NOVIEMBRE NOVEMBER2011

SUMARIO SUMMARY

Editorial 2 Editorial Premio “Andamio del año” 2 “Scaffolding of the year” Award Ménsula ORMA-BRIO 3 ORMA-BRIO Working Bracket Palacio de Versalles, Francia 4 Palace of Versailles, Estadio Nacional, Brasilia, Brasil 5 National Stadium, Brasilia, Estadio Śląski, Chorzów, Polonia 6 Śląski Stadium, Chorzów, Presa Baixo Sabor, Bragança, Portugal 7 Baixo Sabor Dam, Bragança, Portugal Túnel Blanka, Praga, República Checa 8 Blanka Tunnel, , Puente Salinas, Perú 9 Salinas Bridge, Peru Obras en curso 10 Projects in progress EDITORIAL PREMIO “ANDAMIO DEL AÑO” EDITORIAL “SCAFFOLDING OF THE YEAR” AWARD

La proyección de ULMA al ULMA’s orientation abroad has El Andamio Multidireccional El montaje de la estructura co- exterior ha reforzado nuestra strengthened our competitive- BRIO ha sido reconocido menzó a 40 metros de altura, posición competitiva, permi- ness, thus enabling us to face como el “Andamio del año” con el andamio suspendido de tiéndonos afrontar el futuro the future with greater assu- por la Cámara Polaca de una serie de vigas en celosía con mayor garantía de éxito. rance of success. Industria de Andamios. En apoyadas en el anillo superior esta tercera edición, se ha de la cúpula. De esta mane- El proceso de internacionaliza- The process of internationalisa- valorado el trabajo de ULMA ra, se obtuvo una base para ción ha surgido de una estra- tion emerged from a proactive en el diseño e instalación establecer las plataformas en tegia proactiva, con el objetivo strategy with the objective of de la plataforma de traba- la parte central. El resto de las de ofrecer servicio, soluciones offering service, solutions and jo BRIO, suspendida bajo plataformas de trabajo se colo- y producto a nuestros clien- products to our customers, re- la cúpula del “Centennial caron en cables de acero fijados tes, con independencia de su gardless of their geographical Hall” en Wroclaw, Polonia. a la estructura de hormigón ubicación geográfica. Así, nos location. By this, we anticipated Este centro fue incluido en armado de la cúpula. Así ha hemos adelantado a las nece- the needs of the market in 2006 en la lista de edificios sido posible obtener cargas de sidades del mercado teniendo the light of future challenges. catalogados como Patrimo- trabajo de hasta 2,0 kN/m2. El en cuenta las amenazas futuras. The situation at the moment nio de la Humanidad por la montaje se realizó en 30 días, La situación en este momento is proving us right. 50 years of UNESCO. tanto de día como de noche. nos está dando la razón. Nues- experience have made us learn tros 50 años de experiencia that, after periods of strong La filial polaca de ULMA planteó Como garantía para un trabajo nos han hecho aprender que, growth, others come in which una solución con andamio BRIO seguro, se instalaron redes que tras épocas de notable creci- the decline may be significant. que permitió ejecutar todas las han protegido en todo mo- miento, han llegado otras en This future prospect is enabling labores de rehabilitación de la mento a los trabajadores de la las que el decrecimiento ha us to withstand economic insta- cúpula de hormigón armado posible caída de objetos. sido significativo. Esta previsión bility due to increased business sin interferir en los trabajos nos está permitiendo resistir la in countries like Poland, Brazil, que mientras tanto se llevaban inestabilidad económica gracias Peru, Canada, etc. a cabo en el nivel cero. al incremento del negocio en países como Polonia, Brasil, The establishment of business Este primer premio fue recogido por miembros de ULMA Construcción Polska durante el Foro de Andamios celebrado en Gdynia, Polonia Perú, Canadá, etc. in other countries by ULMA always goes hand in hand La implantación en cualquier with the export of our vision, país pasa por la exportación de mission, values and corporate nuestra visión, misión, valores y commitment. Our management compromiso empresarial. Nues- model opts for ongoing expan- tro modelo de gestión apuesta sion, sustainable and sustained por una expansión permanente growth with the generation of y un crecimiento sostenible y quality employment. sostenido, con la generación de empleo de calidad. Our objectives are therefore to continue to grow and to Nuestros objetivos son por lo progress, to ensure custo- This first award was collected by representatives of ULMA Construccion Polska during the Scaffolding Forum held in Gdynia, Poland tanto seguir creciendo y avan- mer proximity and to continue zando, estar cerca del cliente y offering appropriate solutions BRIO Modular Scaffolding in works carried out in the continuar ofreciendo soluciones in each of the markets. has been awarded “Sca- meantime at the ground level. adecuadas en cada uno de los In this issue, we would like to ffolding of the Year” by mercados. The assembly of the structure give a sample of our projects the Polish Chamber of the began at 40 m height with En este número queremos pre- under way around the world, Scaffolding Industry. In this the scaffold being suspended sentar una muestra de los pro- and to inform about our in- third edition, ULMA’s work from trusses supported on the yectos que tenemos en marcha volvement in the construction at the design and installa- upper ring of the dome. There- en todo el mundo, prestando of new infrastructure for the tion of the BRIO working by a basis for the erection of the especial atención a nuestra next main soccer events - the platform suspended under platform structure in the dome participación en la construc- UEFA European Football Cham- the dome of the Centennial centre was obtained. The other ción de infraestructuras para pionship in Poland and Ukraine Hall in Wroclaw (Poland) has working platforms were placed los próximos grandes eventos 2012 and the World Cup in been acknowledged. This on steel cables attached to the futbolísticos: la Eurocopa en Brazil 2014. centre was included in 2006 reinforced concrete structure Polonia-Ucrania 2012 y el Mun- into the list of buildings of the dome. By this, it was po- dial de Brasil 2014. Aitor Ayastuy classified as World Heritage CEO Site by UNESCO. ssible to obtain working loads Aitor Ayastuy of up to 2.0 kN/m2. The sca- Director General ULMA’s Polish subsidiary ffold erection was done in 30 brought up a solution with days, working day and night. BRIO scaffolding which allowed performing all restoration Nets ensured at all times the works of the reinforced con- safety of workers at ground crete dome without interfering level from falling objects.

