GITES DE FRANCE - Calvados Accueil Réservation Campus Effiscience 9 Rue Sedar Senghor, CS70450 - 14461 COLOMBELLES CEDEX

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

GITES DE FRANCE - Calvados Accueil Réservation Campus Effiscience 9 Rue Sedar Senghor, CS70450 - 14461 COLOMBELLES CEDEX GITES DE FRANCE - Calvados Accueil Réservation Campus Effiscience 9 Rue Sedar Senghor, CS70450 - 14461 COLOMBELLES CEDEX Tel : 02 31 82 71 65 - Mail : [email protected] - Site web : http://www.gites-de-france-calvados.fr Propriétaire / Owner Monsieur RIMBAULT Bertrand Langue(s) étrangère(s) parlée(s) / foreign language spoken : Allemand/German Anglais/English Services et loisirs / Services and leisures Mer / Sea : 3.0 km Baignade/plage / Sea bathing : 3.0 km Piscine / Swimming pool : 6.0 km Equitation / Riding : 3.0 km Golf : 10.0 km Tennis : 3.0 km Pêche / Fishing : 3.0 km Sentiers / Footpaths : 0.5 km Voile / Sailing : 3.0 km Commerce / Stores : 0.5 km Gîte N°2335 - Le Pressoir à RYES à 3.0 km de ARROMANCHES LES BAINS Adresse : 15 rue de Bayeux 2 épis - 4 personnes - 1 chambre surface habitable / living space 52 m² espace extérieur / ground 500 m² Animal interdit / No pets allowed. "Un gîte de plain-pied à 5mn de la plage" Situé dans le bourg de Ryes, à 5mn d'Arromanches et 10mn de Bayeux, ce gîte bénéficie d'un intérieur agréable et lumineux. Aux beaux jours vous profiterez de la terrasse exposée plein-sud donnant sur un jardin (500m²), arboré et fleuri (If bicentenaire, cyprès, hortensias, rosier etc...). Le jardin est fermé par un grand portail. Maison indépendante dans la propriété. De plain-pied : séjour avec cheminée (canapé, fauteuils) et espace repas, cuisine aménagée, salle d'eau avec WC, chambre ouverte sur l'entrée avec 2 lits 1 personne superposés, 1 chambre (1 lit 2 personnes 140x200). Chauffage électrique. Lave-linge et sèche-linge communs avec le propriétaire. Lave-vaisselle. TV. DVD. Cour fermée avec terrasse et salon de jardin, BBQ. Lit bébé et chaise-haute sur demande. Vélos à disposition. En hiver, la cheminée sera préparée à votre arrivée et le 1er panier de bois vous sera offert. Chauffage électrique avec une installation centralisée et programmable. Wifi. Parking face au gite sur propriété close. Accueil moto (garage fermé + espace de séchage). Independent house in the yard of the owners'house. On a single-storey house : living room with fireplace, fitted kitchen, shower room with toilet, open bedroom on the entrance with 2 bunk beds, 1 bedroom (1x160 x200 bed). Electric heating. Shared washing machine and tumble dryer with the owners. Washing machine. TV. DVD player. Enclosed yard with terrace with garden furniture. Baby cot and high chair on request. Bicycles on request.The fireplace will be prepared at you arrival and a basket with wood will be offered Situated in the village of Ryes, at 5mn from Arromanches and 10mn from Bayeux, this gite has a pleasant indoor and modern equipment. In summer you will enjoy the southfacing terrace overlooking part of the owners' garden (400m²) with trees and flowers .The yard is large and flowery and is closed by a big gate overlooking the main road of Ryes (D205 road). Accès / Acces Adresse du gîte : 15 rue de Bayeux - 14400 RYES Coordonnées GPS : Longitude -0.62420500 Latitude 49.31104800 Remise des clés au gîte par le propriétaire. Sur la N13 Caen-Bayeux, suivre Bayeux-port en Bessin. A Bayeux prendre direction Ryes. Dans la rue principale de Ryes le gîte se situe au 15 rue de Bayeux (grand portail blanc à droite). Key collection at the gîte by the owner. On the Caen-Bayeux N13 road, drive to Bayeux-Port en Bessin. At Bayeux take direction Ryes. In the main street of Ryes the gite is located at 15 rue de Bayeux (large white gate on the right). Remise des clés / Key collection Accueil et remise des clés au gîte par le propriétaire ou son mandataire / Key collection at the gite by the owner or representative Photos non contractuelles. Equipements Intérieur / Inside equipments Chauffage électrique Lave linge Cheminée Lave-Vaisselle Télévision Plain pied Chambre(s) au RDC Lit bébé Lecteur DVD Sèche linge Fer à repasser Aspirateur Chaise haute bébé Sèche-cheveux Réfrigérateur Case congélateur Four électrique Plaques ou cuisinière électrique(s) Plaques vitrocéramiques ou induction Micro ondes Cafetière électrique Bouilloire électrique Grille pain Robot ou mixeur Couettes pour les lits Couvertures pour les lits Lecteur CD - radio Jeux de société Equipements