Leitfaden zur Abfallentsorgung im Landkreis -Mittelmark

Guide to waste disposal in the Administrative District of Potsdam-Mittelmark Inhaltsverzeichnis table of contents

Wer ist verantwortlich Seite/page 3 Who is responsible? Weitere Entsorgungsunternehmen Seite/page 4 Other waste disposal companies Wo gehört der Abfall hin? Seite/page 5 Where is waste disposed of? Restabfall Seite/page 6/7 Residual waste Altpapier Seite/page 8/9 Waste paper Leichtverpackungen Seite/page 10/11 Lightweight packaging Bioabfall Seite/page 12/13 Organic waste Grünabfall Seite/page 14/15 Vegetable garden waste Glasverpackungen Seite/page 16/17 Glass packaging Sonderabfall Seite/page 18/19 Special waste Elektrogeräte Seite/page 20/21 Electrical appliances Sperrmüll Seite/page 22/23 Bulky waste Altkleider Seite/page 24/25 Old clothes Bauabfall • Altmetall • Altreifen Seite/page 26/27 Construction waste • scrap metal • tires APM-Wertstoffhöfe Seite/page 28 APM-recycling centers Hinweise zur Abfallentsorgung Seite/page 29–33 Waste disposal guide Tipps zur Abfallvermeidung Seite/page 34 Waste prevention tips Notizen Seite/page 35 Notes 2 Wer ist verantwortlich? Who is responsible?

Der Landkreis Potsdam-Mit- The Administrative District of telmark als öffentlich-rechtli- Potsdam-Mittelmark is the cher Entsorgungsträger (örE) public waste disposal autho- ist zuständig für die ordnungs- rity that is responsible for the gemäße Entsorgung der ihm correct waste management, überlassenen Abfälle, insbe- especially of: sondere: • Hausmüll • household waste • hausmüllähnliche Gewer- • commercial waste beabfälle • bulky waste • Sperrmüll • scrap metal • Schrott • electrical devices • elektrische Altgeräte • hazardous waste • schadstoffhaltige Abfälle • organic waste • Bioabfälle, • illegally deposited waste • illegal abgelagerte Abfälle The company APM Waste Mit der Durchführung der Management Potsdam-Mittel- Abfallentsorgung im Land- mark GmbH is entrusted with kreis Potsdam-Mittelmark ist the implementation of waste überwiegend die Firma APM management in the Adminis- Abfallwirtschaft Potsdam-Mit- trative District of Potsdam- telmark GmbH beauftragt. Die Mittelmark. APM GmbH betreut und bear- APM GmbH also supervi- beitet außerdem die Konten ses and manages customer der Abfallgebührenkunden accounts and is in charge of und ist Ansprechpartner bei customer care. der Abfallberatung.

Kontakt / contact APM Abfallwirtschaft Potsdam-Mittelmark GmbH Bahnhofstraße 18 • 14823 03 38 43-3 06 10 03 38 43-3 06 90 [email protected] www.apm-niemegk.de 3 Weitere Entsorgungsunternehmen Other waste disposal companies

Abfuhr / Verteilung der gelben Säcke Collection / distribution of yellow plastic bags Märkische Entsorgungsgesellschaft mbH Pernitzer Str. 18 a • 14797 OT Prützke 03 38 35-5 96 00 03 38 35-5 94 50 [email protected] www.mebra-mbh.de

Abfuhr von Altglas Waste glass disposal Veolia Umweltservice Ost GmbH & Co. KG NL -Brandenburg Alt Golmer Chaussee 1 • 14848 Rietz-Neuendorf 0 33 61-77 17 13 08 00-0 78 56 00 0 33 61-77 17 17

Schadstoffmobil Mobile collection of hazardous waste REMONDIS® Industrie Service GmbH & Co. KG Gewerbegebiet Magdeburger Straße • 39291 Ziepel 03 92 24-9 43 13 www.remondis-industrie-service.de

Stationäre Schadstoffentsorgung Permanent collection site of hazardous waste

APM-Wertstoffhöfe APM-recycling centers

► Bahnhofstraße 18 • 14823 Niemegk 03 38 43-3 06 65 03 38 45-3 06 66

► Ruhlsdorfer Str. 100 • 14513 0 33 28-33 68 62 0 33 28-33 68 63

► Hans-Grade-Str. 1 • 14542 /H. 0 33 27-57 14 50 0 33 27-57 14 51

4 Wo gehört der Abfall hin? Where is waste disposed of?

Dinge, die z. B. in der Küche Kitchen left overs or bathroom oder im Badezimmer übrig products that will no longer be bleiben und nicht weiter ver- used are considered waste. In wendet werden, gelten als such things must be Abfall. In Deutschland müssen properly disposed of or recy- diese Dinge richtig entsorgt cled. There are specific con- bzw. wiederverwertet werden. tainers for each type of was- Für jede Abfallart gibt es da- te (bins, bags or containers). her spezielle Gefäße (Ton- Waste sorting is important nen, Säcke oder Container). to protect the environment, Die Abfalltrennung ist wichtig therefore you should ask your für den Umweltschutz. Fragen landlord how waste disposal Sie daher Ihren Vermieter, wie is managed in the house. die Abfallentsorgung im Haus geregelt ist. In this brochure we will tell you Wie Sie Abfälle richtig tren- how to sort waste properly. nen, wird in dieser Broschüre erklärt. The Administrative District of Für Hausmüll, Bioabfall sowie Potsdam-Mittelmark will pro- Papier/ Pappe stellt der Land- vide different bins for each kreis Potsdam-Mittelmark die type of waste: a black residual schwarzen Restabfallbehäl- bin for household and organic ter, braunen Biotonnen und waste, a blue bin for paper blauen Papiertonnen zur Ver- and cardboard whereas light- fügung. Leichtverpackungen weight waste will be collected werden haushaltsnah über in yellow plastic bags. die gelben Säcke eingesam- melt. Garden waste is collected in Grün- und Gartenabfälle wer- specific bags for garden was- den über die Grünabfallsäcke te. Glass will be disposed of bzw. die Grün-Bündelsamm- in glass recycling collection lung abgeholt. containers that are located in Für Glas stehen in jeder Ort- various places in every town. schaft und an zentralen Plät- zen die Altglas-Sammelcon- Electronic devices and bulky tainer bereit. household waste will be coll- Elektronikgeräte und Sperr- ected from your doorstep at a müll aus Haushalten werden prearranged day and time. To an einem abgestimmten Ter- arrange a collection, please min vor der Haustür abgeholt. call the APM-service-center. Die Terminvergabe erfolgt te- (you can also register on our lefonisch über das APM-Ser- online customer service area) vice-Center. (Für die Anmeldung können Sie auch den Onlineser- vice nutzen.)

