HEAVY GOODS VEHICLES 2019 Traffic Restrictions CONTENTS

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

HEAVY GOODS VEHICLES 2019 Traffic Restrictions CONTENTS HEAVY GOODS VEHICLES 2019 Traffic restrictions CONTENTS TRAFFIC BANS 3 General traffic ban 3 Complementary traffic bans 3 EXEMPTIONS 6 Permanent exemptions 6 Prefectoral exemptions 6 PERMANENT TRAFFIC BANS 8 PROHIBITIONS APPLIED IN BORDERING COUNTRIES 10 SPECIFIC TRANSPORT 12 Public transport for children 12 Exceptional transport 12 Transporting logs (roundwood) 13 STORM PLANS 14 APPLICABLE REGULATIONS 15 SCHEDULE OF SPECIAL TRAFFIC BANS 16 2 TRAFFIC BANS General and complementary traffic bans relate to vehicles or combination vehicles with a gross vehicle weight exceeding 7.5 tons, assigned to the road transport of dangerous and non-dangerous goods, excluding specific vehicles and agricultural machinery and devices. Public holidays in France in 2019 st General traffic ban New Year's day: Tuesday 1 January Easter Monday: Monday 22 April This ban applies all year long, to the entire national road network: Labour day: Wednesday 1st May Saturday 22:00 until Sunday 22:00; Victory day 1945: Wednesday 8 May the day prior public holidays from 22:00 to 22:00 the next day. Ascension: Thursday 30 May Pentecost Monday: Monday 10 June Complementary traffic bans National day: Sunday 14 July These bans apply to part of the Rhône-Alpes network in winter Assumption: Thursday 15 August st (see page 4) and to the entire national road network in summer. All Saints' day: Friday 1 November Armistice 1918: Monday 11 November Winter in Rhône-Alpes Christmas: Wednesday 25 Saturday 09/02 Sunday 10/02 December Saturday 16/02 Sunday 17/02 7:00 - 18:00 Saturday 23/02 Sunday 24/02 0:00 - 22:00 22:00 - 24:00 Saturday 02/03 Sunday 03/03 Saturday 09/03 Sunday 10/03 Summer throughout the national network Complementary bans, key dates Saturday 27/07 Sunday 28/07 9, 16, 23 February Saturday 03/08 Sunday 04/08 2, 9 March 27 July Saturday 10/08 7:00 - 19:00 Sunday 11/08 0:00 - 22:00 3, 10, 17, 24 August Saturday 17/08 Sunday 18/08 Saturday 24/08 Sunday 25/08 3 The Rhône-Alpes network concerned by the traffic bans in winter ROAD: BOURG-EN-BRESSE / ROAD: LYON / CHAMBÉRY / ROADS: BELLEGARDE ROAD: GRENOBLE / CHAMONIX TARENTAISE / MAURIENNE AND SAINT-JULIEN-EN- CHAMBÉRY A40 - from Pont-d’Ain A43 -from the A46 south / A43 GENEVOIS / ANNECY / A41 south - between (A40 / A42 junction) interchange to the A43 / A432 ALBERTVILLE Grenoble and the A43 to Passy-le-Fayet interchange travelling towards A41 north - from Saint-Julien- (Francin interchange) in (A40/RD1205 junction) Lyon-Chambéry en-Genevois (A40 / A41 Montmélian travelling north RD1084 - from Pont-d’Ain A43 - from the A43 /A432 north junction) to Cruseilles RD1090 - between (RD1084 / RD1075 junction) interchange to the Fréjus (A410 / A41 north junction) Montmélian (73) to Bellegarde tunnel RD1201 - from Saint-Julien- and Pontcharra (38) RD1206 - from Bellegarde A430 - from Pont-Royal en-Genevois to Annecy to Annemasse (A43/A430 junction) RD1508 - from Bellegarde RD1205 - from Annemasse to Gilly-sur-Isère to Annecy to Passy-le-Fayet (A430 / RN90 junction) RD3508 - Annecy bypass RN205 - from Passy-le-Fayet RD1090 - from Pont-Royal to RD1508 - from Annecy Roads in the Rhône- to Chamonix Gilly-sur-Isère (A430 / RN90 to Ugine Alpes network which are junction) RD1212 - from Ugine prohibited in winter ROAD: LYON / GRENOBLE / RN90 - from Gilly-sur-Isère to Albertville Bourg-en-Bresse / BRIANÇON (A430 / RN90 junction) A48 - from Coiranne (A48/ to Bourg-Saint-Maurice ROAD: CHAMBÉRY / Chamonix. A43 junction) to Saint-Égrève RD1090 - from Bourg-Saint- ANNECY / SCIENTRIER Lyon / Chambéry / (A48 / A480 junction) Maurice to Séez A410 - from Scientrier Tarentaise / Maurienne. A480 - from Saint-Égrève RD306 (Rhône) and RD1006 (A410 / A40 junction) to Lyon / Grenoble / (A48/A480 junction) to (Isère and Savoie) - from Saint- Cruseilles (A410 /A41 north Briançon. Pont-de-Claix (A480 / RN85 Bonnet-de-Mure to Freney junction) junction) RN201 - when crossing A41 north - from Cruseilles Bellegarde and Saint- RN85 - from Pont-de-Claix Chambéry (VRU) (A410 / A41 north junction) Julien-en-Genevois / (A480/RN85 junction) to to the junction with the A43 Annecy / Albertville. Vizille (RN85 / RD1091 ROAD: SALLANCHES / at Chambéry Sallanches / Albertville. junction) ALBERTVILLE RD1201 - between RD1091 - from Vizille RD1212 - from Sallanches Chambéry and Annecy Chambéry / Annecy / (RN85 / RD1091 junction) to to Albertville RD1203 - between Annecy Scientrier. Briançon and Bonneville Grenoble / Chambéry. All roads are prohibited in both directions unless specifically indicated otherwise (highlighted in the text). 4 Traffic bans in Île-de-France (Greater Paris) Specific bans apply in addition to the general and complementary bans in Île-de-France. No exemptions are accorded. Specific timetables bans in Île-de-France (integrating general regulations and excluding the five Saturdays of the summer holidays) Paris Rest of France Rest of France Paris Monday – 06:00 - 10:00 Friday 16:00 - 21:00 – 10:00 - 18:00 Saturday 22:00 - 24:00 22:00 - 24:00 Sunday 00:00 - 24:00 00:00 - 24:00 days before public 16:00 - 24:00 22:00 - 24:00 holidays public holidays 00:00 - 24:00 00:00 - 24:00 days after public holidays – 06:00 - 10:00 Prohibited motorway sections in Île-de-France (Greater Paris) (excluding specific vehicles and equipment and farming machinery) A6a and A6b motorways from the Paris ringroad to the connecting roads with the A6 and A10 motorways (Wissous municipality). The A106 motorway from its connection with the A6b to Orly airport. Échangeur The A6 motorway Poissy - Orgeval from its connection with the A6a and the A6b to its A13 Paris connection with the RN104-east (Lisses municipality). A13 A12 The A10 motorway from its connection with the A6a and the A6b to the RN20 Jonction RN10 A6b (Champlan municipality). Montigny-le-bretonneux A6a A106 The A13 motorway Orly from the Paris ringroad to the Poissy/Orgeval interchange A10 (Orgeval). A6a The A12 motorway RN20 Champlan from its connection with the A13 motorway (Rocquencourt RN104-Est triangle) to the RN10 (Montigny-le-Bretonneux municipality). Lisses 5 EXEMPTIONS Permanent exemptions Permanent exemptions, not requiring special authorisation, are granted under certain conditions, for the transportation of: For obtaining details of conditions 5 livestock, perishable products or foodstuffs(see for exemptions, consult transport appendix I of the order of 11 July 2011, on www.bison- companies’ space, www.bison- fute.gouv.fr Transporters’ info); fute.gouv.fr 5 beet pulps, during the beet campaign period; 5 agricultural produce, during the harvest period (products cultivated on farmland, including cereals and straw); 5 press titles; 5 industrial gamma radiography equipment; 5 trucked air freight; 5 fireworks; 5 gaseous hydrocarbons in a liquefied mixture or petroleum products destined for the holding of properly authorised sports competitions; 5 medical gases, hospital waste, linen and goods necessary for the functioning of public or private healthcare establishments; 5 transportation linked to the assembly and dismantling of installations used for economic, sporting, cultural, Removal of bans educational or political events organised in accordance Prefects of départements may issue with the laws and regulations in force; an exemption from a general prohi- 5 transportation linked to office or factory removals in bition on traffic and from additional urban areas; restrictions in the absence of any harmonisation of traffic prohibi- 5 transportation linked to itinerant trading, selling products