Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf ' i? ^. ^^t-LIBRARY-a^^ AWEUNIVtRV/) ^i^aOJUVJ-JO"^ ^^WE•lJNIVER% v^lOSANCElfj^ HjOFCAllFO^, 5. :S:d' i— irf :^ ^-^ ^, .:^ '^( <rii33Nvsoi^^ ^a^AiNfiawv^ "^^c^Aavaaii-i^N'*^ :3: >- S < I— '' -n ' ,-^ „ > io •^ iit. ^// "^aiAiNn-aw^ ''OJUJHVJJV)^ Jd'O ''Jijjivvbur'' /^ajA ^VlOSANCElf^f;^ 'A- o f '^. ^ s % '<^^ti!\im-dV>> %<JM. ^ ^;^lllBRARY<:?r ^^^\E^INIVER% ^.yl.OSANCEl^* -^tllBRARYQ^ ^IIIBJ I >?^ "y^^ <;^ - %%jnV3J0^ ^J^lSDNVSQl^'^ '^/Sa3AINIl-3\<^'^ ^OfCAIIFO/?^ ^lOSANGFIfjv. OFC ^ A-^ >- o ^ 5 :3a ^ 33 -T- : O % :^ ...-.... <f5l33NVSO)^ %ti3AINft-3iVV ^^Aa\ :fio^ ^ILIBRARYO^, ^V. .^WEUNIVERS/^ cif- ^ ^^. ..jrs!* s? II O (i_ .-^ H3AINn-3WV VOJO't^ "1^ i % ^^ % a '^mhmW^ ^ ^'-^o-mm^-^ ""^nsmm^ '..-I iiRD,u'-,:,', I ci\/r;-,/ ^AlLlBRARYQc. \g ^ uj/ »;iiii ji 1-- oF.rAiiFM: r.P-rMicv:. inc.urnr ^^EUNIVEk,.^^ yLi X^- .'^' ''<>JiaJAIwi!Jk^^'' ^-^talTVD-ao^' '-'tonVj-jO-'^' %133KV-S01=^^'' ^^WtUNIVER% ^lOSANGElfx^ AOfCAllF0% ^^;0FCAIIF0%. ,.5i\E l]NIVER% 3 . f3I» <:5 0? "^ O S 5 ^i^3NYS0^-^- --^ > ^ - ^ "^UQNVSOl^ "Q^, > 'jaruuuzn-' ( LANGUAGE, THOUGHT, and REALITY TECHNOLOGY PRESS BOOKS in the SOCIAL SCIENCES The Scanlon Plan: A Frontier in Labor-Management Cooperatiox Edited by Frederick G. Lesieur The Inflationary Spiral: The Experience in China, 1939-1950 By Chang Kia-Ngau The Tao of Science: An Essay on Western Knowledge and Eastern Wisdom By R. G. H. Siu Soviet Education for Science and Technology By Alexander G. Korol The Economics of Communist Eastern Europe By Nicolas Spulber On Human Communication: A Review, a survey, and a Criticism By Colin Cherry Location and Space-Economy By Walter Isard Science and Economic Development: New Patterns of Living By Richard L. Meier Moscow AND the Communist Party of India By John H. Kautsky Language, Thought, and Reality By Benjamin Lee Whorf Edited by John B. Carroll The Terms of Trade: A European Case Study By Charles P. Kindleberger Machine Translation of Languages Edited by W. N. Locke and A. D. Booth An American Policy in Asia By W. W. Rostow and R. W. Hatch Nine Soviet Portraits By Raymond A. Bauer The Prospects for Communist China By W. W. Rostow and others Labor Mobility' and Economic Opportunity By Members of the Social Science Research Council Nationalism and Social Communication By Karl W. Deutsch Industrial Relations in Sweden By Charles A. Myers Pressures on Wage Decisions By George P. Shultz The Dollar Shortage By Charles P. Kindleberger Mid-Century: The Social Implications of S<.ientific Progress Edited by John E. Burchard Cybernetics: Or Control and Communication in the Animal and the Machine By Norbert Wiener The Movement of Factory Workers By Charles A. Myers and W. Rupert Maclaurin /> /?. 7f. »^ LANGUAGE, THOUGHT, and REALITY SELECTED WRITINGS OF BENJAMIN LEE WHORF Edited and with an introduction by JOHN B. CARROLL Foreword by STUART CHASE Published jointly by The Technology Press of Massachusetts Institute of Technology and John Wiley & Sons, Inc. New York London FOURTH PRINTING, DECEMBER, 1959 Copyright © 1956, by The Massachusetts Institute of Technology All rights reserved. .This book or any part thereof must not be reproduced in any form without the written permission of the publisher. Library of Congress Catalog Card Number: 56-5367 Printed in the United States of America College Library ^7 . FOREWORD Once in a blue moon a man comes along who grasps the relationship between events which have hitherto seemed quite separate, and gives mankind a new dimension of knowledge. Einstein, demonstrating the relativity of space and time, was such a man. In another field and on a less cosmic level, Benjamin Lee Whorf was one, to rank some day perhaps with such great social scientists as Franz Boas and William James. He grasped the relationship between human language and human thinking, how language indeed can shape our innermost thoughts. We are thus introduced to a new principle of relativity, which holds that all observers are not led by the same physical e\ idence to the same picture of the universe, unless their linguistic backgrounds are similar, or can in some way be calibrated. Indo-European languages can be roughly calibrated—English, French; German, Russian, Latin, Greek, and the rest; but when it comes to Ghinese, Maya, and Hopi, calibration, says Whorf, is structurally diffi- cult if not impossible. Speakers of Chinese dissect nature and the universe