signalés sur la carte. carte. la sur signalés require greater vigilance. vigilance. greater require circuit. circuit. aangegeven. aangegeven. le circuit. circuit. le zult vinden. vinden. zult
plus grande vigilance sont sont vigilance grande plus he map points out passages which which passages out points map he T then starts your Tour de Ventoux Ventoux de Tour your starts then vragen zijn op de kaart kaart de op zijn vragen Barroux où vous retrouverez retrouverez vous où Barroux de bewegwijzering voor deze tocht tocht deze voor bewegwijzering de
es passages demandant une une demandant passages es L this itinerary to Le Barroux which which Barroux Le to itinerary this rajecten die speciale aandacht aandacht speciale die rajecten T Suivre cet itinéraire jusqu’au jusqu’au itinéraire cet Suivre route volgen tot Le Barroux waar u u waar Barroux Le tot volgen route
d’Orange in Carpentras. Follow Follow Carpentras. in d’Orange
d’Orange à Carpentras. Carpentras. à d’Orange d’Orange in Carpentras. Deze Deze Carpentras. in d’Orange ke helmets are recommended. recommended. are helmets ke i B
port du casque est conseillé. conseillé. est casque du port Le
aanbevolen. aanbevolen. from the car park at the Porte Porte the at park car the from
depuis le parking de la Porte Porte la de parking le depuis de parkeerplaats van de Porte Porte de van parkeerplaats de
m m o c ing. cl y -c ce en ov pr . w w
w © P.Aguilar.
et dragen van een fietshelm is is fietshelm een van dragen et H Venaissin” itinerary which leaves leaves which itinerary Venaissin” circulation. circulation. accessible accessible " Venaissin Comtat Comtat Venaissin" volgen vanaf vanaf volgen Venaissin" Comtat
traffic. traffic.
du Ventoux follow the “Comtat “Comtat the follow Ventoux du r f . o l e v - a - ence ov pr . w w w véhicules et faciliter la la faciliter et véhicules Tour du du Tour " le empruntant voor de " Rondtocht door het het door Rondtocht " de voor
vehicles pass and to facilitate facilitate to and pass vehicles
ruimte te geven u voorbij te rijden. rijden. te voorbij u geven te ruimte
n Carpentras: In to start the Tour Tour the start to côté pour laisser passer les les passer laisser pour côté Tour du Ventoux à vélo en en vélo à Ventoux du Tour rond de Mont Ventoux de route route de Ventoux Mont de rond
into single file formation to let let to formation file single into kant en achter elkaar om auto's de de auto's om elkaar achter en kant
pensez à vous rabattre sur le le sur rabattre vous à pensez : Carpentras À In Carpentras: In le rejoindre voor de Fietstocht Fietstocht de voor
cycling in a group, remember to go go to remember group, a in cycling
een groep fietst, fiets dan aan de de aan dan fiets fietst, groep een
112/15
vous déplacez en groupe, groupe, en déplacez vous
partir de mai 2015) mai de partir daily as of May 2015 May of as daily 2015) hr te road: the share e W if you are are you if eg is voor iedereen: iedereen: voor is eg w De als u met met u als
aen l rue : route la tageons Par si vous vous si
d’allers-retours quotidiens (à (à quotidiens d’allers-retours approximately twenty round-trips round-trips twenty approximately een twintigtal treinen (vanaf mei mei (vanaf treinen twintigtal een
respectez le code de la route. route. la de code le respectez code. code. verkeersregels. verkeersregels. Centre) : une vingtaine vingtaine une : Centre) Avignon centre train station): station): train centre Avignon Station van Avignon): dagelijks dagelijks Avignon): van Station
[email protected] [email protected] circulation : soyez prudents et et prudents soyez : circulation careful and comply with the traffic traffic the with comply and careful voorzichtig en houd u aan de de aan u houd en voorzichtig d’Avignon TGV ou Avignon Avignon ou TGV d’Avignon (Avignon TGV train station or or station train TGV (Avignon station van Avignon of Centraal Centraal of Avignon van station
des voies ouvertes à la la à ouvertes voies des Avignon – Sorgues – Carpentras Carpentras – Sorgues – Avignon roads that are also used by cars. Be Be cars. by used also are that roads Sorgues – Carpentras Carpentras – Sorgues oge – Carpentras – Sorgues (gares wees weggebruikers: andere met (TGV (TGV Tél +33 (0)4 90 65 22 59 22 65 90 (0)4 +33 Tél