tions with States with which France at fairs or markets. shares a border, in order to mitigate their effects. Prefectoral exemptions They may issue an exemption from Exemptions may be issued by the prefects of départements. a general prohibition on traffic, from additional restrictions and from res- Exceptional exemptions trictions specific to the Ile-de-France, in the exceptional circumstances Issued in the form of a temporary regulatory decision granting referred to opposite (section on exemption, these do not require special individual decisions. "Exceptional exemptions") if the vehi- They apply to essential and urgent transportation for the cles concerned have been immobi- purposes of: lised for the 72 hours preceding the start of the prohibition. 6 5 dealing with the consequences, including economic consequences, of a crisis, such as a natural disaster, or exceptional natural or climate-related events or phenomena, Validity of the exemption such as drought, flooding, snowfalls; The exemption must be carried 5 preventing a risk linked to a serious accident or disaster likely aboard the vehicle and have been to pose a risk to life or to the integrity of persons, property completed by its holder, indicating or the environment. the movement date and the vehi- cle registration number. Individual exemptions These cannot last for a period longer than one year. They are granted for: 5 transportation deemed essential and urgent, in response to an unforeseen event such as the breakdown of an electricity supply network, a hospital heating system or a fractured water pipe; Where the journey covers seve- 5 supplying a distribution centre threatened with shortages; ral departments, the exemption is 5 waste transport for the removal of waste from tips and granted after the prefects agree- slaughterhouses; ment departments departure and 5 transport of dangerous goods intended for loading or from arrival. emergency unloading in maritime ports; 5 procurement of fuel to motorway service stations and
Recommended publications
  • Guide Des Transports Interurbains Et Scolaires De La Haute-Savoie
    2018 Guide des Transports interurbains et scolaires Haute-Savoie Guide des transports interurbains et scolaires 2018 - Haute-Savoie Sommaire Les points d’accueil transporteurs Les points d’accueil transporteurs ................ p. 3 TRANSDEV HAUTE-SAVOIE SAT - PASSY • ANNECY • PAE du Mont-Blanc 74190 PASSY Siège social - 10 rue de la Césière Tél : 04 50 78 05 33 Z.I. de Vovray 74600 ANNECY • Gare routière de Megève 74120 MEGÈVE Tél : 04 50 51 08 51 Tél : 04 50 21 25 18 Les points d’accueil transport scolaire .......... p. 4 Gare routière - 74000 ANNECY • Gare routière de Saint-Gervais le Fayet Tél : 04 50 45 73 90 74170 SAINT-GERVAIS-LES-BAINS • THÔNES Tél : 04 50 93 64 55 Gare routière - 2 route du Col des Aravis • Gare routière de Sallanches 74230 THÔNES 74700 SALLANCHES Les localités desservies ................................p. 5-7 Tél : 04 50 02 00 11 Tél : 04 50 58 02 53 • LE GRAND-BORNAND SAT - THONON Gare routière 74450 LE GRAND-BORNAND • Gare routière place des Arts Tél : 04 50 02 20 58 74200 THONON-LES-BAINS La carte des lignes ..................................... p. 8-9 • LA CLUSAZ Tél : 04 50 71 85 55 Gare routière - 39 route des Riondes • AUTOCARS SAT Siège social 74220 LA CLUSAZ 5 rue Champ Dunand Tél : 04 50 02 40 11 74200 THONON-LES-BAINS • THONON-LES-BAINS Tél : 04 50 71 00 88 La carte Déclic’ ............................................. p. 10 Boutique transport place des Arts • Gare routière de Morzine 74110 MORZINE 74200 THONON-LES-BAINS Tél : 04 50 79 15 69 Tél : 04 50 81 74 74 • Bureau SAT Châtel 74390 CHÂTEL • GENÈVE Tél : 04 50 73 24 29 Gare routière place Dorcière GENÈVE (Suisse) sat-autocars.com Tél : 0041 (0)22/732 02 30 Car+bus ticket gagnant ................................