2 PREMIO “ANDAMIO DEL AÑO” Ménsula ORMA-BRIO: plataformas de trabajo metálicas y continuas “SCAFFOLDING OF THE YEAR” AWARD ORMA-BRIO Working Bracket: continuous steel working platforms

En un entorno cada vez más utilizada para el encofrado. exigente con la seguridad y Además, BRIO proporciona la la protección del trabajador, seguridad y garantía de un pro- la Ménsula ORMA-BRIO ofre- ducto certificado por AFNOR ce la solución más eficaz y y AENOR. económica para la construc- ción de plataformas de tra- Las claves fundamentales del bajo metálicas y continuas. sistema son la Grapa ORMA de fijación y los discos BRIO, La ménsula dispone de todos que integrados en la ménsula aquellos elementos que garan- permiten el amarre de elemen- tizan la seguridad integral tos del andamio. El montaje durante los procesos de trabajo de las plataformas de traba- sobre encofrados verticales. jo se realiza de forma fácil y segura en el suelo, con Como dispone de componen- componentes ligeros y ma- tes integrados del Andamio nuportables. Multidireccional BRIO, ofrece la versatilidad de un sistema Una vez que todos los com- capaz de abarcar cualquier for- ponentes son fijados sobre los ma geométrica. Al tratarse de paneles de encofrado, el izado un producto modular, puede con grúa del conjunto comple- optimizarse la distribución final to permite colocar las plata- de las ménsulas de acuerdo a formas en la posición final de la longitud del muro, con in- hormigonado. dependencia de la modulación