5 RESTABFALL Residual waste

in die Restmülltonne in the residual waste bin

6 In die Restmülltonne gehören: The following types of waste go in the residual waste bin: • Dias, Fotos, Röntgenbilder • slides, photos, radiographs • Staubsaugerbeutel vacuum cleaner bags • Fett- bzw. Backpapier • fat or baking paper • Tapetenreste • wallpaper • Spielzeug (nicht elektrisch!) • toys (not electric!) • Haushaltsutensilien und • household utensils, Dekoartikel (nicht elekt- decorative items (not risch!) electric!) • Glasgeschirr, Porzellan, • glassware and china, Besteck cutlery • Kleiderbügel • hangers • Kohlenasche • coal ash • Zigarettenkippen und • cigarette butts and ash -asche • cat litter • Katzenstreu • sweepings • Kehricht • bulbs (no energy saving • Glühbirnen (keine Energie- lamps!) sparlampen!) • leather waste • Lederabfälle • various hygiene products • diverse Hygieneartikel (Monatshygiene, Windeln, (Diapers, sanitary napkins, Wattestäbchen, Zahn­ cotton swabs, tooth­ bürsten) brushes) • kaputte Schuhe • broken shoes • Lumpen • rags • Tonbandkassetten • audiotapes • Videokassetten • video apes • Verpackungen mit Resten • packaging with residues • Spiegel- u. Fensterglas • mirrors and window glass (Kleinmengen) (small amounts)

Diese Dinge gehören nicht in die Restabfalltonne: The following items do not go in the residual waste bin: • Bauabfälle • construction waste • Elektrogeräte • electrical appliances • Schadstoffe • hazardous waste 7 ALTPAPIER Waste paper

in die Altpapiertonne in your paper recycling bin

8 In die Altpapiertonne gehören: The following items go in the waste paper recycling bin • Bücher • books • Hefte von der Schule • school notebooks • Computerausdrucke • computer printouts • Broschüren, Prospekte • booklets, brochures • Zeitschriften • magazines • Zeitungen • newspapers • Kataloge • catalogues • Kartons • cardboard • Umschläge • envelopes • Zeitschriften • magazines • Geschenkpapier • wrapping paper • Schreib- und Kopierpapier • writing- and copying paper • Briefe • letters • Papier (sauber u. unbe- • paper (clean and uncoated) schichtet) • paper packaging • Papierverpackungen (sugar-, salt- or flour paper (Zucker-, Salz- oder Mehl- bags) tüten) • egg cartons • Eierpappen • washing powder boxes • Waschpulver-Boxen • corrugated cardboard • Wellpappe (flach gefaltet) (folded flat)

Diese Dinge gehören nicht in die Altpapiertonne: These items do not go in the waste paper recycling bin

• Fotos • photos • Windeln • diapers • Zellophanpapier • cellophane paper • Kunststoff-Papier • plastic paper • Styropor • styrofoam • Tapeten • wallpapers • Bänder • tapes • Thermopapier • thermal paper • laminiertes Papier • laminated paper • beschichtetes Papier • coated paper • Etiketten (gummiert, Klebeetiketten) • labels (gummed, adhesive • Zellstoff-Taschentücher (Papier- labels) tücher, schmutzige Servietten) • paper handkerchiefs (paper • Kohlepapier für Schreib­ tissues, dirty napkins) maschinen • carbon paper for typewriting • Getränkeverpackungen • beverage packaging • schmutziges Papier • dirty paper • Wachspapier (Einweggeschirr, • wax paper (disposable tabelware Pappteller) like paper plates) 9 LEICHTVERPACKUNGEN Lightweight packaging

in den gelben Sack/Tonne in the yellow bags/container

10 In den gelben Sack gehören: The following items go in the yellow bag: nur restentleerte Only fully emptied: • Getränkekartons • beverage cartons • Butterverpackungen • butter wrappers • Buttermilchbecher • buttermilk tubs • Büchsen • cans • Schokoladen-Verpackungs- • chocolate foil wrappers folie • chocolate carton box • Schokoladen-Kuss-Kartons • cotton bags and nets • Baumwolltaschen und Netze • edible oil bottles (plastic) • Speiseölflaschen (Kunststoff) • icecream packaging (plastic) • Eiscremeverpackungen • medicine blister-packs (Kunststoff) • food trays for ready-to-eat • Arzneimittel-Blisterverpa- meals ckungen • milk pouches made of plastic • Menüschalen für Fertig­ • muesli bar wrappers (made gerichte of plastic) • Milchbeutel aus Kunststoff • pasta packs • Müsliriegelpackungen • paint buckets (plastic or (Kunststoff) tinplate) • Nudelverpackung • pet-food cans • Farbeimer (Kunststoff o. • polystyrene packages Weißblech) (e.g. for electrical equipment) • Haustierfutterdosen • shampoo bottles (plastic) • Polystyrol-Pakete (z. B. für • soup packets elektrische Geräte) • spray cans • Shampoo-Flaschen (Kunststoff) • stoneware bottles • Suppentüten • toothpaste tubes • Sprühdosen • dishwashing liquid bottles • Steingut-Flaschen (plastic) • Zahnpastatuben • wooden boxes • Spülmittelflaschen (Kunststoff) • yoghurt tubs and tops • Holzschachteln und -kistchen • Joghurtbecher und -deckel

