Ekideero Kyʼolugwere
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
EKideero kyʼoLugwere EKideero ky’oLugwere Lugwere Dictionary Lugwere – English with English Index September 2012 Compiled and edited by: Richard Nzogi Martin Diprose Illustrations are copyright © 2012 by SIL International All rights reserved. No part of this work may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means—electronic, mechanical, photocopy, recording, or otherwise—without the express permission of SIL International with the exception of brief excerpts for reviews. Second Edition ISBN 978-9970-719-09-9 Lugwere Bible Translation and Literacy Association PO Box 101, Budaka, Uganda in conjunction with © 2012 SIL International Contents Foreword..................................................................................................... 7 Introduction................................................................................................ 9 How to use the dictionary...................................................................... 10 List of Abbreviations ............................................................................... 14 Lugwere - English.................................................................................. 15 English Index........................................................................................ 225 Foreword Ab’ekibbula kya Lugwere Bible Translation and Literacy Association, aamo n’aBagwere abetutayezya okubalisya okumalayo, nga tusuna obubbeeri obw’ekikugu okuzwa omu SIL International, twatwaire omutawaana okunoonererya ebibono by’oLugwere ni tusuna eKideero kinu eky’olutumu oLugwere. Ekitabo kinu tukiwulucirye olw’okubbeera aBagwere omu bibono ebibawulira naye nga tibamaite amakulu gaabyo, ekibazweraku okuseega bati aamo bibono bikuupangano kuzwa mu ntumu egindi. Era, kyabbeera n’okukuuma olutumu oLugwere nga luli aamo amantagootaana. Titwayezerye okumalayo ebibono byonabyona olw’ebiseera n’ebintu ebintu ebitwetaaga okukolesya. N’olw’ekyo, tusaba buli Mugwere aali n’ekibono ekiyazuula nga kibula omu Kideero ky’oLugwere kinu akiweererye ooba akireete oku yaafeesi y’ekibbula kinu e Budaka, oku luguudo olwaba e Iki-Iki. Cephas Musebe OMwebbemberi Lugwere Bible Translation and Literacy Association PO Box 101 Budaka UGANDA 7 Introduction The Bagwere people speak the Lugwere language. The Bagwere reside primarily in Budaka, Kibuku, and Pallisa districts in Eastern Uganda where the number of mother-tongue speakers is approximately 410,000 people. Until now there has been no Lugwere dictionary available which could be used in schools, to encourage local writers to be more actively involved in committing their cultural stories, beliefs, and local history to paper, and to encourage the development of literature in Lugwere. This dictionary has been compiled from various sources, with most of the words being collected during a community-based word collection workshop that was held in 2001. Many other words have been added and updated by those working under the auspices of SIL International since that time. We are very much aware of the limitations of this first edition and welcome feedback and corrections. It is our intention to continue working on this dictionary—especially to make corrections where needed. In addition it is planned to make the dictionary available in electronic format on a website. This website will contain the complete dictionary, with alphabetic and semantic meaning based search facilities. Our hope and prayer is that this dictionary will be an important step toward long- term Lugwere language and culture preservation which should go hand in hand with development in the region. Richard Nzogi and Martin Diprose SIL International PO Box 750 Entebbe UGANDA September 2012 9 How to use the dictionary This Lugwere dictionary is in two parts. The first part is arranged alphabetically according to Lugwere words and gives definitions in English. The second part of the dictionary is arranged alphabetically according to English words and gives Lugwere equivalents. Because the main purpose of this dictionary is to serve as a reference guide to the meanings of Lugwere words, you will find that the Lugwere-to-English part is larger than the English Index. This main part of the dictionary has definitions of 7794 Lugwere words. Use this part to find the meaning or spelling of a Lugwere word. The English Index contains 10,950 English words and gives simple translation equivalents in Lugwere. You will not find definitions in English Index. Use the English Index if you know an English word and want to find which Lugwere words have similar meanings. You can then look up those words in the Lugwere-to- English part of the dictionary where you will find more complete information. The Lugwere alphabet There are 31 letters: a aa b bb c d e ee f g i ii j k l m n ny ŋ o oo p r s t u uu v w y z The Lugwere-to-English part of the dictionary is arranged alphabetically according to the above order. The parts of a dictionary entry A simple entry has three parts. First