    [Show full text]
  • Commune De Menthonnex-En-Bornes
    COMMUNE DE MENTHONNEX-EN-BORNES COMPTE RENDU DE LA REUNION DE CONSEIL MUNICIPAL QUI S’EST TENUE EN MAIRIE DE MENTHONNEX-EN-BORNES LE LUNDI 5 JUILLET 2010 A 19 H 30 ETAIENT PRESENTS, Sous la présidence du Maire Guy DEMOLIS Présents ou représentés : Mmes et MM. Guy DEMOLIS, Denis BRUNET, Bernard SAILLANT, Gilbert HENRY, Serge CHAMOT, Maryline ROSSET, Thierry TISSOT, Serge RAGAZZONI, Olivier CHAMOT, Jean-Marc MERLIN, Véronique GUILLAUME Absents : Mmes et MM. Sandrine BOCHET, Jocelyne BORNE, Serge YAKOVLEFF, Gérard CHAMOT Secrétaire de séance : M. Denis BRUNET Assistaient également à la réunion : - Mme Laurence LOUIS, de la Cellule Eau du Conseil Général de la Haute-Savoie - Mme Martine Brand, secrétaire de Mairie Le maire accueille l’ensemble des participants et tout particulièrement Mle Laurence LOUIS de la cellule de l’eau du Conseil Général venue présenter l’évolution de la réglementation concernant l’assainissement non collectif. ASSAINISSEMENT Il est rappelé que le bourg centre de Menthonnex (chef-lieu et chez Bonier) est desservi par l’assainissement collectif grâce à la station d’épuration de Morges située route du Murger. C’est la CCPC qui a en charge l’assainissement collectif et qui gère le réseau et la STEP. A noter qu’il est prévu prochainement de réhabiliter les filtres à sable qui s’obstruent. Les hameaux sont quant à eux traités en assainissement autonome avec fosse septique, décolloïdeur, filtre à sable et en priorité épandage par le sol. Un plan de zonage soumis à enquête publique a été réalisé en 2007. Pour toute demande de permis de construire, voire de déclaration préalable en cas de rénovation, c’est le Cabinet NICOT qui conseille et qui valide la filière d’assainissement, procédant également en collaboration avec l’adjoint à l’urbanisme à la réception et au contrôle de l’exécution des travaux.
    [Show full text]
  • Ratsimba Petex-Levet
    6 années au service du canton L’équipe 1 canton 4 visages 1 CANTON Le bilan des actions portées entre 2015 et 2021 4 VISAGES CANTON DE LA ROCHE SUR FORON - HAUTE-SAVOIE Entre 2015 et 2021, notre équipe 1 canton 4 visages s’est investie pour favoriser un développement équilibré de Une équipe de proximité, expérimentée et disponible, ÉQUIPE SORTANTE notre canton. Nous avons initié et soutenu de nombreux projets qui contribuent au bien vivre des habitants. DIVERS DROITE Cette politique volontariste et ambitieuse s’est faite avec bon sens, sans augmentation des impôts locaux et en ancrée sur le canton de La Roche sur Foron garantissant la bonne santé financière de la collectivité, qui pourra continuer d’investir pour l’avenir. Préservation de l’environnement Christelle David 3 Protection et valorisation d’espaces naturels sensibles : Denis Christine Megevand Christelle Petex-Levet David Ratsimba Xavier Brand le Plateau des Bornes, l’Arve, la Plaine des REMPLAÇANTE DE CANDIDATE CANDIDAT REMPLAÇANT DE DAVID RATSIMBA Petex-Levet Ratsimba CHRISTELLE PETEX-LEVET Rocailles, le Salève Duvernay MARIÉE - 3 ENFANTS - 40 ANS VIE MARITALE - 1 ENFANT - 49 ANS VIE MARITALE - 3 ENFANTS - 57 ANS Nangy CANDIDATE CANDIDAT 3 Soutien aux schémas cyclables, MARIÉE - 1 ENFANT - 56 ANS CHEF DE PROJET DANS ADJOINT DE DIRECTION AU AGRICULTEUR À VOVRAY MAIRE DE REIGNIER-ÉSERY,Monnetier-Mornex MAIRE D’ÉTEAUX, 3 Soutien à l’agriculture lors des épisodes de Son mot de L’AMÉNAGEMENT DU TERRITOIRE CHEF DE PROJET LYCÉE SAINTE-FAMILLE VICE-PRÉSIDENTE SORTANTE DU VICE-PRÉSIDENT
    [Show full text]
  • Driving Restrictions, Goods Transport, 2019 France Art.1