Diese Dinge gehören nicht in den gelben Sack: These items do not go in the yellow bag

• Altkleider • old clothing • Haushaltsgegenstände • household items • Elektrogeräte • electrical appliances • Datenträger (CD, DVD) • discs (CD, DVD) • Schadstoffe • pollutants • Bauabfall • construction waste • Lebensmittelreste • Food residues • Pflegeprodukte • toiletries • Kinderspielzeug (Holz/ • children‘s toys (wood/plastic/ Kunststoff/Metall) metal) • Schreibutensilien • Writing utensils • gefüllte Verpackungen • filled packages • Pappe/Papier/Tapeten­reste • cardboard/paper/wallpaper • Zigarettenkippen • cigarette butts 11 BIOABFALL Organic waste

in die Biotonne in the organic waste bin

12 In die Biotonne gehören: These items go in the organic waste bin: • Küchenabfälle • organic waste • Eierschalen • egg shells • gekochtes Essen • cooked food • Fleisch • meat • Schalen von Zitrusfrüchten • citrus peel • Gemüsereste • vegetable waste • Laub • leaves • Unkräuter • weeds • Rasenschnitt • grass clippings • Reisig • brushwood • Strauchschnitt • bush cuttings • Tannennadeln • pine needles • Tannenzapfen • pinecones • Balkonpflanzen • balcony plants • Zimmerpflanzen • indoor plants • Schnittblumen • cut flowers • Heu und Stroh • hay and straw • Fallobst • windfall

Diese Dinge gehören nicht in die Biotonne: The following items do not go in the organic waste container

• Kunststoffbeutel • plastic bags • Bauabfälle • construction waste • Schadstoffe • pollutants • Knochen • bones • Fischgräten • fishbones

13 GRÜNABFALL Vegetable garden waste goes

in den Grünabfallsack in the special bag for garden waste

14 In den Grünabfallsack gehören: The following items go in the garden waste bags: • Laub • leaves • Unkräuter • weeds • Rasenschnitt • grass clippings • Reisig • brushwood • Strauchschnitt • bush cuttings • Tannennadeln • pine needles • Tannenzapfen • pinecone • Balkonpflanzen • balcony plants • Zimmerpflanzen • houseplants • Schnittblumen • cut flowers • Heu und Stroh • hay and straw • Fallobst • windfall • Gemüsereste • vegetable residues

Diese Dinge gehören nicht in den Grünabfallsack: The following items do not go in the garden waste bag:

• Bauabfälle • construction waste • Schadstoffe • hazardous waste • Küchenabfälle • kitchen waste • Eierschalen • egg shells • gekochtes Essen • cooked food • Knochen • bones • Fleisch • meat • Fischgräten • fishbones • Schalen von Zitrusfrüchten • citrus fruits peel • tierische Exkremente • animal excrements

15 GLASVERPACKUNGEN Glass packaging

in den Altglascontainer go in the glass sontainers

16 In die Altglascontainer gehören The following items go in the bottle banks: nur restentleerte only fully emptied • Getränkeflaschen aus Glas • glass beverage bottles • Konservengläser • glass jars • Flakons aus Glas • glass bottles • Sonstiges Verpackungsglas • other packaging glass

Verpackungen aus Glas werden nach Glass packagings need to be sorted by Farbe getrennt im jeweiligen Altglas- colour and collected in their respecti- container gesammelt. Dafür gibt es ve waste glass containers. There is a Altglascontainer für Grünglas, Weiß- container for each colour: green glass, glas und Braunglas. Andersfarbige white glass and brown glass. Glass Glasverpackungen, beispielsweise ro- packagings in other colours, for ex- tes oder blaues Glas, werden über das ample red or blue, will go in the green Grünglas gesammelt. glass container.

Diese Dinge gehören nicht in die Altglascontainer: The following items do not go in glass sontainers • Autoscheiben • car windows • Autolampen • car lamps • Batterien • batteries • Bleiglas • lead glass • Blumentöpfe, Vasen • flower pots, vases • Elektrogeräte • electrical appliances • Reste von Mahlzeiten • meals leftovers • Flachglas (Solarspiegel, • flat glass (solar mirror, safety Sicherheitsglas ...) glass ...) • Getränkekartons • beverage cartons • Keramik • ceramics • Brillen • glasses • Glühbirnen • light bulbs • hitzebeständiges Glas • heat resistant glass • Holz • wood • Kachelofen- und Kaminglas • tiled stove and fireplace glass • Kaffeekannen • coffee pots • Karton • cardboard • Keramikflaschen und -becher • ceramic bottles and cups • Küchenabfälle • kitchen waste • Plastikflaschen • plastic bottles • Leuchtstoffröhren • fluorescent tubes • Metalle (Nägel, Rasierklingen ...) • metals (nails, razor blades) • medizinische Spritzen • medical syringes • Mikrowellengeschirr • microwave- safe plates • Monitor-/Fernseherglas • monitor/TV glass • Plastiktüten • plastic bags • Porzellangeschirr • porcelain tableware • Steine, Steingut-Flaschen • stones, stoneware bottles • Teller, Tassen • plates, cups 17 SONDERABFALL special waste

zur Sonderabfallsammel- stelle bringen must be taken to a special waste drop-off site