differently from Western speakers. A still different dissection is made by various groups of American Indians, Africans, and the speakers of many other tongues. Whorf was a profound scholar in the comparatively new science of linguistics. One reason why he casts so long a shadow, I believe, is that he did not train for it. He trained for chemical engineering at M.I.T., and thus acquired a laboratory approach and frame of reference. The work in linguistics was literally wrung out of him. Some driving inner compulsion forced him to the study of words and language— not, if you please, the mastery of foreign languages, but the why and how of lan- guage, any language, and its competence as a vehicle for meaning. 1157200 VI FOREWORD As a writer, I have long been interested in semantics, sometimes de- fined as "the systematic study of meaning." It does a writer no harm, I hold, to know what he is talking about. Whorf, using linguistics as a tool for the analysis of meaning, has made an important contribution to semantics. No careful student of communication and meaning can afford to neglect him. One might add that no philosophical scientist or scientific philosopher can afford to neglect him. Linguistics, he boldly proclaims, "is fundamental to the theory of thinking, and in the last analysis to all human sciences." He is probably right. Every con- siderable ad\ance in science, such as quantum theory, involves a crisis in communication. The disco\erers have to explain first to themselves, and then to the scientific world, what has been found. iWhorf as I read him makes two cardinal hypotheses: First, that all higher levels of thinking are dependent on language. Second, that the structure of the language one habitually uses influ- ences the manner in which one understands his environment. The picture of the universe shifts from tongue to tongue. tp 11 'I'hcre is a good deal of competent scientific support for the first hy- pothesis. I'he biologist, Julian Huxley, for instance, declares that "the evolution of verbal concepts opened the door to all further achieve- ments of man's thought." Language, observes Whorf, is the best show man puts on. Other creatures have developed rough communication systems, but no true language. Language is cardinal in rearing human young, in organizing human communities, in handing down the culture from generation to generation. Huxley goes so far as to venture that adaptation through the culture, depending, of course, on language, may be displacing the biological processes of evolution. When the next Ice Age moves down, for instance, instead of growing more fur, homo sapiens may step up the production of air-conditioning units. The power to reason constitutes the "uniqueness of man," to philos- ophers as well as biologists. Unprotected by claws, teeth, thick hide, flcetncss of foot, or sheer strength, homo sapiens has to think his way out of tight places. It has been his chief weapon for survival. Probably everyone experiences brainstorms too fast to be \crbal. In writing, I frequently have them. But before I can handle such bolts FOREWORD Vll from the blue, I must verbalize them, put them into words for sober reflection, or discussion. Unverbalized brainstorms do not get any- where on paper. Perhaps driving a car furnishes a good analogy for Whorf's initial hypothesis. Light waves and sound waves are enough to guide the driver's hand on the wheel along straight roads. But threading his way through a cloverleaf intersection, or reading a road map, will require a good deal more than reflex action. The first, a \ery clever chimpanzee might learn to do; the second is forever beyond it. Ill The Greeks, so active mentally, and so reluctant to exert themselves in observation post and laboratory,^ were the first to inquire into logic and reason. The Sophists were apparently the Madison Avenue boys of the Aegean, teaching young men how to capsize an opponent in de- bate or legal case, and to choose the most effective slogans in political campaigns. Aristotle inxented the syllogism, and fashioned his Three Laws of Thought, beginning with the Law of Identity, A is A, now and forever—against which we semanticists sometimes protest. The Greeks took it for granted that back of language was a universal, uncontaminated essence of reason, shared by all men, at least by all thinkers. Words, they believed, were but the medium in which this deeper effulgence