s’enfuir grâce à dag kon ontsnappen met de hulp van een soennitische l’aide d’une famille musulmane sunnite. Grâce à l’aide moslimfamilie. Dankzij de steun van ngo’s en van advo- d’ONG et d’avocats, Nadia Murat témoigna courageu- caten legde Nadia Murad voor de Veiligheidsraad een sement devant le Conseil de sécurité des atrocités moedige getuigenis af over de wreedheden tegen haar commises contre son peuple et devint la porte-parole volk en werd ze de onvermoeibare woordvoerster van infatigable du calvaire des Yézidis. de jezidi’s en hun lijdensweg.

Les Yézidis réclament que justice leur soit rendue. Le De jezidi’s eisen gerechtigheid. Hun systematische caractère systématique de leur persécution, les méthodes vervolging, de methodes die daarbij worden gebruikt utilisées et la volonté de l’État islamique de les éradiquer en de wil van Islamitische Staat om hen uit te roeien, sont constitutifs du crime de génocide. Il est avéré que hebben alles weg van een genocide. Het is bewezen des combattants terroristes étrangers (foreign terrorist dat buitenlandse terroristische strijders (foreign terrorist fighters of FTF), notamment européens, ont participé fighters of FTF) uit voornamelijk Europa aan die misdaden aux crimes à l’égard des Yézidis. Il n’est pas exclu que jegens de jezidi’s hebben deelgenomen. Daarbij is het des Belges en fissent partie. Cela devrait faire l’objet niet uitgesloten dat er ook Belgen bij betrokken waren. d’une enquête pénale, comme en France3. Net zoals in Frankrijk3, zouden die wandaden jegens de jezidi’s aan een strafonderzoek moeten worden onderworpen.

2 Christophe Lamfalussy et Johanna de Tessières furent les premiers 2 Christophe Lamfalussy en Johanna de Tessières tekenden in journalistes à recueillir son témoignage pour La Libre en février februari 2015 als eerste journalisten haar getuigenis op voor La 2015. Libre. 3 https://www.lefigaro .fr /flash -actu /yazidis -un -djihadiste -francais 3 https://www.lefigaro .fr /flash -actu /yazidis -un -djihadiste -francais -vise-par -une -enquete -pour -genocide -et -crimes -contre -l -humanite -vise-par -une -enquete -pour -genocide -et -crimes -contre -l -humanite -20200727. -20200727.

CHAMBRE 3e SESSION DE LA 55e LÉGISLATURE 2020 2021 KAMER • 3e ZITTING VAN DE 55e ZITTINGSPERIODE DOC 55 1766/001 5

L’article II de la convention pour la prévention et la Artikel II van het VN-Verdrag van 9 december 1948 répression du crime de génocide du 9 décembre 1948 inzake de voorkoming en de bestraffing van genocide définit, en effet, de la manière suivante le crime de definieert genocide immers als volgt: génocide:

“Dans la présente Convention, le génocide s’entend “In dit verdrag wordt onder genocide verstaan: elk de l’un quelconque des actes ci-après, commis dans van de volgende handelingen gepleegd met de bedoe- l’intention de détruire, en tout ou en partie, un groupe ling geheel of gedeeltelijk een nationale, etnische of national, ethnique, racial ou religieux, comme tel: godsdienstige groep, dan wel een groep behorend tot een bepaald ras, als zodanig te vernietigen:

a) meurtre de membres du groupe; a) het doden van leden van de groep;

b) atteinte grave à l’intégrité physique ou mentale de b) het toebrengen van ernstig lichamelijk of geestelijk membres du groupe; letsel aan leden van de groep;

c) soumission intentionnelle du groupe à des conditions c) het opzettelijk aan de groep opleggen van levens- d’existence devant entraîner sa destruction physique voorwaarden bedoeld om de lichamelijke vernietiging van totale ou partielle; de gehele groep of een gedeelte ervan te veroorzaken;

d) mesures visant à entraver les naissances au sein d) het opleggen van maatregelen bedoeld om ge- du groupe; boorten binnen de groep te voorkomen;

e) transfert forcé d’enfants du groupe à un autre e) het gedwongen overbrengen van kinderen van de groupe.”. groep naar een andere groep.”.