18 Schadstoffe sind zum Beispiel Pollutants/hazardous waste include for example: • Akkus, Batterien, Knopfzellen • batteries, coin cells • Starterbatterien • starter batteries • quecksilberhaltige Abfälle • wastes containing mercury • Altmedikamente • old medication • Bremsflüssigkeit • brake fluid • Altöl und Ölfilter • used oil and oil filter • Chemikalienreste • chemical residues • Fotochemikalien • photographic chemicals • Laugen, Säuren • alkalis, acids • Farben, Lacke • paints, varnishes • Holzschutzmittel • wood preservatives • Klebstoffe, Kunstharze • glues, synthetic resins • diverse Lösemittel • various solvents • Fette, Öle, Wachse • fats, oils, waxes • diverse Frostschutzmittel • various antifreeze • Schädlingsbekämpfungs- • pesticides mittel • cleaning supplies • Reinigungs- und Putzmittel • hair dye • Haarfärbemittel • spray cans or other • Spraydosen, andere Ver- packaging with harmful packungen mit schädlichen content Inhalten • liquid tar and bitumen • flüssiger Teer- und Bitumen­ • Fire extinguisher abfall • Feuerlöscher Schadstoffe sind gefährliche Abfälle, Pollutants are hazardous wastes that, die nach Art, Menge und Beschaffen- according to their type, quantity and heit in besonderem Maße gesund- nature, are capable of having a harm- heits-, luft- und/oder wassergefähr- ful effect on human health, water and dend, explosiv oder brennbar sind. Aus air and can even be explosive or flam- diesem Grund müssen sie auch ge- mable. That is why they need to be sondert und ordnungsgemäß entsorgt disposed of separately and properly. werden. Zweimal im Jahr kommt ein A vehicle will collect hazardous waste Schadstoffmobil auch in Ihre Ortschaft. twice a year in each town. They will Das Schadstoffmobil übernimmt von Ih- collect the waste directly from you nen persönlich die Schadstoffe zur fach- and take it to a proper disposal point. gerechten Entsorgung (entsprechend (in accordance with the current waste der gültigen Abfallentsorgungssatzung disposal regulations of the Administ- des Landkreises Potsdam-Mittelmark). rative District of Potsdam-Mittelmark). Alternativ können Schadstoffe auch an You can also take your hazardous den APM-Wertstoffhöfen in Niemegk, waste to the APM recycling center in Teltow und Werder abgegeben werden. Niemegk, Teltow and Werder. Achtung! Die Schadstoffe werden Attention! Hazardous waste can only nur in verschlossenen Gebinden bis be stored in sealed containers with a max. 60 Liter abgenommen. Kein maximum of 60 liters. Decanting of Umfüllen von Abfällen oder Entlee- waste or emptying of receptacles on ren von Gefäßen am Schadstoffmobil Hazardous Waste at the APM recy- bzw. am APM-Wertstoffhof! cling center is not permitted. Due to Aus kapazitären Gründen müssen limited available capacity, large quan- große Schadstoffmengen noch vor tities of hazardous waste must be de- Abgabe angemeldet werden. clared prior to delivery. Sprengstoff, Kampfmittel, radioaktiver Explosives, weapons, radioactive Abfall sowie infektiöser Abfall sind von waste and infectious waste will not be der Schadstoffannahme ausgeschlos- accepted. sen. 19 ELEKTROGERÄTE Electrical appliances

zur Elektrogerätesammlung will be collected at your front door

20 Elektrogeräte sind zum Beispiel Electrical appliances include for example • Haushaltsgroßgeräte • large household applian- Geschirrspüler, Waschmaschinen, ces Wäschetrockner, Elektroherde, dishwasher, washing machine, elektrische Warmwasserbereiter dryer, electric cooker, electric water • Kühlgeräte heaters Kühlschränke, Gefrierschränke • refrigerators elektrische Heizungen (Ölradiatoren) fridge, freezers, electric heaters • IT-Geräte und (oil radiators) Unterhaltungselektronik­ • IT and entertainment Computer, Telefon,e Handys, Faxge- devices räte, Radio, Fernseher, Monitore, Ta- computer, phones, cell phones, blets, elektrische Musikinstrumente fax, radio, tv, monitors, tablets, • Gasentladungslampen electronic musical instruments Energiesparlampen, LED-Lampen, • gas discharge lamps Leuchtstofflampen Energy-saving lamps, LED lamps, • Haushaltskleingeräte fluorescent lamps Elektrokleingeräte aus Haushalt, • small household appliances Werkstatt, Sport, Spiel und small electrical appliances for Freizeit household, workshop, sports, Akkuschrauber und Bohrmaschi- games and leisure nen, elektrisches Spielzeug, Föne, cordless screwdrivers and drills, Kaffeemaschinen, Tischlampen, electric toys, hairdryer, coffee ma- Rasierapparate,Toaster kers, table lamps, shavers, toaster (Diese Geräte möglichst ohne Batterien) (if possible without batteries)

Handelsübliche Elektrogeräte Electrical appliances available aus Haushalten oder anderen on the market can be delivered Herkunftsbereichen werden in in small quantities to one of the Kleinmengen an den APM-Wert- APM-recycling-centers of the Dis- stoffhöfen des Landkreises PM ab- trict PM. Every household may genommen. Haushalte können sich also register at APM GmbH to auch einmal im Jahr für eine Elek- arrange a collection of electrical trogerätesammlung bei der APM appliances once a year. The re- GmbH anmelden. Die Anmeldung gistration should be done with the für die Elektrogerätesammlung APM-service-center. nimmt das APM-Service-Center an. Contact: Kontakt phone: +49 3 38 43-3 06 78 Telefon: 03 38 43-3 06 78 fax: +49 3 38 43-3 06 79 Telefax: 03 38 43-3 06 79 e-mail: [email protected] E-Mail: [email protected] You need to have your electrical Elektrogeräte müssen am verein- appliances ready for pickup out- barten Abholtermin in der Zeit von side your front door between 6:00 06.00 bis 22.00 Uhr vor dem Grund- am and 10:00 pm at on the pre- stück zur Abholung bereitstehen. arranged day and time. Achtung! Gasentladungslampen Attention! Gas discharge lamps wie Leuchtstoffröhren, Energie- such as fluorescent tubes and ener- sparleuchtmittel gehören zu den gy saving lamps count as electrical Elektrogeräten, werden aber nur appliances, but they are accepted am Schadstoffmobil oder an den in small amounts only at hazardous APM-Wertstoffhöfen in haushalts- waste collection points or at one of üblichen Mengen angenommen. the APM-recycling-centers . 21 SPERRMÜLL Bulky waste