    Driving Restrictions, Goods Transport, 2019 France Art.1 General restrictions Vehicles concerned trucks and combination vehicles with a maximum gross weight of over 7.5t, with the exception of special vehicles and agricultural machinery and devices. Area throughout the road and motorway network Prohibition from 22h00 on Saturdays and the eve of public holidays, until 22h00 on Sundays and public holidays Art.2 Additional restrictions a. During the summer period Vehicles concerned trucks and combination vehicles with a maximum authorised weight of over 7.5t, with the exception of special vehicles and agricultural machinery and devices. Area throughout the road and motorway network Prohibition on Saturdays 27 July and 3, 10, 17 and 24 August 2019 from 07h00 to 19h00 (NB: driving authorised on these Saturdays from 19h00 to 24h00). Derogations Permanent derogations apply (see below) b. During the winter period Vehicles concerned trucks and combination vehicles with a maximum authorised weight of over 7.5t, with the exception of special vehicles and agricultural machinery and devices. Prohibition on Saturdays 9, 16, 23 February and 2 and 9 March 2019 from 07h00 to 18h00 (NB: driving authorised on these Saturdays from 18h00 to 22h00) Area on the following routes (in both directions unless otherwise indicated): Bourg-en-Bresse - Chamonix A40 from Pont d’Ain (junction A40/A42) to Passy-le-Fayet (junction A40/RD1205) RD1084 from Pont d’Ain (junction RD1084/RD1075) to Bellegarde RD1206 from Bellegarde to Annemasse RD1205 from Annemasse to Passy-le-Fayet
    [Show full text]
  • Portage Des Repas : Genevois/Arve Faucigny Mont Blanc/Chablais/Bassin Annecien
    PORTAGE DES REPAS : GENEVOIS/ARVE FAUCIGNY MONT BLANC/CHABLAIS/BASSIN ANNECIEN TERRITOIRE DU GENEVOIS STRUCTURES/ORGANISMES/S ADRESSE TEL MAIL COMMUNES D'INTERVENTION ERVICES AMBILLY, ANNEMASSE, ARBUSIGNY, ARTHAZ PONT NOTRE DAME, BONNE? CRANVES SALES, ETREMBIERES, FILLINGES, GAILLARD, JUVIGNY, LA MURAZ, LA TOUR, 9 RUE MARC COURRIARD 74100 LUCINGES, MACHILLY, MONNETIER RESTAURATION 74 04-50-87-16-64 [email protected] ANNEMASSE MORNEX, NANGY, PERS JUSSY, REIGNIER ESERY, ST CERGUES, ST JEAN DE THOLOME, ST JEOIRE, SCIENTRIER, VETRAZ- MONTHOUX, VILLE EN SALLAZ, VILLE LA GRAND, VIUZ EN SALLAZ AMBILLY, ANNEMASSE, ARTHAZ PONT NOTRE DAME, BONNE, CRANVES SALES, ETREMBIERES, FILLINGES, GAILLARD, JUVIGNY, LA TOUR, LUCINGES, MACHILLY, 90 ROUTE DES ALLUAZ 74380 BONNE GLOBE TRAITEUR 04-50-31-35-67 MONNETIER MORNEX, NANGY, REIGNIER SUR MENOGE ESERY, ST CERGUES, ST JEAN DE THOLOME, ST JEOIRE, SCIENTRIER, VETRAZ MONTHOUX, VILLE EN SALLAZ, VILLE LA GRAND, VIUZ EN SALLAZ ARCHAMPS, BEAUMONT, CHENEX, CHEVRIER, COLLONGES SOUS SALEVE, 101 ROUTE DE FARAMAZ 74520 DINGY EN VUACHE, FEIGERES, JONZIER LA CHAROLAISE 04-50-49-00-40 [email protected] VULBENS EPAGNY, NEYDENS, PRESILLY, ST JULIEN EN GENEVOIS, SAVIGNY, VALLEIRY, VERS, VIRY, VULBENS 2360 ROUTE DE BELLEGARDE LA FROMAGERIE 04-50-35-49-68 VALLEIRY, VIRY, VULBENS GERMANY 74580 VIRY ADMR DE COLLONGES SOUS ROUTE DE BOSSEY 74160 COLLONGES 04-50-43-21-29 [email protected] SALEVE SOUS SALEVE ARTHAZ PONT NOTRE DAME, BONNE, 833 ROUTE DU CHEF LIEU 74250 JULIEN DALLOZ 06-49-41-60-83
    [Show full text]
  • Publication of the Amended Single Document Following the Approval Of
    16.3.2021 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 89/19 Publication of the amended single document following the approval of a minor amendment pursuant to the second subparagraph of Article 53(2) of Regulation (EU) No 1151/2012 (2021/C 89/08) The European Commission has approved this minor amendment in accordance with the third subparagraph of Article 6(2) of Commission Delegated Regulation (EU) No 664/2014 (1). The application for approval of this minor amendment can be consulted in the Commission’s eAmbrosia database. SINGLE DOCUMENT ‘REBLOCHON’/’REBLOCHON DE SAVOIE’ EU No: PDO-FR-0130-AM01 – 3.9.2020 PDO (X) PGI ( ) 1. Name(s) ‘Reblochon’/‘Reblochon de Savoie’ 2. Member State or third country France 3. Description of the agricultural product or foodstuff 