In an ever more deman- wall length, that is, regardless ding environment for wor- of the modulation used for the ker safety and protection, formwork. the ORMA-BRIO Working Bracket offers the most e- In addition, BRIO provides the fficient and beneficial solu- security of a product certified tion for the installation of by AFNOR and AENOR. continuous steel working platforms. The key elements of the system are the ORMA Clamp and The bracket features all those the BRIO collars integrated in elements that ensure com- the bracket to allow the fixing plete safety during works with of scaffolding elements. The vertical formwork. working platforms are easily and safely assembled on As it incorporates components the ground, with light and of BRIO Modular Scaffolding, handy components. the bracket offers the versa- tility of a system capable of Once all components are fixed covering any geometric shape. to the formwork panels, the Moreover, the final distribution complete set is hoisted by crane of the working brackets can and placed into operating posi- be optimised according to the tion for concrete pouring.

3 REHABILITACIÓN DEL PALACIO DE VERSALLES, FRANCIA Restoration of the Palace of Versailles, france

Despliegue de Display of soluciones con solutions with Andamio BRIO Modular Multidireccional BRIO Scaffolding

La restauración de la cubierta The restoration of the roof over sobre la Escalera de los Emba- the Ambassador’s Staircase in jadores del Palacio de Versalles the Palace of Versailles de- ha demostrado la versatilidad monstrated the versatility y la flexibilidad del Andamio and flexibility of BRIO Mo- Multidireccional BRIO. dular Scaffolding at its best. 3. Cubiertas a una y dos aguas: 3. Mono-pitch and duo-pitch roofs Sus múltiples configuraciones Its diverse configurations and con una luz entre apoyos de 22,5 m with bays of 22.5 m at a height of y a 17,5 m de altura, ha protegido de 17.5 m protected both the building as y aplicaciones han permitido applications helped to install a las inclemencias meteorológicas y otras the workers from the inclemency of the crear una cubierta temporal temporary roof to perform all adversidades tanto al edificio como a weather and other adversities para realizar todas las labores necessary restoration works. los trabajadores necesarias de rehabilitación. As its erection is very simple, Como su montaje es muy BRIO has provided a fast and sencillo, BRIO ha proporciona- cost-effective solution to all do una solución rápida y renta- requirements of this project. In ble a todos los requerimientos addition to having the security de esta obra. Además de tener of a certified product, BRIO la garantía de un producto cer- offers the maximum safety for tificado, ha ofrecido la máxima workers during the entire pro- seguridad de los trabajadores cess. durante todo el proceso. The restoration of this buil- La restauración de este edifi- ding, former residence of the 4. Apeos para realización de traba- 4. Support for masonry work cio, residencia de la monarquía French monarchy and classi- jos de albañilería francesa y clasificado como fied as World Heritage Site by Patrimonio de la Humanidad UNESCO, has required nume- por la UNESCO, ha requerido rous works to be carried out de numerosos trabajos que se from the scaffold itself. han realizado desde el propio andamio. The many modulation and ad- justment options of the BRIO Las múltiples opciones de mo- scaffolding have allowed its use dulación y ajuste del andamio in various applications. BRIO han permitido su aplica- ción en diversos usos.

5. Soporte de lona publicitaria: ha 5. Support of advertising canvas mantenido la estética del entorno sin which maintained the aesthetics of the afectar a las continuadas visitas, así environment without disturbing the como soportar los efectos del viento ongoing visitor traffic, while at the same time withstanding wind impact

1. Escalera y montacargas: han facili- 2. Pasarelas y Plataformas de tra- tado el acceso y el traslado de material bajo: se han creado amplios espacios de de forma rápida y segura a cualquier tránsito y de trabajo libres de obstácu- punto de la obra los, además de soportar grandes cargas

1. Staircase and service lift have 2. Walkways and working platforms El pie de seguridad, como medio de The handrail post as a means of co- facilitated access to and transfer of have been installed to provide large protección colectiva, al montarse desde llective protection is installed from the material quickly and safely to any point obstacle-free areas for passage and el nivel inferior ha protegido de caídas ground level on, and has thus protected on the building site work which moreover are capable of al trabajador siempre que se accedía a workers from falls from height every bearing high loads un nivel superior time they accessed a higher level