Le Code pénal belge reprend textuellement cette Het Belgische Strafwetboek neemt deze definitie définition. Conformément aux dispositions de ladite woordelijk over. In overeenstemming met de bepalingen convention, sont punissables les actes suivants: le van hogervermeld verdrag zijn de volgende handelingen génocide lui-même tel que défini ci-dessus, l’entente strafbaar: genocide op zich, zoals die hierboven wordt en vue de commettre le génocide; l’incitation directe gedefinieerd, afspraken om een genocidedaad te stellen, et publique à commettre le génocide; la tentative de direct en publiekelijk aanzetten tot genocide, poging tot génocide; la complicité dans le génocide. genocide, medeplichtigheid aan genocide.

En novembre 2015, le US Holocaust Memorial In november 2015 heeft het US Holocaust Memorial Museum’s Simon-Skjodt Center for the Prevention of Museum Simon-Skjodt Center for the Prevention of Genocide, qui est une référence mondiale pour ce qui Genocide, dat geldt als een wereldwijde referentie inzake concerne la reconnaissance et le soutien aux victimes de erkenning van en de steun aan de slachtoffers van de génocide, a publié la première analyse juridique genocide, de eerste juridische analyse gepubliceerd déterminant que l’État islamique avait commis le crime waarin wordt geoordeeld dat IS bij zijn aanval tegen de de génocide dans son attaque contre les Yézidis. Son jezidi’s de misdaad van genocide heeft gepleegd. Het rapport intitulé “Our generation is gone: The Islamic rapport getiteld “Our generation is gone: The Islamic State’s Targeting of Iraqi Minorities in Ninewa” conclut State’s Targeting of Iraqi Minorities in Ninewa” komt que l’État islamique a commis un génocide à l’égard des tot het besluit dat IS tussen juni en augustus 2014 een Yézidis et un nettoyage ethnique ainsi que des crimes genocide heeft gepleegd op de jezidi’s en zich schul- contre l’humanité à l’égard des chrétiens, Turkmènes, dig heeft gemaakt aan een etnische zuivering en aan Shabak, Sabéens-Mandéens et Kakaïs dans le nord de misdaden tegen de menselijkheid jegens christenen, l’Irak entre juin et août 2014. Turkmenen, Shabakken, sabiërs-mandaeërs en kakaïs in het noorden van Irak.

En mars 2016, le gouvernement des États-Unis conclut In maart 2016 kwam ook de Amerikaanse regering tot également que l’État islamique avait commis un génocide de conclusie dat IS een genocide en misdaden tegen de et des crimes contre l’humanité contre des minorités menselijkheid jegens religieuze minderheden in Irak had religieuses en Irak. C’est la première fois que le gou- gepleegd. Het was de eerste keer dat de Amerikaanse vernement américain déterminait qu’une organisation regering oordeelde dat een terroristische organisatie de terroriste avait commis un crime de génocide. misdaad van genocide had gepleegd.

CHAMBRE 3e SESSION DE LA 55e LÉGISLATURE 2020 2021 KAMER • 3e ZITTING VAN DE 55e ZITTINGSPERIODE 6 DOC 55 1766/001

En 2016 aussi, la Commission d’enquête indépen- Ook in 2016 oordeelde de onafhankelijke dante de l’ONU pour la Syrie conclut à la perpétration VN-onderzoekscommissie voor Syrië dat jegens de d’un génocide et de crimes contre l’humanité par Daech jezidi’s een genocide en misdaden tegen de menselijk- contre les Yézidis.4 Cette Commission était notamment heid werden gepleegd.4 Onder andere Carla Del Ponte, composée de Carla Del Ponte, ancienne procureure du hoofdaanklager bij het Internationaal Tribunaal voor TPIY et TPIR. Rwanda en het Internationaal Tribunaal voor Joegoslavië, maakte deel uit van die Commissie.