Extérieur / Outside equipments Espace clos Maison individuelle Jardin Terrasse Barbecue Salon-table jardin Parasol Transats Services Espace clos Possibilité ménage Draps fournis Vélo(s)à disposition Accès internet Loc.Linge toilette Gîte n°2335 - Calvados Accueil Réservation Campus Effiscience 9 Rue Sedar Senghor, CS70450 - 14461 COLOMBELLES CEDEX Détails des pièces / Rooms details Fenêtre / Exposition / Descriptif - Equipement / Type de pièce / Part type Niveau / Level Literie / Beds Vue / View Surface / Area Windows Exposure Descriptive - Equipment Séjour / Living room RdC 1 14.00 m² table à manger et 4 chaises, canapé 3 personnes, table de salon, tv, lecteur DVD... Chambre / Bedroom RdC - 1 lit(s) 140 1 13.00 m² lit 140x190, grand placard dans la chambre . Canapé 2 places non convertible. Salle d'eau / Shower room RdC 1 5.00 m² Chambre / Bedroom RdC - 2 lit(s) 90 1 11.00 m² chambre ouverte sur l'entrée du gîte. 2 lits 90 cm superposés, armoire penderie et petit coin salon. Cuisine / Kitchen RdC 1 10.00 m² Tarifs de location du gîte pour une semaine / Renting prices per week Suppléments / Extra costs Forfait ménage fin de séjour Basse saison 48.00€ Du 02/01/2021 au 05/02/2021 Charges avril-juin,sept,oct (par 20.00€ Du 06/03/2021 au 09/04/2021 semaine) Du 25/09/2021 au 22/10/2021 Du 06/11/2021 au 17/12/2021 280 Forfait ménage fin de séjour en 48.00€ location week-end Basse Saison Vac scolaire Du 06/02/2021 au 05/03/2021 280 Linge de toilette (prix par pers) 8.00€ Vac.Printemps/jour de l'an Brouette de bois 10.00€ Du 10/04/2021 au 07/05/2021 Du 25/12/2021 au 07/01/2022 344/370 en supplément / not Taxe de séjour / Tourist tax included Moyenne saison Du 08/05/2021 au 02/07/2021 8 KWh d’électricité par jour et la fourniture d’eau Du 28/08/2021 au 24/09/2021 350 froide sont compris dans le prix de la location. La production d’eau chaude et le chauffage ne sont pas Haute saison inclus. L’électricité utilisée au delà de 8 KWh par jour vous sera facturée après relevé de compteur à votre Du 03/07/2021 au 27/08/2021 490 arrivée et à votre départ, au tarif EDF en vigueur The price includes 8 KWh of electricity per day and cold Moyenne Saison Vac scolaire water. The price of the gîte does not include the cost of hot Du 23/10/2021 au 05/11/2021 water and heating. Du 18/12/2021 au 24/12/2021 370 Toute consommation d'eau et d'énergie non liée à l'usage habituel d'une location fera l'objet d'une facturation Pour tout autre type de séjour (week-end et séjours de 2 à 6 nuits): tarifs affichés sur notre site web. supplémentaire. Any consumption of water and energy unrelated to the usual use of a rental will be subject to a additional cost. Les suppléments sont à régler directement au propriétaire ou à son représentant en fin de séjour. Nous vous rappelons que vous devez laisser le gîte aussi propre que vous l’avez trouvé à votre arrivée, si vous ne demandez pas au propriétaire l’option forfait ménage. Do not forget you must use and maintain the gîte carefully and leave it clean and tidy as on arrival if you don’t request for cleaning departure fees. Dépôt de garantie / Damage deposit A votre arrivée, un dépôt de garantie obligatoire de 250€ vous sera demandé et vous sera restitué au départ après établissement de l'état des lieux de sortie. Upon arrival, a damage deposit 250€ will be requested and will be returned on departure subject to the assessment of the state of the property. Gîte n°2335 - Calvados Accueil Réservation Campus Effiscience 9 Rue Sedar Senghor, CS70450 - 14461 COLOMBELLES CEDEX Incontournables A découvrir dans le Calvados... Découvrir Bayeux, Découvrir Falaise, l’incontournable cité berceau de Guillaume le médiévale, célèbre pour Conquérant. sa Tapisserie. Rendre hommage aux Se laisser séduire par soldats morts pour la Honfleur, la Paix sur les plages du pittoresque. Débarquement. S’émouvoir et se Sillonner les routes souvenir au Mémorial traditionnelles du Pays de Caen. d’Auge. Se donner le vertige au Avoir le souffle coupé Viaduc de la Souleuvre sur les hauteurs de la dans le Bocage Suisse Normande. normand. Se balader sur les Fouler les « planches » plages de la côte, des plus grandes stars Deauville, Cabourg, internationales à Ouistreham ... Deauville. Crédit Photos : Calvados Tourisme, P.Delval Les Gîtes de France Calvados à votre écoute avant, pendant et après votre séjour, du lundi au vendredi : 9h à 18h sans interruption et le samedi de 9h30 à 18h au 02 31 82 71 65. Retrouvez-nous aussi sur .