found expression. It followed that a line of thought expressed in any language could be translated without loss of meaning into any other language. This view has persisted for 2500 years, especially in academic groves. Whorf flatly challenges it in his second major hypothesis. "A change in language," he says, "can transform our appreciation of the Cosmos." The day-by-day experience of skilled translators at the United Na- tions goes a long way to support him. Edmund S. Glenn of the State Department, for instance, aided by a grant from the Rockefeller Foun- dation, has waded through masses of U.N. transcriptions, looking for differences in concepts due to language.- An English speaker in one of Mr. Glenn's cases says "I assume"; the French interpreter renders it "I 1 James Harvey Robinson, the historian, lays it to the large number of slaves. - Peter T. White, "The Interpreter: Linguist Plus Diplomat." New York Times Magazine, November 6, 1955. Vlll FOREWORD deduce"; and the Russian interpreter "I consider"— By that time the assumption idea is gone with the wind! After isolating twenty similar instances, Mr.
Recommended publications
  • Notes on the Development of the Linguistic Society of America 1924 To
    NOTES ON THE DEVELOPMENT OF THE LINGUISTIC SOCIETY OF AMERICA 1924 TO 1950 MARTIN JOOS for JENNIE MAE JOOS FORE\\ORO It is important for the reader of this document to know how it came to be written and what function it is intended to serve. In the early 1970s, when the Executive Committee and the Committee on Pub1ications of the linguistic Society of America v.ere planning for the observance of its Golden Anniversary, they decided to sponsor the preparation of a history of the Society's first fifty years, to be published as part of the celebration. The task was entrusted to the three living Secretaries, J M. Cowan{who had served from 1940 to 1950), Archibald A. Hill {1951-1969), and Thomas A. Sebeok {1970-1973). Each was asked to survey the period of his tenure; in addition, Cowan,who had learned the craft of the office from the Society's first Secretary, Roland G. Kent {deceased 1952),was to cover Kent's period of service. At the time, CO'flal'\was just embarking on a new career. He therefore asked his close friend Martin Joos to take on his share of the task, and to that end gave Joos all his files. Joos then did the bulk of the research and writing, but the~ conferred repeatedly, Cowansupplying information to which Joos v.t>uldnot otherwise have had access. Joos and HiU completed their assignments in time for the planned publication, but Sebeok, burdened with other responsibilities, was unable to do so. Since the Society did not wish to bring out an incomplete history, the project was suspended.
    [Show full text]
  • 1. Introduction
    A fox knows many things but a hedgehog one big thing Mark Aronoff Stony Brook University 1. Introduction Isaiah Berlin’s little book, The Hedgehog and the Fox (1953), takes its title from a line by the Greek poet Archilochus: πόλλ᾽ οἶδ᾽ ἀλωπηξ ἀλλ᾽ ἐχῖνος ἓν μέγα ‘many [things] knows [a] fox but [a] hedgehog one big [thing]’. Since it is impossible to do justice in a paraphrase to Berlin’s prose, I will quote the relevant passage in full: [T]aken figuratively, the words can be made to yield a sense in which they mark one of the deepest differences which divide writers and thinkers, and, it may be, human beings in general. For there exists a great chasm between those, on one side, who relate everything to a single central vision, one system less or more coherent or articulate, in terms of which they understand, think, and feel—a single, universal, organizing principle in terms of which alone all that they are and say has significance—and, on the other side, those who pursue many ends, often unrelated and even contradictory, connected, if at all, only in some de facto way, for some psychological or physiological cause, related by no moral or aesthetic principle; these last lead lives, perform acts, and entertain ideas that are centrifugal rather than centripetal, their thought is scattered or diffused, moving on many levels, seizing upon the essence of a vast variety of experiences and objects for what they are in themselves, without, consciously or unconsciously, seeking to fit them into, or exclude them from, any one unchanging, all-embracing, sometimes self-contradictory and incomplete, at times fanatical, unitary vision.