3.1. Type of product Class 1.3. Cheeses 3.2. Description of the product to which the name in (1) applies ‘Reblochon’/‘Reblochon de Savoie’ is an uncooked cheese made from raw, whole cow’s milk, pressed in the form of a flattened, slightly tapered cylinder approximately 14 cm in diameter, 3,5 cm in height and 450 to 550 g in weight. It contains a minimum of 45 g of fat per 100 g after total desiccation and its dry matter must not be less than 45 g per 100 g of cheese. It has a fine, regular and uniform rind, which is washed during the maturing process. The rind is yellow to orangey- yellow in colour and may be fully or partly covered in a fine, short white bloom.
    [Show full text]
  • Magazine D'information De La Commune D'arbusigny
    Arbu Info Magazine d’information de la commune d’Arbusigny - N° 37 - Février 2021 EDITO Afin de respecter les contraintes sanitaires, nous n’avons pas souhaité organiser notre traditionnelle cérémonie des vœux à la population. C’est pourquoi chaque foyer a reçu notre carte de bonne année. Après une année particulièrement difficile pour tous, économique, sociale…, souhaitons que les efforts fournis nous permettent d’espérer le retour à une vie normale et sereine, libérée de cette pandémie. À l’automne, plusieurs employées communales ont été impactées par le COVID, il a fallu gérer au mieux et dans la précipitation leur remplacement. Tout un chacun, avec ses disponibilités à apporter son aide, je remercie les employés, les conseillers, les parents d’élèves qui sont intervenus à l’école, à la cantine et à la garderie. Tournons-nous vers l’avenir L’avancement du chantier du groupe scolaire a subi les difficultés liées à la crise sanitaire du printemps et de l’automne, et actuellement celles liées à la rigueur de la météo hivernale, mais contre vents et marées, il avance grâce à la volonté de tous les acteurs du projet d’aller de l’avant. Le gros œuvre de l’étage maçonné du rez-bas est presque terminé, pour constituer le socle disponible pour recevoir la structure bois et la charpente de l’étage du rez-haut. La « levée des bois » débutera mi-mars, la mise « hors d’eau » de l’édifice sera fin juin et la « mise hors d’air » sera mi-juillet. Ces échéances sont importantes, elles déterminent la possibilité d’engager la réalisation des ouvrages de second œuvre (aménagements intérieurs).
    [Show full text]
  • European Commission
    C 180/18 EN Offi cial Jour nal of the European Union 29.5.2020 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of the amended single document following the approval of a minor amendment pursuant to the second subparagraph of Article 53(2) of Regulation (EU) No 1151/2012 (2020/C 180/12) The European Commission has approved this minor amendment in accordance with the third subparagraph of Article 6(2) of Commission Delegated Regulation (EU) No 664/2014 (1). The application for approval of this minor amendment can be consulted in the Commission’s eAmbrosia database. SINGLE DOCUMENT ‘EMMENTAL DE SAVOIE’ EU No: PGI-FR-0179-AM03 – 10.1.2020 PDO ( ) PGI (X) 1. Name(s) ‘Emmental de Savoie’ 2. Member State or Third Country France 3. Description of the agricultural product or foodstuff 3.1. Type of product Class 1.3. Cheeses 3.2. Description of product to which the name in (1) applies ‘Emmental de Savoie’ is a cooked pressed cheese made from cow's milk used in its raw state. It has a regular, wheel-like shape and a diameter ranging from 72 to 80 cm. It is more or less convex and has no edges or projecting parts. Its height varies from 14 cm (minimum vertical height at the outer rim) to 32 cm (maximum vertical height at the highest point). The wheel must weigh at least 60 kg after maturation. The finished product has a fat content of at least 28 %. The total dry extract, measured on a rindless part, is at least 62 % on the 75th day.