zur Sperrmüllsammlung Bulky waste collection

22 Sperrmüll Bulky waste

... ist sperriger Abfall aus Haushal- … is household waste that cannot tungen, der aufgrund seiner Ab- be disposed of via the residual messung und selbst nach zumut- waste, due to its dimensions, barer Zerkleinerung nicht über die even after a reasonable size re- Restmülltonne entsorgt werden duction. kann. Dazu gehört unter anderem: Examlpes are: • Sessel und Sofas • armchairs and sofas • Bettgestelle • bed frames • Bettenlattenroste • slats • Matratzen • mattresses • Federbettdecken • feather duvets • alle Teppiche • all kind of carpets • Fußbodenbelag aus PVC • PVC flooring • große Spielsachen • big toys • Gartenmöbel • garden furniture • Kinderplanschbecken • wading pools • Tische und Stühle • tables and chairs • Kinderwagen • strollers • Koffer • suitcases • Schränke, Schrankteile • cabinets and/or parts of it • Regale • shelves Kleinmengen von Sperrmüll kön- You can deliver small amounts of nen an den APM-Wertstoffhöfen bulky waste yourself to the APM des Landkreises PM abgegeben recycling centers. werden. Every household can register twi- Haushalte können sich zweimal ce a year at the company APM im Jahr für eine Sperrmüllsamm- GmbH for a bulky waste collection lung bei der APM GmbH an- The registration should be done melden. Die Anmeldung für die with the APM-service-center. Sperrmüllsammlung nimmt das APM-Service-Center entgegen. contact: Kontakt phone: 03 38 43-3 06 78 Telefon: 03 38 43-3 06 78 fax: 03 38 43-3 06 79 Telefax: 03 38 43-3 06 79 [email protected] [email protected] You need to have your bulky was- Sperrmüll muss am vereinbarten te ready for pickup outside your Abholtermin in der Zeit von 06.00 front door between 6:00 am and bis 22.00 Uhr vor dem Grund- 10:00 pm at the pre-arranged day stück zur Abholung bereitstehen. and time Diese Dinge gehören nicht zum Sperrmüll: These things do not go in the bulky waste collection: • Bau- und Renovierungsabfall • construction and building renova- (Fenster, Türen, Holz, Tapeten, tion waste (windows, doors, wood, Holzverkleidungen, Sanitärkeramik wallpaper, wooden panels, sanitary oder sanitäre Einrichtungen) equipment, bathroom fixtures) • Metalle • metals • Elektrogeräte • electrical appliances • gefährliche Abfälle (Schadstoffe) • hazardous waste (pollutants) • Hausmüll (oder all die kleinen • household waste (meaning little Dinge aus dem Schrank und der things you keep in a cabinet and in Schublade) drawers) • Bioabfall • organic waste • Lumpen und alte Schuhe • rags and old shoes 23 ALTKLEIDER Old clothes

in die Altkleidersammlung Old clothes bins

24 Altkleidersammlung clothing collection

Altkleider sind nicht mehr gewoll- Old clothes are items that we te und gut erhaltene Kleidungs- don´t want or need anymore, stücke, die einem zu klein, zu some are still in good conditions, groß oder zu unmodern gewor- but are too small, too big are den sind. Dazu gehören: slightly used. • Bekleidung (Hosen, Jacken, Hemden, These include: Handschuhe, Kleider, Röcke, • Clothing Shirts, Mützen) (trousers, jackets, shirts, • Schuhe (paarweise gebündelt) gloves, dresses, skirts, hats) • Haushaltstextilien • shoes (pairs, bundled to- (Decken, Gardinen, Bettwäsche) gether) Alte Kleidungsstücke können ... • household textiles • als Kleiderspende an Bedürfti- (blankets, curtains, bed linen) ge in karitativen Einrichtungen abgegeben werden Old clothes ... • auf Internetplattformen zum • can be donated to charitable Tausch, Verkauf oder Ver- organizations schenken angeboten werden • can be exchanged, sold or • in die Altkleidersammelcon- passed on on the Internet. tainer verbracht werden, die • can be taken to collection bins, in jedem Ort zur kostenfreien which are available for free in Nutzung bereit stehen any location.

Hinweis! Note! Nicht tragbare bzw. unzumut- Clothes that cannot be worn any- bare Kleidung, wie bspw. stark more, because they are heavily verschmutzte oder verschlissene stained or damaged, worn-out Kleidung, einzelne oder kaput- shoes, scraps of cotton cloths te Schuhe, Stoff- und Wollreste or wool items are classified as oder Putzlappen, die sogenannten residual waste and as such they Lumpen, gehören als Restmüll in belong in the black residual waste die schwarzgraue Restmülltonne. bin.