The Tour du Ventoux Ventoux du Tour The ee fietstocht Deze Ventoux du Tour Le emprunte emprunte The regional train (TER) line line (TER) train regional The follows follows Ligne TER Avignon – – Avignon TER Ligne voert over wegen wegen over voert Treinverbinding Avignon – – Avignon Treinverbinding Office de Tourisme de Malaucène de Tourisme de Office
Train + vélo + Train Sécurité Trein + fiets + Trein bike + Train Veiligheid Safety
entrechaux@vaison-ventoux-tourisme.com [email protected]
Tél +33 (0)4 90 12 89 94 89 12 90 (0)4 +33 Tél Point Info Tourisme d’Entrechaux Tourisme Info Point
© HOCQUELAlain-Coll.CDTVaucluse
De Dentelles de Montmirail Montmirail de Dentelles De De Gorges de la Nesque la de Gorges De
The Dentelles de Montmirail range range Montmirail de Dentelles The Nesque River Canyons River Nesque
[email protected] Le massif des Dentelles de Montmirail Montmirail de Dentelles des massif Le Les Gorges de la Nesque la de Gorges Les
Tél +33 (0)4 75 28 82 49 82 28 75 (0)4 +33 Tél Office de Tourisme du Pays de Montbrun les Bains les Montbrun de Pays du Tourisme de Office
© ChristopheConstant
[email protected] [email protected]
Tél. +33 (0)4 90 64 01 21 01 64 90 (0)4 +33 Tél.
Ventoux Sud - Site de Sault de Site - Sud Ventoux Office de Tourisme Intercommunal Intercommunal Tourisme de Office
© P.Aguilar.
[email protected] [email protected]
Tél. +33 (0)4 90 64 14 14 14 64 90 (0)4 +33 Tél. Office de Tourisme de Monieux de Tourisme de Office
© HOCQUELAlain-Coll.ADTVaucluseTourisme
De hoogvlakte van Sault van hoogvlakte De De vlakte van het Comtat Venaissin Comtat het van vlakte De [email protected] [email protected]
The Sault Highlands Sault The Comtat Venaissin Plain Venaissin Comtat
Tél. +33 (0)4 90 40 49 82 49 40 90 (0)4 +33 Tél.
De vallei van de Toulourenc de van vallei De Le plateau de Sault de plateau Le La plaine du Comtat Venaissin Comtat du plaine La
Ventoux Sud - Site de Villes-sur-Auzon de Site - Sud Ventoux Toulourenc River Valley River Toulourenc
La vallée du Toulourenc du vallée La Office de Tourisme Intercommunal Intercommunal Tourisme de Office
[email protected] [email protected]
Tél. +33 (0)4 90 65 63 95 63 65 90 (0)4 +33 Tél. Office de Tourisme de Bédoin de Tourisme de Office
© HOCQUELAlain-Coll.ADTVaucluseTourisme
[email protected] [email protected]
Tél. +33 (0)4 90 62 36 21 36 62 90 (0)4 +33 Tél. Office de Tourisme de Caromb de Tourisme de Office
©HOCQUELAlain-Coll.CDTVaucluse
m o c . x ntou e v - on i t a stin e d . w ww
Download de routebeschrijving op uw smartphone. uw op routebeschrijving de Download
Download the itinerary on your smartphone. your on itinerary the Download
sur votre smartphone. smartphone. votre sur Een uniek tocht door indrukwekkende landschappen! indrukwekkende door tocht uniek Een
Téléchargez le tracé du circuit circuit du tracé le Téléchargez A unique circuit, magnificent landscapes! magnificent circuit, unique A
Un circuit unique, des paysages grandioses ! grandioses paysages des unique, circuit Un
dorp. dorp. dans la commune. commune. la dans www.destination-ventoux.com www.destination-ventoux.com www.provence-a-velo.fr. www.provence-a-velo.fr. ou
den, voorzieningen in het het in voorzieningen den, culturels, services présents présents services culturels,
- bezienswaardighe culturele rêts touristiques et et touristiques rêts services available in the town. town. the in available services
Alle deelnemers aan "Fietsers welkom " zijn te vinden op de website : : website de op vinden te zijn " welkom "Fietsers aan deelnemers Alle Le tour du Ventoux à vélo
voornaamste toeristische en en toeristische voornaamste rniax ons d’inté- points principaux cultural and touring interest, interest, touring and cultural See all the “Ventoux Cyclists Welcome” professionals on the website : website the on professionals Welcome” Cyclists “Ventoux the all See
kaart van de fietsroute, fietsroute, de van kaart village et des circuits vélo, vélo, circuits des et village
cycling circuits, main points of of points main circuits, cycling Cycling around Mont Ventoux
Découvrez l’ensemble des professionnels « Accueil vélo Ventoux » sur le site : site le sur » Ventoux vélo Accueil « professionnels des l’ensemble Découvrez
plattegrond van het dorp en en dorp het van plattegrond vous guidera : cartes du du cartes : guidera vous
with maps of the village and and village the of maps with Fietstocht rond de Mont Ventoux met nuttige informatie: informatie: nuttige met panneau d’informations d’informations panneau display panel to guide you - - you guide to panel display