Recommended publications
  • Véloroute Littorale
    Voie verte et autres sites propres Greenway Voie partagée / Cycling road Piste et bande cyclables Cycling track Itinéraires en cours d’aménagement Routes under development Boucle locale / Local loop SERVICES Office de Tourisme Syndicat d’initiative Tourist Oce Parking d’accès Access car park Location de vélos Bike Centre Hébergement Accueil vélo «Accueil vélo» accomodation Maison du vélo Bike centre Retrouvez l’ensemble de l’itinéraire Eurovélo n°4 sur www.francevelotourisme.com 2 Trouville- Deauville sur-mer Voie verte et autres sites propres DÉCOUVERTES Retrouvez Greenway Bayeux Patrimoine Mondial de l’Unesco Cabourg Pont- la carte Voie partagée / Cycling road Caen l’Évêque complète Unesco listed World heritage site Piste et bande cyclables «Villes et Villages euris Lisieux des itinéraires Mézidon- dans le document Cycling track classés 3 ou 4 eurs»/«Flowered Villers- Vallée-d’Auge towns and villages 3 or 4 owers» Bocage 2 Le Hom Livarot- Itinéraires en cours Site et musée de la 2nde Guerre Mondiale Pays-d’Auge Le Véloroute Littorale Vire- d’aménagement World War II site and museum Falaise Normandie Routes under development Calvados Espace naturel sensible Condé-en- 2019 SECTION DE PORT-EN-BESSIN-HUPPAIN À COURSEULLES-SUR-MER Normandie à Vélo Boucle locale / Local loop Sensitive natural area Producteur cidricole SERVICES Cider producer Office de Tourisme Château - Manoir Syndicat d’initiative Castle - Manor house Tourist Oce Parking d’accès Abbaye - Basilique - Cathédrale Côte à 18% dans le sens Access car park Abbey - Basilica - Cathedral
    [Show full text]
  • Décret Du 17 Février 2014
    21 février 2014 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 13 sur 111 Décrets, arrêtés, circulaires TEXTES GÉNÉRAUX MINISTÈRE DE L’INTÉRIEUR Décret no 2014-160 du 17 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département du Calvados NOR : INTA1326779D Le Premier ministre, Sur le rapport du ministre de l’intérieur, Vu le code général des collectivités territoriales, notamment son article L. 3113-2 ; Vu le code électoral, notamment son article L. 191-1 ; Vu le décret no 2012-1479 du 27 décembre 2012 authentifiant les chiffres des populations de métropole, des départements d’outre-mer de la Guadeloupe, de la Guyane, de la Martinique et de La Réunion, de Saint- Barthélemy, de Saint-Martin et de Saint-Pierre-et-Miquelon, ensemble le I de l’article 71 du décret no 2013-938 du 18 octobre 2013 portant application de la loi no 2013-403 du 17 mai 2013 relative à l’élection des conseillers départementaux, des conseillers municipaux et des conseillers communautaires, et modifiant le calendrier électoral ; Vu la délibération du conseil général du Calvados en date du 18 octobre 2013 ; Vu les autres pièces du dossier ; Le Conseil d’Etat (section de l’intérieur) entendu, Décrète : Art. 1er.−Le département du Calvados comprend vingt-cinq cantons : – canton no 1 (Aunay-sur-Odon) ; – canton no 2 (Bayeux) ; – canton no 3 (Bretteville-l’Orgueilleuse) ; – canton no 4 (Cabourg) ; – canton no 5 (Caen-1) ; – canton no 6 (Caen-2) ; – canton no 7 (Caen-3) ; – canton no 8 (Caen-4) ; – canton no 9 (Caen-5) ; – canton no 10 (Condé-sur-Noireau) ; – canton no 11 (Courseulles-sur-Mer) ; – canton no 12 (Evrecy) ; – canton no 13 (Falaise) ; – canton no 14 (Hérouville-Saint-Clair) ; – canton no 15 (Honfleur-Deauville) ; – canton no 16 (Ifs) ; – canton no 17 (Lisieux) ; – canton no 18 (Livarot) ; – canton no 19 (Mézidon-Canon) ; – canton no 20 (Ouistreham) ; – canton no 21 (Pont-l’Evêque) ; – canton no 22 (Thury-Harcourt) ; – canton no 23 (Trévières) ; – canton no 24 (Troarn) ; .