    [Show full text]
  • Linguistic Determinism and Mutability: the Sapir-Whorf "Hypothesis" and Intercultural Communication
    DOCUMENT RESUME ED 403 761 FL 024 384 AUTHOR van Troyer, Gene TITLE Linguistic Determinism and Mutability: The Sapir-Whorf "Hypothesis" and Intercultural Communication. PUB DATE Dec 94 NOTE 18p. PUB TYPE Reports Evaluative/Feasibility (142) Journal Articles (080) JOURNAL CIT JALT Journal; v16 n2 p163-78 Dec 1994 EDRS PRICE MFO1 /PCO1 Plus Postage. DESCRIPTORS Foreign Countries; *Intercultural Communication; *Language Research; *Linguistic Theory; Research Methodology; Scientific Methodology IDENTIFIERS *Sapir (Edward); Whorf (Benjamin Lee); *Whorfian Hypothesis ABSTRACT The Sapir-Whorf Hypothesis, long considered a factor in intercultural communication, is discussed. Empirical studies that have tended to validate the hypothesis are reviewed, and the hypothesis is then considered from the standpoint of empirical and scientific research requirements. It is shown that the hypothesis has never been formally defined for testing, and therefore does not exist as a scientifically testable thesis. As a result, all studies that have attempted to interpret empirical data accorded to the hypothesis are either flawed or invalid because they have tested something other than the hypothesis. It is concluded that the Sapir-Whorf Hypothesis exists only as a notion, and has no meaningful relation to intercultural communication. Includes an abstract in Japanese. Contains 22 references. (Author/MSE) *********************************************************************** Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. *********************************************************************** U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION Office of Educational Research and Improvement PERMISSION TO REPRODUCE EDUCATIONAL RESOURCES INFORMATION AND CENTER (ERIC) DISSEMINATE THIS MATERIAL This document has been reproduced as HAS BE N GRANTEDBY ceived from the person or organization originating it. Minor changes have been made to improve reproduction quality.
    [Show full text]
  • Joseph Harold Greenberg
    JOSEPH HAROLD GREENBERG CORRECTED VERSION* Joseph H. Greenberg, one of the most original and influential linguists of the twentieth century, died at his home in Stanford, California, on May 7th, 2001, three weeks before his eighty-sixth birthday. Greenberg was a major pioneer in the development of linguistics as an empirical science. His work was always founded directly on quantitative data from a single language or from a wide range of languages. His chief legacy to contemporary linguistics is in the development of an approach to the study of language—typology and univerals—and to historical linguistics. Yet he also made major contributions to sociolinguistics, psycholinguistics, phonetics and phonology, morphology, and especially African language studies. Joe Greenberg was born on May 28th, 1915, in Brooklyn, New York, the second of two children. His father was a Polish Jew and his mother, a German Jew. His father’s family name was originally Zyto, but in one of those turn-of-the- century immigrant stories, he ended up taking the name of his landlord. Joe Greenberg’s early loves were music and languages. As a child he sat fascinated next to his mother while she played the piano, and asked her to teach him. She taught him musical notation and then found him a local teacher. Greenberg ended up studying with a Madame Vangerova, associated with the Curtis Institute of Music. Greenberg even gave a concert at Steinway Hall at the age of 14, and won a city-wide prize for best chamber music ensemble. But after finishing high school, Greenberg chose an academic career instead of a musical one, although he continued to play the piano every evening until near the end of his life.