hulp bij reparatie. bij hulp Fietsverhuurders:
Ik elk dorp vindt u een bord bord een u vindt dorp elk Ik Dans chaque village, un un village, chaque Dans In each village there is a a is there village each In
aankopen te laten leveren. leveren. laten te aankopen
rond de Mont Ventoux Mont de rond Network Velo du Ventoux" du mogelijkheid uw waterbidon te vullen en uw uw en vullen te waterbidon uw mogelijkheid ambachtslui: en centen rodu p Bij
voor de fietstochten de voor Ventoux the for
"À vélo autour autour vélo "À
een speciaal menu voor fietsers. voor menu speciaal een : restauranthouders de Bij
informatieborden informatieborden displays d’informations d’informations
een veilige fietsenstalling. veilige een : logiesverstrekkers de Bij
De De Information Les panneaux panneaux Les
nkele voorbeelden van verleende service: service: verleende van voorbeelden nkele E
voor een onbezorgde fietsvakantie. fietsvakantie. onbezorgde een voor
ondertekend en garanderen u daarmee een fietsvriendelijk servicepakket servicepakket fietsvriendelijk een daarmee u garanderen en ondertekend
bedrijven uit de toeristenbranche hebben het handvest 'Fietsers Welkom!' Welkom!' 'Fietsers handvest het hebben toeristenbranche de uit bedrijven
recreatiegebieden, taxibedrijven en reisbureaus, V.V.V … Meer dan 100 100 dan Meer … V.V.V reisbureaus, en taxibedrijven recreatiegebieden,
parcours. parcours.
Fietsverhuurders, gidsen, horecahouders, producenten en ambachtslui, ambachtslui, en producenten horecahouders, gidsen, Fietsverhuurders,
présents le long du du long le présents on the itinerary. itinerary. the on
Accueil vélo Ventoux vélo Accueil " " langs de route route de langs professionals professionals " Welcome
Bicycle renters: renters: Bicycle repair and assistance. and repair
professionnels professionnels dienstverleners dienstverleners welkom" Ventoux Cyclists Cyclists Ventoux " the all
Coordonnées des des Coordonnées "Fietsers "Fietsers van Gegevens Contact information for for information Contact
fill your water bottle, get your purchases delivered … … delivered purchases your get bottle, water your fill
Growers and craftspersons: and Growers © BRÖNNER Thorsten Coll. ADT Vaucluse Tourisme
© CoVe
différentes étapes. différentes de verschillende etappes verschillende de the different stages. different the
special cyclists’ menu. cyclists’ special Restaurants:
Carte et descriptif des des descriptif et Carte Kaart en beschrijving van van beschrijving en Kaart
Map and description of of description and Map
safe parking for bikes. for parking safe Accommodations:
long du parcours : : parcours du long has: has:
en tijdens de tocht: tocht: de tijdens en
+
: services of xamples E accompagnera tout au au tout accompagnera with you along the way for it it for way the along you with voorbereiden van uw verblijf verblijf uw van voorbereiden
votre séjour et vous vous et séjour votre prepare your trip and can go go can and trip your prepare ving zal u van nut zijn bij het het bij zijn nut van u zal ving
Il vous aidera à préparer préparer à aidera vous Il This roadbook will help you you help will roadbook This Deze gedetailleerde beschrij- beschrij- gedetailleerde Deze your cycling stay easy and fun. and easy stay cycling your
Cyclists charter and committed to offering you a set of services to make make to services of set a you offering to committed and charter Cyclists
www.destination-ventoux.com
worden gedownload. gedownload. worden Niveau offices … Over 100 tourism professionals have signed the Welcome Welcome the signed have professionals tourism 100 Over … offices
gement sur le site : : site le sur gement (roadbook) (roadbook) " route de carnet " www.destination-ventoux.com www.destination-ventoux.com Moyen
Level
farmers and craftsmen, leisure activities, taxis and travel agencies, tourist tourist agencies, travel and taxis activities, leisure craftsmen, and farmers
downloaded from the site site the from downloaded est disponible en téléchar en disponible est - tion-ventoux.com
kan een een kan à difficile Un parcours itinérant de 2 à 4 jours pour
Bicycle renters and accompanying guides, accommodations and food, food, and accommodations guides, accompanying and renters Bicycle A detailed roadbook can be be can roadbook detailed A Un carnet de route détaillé détaillé route de carnet Un website de Op -
www.destina Average to découvrir toutes les facettes du Ventoux.