    [Show full text]
  • William the Conqueror's Route
    NORMANDY ON EPIC TRAILS ON HORSEBACK HORSE TREK WILLIAM THE CONQUEROR’S ROUTE Baie des Veys Baie des Veys Rouen Géfosse-Fontenay Caen Saint-Lô 8 Falaise Stages è Falaise Évreux 130 miles / 208 km Alençon Trail information sheet www.williamconquerorsroute.com NORMANDY HORSE TREK WILLIAM THE CONQUEROR’S ROUTE This horse-riding itinerary connects the Baie des Veys (Géfosse-Fontenay) to Falaise.Part of the itinerary follows the route taken by William the Conqueror during his wild cavalcade at the tender age of 19. Accessible to all horse riders, the trail crosses a variety of landscapes including countryside, marshland and valleys… This initiative in equestrian tourism is a joint development by the tourist offices of Bessin, Bocage normand, Suisse Normande and Pays de Falaise. 130 miles / 208 km 8 stages Mastery of the three 8 days of horse trek gaits in open country Portsmouth-Ouistreham Brittany Ferries Stage 1 / 21 km Géfosse-Fontenay > Formigny Baie Grandamp-Maisy Étape 2 / 29 km 1 Formigny > Ryes des Veys Colleville- Étape 3 / 28 km sur-Mer Ryes > Martragny Géfosse-Fontenay Ryes Isigny-sur-Mer 3 Formigny Sainte-Honorine- des-Pertes 2 Bayeux Stage 4 / 29,3 km Martragny Martragny > Noyers-Bocage Ouistreham Coulombs Cerisy-la-Forêt Caen Noyers-Bocage Saint-Lô Étape 5 / 32,5 km Noyers-Bocage 5 4 CALVADOS > Roucamps William the Conqueror’s route Abbay route MANCHE National stud route Maisoncelles-sur-Ajon Link Abbay – Conqueror’s route Aunay-sur-Odon Roucamps 6 Campandré- Stage 8 / 24,7 km Valcongrain Pont-d’Ouilly > Falaise Étape 6 / 30,2
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs Spécial N°14-2020-094
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS SPÉCIAL N°14-2020-094 CALVADOS PUBLIÉ LE 17 JUILLET 2020 1 Sommaire Direction départementale de la cohésion sociale 14-2020-06-13-001 - Liste des admis au BNSSA (1 page) Page 3 Direction départementale des territoires et de la mer du Calvados 14-2020-07-17-001 - Arrêté préfectoral portant agrément de la Société des Eaux de Trouville Deauville et Normandie pour la réalisation des opérations de vidange, transport et élimination des matières extraites des installations d'assainissement non collectif (4 pages) Page 5 14-2020-07-16-005 - Arrêté préfectoral prescrivant la restauration de la continuité écologique au point de diffluence de la rivière Orbiquet et du ruisseau Graindin et sur la rivière Orbiquet au droit du vannage du Carmel, commune de LISIEUX (5 pages) Page 10 Préfecture du Calvados 14-2020-07-17-002 - 20200717-ArrêtéGrandsElecteurs (1 page) Page 16 14-2020-07-17-003 - 20200717-GRANDS ELECTEURS (48 pages) Page 18 14-2020-07-17-004 - Arrêté préfectoral du 17 juillet 2020 portant réglementation de la circulation sur les autoroutes A13 et A132 (4 pages) Page 67 2 Direction départementale de la cohésion sociale 14-2020-06-13-001 Liste des admis au BNSSA Jury du 13 juin 2020 Direction départementale de la cohésion sociale - 14-2020-06-13-001 - Liste des admis au BNSSA 3 Direction départementale de la cohésion sociale - 14-2020-06-13-001 - Liste des admis au BNSSA 4 Direction départementale des territoires et de la mer du Calvados 14-2020-07-17-001 Arrêté préfectoral portant agrément de la Société des