    [Show full text]
  • An Approach for Teaching American English to Chinese Speakers
    DOCUMENT RESUME ED 038 625 AL 002 355 AUTHOR Tiee, Henry Hung-Yeh TTL7 An Approach for Teaching American English to Chinese F4eakers Rased on a Contrastive Syllabic ana Prosodic Analysis. PUB DATE Aug 67 NOT'? 232p.; Ph.D. Dissertation, University of Texas, August 1967 EDPS PRICE EDPS Price MF-$1.00 HC -1'11 .70 DESCPTPTOPS American English, *Contrastive Linguistics, *English (Second Language) , Interference (Language Learning), *Intonation, Language Programs, *Mandarin Chinese, Phonetic Transcription, Phonology, Structural Analysis, *Suprasegmentals, Syllables, Teaching Methods, Tone Lanauages ABSTRACT Pxperiments in language teaching have indicated +hat, especially in the case of teaching Pnglish as a foreign language, no pronunciation of English sounds natural unless the intonation (prosodic features) is fairly acceptable. Pven with satisfactory consonants and vowels, a phrase with incorrect melody still sounds foreign. On the other hand, when brief phrases are given proper pitch pattern, large errors in consonants and vowels seem much less important. English is spoken with a stress-time rhythm; the everyday speech of Chinese tends to he a polysyllabic language which often combines two or more syllables. The rate of utterance of a succession of syllables, unlike that of English is syllable-timed, the length of each syllable remaining approximately the same. Therefore, in teaching Chinese speakers to learn Pnglish, the shift from their tendency toward a syllable-timing rhythm to a stress-timing rhythm is very necessary. Consauently, syllable analysis in both languages must become a basic step in the learning process. This contrastive study of American English and mandarin Chinese examines the syllable structure and prosodic features of both languages and relates this analysis to language teaching.
    [Show full text]
  • VU Research Portal
    VU Research Portal On the publication date of Syntactic Structures Noordegraaf, J. published in Historiographia Linguistica 2001 DOI (link to publisher) 10.1075/hl.28.1.18noo Link to publication in VU Research Portal citation for published version (APA) Noordegraaf, J. (2001). On the publication date of Syntactic Structures. Historiographia Linguistica, 28, 225-228. https://doi.org/10.1075/hl.28.1.18noo General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal ? Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. E-mail address: [email protected] Download date: 25. Sep. 2021 Historiographia Linguistica XXVIII:225-228 (2001) On the publication date of Syntac tic Struc ture s A footnote to Murray (1999) Jan Noordegraaf Vrije Universiteit, Amsterdam In his 1975 preface to the publication of his 1955/56 The Logical Structure of Linguistic Theory, Noam Chomsky told the following about the origin of his first book, Syntactic Structures: In 1956, at the suggestion of Morris Halle, I showed some of my lecture notes for an undergraduate course at MIT to Cornelis van Schooneveld, the editor of the Janua Linguarum series of Mouton and he offered to publish them.
    [Show full text]
  • Type Title of Your Paper Here
    THE APPLICATION OF SAPIR–WHORF HYPOTHESIS IN ENGLISH TEACHING IN CHINA Approved by Richard Garrett on May 12, 2013 1 THE APPLICATION OF SAPIR–WHORF HYPOTHESIS IN ENGLISH TEACHING IN CHINA __________________ A Seminar Paper Presented to The Graduate Faculty University of Wisconsin-Platteville __________________ In Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree Master of Science in Education English Education __________________ By Yuan Huiling(Rosemary Yuan) 2013 2 ACKNOWLEDGEMENTS This thesis is completed with the assistance of many individuals. Without their generous and expert help, insightful comments and continuous encouragement, I would not have been able to complete my research and thesis. First of all, I would like to express my deepest and warmest thanks to my advisor, Dr. Yuanyuan Hu, for her great help, considerable patience and understanding. She gave me so many constructive suggestions on how to conduct the research. Much of the thinking that went into this thesis grew out of discussion with her. I would like to express my gratitude to all those who helped me during the writing of this thesis. I gratefully acknowledge Dr. Richard Garrett, for his great patience and deeply trust. It really means a lot to me. I also owe a special debt of gratitude to Mr. Valleymist, who has offered me valuable suggestions and provided me with inspiring advice. The most important is I can't finish this paper without his emotional support. I should finally like to express my gratitude to my boss, who gives me some valuable news, and my classmates, who have always been there to help and support me.