difficult Si l’ascension du Mont Ventoux est réservée aux plus sportifs, le Tour du
Le carnet de route de carnet Le Beschrijving
Roadbook Middelmatig Ventoux est un “défi” à la portée de tous. En VTC, VAE ou vélo de route, ce
: vélo de loueurs les z he C
assistance dépannage. assistance tot moeilijk parcours vous fera découvrir le Ventoux sous toutes ses faces. Côté sud, la
plaine du Comtat Venaissin, maraîchère et viticole, ponctuée de villages perchés
tout droit. droit. tout
possibilité de livraison de vos achats. vos de livraison de possibilité Vélo conseillé et authentiques. Au sud-est, la route touristique des gorges de la Nesque et le
rechtdoor rijden. rijden. rechtdoor principale ou continuer continuer ou principale road or continue on straight. straight. on continue or road
: artisans et producteurs les ez Ch
possibilité de remplir votre bidon d’eau, d’eau, bidon votre remplir de possibilité Type of bike spectaculaire belvédère du rocher du Cire. À l’est, les grands espaces du plateau
hoofdweg blijven volgen of of volgen blijven hoofdweg l’itinéraire, suivre la route route la suivre l’itinéraire,
itinerary, follow the main main the follow itinerary, Type fiets de Sault, terre de lavande et de petit épautre. Au nord, la vallée du Toulourenc
In geval van twijfel altijd de de altijd twijfel van geval In En cas de doute sur sur doute de cas En If you are uncertain about the the about uncertain are you If Chez les restaurateurs : restaurateurs les Chez un menu adapté aux cyclistes. aux adapté menu un Vélo tout chemin et ses panoramas grandioses sur le Ventoux. Enfin, plus à l’ouest, le massif des
Vélo à assistance électrique Dentelles de Montmirail et ses étonnantes falaises calcaires.
Vélo de route : hébergeurs les Chez un local sécurisé pour les vélos. les pour sécurisé local un
This is a 2 to 4-day nomadic itinerary to discover
+ Hybrid bike / Electric bicycle /Roadbike all the facets of Mont Ventoux. : : services de exemples
Quelques Quelques Hybride / Elektrisch ondersteunde fiets / Racefiets
Though cycling up Mont Ventoux is reserved for the most athletic among us, this Tour
of Mont Ventoux is a challenge most everyone can rise to. On road bikes, hybrid bikes
de services pour faciliter votre séjour à vélo. vélo. à séjour votre faciliter pour services de
directionnelles). Distance 120 or electric power-assisted bikes, this itinerary will enable you to explore the many
(flèches simples et et simples (flèches s’engagent à vous proposer un ensemble ensemble un proposer vous à s’engagent , " vélo Accueil "
de la charte charte la de Afstand different faces of Mont Ventoux. On the southern side, the fruit, vegetable and
(pijlen en voorsorteerpijlen). voorsorteerpijlen). en (pijlen qui jalonnent l’itinéraire l’itinéraire jalonnent qui are single, directional arrows. directional single, are vine-growing plains of the Comtat Venaissin, studded with authentic beautiful hilltop de tourisme… Plus de 100 professionnels du tourisme, signataires signataires tourisme, du professionnels 100 de Plus tourisme… de
de borden langs de route route de langs borden de les panneaux indicateurs indicateurs panneaux les
signs along the itinerary. Signs Signs itinerary. the along signs villages. To the south-east, the touring road through the Nesque River Canyons, and the
producteurs et artisans, sites de loisirs et agences de voyage, offices offices voyage, de agences et loisirs de sites artisans, et producteurs 74,5 miles breathtaking vantage point of the Rocher du Cire. To the east, the wide open spaces of Om de weg te vinden, volgt u u volgt vinden, te weg de Om Pour vous repérer, suivre suivre repérer, vous Pour To find your way, follow the the follow way, your find To
Loueurs et accompagnateurs vélo, hébergeurs et restaurateurs, restaurateurs, et hébergeurs vélo, accompagnateurs et Loueurs
the Sault highlands covered with fields of lavender and spelt. On the north side of Mont
van de klok mee). mee). klok de van aiguilles d’une montre). montre). d’une aiguilles
ckwise). ckwise). 2 à 4 jours Ventoux, the Toulourenc River valley and magnificent vistas of Mont Ventoux. And to
(étapes de 30, 40 bewegwijzerd (met de wijzers wijzers de (met bewegwijzerd sens (sens inverse des des inverse (sens sens ieto ol (counterclo only direction - the west the craggy range of the Dentelles de Montmirail with amazing limestone cliffs.