    [Show full text]
  • Annexe 1 : Liste Des Communes Du Territoire Du SEROC
    Annexe 1 : Liste des communes du territoire du SEROC (par ordre alphabétique) AGY AMAYE-SUR-SEULLES ARGANCHY ARROMANCHES-LES-BAINS ASNELLES ASNIERES-EN-BESSIN AUDRIEU AURE-SUR-MER AURSEULLES BALLEROY-SUR-DROME BANVILLE BARBEVILLE BAYEUX BAZENVILLE BEAUMESNIL BENY-SUR-MER BERNESQ BLAY BONNEMAISON BREMOY BRICQUEVILLE BUCEELS CAHAGNES CAHAGNOLLES CAMPAGNOLLES CAMPIGNY CANCHY CARCAGNY CARDONVILLE CARTIGNY-L'EPINAY CASTILLON CAUMONT-SUR-AURE CHOUAIN COLLEVILLE-SUR-MER COLOMBIERES COLOMBIERS-SUR-SEULLES COMMES CONDE-SUR-SEULLES CORMOLAIN COTTUN COURVAUDON CREPON CREULLY-SUR-SEULLES CRICQUEVILLE-EN-BESSIN CRISTOT CROUAY CUSSY DEUX-JUMEAUX DIALAN-SUR-CHAINE DUCY-STE-MARGUERITE ELLON ENGLESQUEVILLE-LA-PERCEE EPINAY-SUR-ODON ESQUAY-SUR-SEULLES ETREHAM FONTAINE-HENRY FONTENAY-LE-PESNEL FORMIGNY-LA-BATAILLE FOULOGNES GEFOSSE-FONTENAY GRANDCAMP-MAISY GRAYE-SUR-MER GUERON HOTTOT-LES-BAGUES ISIGNY-SUR-MER JUAYE-MONDAYE JUVIGNY-SUR-SEULLES LA BAZOQUE LA CAMBE LA FOLIE LANDELLES-ET-COUPIGNY LANDES-SUR-AJON LE BREUIL-EN-BESSIN LE MANOIR LE MESNIL-AU-GRAIN LE MESNIL-ROBERT LE MOLAY-LITTRY LE TRONQUAY LES LOGES LES MONTS-D'AUNAY LINGEVRES LISON LITTEAU LONGUES-SUR-MER LONGUEVILLE LONGVILLERS LOUCELLES MAGNY-EN-BESSIN MAISONCELLES-PELVEY MAISONCELLES-SUR-AJON MAISONS MALHERBE-SUR-AJON MANDEVILLE-EN-BESSIN MANVIEUX MEUVAINES MONCEAUX-EN-BESSIN MONFREVILLE MONTFIQUET MONTS-EN-BESSIN MOSLES MOULINS-EN-BESSIN NONANT NORON-LA-POTERIE NOUES-DE-SIENNE OSMANVILLE PARFOURU-SUR-ODON PLANQUERY PONT-BELLANGER PONTS-SUR-SEULLES PORT-EN-BESSIN-HUPPAIN RANCHY RUBERCY RYES
    [Show full text]
  • Visitors' Guide
    VISITORS’ GUIDE of the D-Day Landing Beaches and the Battle Normandy © Philippe DELVAL / Erick GERVAIS © Philippe DELVAL CONFERENCES, DEBATES AND VILLAGE FOR PEACE An annual event held each year in June CAEN - ABBAYE AUX DAMES MORE INFORMATION ON NORMANDYFORPEACE.COM Destination D-DAY On June 6th 1944, and during the long summer which followed, men from the world over came to fight in Normandy to defeat Nazism and to re-establish Freedom. Normandy will bear the scars of this moment in history for ever, and every year we remember and pay tribute to the veterans from America, Britain, Canada, Belgium, Denmark, Holland, Norway, Poland, Australia, France and to their brothers in arms, to those many heroes who lost their lives here during that summer of 1944, and are at rest in the cemeteries to be found throughout the area. It is often forgotten that the people of Normandy also paid a heavy price in those terrible battles. This edition is designed as a practical guide to help you plan your visit. It encourages you to discover, or rediscover the main memorial sites, the cemeteries, the key places and the museums of Destination D-Day 1944 Land CONFERENCES, DEBATES of Liberty. These important places are today imbued with fundamental and universal values AND VILLAGE FOR PEACE such as Reconciliation, Peace and Freedom. Each anniversary year is the occasion to pay tribute to the many veterans who, once more, An annual event held each year in June will come to attend the commemorative events CAEN ABBAYE AUX DAMES and celebrations organised in Normandy.