Elle conclut son enquête en déclarant que “ISIS a Ze sluit haar onderzoek af met de verklaring: “ISIS cherché à détruire les Yézidis de multiples façons, comme has sought to destroy the Yazidis through killings; sexual envisagé par les rédacteurs de la Convention de 1948 slavery, enslavement, torture and inhuman and degrading sur le Génocide. ISIS a cherché et continue à chercher treatment and forcible transfer causing serious bodily à détruire les Yézidis par des tueries, l’esclavage sexuel, and mental harm; the infliction of conditions of life that la torture, les traitements inhumains et dégradants, les bring about a slow death; the imposition of measures transferts forcés causant des blessures physiques et to prevent Yazidi children from being born, including mentales sérieuses, l’imposition de conditions de vie qui forced conversion of adults, the separation of Yazidi conduisent à une mort lente, l’imposition de mesures men and women and mental trauma; and the transfer qui empêchent la naissance d’enfants yézidis, y com- of Yazidi children from their own families and placing pris la conversion forcée des adultes, la séparation des them with ISIS fighters, thereby cutting them off from femmes et des hommes, le transfert d’enfants Yézidis beliefs and practices of their own religious commu- de leur famille en les plaçant chez les combattants de nity, and erasing their identity as Yazidis. The public ISIS, les privant ainsi de pratiques et de croyances de statements and conduct of ISIS and its fighters clearly leur propre communauté religieuse et éradiquant leur demonstrate that ISIS intended to destroy the Yazidis identité en tant que Yézidis. Les déclarations publiques of Sinjar, composing the majority of the world’s Yazidi et les comportements d’ISIS et de ses combattants population, in whole or in part.”. démontre clairement qu’ISIS avait l’intention de détruire les Yézidis en tout ou en partie.”.

Cette commission des Nations Unies recommande Die VN-Commissie formuleert eveneens de aanbe- également de déférer cette situation à la justice pénale, veling om voor deze situatie een strafrechtbank aan te si possible à la Cour pénale internationale ou à un tri- spreken, indien mogelijk het Internationaal Strafhof of bunal ad hoc. een ad-hoctribunaal.

Pour toutes ces raisons, les auteurs de la présente Om al deze redenen nodigen de indieners van dit proposition de résolution invitent la Chambre des repré- voorstel van resolutie de Kamer van volksvertegenwoor- sentants à reconnaître le crime de génocide commis digers uit om de genocide jegens de jezidigemeenschap à l’égard de la communauté yézidie d’Irak et de Syrie. in Irak en Syrië te erkennen. Daarnaast verzoeken ze Ils demandent également au ministre de la Justice de minister van Justitie om het federale parket opdracht d’enjoindre au parquet fédéral de poursuivre ce crime. te geven deze misdaad te vervolgen.

Les Yézidis souhaitent aussi pouvoir enfin regagner De jezidi’s wensen ook eindelijk te kunnen terugkeren leurs villages et les lieux où ils habitaient depuis des naar hun dorpen en naar de plaatsen waar ze duizenden millénaires. Il faut pour cela que leur protection soit jaren hebben gewoond. Daartoe dient hun bescherming assurée et que leurs villes et villages soient reconstruits. te worden verzekerd en moeten hun dorpen opnieuw worden opgebouwd.

Ils ont aussi besoin d’une assistance spécifique, Ze hebben ook nood aan specifieke humanitaire en humanitaire et psychologique, notamment les femmes psychologische bijstand, in het bijzonder de vrouwen et les enfants qui ont subi des sévices particulièrement en kinderen die uitermate wrede beproevingen hebben cruels. doorstaan.

La présente proposition de résolution s’inscrit dans Dit voorstel van resolutie past in de rij van resoluties la suite des résolutions adoptées par la Chambre et met betrekking tot het veroordelen van misdaden tegen visant à condamner les crimes contre l’humanité et les de menselijkheid en oorlogsmisdaden jegens alle door

4 https://www.ohchr .org /Documents /HRBodies /HRCouncil /CoISyria 4 https://www.ohchr .org /Documents /HRBodies /HRCouncil /CoISyria /A_HRC_32_CRP.2_en .pdf . /A_HRC_32_CRP.2_en .pdf .

CHAMBRE 3e SESSION DE LA 55e LÉGISLATURE 2020 2021 KAMER • 3e ZITTING VAN DE 55e ZITTINGSPERIODE DOC 55 1766/001 7

crimes de guerre commis à l’encontre de toutes mino- Islamitische Staat vervolgde minderheden en jegens de rités persécutées par l’État islamique et notamment les christelijke minderheden in het bijzonder. minorités chrétiennes.