    [Show full text]
  • Bulletin Municipal Scientrier Février 2011
    imp. UBERTI-JOURDAN - www.ubertijourdan.fr Scientrier ■ Sommaire ■ ■ LE MOT DU MAIRE ______________________ 01 ■ LA VIE ADMINISTRATIVE _________________ 17 - Nuisances et bruits ________________________ 17 ■ BUDGET 2010 - FONCTIONNEMENT______ 03 ■ LA VIE INTERCOMMUNALE ______________ 18 ■ LES INVESTISSEMENTS COMMUNAUX ____ 05 - La Maison du Salève ______________________ 18 - Le conseil se numérise ____________________ 05 - Anniversaire du rattachement Savoie/France _ 19 - Donneurs de sang ________________________ 19 ■ LA VIE SCOLAIRE _______________________ 06 - FISAC ___________________________________ 20 - Programme scolaire 2010/2011 ____________ 06 - Hôpital de Findrol _________________________ 20 ■ - SM3A ___________________________________ 21 LA VIE ASSOCIATIVE_____________________ 07 - Transport à la demande (Proxi Arve) ________ 22 - Le Bel Age _______________________________ 07 ■ LA VIE SPORTIVE ________________________ 25 - Téléthon _________________________________ 07 - Les vétérans______________________________ 25 - L’APE ____________________________________ 08 - La course des Gentleman __________________ 25 - Le Comité des Fêtes_______________________ 08 - FC Arenthon Scientrier_____________________ 26 - La R’Biolle________________________________ 09 ■ PORTRAITS _____________________________ 27 - M. Mermillod Jean ________________________ 27 - Gym en Pays Rochois______________________ 09 - M. Tardy _________________________________ 28 - Les amis des sentiers______________________ 10 - Association Non Nobis ____________________
    [Show full text]
  • Bulletin-La-Muraz-59
    LA MURAZ www.lamuraz.com BULLETIN MUNICIPAL N° 59 La Muraz • juillet 2019 INFORMATIONS - SOMMAIRE Sommaire Le mot de Mme le Maire . 1 Comptes rendus des conseils municipaux . 2 à 16 État civil . 16 Emplois d'été . 16 PLU . 17 Finances Fonctionnement et investissement 2018. 18 Fonctionnement et investissement 2019. 19 Enfouissement des lignes HTA ........................20 Urbanisme ........................................20 Travaux et projets dans la commune Restructuration du groupe scolaire .....................21 Travaux autour de l'Église. .22 Pose du columbarium ...............................22 Zone 30 ..........................................22 S Un secrétariat réaménagé. .23 amedi 07 septe mbre 2019 Devinez ???. 23 Commission environnement ..........................23 10h à 12h Salle de Affaires scolaires e motricité dans la nouvelle école Cantine délocalisée .................................24 Cafés et croissants offerts par la Mairie. Nouvelle cantine ...................................24 Repas américain à la cantine .........................25 Dictionnaire CM2 ...................................25 Cabine téléphonique ................................25 LES PROCHAINES DATES À VENIR Centre communal d'action sociale Galettes et crêpes des Aînés. 26 7 SEPTEMBRE Forum des associations e ronde d'automne Repas des Aînés ...................................26 22 SEPTEMBRE 11 L'anniversaire de notre doyenne .......................27 Activités de nos Aînés ...............................27 12 OCTOBRE Fête autour du four et vide-grenier
    [Show full text]
  • Calendario Dei Divieti Mese Di Marzo Francia