Diese Dinge gehören nicht zur Altkleidersammlung: These things do not belong to clothing collection: • Bauabfall • waste from construction • Metalle • metals • Elektrogeräte • electrical appliances • gefährliche Abfälle • hazardous waste (pollutants) • Hausmüll • household waste • Bioabfall • biowaste • Pappe und Papierabfall • cardboard and paper waste • Glasabfall • glass waste 25 Bauabfall • Altmetall • Altreifen Construction waste • scrap • tires

zum Wertstoffhof Go to recycling centers

26 Bauabfall • Altmetall • Altreifen Construction waster • scrap • tires

• Bau- und Renovierungsab- • Construction waste is not fall ist von der öffentlichen included in the residual und haushaltsnahen Rest- and bulky waste collec- müll- und Sperrmüllsamm- tion. These types of waste, lung ausgeschlossen. Der- like concrete, stone, wood, artige Bauabfälle, so z. B. brick, insulation, asbestos, Beton, Steine, Holz, Ziegel, gypsum waste, roofing felt, Dämmung, Asbest, Gipsab- wallpaper or plastics and fall, Dachpappe, Tapeten- many more can be sorted reste oder Kunststoffe usw., by type and composition können in Kleinmengen or even kept in mixed form sowohl sortenrein oder je and can be taken to one of nach Art und Zusammen- the APM recycling centers setzung des Abfalls auch in Niemegk, Teltow and in gemischter Form an den Werder for a fee. APM-Wertstoffhöfen in Nie- megk, Teltow und Werder • Scrap metal, for example gegen Gebühr abgegeben bicycles, bowls, pots, pans, werden. metal pails, cans, metal racks, stove pipes, tools, • Schrott und Altmetalle, wie garden tools, sports and z. B. Fahrräder, Schüsseln, leisure equipment, can be Töpfe, Pfannen, Metallei- disposed of at one of the mer, Kannen, Metallgestel- APM recycling centers in le, Ofenrohre, Werkzeuge, Niemegk, Teltow and Wer- Gartengeräte, Sport- und der for free. Freizeitgeräte usw., neh- Please make sure that men Ihnen die APM-Wert- scrap metals are free of stoffhöfe in Niemegk, Teltow foreign materials such as und Werder kostenfrei ab. wood, plastics, minerals Achten Sie bitte darauf, and hazardous materials. dass Altmetalle frei von Fremdstoffen wie Holz, • Old tires (with or without Kunststoff, Mineralien und rims) may be taken to one Schadstoffen sind. of the APM recycling cen- ters in Niemegk, Teltow and • Altreifen, mit und ohne Fel- Werder for a fee. gen, nehmen ebenfalls die APM-Wertstoffhöfe in Nie- megk, Teltow und Werder gegen Gebühr ab.

27 APM-Wertstoffhöfe Anfahrt und Kontakt APM-recycling centers directions and contact

■ Wertstoffhof/recycling center Niemegk Bahnhofstr. 18 • 14823 Niemegk Tel. 033843-30665 Fax 033843-30666

■ Wertstoffhof/recycling center Teltow Ruhlsdorfer Str. 100 • 14513 Teltow Tel. 03328-336862

Fax 03328-336863 • Fax 03328-336863

P

b e n

e

r C h au ss ee

■ Wertstoffhof/recycling center Werder Hans-Grade-Str. 1 • 14542 Werder Tel. 03327-571450 Fax 03327-571451

28 Hinweise zur Abfallentsorgung Waste disposal guide

■ Bis 6.00 Uhr bereitstellen ■ The waste bins need to Am Abfuhrtag müssen die Ab- be at the collection point by fallbehälter, die gelben Säcke, 6:00 a.m. Grünabfallsäcke und -bündel, On the collection day, the Sperrmüll und Elektrogeräte waste bins, yellow bags, gar- spätestens bis 06.00 Uhr früh den waste bags and bundles, herausgestellt werden. bulky waste and electrical Die Abfallentsorgung erfolgt appliances need to be at the im Zweischichtsystem von collection point by 6:00 a.m. 06.00 bis 22.00 Uhr. Deshalb Waste will be collected in two warten Sie bitte mit mögli- shifts, between 6:00 a.m. and chen Reklamationen bis zum 10:00 p.m. Therefore, please nächsten Tag. allow a day before reporting a missed collection. ■ Richtig bereitstellen Stellen Sie die Abfallbe- ■ Place the bin properly at hältnisse, Sperrmüll und the collection point Elektroschrott bitte vor dem Please place your bins, bulky Grundstück bereit. Der Ab- waste and electric appliances stand des Abfallbehälters zur in front of your door, ready to Fahrbahn sollte nicht mehr be collected. als 2 m betragen. The distance between the Ist Ihr Grundstück generell waste bin and the roadside oder am Abfuhrtag nicht oder should not be more than nur unter erheblichen Schwie- 2 meters. If your property is rigkeiten zu erreichen, müs- difficult to access on the coll- sen die Abfallbehältnisse zur ection day, please take your nächstgelegenen öffentlichen waste to the nearest point that Verkehrsfläche gebracht wer- can be easily reached by the den, die vom Müllsammelfahr- waste collection vehicle. zeug problemlos anfahrbar ist. ■ Help Waste collection is usually ■ Mithelfen carried out by side loaders Die Abfallentsorgung wird and with a single person on überwiegend mit Seitenla- board. Hence it would be ad- defahrzeugen durchgeführt, visable to place you waste, bei denen nur ein Mann an residual waste, paper and or- Bord ist. Die Abfallbehälter für ganic waste bins with the lid Restmüll, Papier und Biomüll opening facing the road. müssen deshalb mit Deckel- öffnung in Richtung Straße bereitstehen.