Georges DALLEMAGNE (cdH) Koen METSU (N-VA) Catherine FONCK (cdH) Vanessa MATZ (cdH)

CHAMBRE 3e SESSION DE LA 55e LÉGISLATURE 2020 2021 KAMER • 3e ZITTING VAN DE 55e ZITTINGSPERIODE 8 DOC 55 1766/001

PROPOSITION DE RÉSOLUTION VOORSTEL VAN RESOLUTIE

LA CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS, DE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS,

A. considérant les massacres et les persécutions A. gelet op het feit dat Islamitische Staat de jezidi’s in spécifiques, systématiques et extrêmes subis par les Irak en Syrië gericht, stelselmatig en op extreme wijze Yézidis en Irak et en Syrie de la part de l’État islamique vervolgt en vermoordt teneinde die gemeenschap uit visant à éradiquer cette communauté; te roeien;

B. vu la convention des Nations Unies pour la préven- B. gelet op het Verdrag van de Verenigde Naties van tion et la répression du crime de génocide du 9 décembre 9 december 1948 inzake de voorkoming en de bestraf- 1948; fing van genocide;

C. vu les articles 136quinquies et 136septies du Code C. gelet op de artikelen 136quinquies en 136septies pénal belge qui répriment le crime de génocide; van het Belgisch Strafwetboek, die de misdaad van genocide bestraffen;

D. vu le statut de la Cour pénale internationale du D. gelet op het statuut van het Internationaal Strafhof 17 juillet 1998 que la Belgique a ratifié et qui prévoit que le van 17 juli 1998, dat door België werd geratificeerd en dat crime de génocide doit être réprimé et est imprescriptible; bepaalt dat genocide een misdaad is die moet worden bestraft en die niet kan verjaren;

E. considérant que la volonté de destruction systéma- E. gelet op het feit dat de wil om de jezidi’s stelselma- tique des Yézidis est constitutive du crime de génocide; tig uit te roeien, onder de misdaad van genocide valt;

F. considérant que des combattants terroristes étran- F. gelet op het feit dat Belgische foreign terrorist fighters gers (FTF) belges ont pu participer aux attaques contre (FTF) mogelijk hebben deelgenomen aan de aanvallen la communauté yézidie et qu’il est important d’établir la tegen de jezidigemeenschap, dat het belangrijk is dat de vérité à cet égard et de poursuivre, le cas échéant, les waarheid daarover aan het licht komt en dat zo nodig de auteurs de ces crimes; plegers van die misdaden worden vervolgd;

G. considérant que l’investigation de ce crime devrait G. gelet op het feit dat het onderzoek van die misdaad faire partie des procès à venir contre les Belges qui ont deel zou moeten uitmaken van de aanstaande proces- participé aux actions terroristes de l’État islamique; sen tegen de Belgen die aan de terroristische daden van Islamitische Staat hebben deelgenomen;

H. vu le rapport de la Commission d’enquête sur H. gelet op het verslag van de VN- le Syrie des Nations Unies du 16 juin 2016 intitulé “Ils onderzoekscommissie over Syrië van 16 juni 2016, sont venus pour détruire: les crimes de l’EIIL contre les getiteld “They Came to Destroy: ISIS Crimes Against Yézidis”; the Yazidis”;

I. vu le rapport de Human Rights Watch du 5 mai 2017 I. gelet op het rapport van Human Rights Watch van intitulé “Accountability for ISIS crimes in ”; 5 mei 2017, getiteld “Accountability for ISIS crimes in Iraq”;

J. vu le rapport de la Fédération internationale pour les J. gelet op het rapport van de International Federation droits humains d’octobre 2018 sur le rôle des djihadistes of Human Rights van oktober 2018 over de rol van de bui- étrangers de Daech dans la perpétration des crimes tenlandse jihadisten van Islamitische Staat bij het plegen sexuels contre la communauté yézidie; van seksuele misdaden tegen de jezidigemeenschap;