    [Show full text]
  • Single Document
    SINGLE DOCUMENT Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs 'CAMEMBERT DE NORMANDIE' EC No.: FR-PDO-0217-01049 – 12.10.2012 PGI ( ) PDO (X) 1. NAME 'Camembert de Normandie' 2. MEMBER STATE OR THIRD COUNTRY France 3. DESCRIPTION OF THE AGRICULTURAL PRODUCT OR FOODSTUFF 3.1. Type of product Class 1.3. Cheeses 3.2. Description of product to which the name in (1) applies The ‘Camembert de Normandie’ is a lightly-salted soft cheese made from raw milk containing at least 45g of fat per 100g of cheese when completely dried out and whose dry matter weighs 115g per cheese or more. The ‘Camembert de Normandie’ has the following characteristics: – a flat cylindrical shape with a diameter of 10.5 to 11cm and a net weight, indicated on the packaging, of at least 250g; – a so-called ‘blooming’ rind, white in colour, with a surface mould creating a white covering with possibly some red spots visible; – the colour of the cheese varies from ivory to pale yellow. Ripened throughout, the cheese is smooth and soft; – a lightly salty flavour, initially milky and sweet, but increasingly sharper and more fruity as ripening proceeds. 3.3. Raw materials (for processed products only) The milk used to manufacture ‘Camembert de Normandie’ comes from holdings where, as from 1 May 2017, at least 50% of the dairy cows are cows of the Normande breed. 3.4. Feed (for products of animal origin only) To ensure that there is a close link between the locality and the product through the use of feed which is particular to the geographical area, the dairy cows graze for at least six months of the year.
    [Show full text]
  • LA CHEVAUCHÉE DE GUILLAUME Baie Des Veys Géfosse-Fontenay Baie Des Veys Rouen Caen Saint-Lô 8 Falaise Étapes È Falaise Évreux 208 Km Alençon
    LA NORMANDIE DES SENTIERS ÉPIQUES À CHEVAL RANDONNÉE ÉQUESTRE LA CHEVAUCHÉE DE GUILLAUME Baie des Veys Baie des Veys Rouen Géfosse-Fontenay Caen Saint-Lô 8 Falaise Étapes è Falaise Évreux 208 km Alençon Fiche produit www.chevaucheeguillaume.com NORMANDIE RANDONNÉE ÉQUESTRE LA CHEVAUCHEE DE GUILLAUME Cet itinéraire de randonnée équestre relie la baie des Veys (Géfosse-Fontenay) à Falaise. Le parcours emprunte en partie le tracé de la folle chevauchée de Guillaume le Conquérant alors qu’il n’avait que 19 ans. Accessible à tous les cavaliers ce dernier traverse des paysages de bocage, marais et vallées… Ce produit de tourisme équestre est une réalisation collective des offices de tourisme du Bessin, du Bocage normand, de la Suisse Normande et du Pays de Falaise. 208 km 8 étapes Allures maîtrisées 8 jours de randonnées en extérieur Portsmouth-Ouistreham Brittany Ferries Étape 1 / 21 km Géfosse-Fontenay > Formigny Baie Grandamp-Maisy Étape 2 / 29 km 1 Formigny > Ryes des Veys Colleville- Étape 3 / 28 km sur-Mer Ryes > Martragny Géfosse-Fontenay Ryes Isigny-sur-Mer 3 Formigny Sainte-Honorine- des-Pertes 2 Bayeux Étape 4 / 29,3 km Martragny Martragny > Noyers-Bocage Ouistreham Coulombs Cerisy-la-Forêt Caen Noyers-Bocage Saint-Lô Étape 5 / 32,5 km Noyers-Bocage 5 4 CALVADOS > Roucamps Chevauchée de Guillaume Route des Abbayes MANCHE Rando des Haras nationaux Maisoncelles-sur-Ajon Liaison Abbayes-Chevauchée Aunay-sur-Odon Roucamps 6 Campandré- Étape 8 / 24,7 km Valcongrain ontduill alaise Étape 6 / 30,2 km Clécy / Le Vey Roucamps Saint-Pierre-
    [Show full text]