is the Lugwere headword. This begins each entry and is shown in bold type. Second is the grammatical part of speech which is shown in an abbreviated form in italic type. (See the List of Abbreviations page where these are expanded). Third is the definition which shows the meaning of the Lugwere headword in English. In many of the definitions there are 10 a number of equivalent English words that can be used to describe the Lugwere meaning. These are listed separated by commas ending with a semicolon. Sometimes, after the semicolon a further explaining phrase is given that serves to expand the definition. In the first example given above, The Lugwere word, ‘kupuuya’, only has one meaning. Sometimes however, words have multiple meanings. These multiple meanings are called senses and they are indicated in the dictionary by sense numbers. Each sense begins with a number followed by a dot. The various senses in an entry have distinct meanings, but they are all related in some way. That is why they are given numbers and listed under a single Lugwere headword. Occasionally you will notice that the headword is immediately followed by a small lowered number. The lowered number is used to distinguish what we call homonyms. Homonyms are words that have the same spelling but are unrelated in meaning. Words that describe things are called nouns and are indicated with n. as the part of speech. When you want to look up a Lugwere noun you should look for the singular form of the noun. E.g., in the example above, a young hen is listed with the Lugwere headword ‘musenye’, not ‘misenye’. If there is a plural form it will be listed after the singular form and preceded with the label Pl:. In some few instances the plural form is more common and will be listed as the headword. If there is a singular form, then it will be preceded with the label Sg: Sometimes a meaning is figurative, and not literal. It may be a metaphor or an idiom. In these cases after the sense number you may find the label Metaphor. or Idiom. A metaphor indicates that this sense uses the Lugwere word in a way that is not literal. An idiom is similar— it is a phrase with a meaning that cannot be determined from the individual words that make up that phrase. In other 11 cases you may see Euph. or Taboo. A euphemism is a polite way of expressing a meaning that would otherwise be disrespectful or too harsh. Taboo indicates that the Lugwere word is considered offensive, and should not be used in normal conversation. You may also notice words that appear in bold, like a Lugwere headword, yet they are indented from the margin. These words are sub entries. They are related to the Lugwere headword that precedes them and are derived from that headword. They are indented to show this relationship. Sometime a Lugwere headword will have a slightly different sound or spelling dependant on the speaker who uses the word. These are called variants. If a variant is known it will be listed immediately after the headword and is preceded with the label Var: If a variant or a sub entry has a spelling that begins in a different way to their parent headword then the subentry or the variant will be found as a minor entry in the correct alphabetical place in the dictionary. The label, See main entry: will refer you back to the main headword where the full definition of the variant or sub entry will be found. Where a word is similar in meaning to another word in a different part of the dictionary this will be marked with the label Syn: indicating that the two words are synonyms. Only some synonyms have been marked in this first edition of the dictionary. Where it is known that a word has originally come from another language, then this has been indicated by the label: From: 12 Some plant and animal terms have been given their proper scientific names. This name, if known, will be underlined and italicised. 13 List of Abbreviations adj. adjective adv. adverb conj. conjunction dem. demonstrative esp. especially Euph. euphemism interj. interjection interrog. interrogative Lit: literally loc. locative n. noun num. number Pl: plural pro. pronoun Sg: singular s.b. somebody sp. species s.t. something Syn: synonym v. verb Var: variant Note: In the English definitions all references to he, him, his etc. should also be taken to refer to she, her, hers etc. 14 Lugwere - English 15 a awanambula kigendererwa A - a a loc. at. andaweya From: English. n. underwear. abananyere pro. See main entry: iibo andaaki Pl: andaaki. From: Kiswahili. abananyere, iimwe abananyere, iiswe n. foxhole, trench. abananyere. andi dem. somewhere else, another place. abananyere banu dem. these very ansa Pl: ansa. From: English. n. answer, ones. reply, response. abanyere aabo dem. those very ones. ansi n. 1 • earth. abanyere badi dem. those very ones 2 • floor. over there. 3 • bottom, underside, base. afazaali From: Kiswahili. adv. at least. adv. down. Afirika From: English. n. Africa. ansi wa adv. down, under. agananyere pro. See main entry: iigo kuteeka ansi wa v. place under agananyere. your authority.