K. vu le rapport d’Amnesty International du 27 juillet K. gelet op het rapport van Amnesty International 2020 intitulé “Legacy of Terror, the plight of Yezidi child van 27 juli 2020, getiteld “Legacy of Terror, the plight of survivors of ISIS” sur les crimes contre l’humanité com- Yezidi child survivors of ISIS”, over de misdaden tegen mis à l’encontre des Yézidis; de menselijkheid ten aanzien van de jezidi’s;

CHAMBRE 3e SESSION DE LA 55e LÉGISLATURE 2020 2021 KAMER • 3e ZITTING VAN DE 55e ZITTINGSPERIODE DOC 55 1766/001 9

L. vu la résolution du Parlement européen du 4 février L. gelet op de resolutie van het Europees Parlement 2016 sur le massacre systémique des minorités religieuses van 4 februari 2016 over de stelselmatige massamoord par le soi-disant groupe” EIIL/Daech”; op religieuze minderheden door “ISIS/Da’esh”;

M. vu le rapport du US Holocaust Memorial M. gelet op het rapport van het US Holocaust Memorial Museum sur le génocide et les crimes contre l’humanité Museum over genocide en misdaden tegen de mense- intitulé ““Our generation is gone”. The Islamic State’s lijkheid, getiteld “‘Our generation is gone’. The Islamic Targeting of Iraqi Minorities in Ninewa”; State’s Targeting of Iraqi Minorities in Ninewa”;

N. vu la résolution 2170 ( 2014) du Conseil de sécurité N. gelet op resolutie 2170 (2014) van de Veiligheidsraad sur la condamnation des violations des droits de l’homme over de veroordeling van de mensenrechtenschendingen par des groupes extrémistes en Iraq et en Syrie; door extremistische groeperingen in Irak en Syrië;

O. vu la résolution 2388 (2017) du Conseil de sécurité O. gelet op resolutie 2388 (2017) van de Veiligheidsraad sur la lutte contre la traite des êtres humains en situation over de strijd tegen de mensenhandel in een de conflit; conflictsituatie;

P. vu les résolutions n° 54 1975/008 et 55 0967/011 P. gelet op de resoluties DOC 54 1975/008 en relatives à la protection des minorités religieuses et DOC 55 0967/011 over de bescherming van religieuze philosophiques en Afrique du Nord, au Proche-Orient en levensbeschouwelijke minderheden in Noord-Afrika, in et au Moyen-Orient, adoptées le 20 juillet 2017 et le het Nabije Oosten en het Midden-Oosten, aangenomen 2 juillet 2020 par la Chambre des représentants, vu la door de Kamer van volksvertegenwoordigers op 20 juli résolution DOC 53 3487/005 concernant la protection 2017 en 2 juli 2020, op resolutie DOC 53 3487/005 over de la communauté chrétienne et des autres minorités de bescherming van de christelijke gemeenschap en de religieuses et philosophiques en Afrique du Nord, au andere religieuze en levensbeschouwelijke minderheden Proche-Orient et au Moyen-Orient, adoptée le 23 avril in Noord-Afrika, het Nabije Oosten en het Midden-Oosten, 2014 par la Chambre des représentants, vu la résolution aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordi- DOC 52 2031/011 concernant la survie des communautés gers op 23 april 2014, en op resolutie DOC 52 2031/011 chrétiennes et des minorités religieuses et philosophiques betreffende de instandhouding van de christelijke ge- au Proche-Orient, au Moyen-Orient et dans le reste du meenschappen, de religieuze en levensbeschouwelijke monde, adoptée le 28 janvier 2010 par la Chambre des minderheden in het Nabije Oosten, het Midden-Oosten représentants; en in de rest van de wereld, aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers op 28 januari 2010;

Q. considérant que la plupart des Yezidis n’ont toujours Q. gelet op het feit dat de meeste jezidi’s, ondanks pas pu regagner leur foyer en dépit d’un accord conclu een overeenkomst tussen de Iraaks-Koerdische autori- entre les autorités du Kurdistan irakien et les autorités de teiten en de autoriteiten in Bagdad, nog steeds niet naar Bagdad, en raison de la présence sur place de milices huis zijn kunnen terugkeren, wegens de aanwezigheid shiites qui pourraient menacer leur sécurité; van sjiitische milities die hun veiligheid zouden kunnen bedreigen;