    [Show full text]
  • 03188555-MIT.Pdf
    AUTOSEGMENTAL PHONOLOGY BY JOHN A. GOLDSMITH A. B. , Swarthmore College 1972 SUBMlTTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY at the MASSACHUSETTS INSTITUTE OF 1 TECHNOLOGY JUNE 1976 - - Signature redacted Signature of Authon •• ~~;~;~~~~. ~jJ/~;~j_~~- ~!~~;~~~;~;. ~~d 0· Linguistics, April 30, 1976 . Signature redacted _ Cert if1ed by ......................... -· ., ....... -.- ..,,..• .,. ,1 ... • • ... • • • • • • • • • • / ,,.--··· 1 Tbesis Superviso.,..r.,,,.,, Signature redacted Accepted by ••••.••••••••••••••.•• •1 ••••••••••• • , .•,. •.• -•••••- •••••••• Chairman, Departmental Committee on,Graduate Students P11.111Ill 3lhMW!IhI.jAiIl1 I!V#,- 2 Autosegmental Phonology John A. Goldsmith Submitted to the Department of Foreign Literatures and Linguistics on Apri 130, 1976, in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. A modification of the theory of generatrve phonology is suggested. in this thesis in the introduction of parallel tiers of segments (or "autosegents"). This is shown, in the first chapter, to resolve certain formal and substantive problems in the current theory. A detailed analysis of Igbo, a tone language of Nigeria, is presented in autosegmental terms in Chapter Two, as well as a new analysis of the phenomenonvof "downstep" found in most African languages. In Chapter Three, these notions are develope. to account for stress and intonation patterns in English, and various accentual and non-accentual. systems are dealt with as ways of co-ordinating the tonal and syllabic tiers of autosegments. Work by G.N.Clements on vowel harmony is cited to support a more general account of autosegmental phonology. Chapter Four presents a hypothesis for The origin of autosegmental phonology, suggesting that the inherent geometry at the phonetic level is"autosegmentat", but that language acquisition will include the task of "de-autosegmentalization", which tends to collapse the multi- linear autosegmental geometry to a linear one at the lexical level.
    [Show full text]
  • The Sapir-Whorf Hypothesis Today
    ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 2, No. 3, pp. 642-646, March 2012 © 2012 ACADEMY PUBLISHER Manufactured in Finland. doi:10.4304/tpls.2.3.642-646 The Sapir-Whorf Hypothesis Today Basel Al-Sheikh Hussein Department of English Language and Literature, Al-Zaytoonah Private University of Jordan, Amman, Jordan Email: [email protected] Abstract—The Sapir-Whorf's Linguistic Relativity Hypothesis provokes intellectual discussion about the strong impact language has on our perception of the world around us. This paper intends to enliven the still open questions raised by this hypothesis. This is done by considering some of Sapir’s, Whorf’s, and other scholar’s works. Index Terms—perception, language, thought. I. INTRODUCTION Needless to say that the “Linguistic Relativity Hypothesis”, well-known as the Sapir-Whorf Hypothesis, has been the subject of controversy ever since it was first formulated. Its originator was the American anthologist and linguist E.Sapir. He clearly expresses the principle of this hypothesis in his essay “The Status of Linguistics as a science “(cf. Sapir, selected Essays, 1961). B.L. Whorf reformulated the hypothesis in his 1940 published essay “Science and Linguistics” (cf. Whorf, Selected Writings, 1956). The Sapir-Whorf hypothesis proclaimed the influence of language on thought and perception. This, in turn, implies that the speakers of different languages think and perceive reality in different ways and that each language has its own world view. The issues this hypothesis raised not only pertain to the field of linguistics but also had a bearing on Psychology, Ethnology, Anthropology, Sociology, Philosophy, as well as on the natural sciences.