29 Hinweise zur Abfallentsorgung waste disposal instructions

■ Niemanden behindern ■ No hindering Stellen Sie die Abfallbehältnis- Please place your waste bins se so zur Abfuhr bereit, dass on spots that do not hinder niemand behindert wird. Die anybody. Waste bins should Abfallbehälter sollten deshalb be located about 0.5m from ca. 0,5 m von anderen Gegen- other objects, such as other ständen, z. B. anderen Abfall- garbage bins, trees, fen- tonnen, Straßenbäumen, Gar- ces, street lamps, buildings, tenzäunen, Straßenlampen, parked car, etc.). After em- Gebäudeteilen, parkenden ptying, please bring your bins Autos u. Ä. bereitstehen. Die back onto your property. Abfallbehälter sind nach der Please also make sure that Abfuhr wieder auf das Grund- you are not hindering waste stück zurückzustellen. Bitte collection when parking your denken Sie beim Abstellen car. Waste collection vehic- und Parken Ihres Fahrzeugs les need enough space to vor dem Grundstück daran, maneuver easily in narrow dass die Müllabfuhr nicht be- streets. hindert wird. Die großen Müll- fahrzeuge brauchen Platz, um ■ Bin lids must be fully in engen Straßen oder Gassen closed rangieren zu können. Overfilled bins (when the lid cannot be closed properly) ■ Nur mit Deckel geschlos- will not be emptied. sen If you occasionally have more Überfüllte Abfallbehälter, bei waste, you may use the 40 l denen der Müll herausquillt bags provided by the Admi- und der Deckel gen Himmel nistrative District of Potsdam- zeigt, werden nicht geleert. Mittelmark. Falls gelegentlich mal mehr If you regularly have more Müll anfällt, kann man sich mit waste, you should apply for a den offiziellen 40-l-Restabfall- larger waste bin or an additi- säcken des Landkreises be- onal one. helfen. Bei einem permanent höheren Müllanfall führt kein Weg an einer größeren oder zusätzlichen Tonne vorbei.

30 Hinweise zur Abfallentsorgung waste disposal instructions

■ Nebenliegendes wird ■ Side waste will not be ta- nicht mitgenommen ken if left next to the bin Nebenliegendes aller Art, egal Any kind of waste, even if ob es sich um (blaue) Säcke it´s paper or cardboard, that oder Kartons handelt, neh- is not in the bin, will not be men die Müllwerker nicht mit. collected. The red 40 l resi- Ausgenommen davon sind dual waste bags provided by jedoch die roten 40-l-Rest­ the Administrative District of abfallsäcke des Landkreises. Potsdam-Mittelmarkt are an exception. ■ Nicht vollständig geleert? Bei der Leerung werden die ■ Waste was not fully emp- Abfallbehälter mehrmals von tied? der Schüttung des Müllfahr- The waste collection vehicle zeugs gerüttelt, damit auch will shake the waste bins se- alle Abfälle herausfallen. veral times, in order to make Bei verpressten oder einge- all the waste fall out, yet this frorenen Abfällen hilft das will not work if you have com- aber nicht. In diesen Fällen pacted your waste too firmly zählt die Leerung auch dann, or if it is frozen. Even in these wenn die Tonne nicht komplett cases you will have to pay full entleert werden konnte. charge, even if the bin is not Beugen Sie vor, indem Sie ... fully empty. • feuchten Abfall möglichst In order to avoid this... nicht lose in den Abfallbe- • do not put loose wet waste hälter werfen in the waste bin. • wasserundurchlässige Müll- • use waterproof garbage beutel benutzen bags. • auf andere Weise dafür sor- • Please loosen or remove gen, dass sich der Abfall in any items that hinder the der Abfalltonne bei der Lee- loosening of the waste in rung gut lösen lässt your bin Arbeitsschutzrechtliche Grün- For health and safety rea- de untersagen es den Müllwer- sons, crews are not allowed kern, in die Abfalltonne zu grei- to manually remove any items fen, um den Abfall zu lösen. which are stuck in the bins. Health and safety standards forbid the waste collection staff to reach into the bin to loosen the waste.

31 Hinweise zur Abfallentsorgung waste disposal instructions

■ Winter erschwert Müll­ Winter makes waste collec- abfuhr tion difficult Gerade bei winterlichen Stra- In severe weather conditions, ßenverhältnissen kann es waste collection may be de- leicht passieren, dass sich die layed. At times we may be Müllabfuhr verspätet. Bei ext- unable to collect your waste, remen Wetterlagen muss sie in which case waste collection eventuell ganz ausfallen. Die will be re-scheduled as soon Abfuhr wird dann so schnell as possible. In these cases, wie möglich nachgeholt. Zei- please try to be sympathe- gen Sie bitte in solchen Fällen tic and think about the crews Verständnis und denken Sie who do their job in the best an die Müllwerker, die gera- possible way even in win- de im Winter bei Schnee und ter, when conditions may be Glatteis ihr Bestes geben. snowy or icy.

■ Schwere Kost verhindert ■ Bins that are too heavy Leerung may not be emptied Bitte achten Sie darauf, dass Please make sure that your der Abfallbehälter nicht zu waste bin is not too heavy. schwer wird. Eine Automatik An automatic device on the am Müllfahrzeug bricht bei garbage vehicle may stop the zu schweren Behältern die emptying process if the bin is Leerung ab. Damit wird ver- too heavy. hindert, dass durch die Schüt- This action prevents any da- tung das Müllfahrzeug oder mages that may occur to the der Behälter beschädigt wird. vehicle or to the waste bin its- Das zulässige Gesamtgewicht elf. The overall weight permit- beträgt z. B. bei der 80-Liter- ted is 23 Kg for an 80l bin and Tonne 23 kg und bei der 60Kg for a 120l bin. 120-Liter-Tonne 60 kg. Please refer to the current Die zulässigen Gesamtge- waste disposal regulations of wichte der Abfallbehälter the Administrative District of entnehmen Sie der gültigen Potsdam-Mittelmark to learn Abfallentsorgungssatzung more about the maximum des Landkreises Potsdam- weight allowance. Mittelmark.