ou 60 km)
is in één richting richting één in is Ventoux est balisé dans un seul seul un dans balisé est Ventoux is marked in one one in marked is
Vaklui tot uw dienst ! dienst uw tot Vaklui 2 to 4 days (stages of 30, 40 or 60 km) Een trektocht van 2 tot 4 dagen om alle facetten De Fietstocht rond de Mont Mont de rond Fietstocht De vélo vélo à Ventoux du Tour Le The Cycling Tour of Mont Mont of Tour Cycling The
"Fietsers welkom " welkom "Fietsers 2 tot 4 dagen (etappes van 30, 40 of 60 km) van de Mont Ventoux te leren kennen.
De beklimming van de Mont Ventoux is misschien alleen voor echte sportievelingen Balisage Bewegwijzering Markings
Professionals at your service ! service your at Professionals Circuit en cours de balisage weggelegd, een tocht rondom deze berg is een uitdaging die binnen ieders bereik ligt! Op
"Ventoux Cyclists Welcome" network Welcome" Cyclists "Ventoux (routes partagées) deze tocht, geschikt voor een hybride fiets, elektrisch ondersteunde fiets of toerfiets, zult
sur l’itinéraire sur u alle kanten van de Ventoux ontdekken. Aan de zuidkant de vlakte van het Comtat
Circuit in the process
Directions
De weg vinden weg De Venaissin, tuin- en wijnbouwgebied met her en der schilderachtige dorpjes tegen de
Des professionnels à votre service ! service votre à professionnels Des
of being signposted. Se repérer repérer Se Ac l vé l i ue c ntou e V o
x hellingen. In het zuidoosten de toeristische weg door de kloof, de Gorges de la Nesque, (shared roads) met het spectaculaire uitzichtpunt van de Rocher du Cire. In het oosten, de uitgestrekte Nog niet volledig bewegwijzerd hoogvlakte van Sault waar lavendel en spelt wordt verbouwd. In het noorden het dal van (gedeelde wegen) de Toulourenc met schitterende uitzicht Autres circuits vélo Entre Ventoux et Dentelles Le tour du Ventoux à vélo Au pied des Dentelles Cycling around Mont Ventoux Autour du Canal Fietstocht rond de Mont Ventoux Entre plaine et piémont Aux portes du Ventoux ENTRECHAUX ST-LÉGER-DU-VENTOUX Au fil du Comtat Les Terrasses du Ventoux BRANTES Les Gorges de la Nesque
MALAUCÈNE SAVOILLANS
REILHANETTE SUZETTE
LE BARROUX BÉDOIN AUREL
CAROMB CRILLON- LE-BRAVE MODÈNE FLASSAN SAULT
MORMOIRON MONIEUX
CARPENTRAS VILLE-SUR-AUZON MAZAN
0 5 km N
Chemin ou route non goudronnée / Unpaved road or path / Ongeasfalteerd(e) pad of weg Variante pour les vélos de route / Option for road bikes / Variant voor toerfietsen Source : SCAN100©IGN - PFAR 2008 Réalisation : service Connaissance & Cartographie du Territoire de la CoVe - janvier 2015 Attention ! Route fréquentée, soyez prudents ! / Crowed road: be very careful when cycling on it or crossing it. / Opgelet! Drukke weg, wees voorzichtig!