R. considérant les conditions d’existence précaires R. gelet op de benarde levensomstandigheden van die de ces populations dans des camps de personnes bevolking in de vluchtelingenkampen in Iraaks Koerdistan; déplacées dans le Kurdistan irakien;

S. considérant les violences spécifiques commises S. gelet op het specifieke geweld tegen vrouwen, meer à l’égard des femmes, notamment les viols, l’esclavage bepaald verkrachtingen, seksuele slavernij en het feit sexuel, la marchandisation, et considérant le besoin d’y dat ze als koopwaar worden behandeld, en gelet op de répondre par une assistance spécifique; noodzaak daar met specifieke bijstand op te reageren;

T. considérant les violences spécifiques commises T. gelet op het specifieke geweld tegen kinderen, meer à l’égard des enfants, notamment les conversions for- bepaald de gedwongen bekeringen en de opleiding van cées, l’entraînement à la guerre et au terrorisme, et die kinderen voor het voeren van oorlog en het plegen considérant le besoin d’y répondre également par une van terrorisme, en gelet op de noodzaak ook daar met assistance spécifique. specifieke bijstand op te reageren.

CHAMBRE 3e SESSION DE LA 55e LÉGISLATURE 2020 2021 KAMER • 3e ZITTING VAN DE 55e ZITTINGSPERIODE 10 DOC 55 1766/001

I. RECONNAÎT ET CONDAMNE le crime de génocide per- I. ERKENT EN VEROORDEELT de misdaad van genocide pétré par l’État islamique en Irak et en Syrie à l’égard die door Islamitische Staat in Irak en Syrië sinds 2014 des Yézidis à partir de 2014; tegen de jezidi’s wordt gepleegd;

II. DEMANDE AU GOUVERNEMENT FÉDÉRAL: II. VERZOEKT DE FEDERALE REGERING:

1. d’utiliser toutes les voies de droit interne et interna- 1. alle interne en internationale rechtsmiddelen aan tional pour s’assurer que le crime de génocide perpétré te wenden om te verzekeren dat de door Islamitische contre les Yézidis en Irak et en Syrie par l’État islamique Staat gepleegde misdaad van genocide tegen de jezidi’s ne reste pas impuni; in Irak en Syrië niet onbestraft blijft;

2. d’encourager et de soutenir les efforts de la jus- 2. de inspanningen van het Belgische gerecht voor het tice belge afin d’identifier et de poursuivre en justice identificeren en vervolgen van de eventuele Belgische les éventuels auteurs belges de crimes à l’égard de la daders van misdaden tegen de jezidische gemeenschap communauté yézidie; aan te moedigen en te ondersteunen;

3. de contribuer au retour des Yézidis qui le souhaitent 3. de jezidi’s die naar hun steden en dorpen van her- dans leurs villes et villages d’origine, notamment en komst wensen terug te keren daarbij te helpen, meer demandant l’application de l’accord entre le gouverne- bepaald door te eisen dat de overeenkomst tussen de ment du Kurdistan irakien et le gouvernement central de regering van Iraaks Koerdistan en de centrale regering Bagdad et en proposant une supervision internationale in Bagdad wordt toegepast en door een internationaal de cet accord; toezicht op die overeenkomst voor te stellen;

4. de contribuer à la reconstruction des villes et vil- 4. bij te dragen aan de wederopbouw van de verwoeste lages dévastés; steden en dorpen;

5. d’apporter une aide humanitaire spécifique aux 5. specifieke humanitaire hulp te bieden aan de groe- groupes qui ont subi des violences sexuelles, l’escla- pen die seksueel geweld, slavernij of andere onmense- vage ou d’autres traitements inhumains et dégradants. lijke en vernederende behandelingen hebben moeten ondergaan.

18 janvier 2021 18 januari 2021

Georges DALLEMAGNE (cdH) Koen METSU (N-VA) Catherine FONCK (cdH) Vanessa MATZ (cdH)

CHAMBRE 3e SESSION DE LA 55e LÉGISLATURE 2020 2021 KAMER • 3e ZITTING VAN DE 55e ZITTINGSPERIODE

Imprimerie centrale – Centrale drukkerij