4 REHABILITACIÓN DEL PALACIO DE VERSALLES, FRANCIA ESTADIO NACIONAL, BRASILIA, BRASIL Restoration of the Palace of Versailles, france NATIONAL STADIUM, BRASILIA, BRAZIL

PROCESOS CONSTRUCTIVOS nueva fase de hormigonado Construction with high 4,000 tons, the use of cons- CON ALTA PRODUCTIVIDAD sin tener que desmontarse. De productivity truction processes with less esta forma se ha incrementado demand for manpower and el rendimiento y se ha reducido shorter lead times, whilst Conocido como Mane Garrin- la cantidad de material. Known as Mane Garrincha, it always maintaining a high level cha, será una de las sedes prin- will be one of the main venues of safety. cipales de la Copa del Mundo Marcos Aparecido Tonchis, for the Football World Cup in de fútbol de 2014. Tras la de- Gerente de Producción del 2014. After the demolition of The peculiarity of this stadium molición del antiguo estadio, el Consorcio constructor, ha afir- the old stadium, the new sports resides in the 288 columns of nuevo complejo deportivo al- mado que las expectativas de- complex will accommodate 46 m height across the entire bergará a más de 71.000 espec- positadas en ULMA no sólo se more than 71,000 spectators complex. For the construction tadores en cerca de 188.000 m2 han cumplido sino que se han in about 188,000 m2. of circular columns of 1.20 to construidos. superado, gracias a un servicio 1.50 m diameter, CLR formwork de alta calidad, asesoramiento The challenge of this project has been used in successive El reto de esta obra se basa continuado y cumplimiento de consists in the required pours of 4 m. Workers’ safety en la cantidad de material los compromisos de suministro. amount of material, about at these heights has been requerida, alrededor de ensured with the use of the 4.000 t de producto, el empleo BRIO system as working plat- de procesos constructivos con forms. menor demanda de mano de obra y los reducidos pla- The construction of the 22 m zos de ejecución, siempre wide and 46 m high compre- bajo un estricto nivel de se- ssion ring benefited much from guridad. the versatility of the MK System. MK Structures, resting La peculiaridad de este estadio on climbing brackets anchored ha residido en las 288 columnas to the 288 columns, supported de 46 m de altura que recorren the compression ring. todo el recinto. La ejecución de los pilares circulares de 1,20- Likewise, MK Structures on 1,50 m de diámetro se ha rea- BRIO Shoring was used for the lizado con encofrado CLR en construction of the 12 m high tongadas sucesivas de 4 m. La beams for the grandstands. seguridad de los trabajadores a estas alturas ha estado ga- The foundations were large rantizada con la utilización del repetitive blocks for which sistema BRIO como plataforma COMAIN formwork has been de trabajo. used for its ease of handling.

Se ha recurrido a la versati- As shoring system for slabs and lidad del Sistema MK para beams, ALUPROPs have pro- la construcción del anillo de vided lightness and adaptability 22 m de ancho a 46 m de altu- to the different slab heights. ra. Las Estructuras MK, apoya- The Trolley VR has facilita- das sobre consolas ancladas en ted the transfer of BRIO and los 288 pilares, han soportado ALUPROP towers to each new la estructura del anillo. Asimis- pouring stage thus avoiding mo, con Estructuras MK sobre their dismantling. Thereby the Cimbra BRIO se realizaron las efficiency of the project could vigas de la grada de 12 m de be increased, and the material altura. input reduced.

Las fundaciones consistían en The production manager of bloques repetitivos de grandes the builder consortium, Marcos dimensiones, donde se ha em- Aparecido Tonchis, states that pleado el encofrado COMAIN the expectations set on ULMA por su facilidad de manipu- have not only been met but lación. were exceeded, thanks to a high quality service, continuous Como sistema de apeo de losas advice and compliance with y vigas, el Puntal de Aluminio supply commitments. ALUPROP ha aportado ligereza y capacidad de adaptarse a las diferentes alturas de los forja- dos. El Carro VR ha facilitado el traslado de las torres tanto BRIO como ALUPROP a cada