32 Hinweise zur Abfallentsorgung waste disposal instructions

■ So bitte nicht ■ Please do not do the Fehlwürfe, wie bspw. Plastik in following: der Biotonne oder mineralischer Do not place incorrect items in Bauschutt im Restabfall, sind the bins, for example it is par- besonders kritisch. Aus diesem ticularly vital not to put plastic Grund behält sich die Müllabfuhr in the organic bin or mineral vor, Abfallbehälter, die in größe- construction waste in the re- rem Umfang Störstoffe enthal- sidual waste. If a bin contains ten, nicht zu leeren. Mit einem many inappropriate items, the roten Beanstandungsaufkleber collection crew may refuse to auf dem Abfallbehälter werden empty it. They will notify you Sie von den Müllwerkern ent- by putting a red sticker on sprechend benachrichtigt. Die your bin. The waste bins for Ihnen zur Verfügung gestellten residual waste, paper and or- Abfallbehälter für Restmüll, Pa- ganic waste are the property pier und Bioabfall sind Eigen- of APM waste management tum der APM Abfallwirtschaft Potsdam-Mittelmark GmbH Potsdam-Mittelmark GmbH. and are available on loan. Infolgedessen sind diese Be- Please handle them with care hälter möglichst pfleglich zu and do not damage or destroy behandeln und nicht fahrlässig them carelessly or deliberate- oder mutwillig zu zerstören oder ly. ihrem eigentlich bestimmten Zweck zu entfremden. ■ Waste collection must be flexible ■ Die Müllabfuhr muss Please do not rely on the fact flexibel sein that waste is always collec- Verlassen Sie sich nicht dar- ted at the same time. Severe auf, dass die Müllabfuhr immer traffic and bad weather condi- zur selben Uhrzeit kommt, um tions may lead to a last minu- Ihren Abfallbehälter zu leeren. te change of route, in order for Verkehrsstörungen oder auch the collection crews to accom- widrige Witterungsbedingun- plish their daily workload. gen können es notwendig machen, dass die Abfuhrtour ■ Holiday kurzfristig umgestellt werden On holidays/bank holidays the muss, damit die Müllwerker ihr regular waste collection will Tagespensum schaffen. be one day later than usual.

■ Feiertagsregelung beachten Aufgrund von Feiertagen kann die normale Abfallentsorgung in der Regel einen Tag später als gewohnt stattfinden.

33 Tipps zur Abfallvermeidung Waste prevention tips

Abfall vermeiden – spart Avoiding waste – saves Geld, reduziert den Roh- money, reduces raw material stoff- und Energieverbrauch and energy consumption and und trägt dazu bei, eine gute helps to maintain a good qua- Lebensqualität für zukünftige lity of life for future genera- Generationen zu erhalten. Mit tions. If you follow these tips, den folgenden nützlichen Tipps you will make your personal leisten Sie Ihren persönlichen contribution to waste preven- Beitrag zur Abfallvermeidung: tion: • auf Plastikbeutel verzichten • do not use plastic bags • Korb oder Stofftasche mit zum • take a basket or a cloth bag Einkauf nehmen with you when you go shop- • Mehrwegbehältnisse bevor­ ping zugen • go for reusable containers/ • Nachfüllverpackungen nutzen storage solutions • Obst und Gemüse möglichst • use refill packaging frisch und unverpackt kaufen • buy fresh fruits and vegetab- • Augenmerk auf wiederverwert- les, not packaged bare Materialien richten • go for recyclable materials • nur so viel Lebensmittel einkau- • only purchase the amount fen, wie auch verbraucht wird of food that you will actually • auf sogenannte Mini-Portions- consume packungen für Kaffeesahne, • avoid mini portions packaging Käse, Marmelade, Honig usw. (like for coffee cream, cheese, verzichten jam, honey, etc.) • unnötig bzw. mehrfach ver- • do not use multiple layered pa- packte Produkte meiden (Obst, ckaged products (like pralines, Pralinen, Kekse, Gummibären). fruits, chocolates, biscuits, • auf Einwegprodukte, wie z. B. gummi bears). Rasierer, Feuerzeuge, Ein- • do not use disposable products weggeschirr und Einwegstifte, (razors, lighters, disposable verzichten writing instruments, disposable • lieber frisches Trinkwasser tableware) aus dem Wasserhahn als • choose drinking tap water, verpacktes Trinkwasser aus instead of disposable plastic Einwegpfandflaschen nutzen water bottles • Artikel aus Recyclingprodukten • buy things that are made from bevorzugen (Schulhefte, Toilet- recycled materials (kitchen pa- tenpapier, Schreibpapier) per, toilet paper, writing paper, • wieder aufladbare Batterien notebooks) (Akkus) nutzen • use rechargeable batteries • beim Kauf von Elektronikgeräten, • when you buy electronic equip- Möbeln oder Spielzeug auf Lang- ment, furniture or toys, go for lebigkeit bzw. Haltbarkeit und longer-lasting and easy-to- Reparaturfreundlichkeit achten repair items. • leihen, tauschen, reparieren • lend, exchange, repair or buy oder auch gebraucht kaufen second hand (it doesn´t always (es muss ja nicht immer alles have to be new) neu sein) 34 Notizen Notes

Impressum

Herausgeber: APM Abfallwirtschaft Potsdam-Mittelmark (APM-GmbH) im Auftrag des Landkreises Potsdam Mittelmark Redaktion: APM GmbH; Abteilung Öffentlichkeitsarbeit Bahnhofstraße 18 14823 Niemegk 03 38 43-3 06 10 03 38 43-3 06 90 [email protected] www.apm-niemegk.de Auflage: 1/2016 (10.000 Stück) Bildnachweis: APM-GmbH; openclipart, P. Haage 35 APM Abfallwirtschaft Potsdam-Mittelmark GmbH Bahnhofstraße 18 • 14823 Niemegk Tel.: 03 38 43-3 06 10 Fax: 03 38 43-3 06 90 E-Mail: [email protected] Internet: www.apm-niemegk.de