    [Show full text]
  • PATTERN CONGRUITY in ILIANEN MANOBO PHONOLOGY Robert and Felicia Brichoux Summer Institute of Linguistics
    PATTERN CONGRUITY IN ILIANEN MANOBO PHONOLOGY Robert and Felicia Brichoux Summer Institute of Linguistics 0. Introduction 1. Segmental Phonemes 2. Syllable Patterns 3. Alternate Analyses 0. The segmental phonemics of Ilianen Manobo illustrate a problem of phonemicizing on the basis of pattern congruity. This is an attempt to fit all the phonetic material into a sym- metrical set of patterns based on the nonsuspect data. Involved in this problem are the interpretation of certain syllable pat- terns and the analysis of the phoneme n. 1. The segmental phonemes of Ilianen Manobo1 are con- sonants p, t, k, ?, b, d, g, cp, s, h, 1, r, m, n, ng, w, and y, and vowels i, e, a, and u. 2 1. 1 The consonant phonemes of Ilianen l\1anobo are des- cribed according to their manner of production: stops, frica- tives, liquids, nasals, and semivowels. 1 .11 Voiceless bilabial, dental, velar, glottal, and voiced bilabial, alveolar, and velar stops occur; all have unrelease,d I Ilianen Manobo is a Malayo-Polynesian language spoken in the interior of the prc·vince of Cotabato on the i~land of Mindanao, Philip- pines. The present paper is based on approximately twenty- months of 1ield work by l\1rs. Brichoux at periods between September, 1956, and August, 195!:!. This study was under the auspices of the Summer Insti- tute of Linguistics, in cooperation with the University of North Dakota. Chief informants were Mrs. Tigar Zacharias, a monolingual speaker about 35 years old; and Inter Mantinanggit and Latipa Panduan, girls about 17 years old, bilingual speakers of Manobo and English.
    [Show full text]
  • On the Very Idea of a Conceptual Scheme Donald Davidson
    On the Very Idea of a Conceptual Scheme Donald Davidson Proceedings and Addresses of the American Philosophical Association, Vol. 47. (1973 - 1974), pp. 5-20. Stable URL: http://links.jstor.org/sici?sici=0065-972X%281973%2F1974%2947%3C5%3AOTVIOA%3E2.0.CO%3B2-%23 Proceedings and Addresses of the American Philosophical Association is currently published by American Philosophical Association. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/about/terms.html. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at http://www.jstor.org/journals/amphilosophical.html. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. The JSTOR Archive is a trusted digital repository providing for long-term preservation and access to leading academic journals and scholarly literature from around the world. The Archive is supported by libraries, scholarly societies, publishers, and foundations. It is an initiative of JSTOR, a not-for-profit organization with a mission to help the scholarly community take advantage of advances in technology. For more information regarding JSTOR, please contact [email protected]. http://www.jstor.org Fri Jan 11 03:30:37 2008 On the Very Idea of a Conceptual Scheme* DONALD DAVIDSON Philosophers of many persuasions are prone to talk of concep- tual schemes.
    [Show full text]
  • REVIEWS Key Thinkers in Linguistics and the Philosophy of Language
    The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics NUMBER 90 DECEMBER 2008 123–128 REVIEWS Key Thinkers in Linguistics and the Philosophy of Language Siobhan Chapman, Christopher Routledge (eds.) Oxford: Oxford University Press, 2005, xii+282pp. ISBN-13:978-0-19-518767-0 Reviewed by Jun Qian, Peking University is dictionary-like book comes as a useful reference book for people interested in lan- guages sciences. ere are eighty entries alphabetically arranged in terms of the linguists’ or philosophers’ surnames. Each entry consists of three parts, with an introduction to the thinker’s essential ideas as the main body, followed by “Primary works” by that thinker, which is in turn followed by “Further reading”. e eighty articles come from thirty contributors (the two editors included). And the eighty ‘key thinkers” are as follows: Aristotle (384–322 BC), Antoine Arnauld (1612–1694), John Langshaw Austin (1911–1960), Alfred Jules Ayer (1910–1989), Mikhail Mikhailovich Bakhtin (1895–1975), Roland Barthes (1915–1980), Émile Benveniste (1902–1976), George Berkeley (1685–1753), Basil Bernstein (1924–2000), Leonard Bloomfiled (1887–1949), Franz Boas (1858–1942), Franz Bopp (1791–1867), Pierre Bourdieu (1930–2002), Karl Brugmann (1849–1919), Deborah Cameron (b. 1958), Rudolf Carnap (1891–1970), Noam Chomsky (b. 1928), Donald Davidson (1917–2003), Jacques Derrida (1930–2004), Rene Descartes (1596–1650), Michael Dummett (b. 1925), John Rupert Firth (1890–1960), Jerry Fodor (b. 1935), Gottlob Frege (1848–1925), Peter Geach (b. 1916), Nelson Goodman (1906–1998), Joseph Green- berg (1915–2002), Algirdas Greimas (1917–1992), Herbert Paul Grice (1913–1988), Jacob Grimm (1785–1863), Michael Halliday (b.
    [Show full text]