  • Compte Rendu Du 27 Septembre 2018
    COMPTE RENDU DU 27 SEPTEMBRE 2018 L’an deux mil dix-huit, le vingt-sept septembre à vingt heures, les membres du Conseil Communautaire d’Isigny-Omaha Intercom se sont réunis dans la salle des fêtes du Molay-Littry sur la convocation qui leur a été adressée par Anne BOISSEL, la Présidente. Date de convocation : le 17 septembre 2018 Date d’affichage : le 17 septembre 2018 Nombre de conseillers communautaires En exercice : 90 Présents : DESHAYES Patrick (Asnières en Bessin) ; GRANGER Michel (Balleroy sur Drôme) ; LECORDIER Yves (Balleroy sur Drôme) ; TOUCHAIS Marie- Laure (Balleroy sur Drome) ; LAUNAY Philippe (Blay) ; PAIN Daniel (Bricqueville) ; LEGER Michel (Cahagnolles) ; FAUVEL Michel (Canchy) ; FAUDEMER Chantal (Cardonville) ; SURET Nelly (Cartigny l’Epinay) ; MAUDUIT Yves (Castilly) ; THOMINES Patrick (Colleville sur Mer) ; LEMONNIER Claude (Colombières) ; POISSON Cédric (Cormolain) ; LE BOUCHER Philippe (Cricqueville En Bessin) ; ANDRE Christelle (Englesqueville la Percée) ; CORNIERE Alain (Etréham) ; LEBIGRE Alain (Foulognes) ; MADELEINE Olivier (Grandcamp-Maisy) ; AUBRY Laurent (Isigny-sur-Mer) ; BARBANCHON Eric (Isigny-sur-Mer) ; LECHIEN Henri (Isigny-sur-Mer) ; MAUDUIT Michel (Isigny-sur-Mer) ; LEBOURGEOIS Gilbert (La Bazoque) ; PICANT Monique (La Folie) ; ANGER Pierre (Le Breuil en Bessin) ; BERTIER Guillaume (Le Molay-Littry) ; GODARD Catherine (Le Molay-Littry) ; MARIOTTI Pascal (Le Molay-Littry) ; MOTTIN Brigitte (Le Molay-Littry) ; PHILIPPE Françoise (Le Molay-Littry) ; DUMONT Alain (Le Tronquay) ; GADY-DUQUESNE Patricia
    [Show full text]
  • 74Bayeux Arromanches-Les-B. Courseulles-S/Mer
    LIGNE BAYEUX ARROMANCHES-LES-B. 74 COURSEULLES-S/MER HORAIRES VALABLES DU 2 SEPTEMBRE 2021 AU 6 JUILLET 2022 INCLUS* *Horaires susceptibles d’être modifiés au 19 décembre 2021. Car en coordination avec les trains lun au ven en provenance de PARIS sam Car en coordination avec les trains lun au ven en provenance de CAEN sam lun au ven Autres correspondances NOMAD sam Lundi, Mardi, Lundi au Jeudi, Vendredi vendredi Samedi Mercredi Lundi, Mardi, Jeudi, Vendredi Samedi Lundi au vendredi Période de validité PS PVS TA PS PS PS TA PVS PS BAYEUX / S.n.c.f. 12:25 12:25 12:30 13:00 16:33 17:50 17:50 17:50 BAYEUX / Collège Létot I I I 13:07 16:39 16:40 I I I BAYEUX / Saint-Patrice 12:34 12:34 12:39 13:12 16:44 16:49 17:59 17:59 17:59 BAYEUX / Vallée des Près I I 12:41 I I I I I I ST-VIGOR-LE-GRAND / Stade Garnier I I I 13:21 I I I I 18:06 ST-VIGOR-LE-GRAND / Saint Sulpice I I I 13:25 I I I I 18:09 SOMMERVIEU / Château d’Eau I I I 13:27 17:05 I I I 18:12 SOMMERVIEU / L’Orangerie 12:43 12:43 12:48 13:28 16:56 16:59 18:08 18:08 18:13 SOMMERVIEU / Les Perelles I I I I 16:59 I I I I SOMMERVIEU / Stade I I I I 17:03 I I I I RYES / Ryes 12:47 12:47 12:52 13:32 17:04 18:12 18:12 18:17 TRACY-SUR-MER / La Rosière 12:52 12:51 12:56 13:36 17:08 18:16 18:16 18:21 MANVIEUX / Mairie I I I 13:40 17:12 I I 18:25 TRACY-SUR-MER / Église I I I 13:42 17:14 I I 18:27 ARROMANCHES-LES-BAINS / Avenue de Verdun 12:55 12:54 12:59 13:45 17:18 18:20 18:20 18:30 ARROMANCHES-LES-BAINS / Cinéma 360 12:58 12:57 13:02 I I I I I ST-CÔME-DE-FRESNÉ / Château de Fresné I I I 13:48 17:21 18:23 18:23 18:33 ST-CÔME-DE-FRESNÉ / Église 12:59 12:58 13:03 I I I I I ST-CÔME-DE-FRESNÉ / Parc à huîtres 13:00 12:59 13:04 13:50 I I I 18:35 ASNELLES / Place A.