    CALENDARIO DEI DIVIETI MESE DI MARZO FRANCIA Veicoli interessati: Camion, veicoli articolati e macchine industriali semoventi con massa massima ammissibile superiore a 7.5t. GIORNO DATA ORARIO TRATTA Tutte le strade e la DOMENICA 01/03/2020 00:00-22:00 rete autostradale *07:00-18:00 Tutte le strade e la SABATO 07/03/2020 22:00-24:00 rete autostradale * Tutte le strade e la DOMENICA 08/03/2020 00:00-22:00 rete autostradale Tutte le strade e la SABATO 14/03/2020 22:00-24:00 rete autostradale Tutte le strade e la DOMENICA 15/03/2020 00:00-22:00 rete autostradale Tutte le strade e la SABATO 21/03/2020 22:00-24:00 rete autostradale Tutte le strade e la DOMENICA 22/03/2020 00:00-22:00 rete autostradale Tutte le strade e la SABATO 28/03/2020 22:00-24:00 rete autostradale Tutte le strade e la DOMENICA 29/03/2020 00:00-22:00 rete autostradale *Divieti durante il periodo invernale nelle seguenti tratte (in entrambi i sensi di marcia con alcune eccezioni): BOURG-EN-BRESSE – CHAMONIX o A40 da Pont d’Ain (svincolo A40/A42) a Passy-le Fayet (svicolo A40/RD1205) o RD 1084 da Pont d’Ain (svincolo RD1084/RD1075) a Bellegarde o RD1206 da Bellegarde a Annemasse o RD 1205 da Annemasse a Passy-le-Fayet o RN205 da Passy-le-Fayet a Chamonix LYON – CHAMBÉRY – TARENTAISE – MAURIENNE o A43 da A46 sud/A43 svincolo per A43/A432 direzione lyon – chambéry o A43 dallo svincolo A43/A432 al tunnel del Fréjus o A430 da Pont Royal (svincolo A43/A430) a Gilly-sur-Iserè (svincolo A430/RN90) o RD 1090 da Pont-Royal a Gilly-sur-Iserè (svincolo A430/RN90) o RN90 da Gilly-sur-Iserè
    [Show full text]
  • Assemblee Generale Du 12/12/2018
    ASSEMBLEE GENERALE DU 12/12/2018 L’an deux mil dix-huit et le 12 du mois de décembre à 19h30, le Conseil de la Communauté de Communes Arve et Salève, convoqué par le Président, s’est réuni en session ordinaire à la salle polyvalente de LA MURAZ. Date de Convocation : 05/12/2018 Conseillers en exercice : 32 Quorum : 17 Conseillers titulaires présents : 24 Votants : 25 - Procurations : 1 MMES Aline MIZZI, Sylvie ROSSET, Julia LAHURE, Elodie RENOULET, Denise LEJEUNE, Régine REMILLON, Fabienne CONTAT, Patricia DEAGE, Nadine PERINET, Isabelle ROGUET- MM. Sébastien JAVOGUES, Philippe MAUME, Pascal BRIFFOD, Esther VACHOUX Yves JACQUEMOUD, Jean-Claude DUPONT, Louis FAVRE, Jean- François CICLET, Pierre MONATERI, Daniel BARBIER, André PUGIN, Patrice DOMPMARTIN, Olivier VENTURINI, Michaël MANIGLIER, Procuration : Badia CHALEL a donné procuration à Philippe MAUME, Excusés : Isabelle PAYAN, Nathalie ARRAMBOURG, Denise FERNANDES, Badia CHALEL, Alain CIABATTINI, Roland LAVERRIERE, Jean-Louis COCHARD, Bruno PASTOR, Secrétaire de Séance: Aline MIZZI Ordre du jour 1. Modification d’un point à l’ordre du jour 2. CitoyENergie 3. Location de salle et modification de régie de recettes 4. Approbation du précédent compte rendu 5. Décisions du Président 6. Finances / administration des services : contractualisation avec le contrat groupe du CDG74 pour la collectivité 7. MOBILITE SM4CC : présentation du schéma de mobilité, rapport d’activité 8. ENVIRONNEMENT : REGENERO, diagnostic PCAET, fond air 9. SOCIAL : désignation du représentant de la CC AS à la commission d ‘accès de l’épicerie sociale et solidaire 10. INFORMATIONS : questions diverses 1 intervention de M. SADDIER, de Mme la Commandante et M. le Capitaine de gendarmerie Monsieur le Président prie l’assemblée de bien vouloir excuser M.
    [Show full text]