1000 800 600 400 Altitude (m) 200 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 km Villes-sur-Auzon Monieux Sault Aurel Reilhanette Brantes Saint-Léger Entrechaux Malaucène Suzette Le Barroux Crillon- Bédoin Flassan (0 km) (23 km) (29 km) (34 km) (40 km) (49 km) (54 km) (70 km) (79 km) (87 km) (92 km) le-Brave (105km) (113km) (100 km)
Les étapes du Tour du Ventoux à vélo The Stages on the Tour du Ventoux trip De etappes van de Fietstocht door het Comtat Venaissin Ces étapes sont données à titre indicatif. Grâce au carnet de route, These stages are our suggestions. With the roadbook you can put together your Deze worden ter informatie gegeven. Aan de hand van de beschrijving kunt u vous pourrez construire votre séjour et suivre le parcours à votre rythme. own trip and follow this itinerary at your own pace. zelf uw trektocht organiseren en de route in uw eigen tempo volgen. 1 VILLES-SUR-AUZON SAULT : 30 km 1 VILLES-SUR-AUZON SAULT : 30 km - 18,6 miles 1 VILLES-SUR-AUZON SAULT : 30 km Via Monieux Via Monieux Via Monieux 2 SAULT MALAUCENE : 50 km 2 SAULT MALAUCENE : 50 km – 31 miles 2 SAULT MALAUCENE : 50 km Via Aurel Savoillans Saint-Léger du Ventoux Malaucène Via Aurel Savoillans Saint-Léger du Ventoux Malaucène Via Aurel Savoillans Saint-Léger du Ventoux Malaucène Variante pour les vélos de route (+ sportive) Optional for road bikes (+ challenging) Variant voor toerfietsen (sportiever) Après Saint-Léger-du-Ventoux : au niveau du carrefour D40/D40a, tourner à gauche After Saint-Léger-du-Ventoux: at the D40/D40a crossroads, turn left in the direction of the hamlet of Na Saint-Léger-du-Ventoux : terg hoogte van het kruispunt D40/D40a, links afslaan richting en direction du hameau de Veaux. Traverser le hameau et continuer sur la D242 Veaux. Cycle through the hamlet and continue on the D242 to Malaucène "hameau de Veaux". Het gehucht doorrijden en de D242 blijven volgen tot Malaucène jusqu’à Malaucène (Savoillans-Malaucène = 33 km). (Savoillans-Malaucène = 33 km – 20.5 miles). (Savoillans-Malaucène = 33 km). 3 MALAUCENE VILLES-SUR-AUZON 40 km 3 MALAUCENE VILLES-SUR-AUZON 40 km – 24,8 miles 3 MALAUCENE VILLES-SUR-AUZON 40 km Via Suzette Le Barroux Caromb Modène Crillon-le-Brave Bédoin Via Suzette Le Barroux Caromb Modène Crillon-le-Brave Bédoin Flassan Via Suzette Le Barroux Caromb Modène Crillon-le-Brave Bédoin Flassan Flassan Optional for road bikes Optional for road bikes Variante pour les vélos de route In Crillon-le-Brave: continue on the D138 to avoid the unpaved area around the old quarries. In Crillon-le-Brave : de D138 blijven volgens om het gebied van de voormalige steengroeven te À Crillon-le-Brave : continuer sur la D138 pour éviter la zone des anciennes carrières vermijden (niet geasfalteerd). (portion non goudronnée).
Services Pharmacie Alimentation Jours de marché Services Pharmacie Alimentation Jours de marché Services Pharmacy Grocery stores Market days Services Pharmacy Grocery stores Market days Voorzieningen Apotheek Levensmiddelenwinkel Marktdagen Voorzieningen Apotheek Levensmiddelenwinkel Marktdagen
Mercredi matin Villes-sur- Mercredi matin Malaucène Wednesday morning Auzon Wednesday morning x x Woensdagmorgen x Woensdagmorgen Samedi matin (mai à septembre) Dimanche matin (de mai à août) Sunday morning (Mai to August) Saturday morning (May to September) Monieux Le Barroux Zondagmorgen (van mei tot augustus) x Zaterdagmorgen (van mei tot september) Mercredi matin Sault Wednesday morning Mardi matin x x Woensdagmorgen Tuesday morning Caromb x x Dinsdagmorgen Aurel x Samedi matin Crillon-le-Brave Montbrun Saturday morning x les Bains x x Zaterdagmorgen Lundi matin Bédoin Monday morning
© BRÖNNER Thorsten Coll. ADT Vaucluse Tourisme Thorsten© BRÖNNER Coll. ADT Vaucluse Entrechaux x x Maandagmorgen x x