    [Show full text]
  • Bayeux Intercom Infos N°16 - Décembre 2018 Le Magazine D’Information De La Communauté De Communes - N°16 - Décembre 2018
    N°16 - Décembre 2018 BAYEUX Agy Arganchy Arromanches-les-Bains Barbeville Bayeux INTERCOM Campigny Chouain Commes Condé-sur-Seulles INFOS Cottun Cussy Ellon Esquay-sur-Seulles Guéron Juaye-Mondaye Le Manoir Longues-sur-Mer Magny-en-Bessin Manvieux Monceaux-en-Bessin Nonant Port-en-Bessin-Huppain Ranchy Ryes Saint-Côme-de-Fresné Saint-Loup-Hors St-Martin-des-Entrées Saint-Vigor-le-Grand Sommervieu Subles Sully Tracy-sur-Mer Vaucelles Vaux-sur-Aure Vaux-sur-Seulles Vienne-en-Bessin BAYEUX INTERCOM A 25 ANS En octobre 1993, 12 communes se rassemblaient sous la même intercommunalité. Aujourd’hui, Bayeux Intercom compte 36 communes et exerce des compétences aussi variées que le tourisme, l’enseignement ou le développement économique... Retour sur 25 ans d’histoire. Pages 8 à 11 © Gregory Wait - OT Bayeux Intercom © Gregory Wait ÉDITORIAL Il y a 25 ans, douze communes décidaient d’unir leurs forces en créant la © Gregory Wait communauté de communes Bayeux Intercom. Elles signaient les débuts d’une aventure désormais partagée par 36 communes et 30 000 habitants. Un mariage réussi, cité en exemple au département et à la région. Un quart de siècle ! Cela méritait bien un numéro spécial pour se retourner sur l’incroyable travail mené jusqu’ici, redire le rôle majeur joué par cette collectivité parfois méconnue et évoquer les grands projets à venir. La réussite de cette entreprise repose à mes yeux sur trois vertus. L’écoute. Bayeux Intercom a grandi en incorporant au fil du temps les communes qui le souhaitaient, après avoir fait ses preuves et convaincu. À partir des années 2000, d’une intercommunalité centrée sur des domaines techniques, elle a su devenir une intercommunalité de projets, de services et de proximité.
    [Show full text]
  • Répartition Des Sections D'inspection Du Travail Du Calvados
    PRÉCISIONS POUR LA SECTION 8 Section à dominante « professions agricoles, activités marines et aquacoles » RÉPARTITION DES SECTIONS Localisation : Hérouville St Clair D’INSPECTION DU TRAVAIL Compétences et délimitation territoriale : DU CALVADOS Compétence dans l’ensemble du département pour le contrôle des professions agricoles telles que défi nies par l’article L.717-1 du code rural et des entreprises extérieures tous codes NAF confondus intervenant au sein de ces entreprises et établissements. Cette compétence, en dehors de la compétence générale territoriale mentionnée ci- dessous, s’exerce à l’exclusion des activités suivantes : bancaires (code NAF 651 C à F, 652 E, 741 J), assurantielles (codes 652 C, 652 F, 660 A, 660 E,, 660 G) activités des coopératives agricoles. Compétence pour le contrôle des centres d’entraînement de chevaux de compétition et des centres équestres, sur les hippodromes de Deauville, Clairefontaine, Cabourg et Caen. Compétence pour le contrôle des entreprises et établissements relevant de la plaisance professionnelle (en dehors de la construction), du travail maritime ainsi que toutes les entreprises extérieures intervenant au sein de ces entreprises et établissements. Compétence sur les activités de chargement et de déchargement de navires, les installations y afférentes (portiques, appareils de levage, sociétés de manutention) et toutes les activités relatives aux installations portuaires, situées sur le littoral du département. Compétence sur les chantiers et sur les entreprises extérieures qui interviennent
    [Show full text]