5 Estadio Śląski, Chorzów, Polonia Śląski Stadium, Chorzów, Poland

Solución de del acabado del hormigón, que en el otro se ha utilizado frado de forma y Encofrado encofrados en la ejecución de pilares, tanto torres de Cimbra T-60 con en- Modular COMAIN. pilares de más de exentos como integrados en cofrado de forma. En ambos 30 metros las instalaciones, en la estrecha casos, el proceso de hormi- Además de los pilares, se han tolerancia en desviaciones de la gonado se ha realizado desde ejecutado muros de conten- parte superior y en las grandes plataformas de trabajo seguras ción rectos, con contrafuertes La remodelación y ampliación cargas que deben soportar los en tongadas de 5,35 m. Con y muros elípticos, todos ade- del estadio ha comprendido la pilares. el fin de mantener el perfecto cuados a las distintas formas ejecución de nuevas gradas, la acabado de hormigón, se han requeridas en este tipo de ins- cubierta del estadio y la ade- Al tratarse de 2 empresas cons- empleado para los anclajes de talaciones. cuación de las infraestructuras tructoras, cada una ha plantea- elementos auxiliares los orifi- preexistentes. do distintas soluciones, ambas cios dejados por el encofrado Todas las soluciones se han con un excelente resultado. La vertical. planteado de acuerdo a las más La cubierta, de 65 a 75 m, está versatilidad del portafolio estrictas normas de seguri- apoyada sobre 40 pilares de de ULMA ha quedado patente. Como refuerzos para el viento, dad, sobre todo en aquellos alturas comprendidas entre los En uno de los casos se ha em- la unión entre los distintos pi- trabajos desarrollados a gran- 16 y 30 m. El nivel de dificultad pleado la Consola de Trepado lares se ha realizado con vigas des alturas. de estas estructuras ha residido CR-250 combinada con enco- diagonales de hormigón, plan- en los altos requerimientos frado vertical modular, mientas teadas con torres T-60, enco-

Formwork solution requirements of the con- modular vertical formwork, formwork and COMAIN Modu- for 30 metres high crete finishing, the construc- while on the other T-60 sho- lar Formwork. columns tion of columns, both free and ring towers with beam-based integrated in the facilities, the formwork were employed. In Moreover to the columns, small tolerance for deviations both cases, the concrete pou- straight retaining walls with The renovation and expansion of the top part, and in the ring has been carried out from buttresses and elliptical walls of the stadium included the high loads the columns must safe working platforms in pours were built. construction of new grand- withstand. of 5.35 m. In order to maintain stands and stadium roof, and the perfect concrete finish, the All solutions were given in a- the adjustment of the pre-ex- The two companies involved in tie holes of the vertical form- ccordance to highest safe- isting infrastructure. the construction applied diffe- work have been re-used to an- ty standards, especially for rent solutions, both with exce- chor auxiliary devices to. those works carried out at great The 65 m to 75 m long roof is llent results. The versatility heights. supported on 40 columns, 16 of ULMA products had been As wind reinforcement, the m and 30 m high. The level of successfully demonstrated. On columns were joined with di- difficulty of these structures the one hand, CR-250 Climbing agonal concrete beams built consisted in the high quality Brackets have been used with with T-60 towers, beam-based

6 PRESA BAIXO SABOR, BRAGANÇA, PORTUGAL Baixo Sabor Dam, Bragança, Portugal

Plataformas de Horizontal working trabajo horizontales platforms adjustable con independencia to wall inclination de la inclinación del in the country’s muro en la presa más largest dam grande del país

For the construction of this En esta presa, de 127 m de altu- 127 m high and 505 m long ra y 505 m de longitud, se han dam, more than 200,000 m2 of empleado más de 200.000 m2 ORMA, BIRA, ENKOFORM verti- de encofrado vertical ORMA, cal formwork and single-sided BIRA, ENKOFORM, consolas de climbing brackets have been trepado a una cara, además de used, in addition to supplies of suministros de cimbras, Anda- shoring systems, BRIO Modular mio Multidireccional y Escalera Scaffolding and ladders. To this, BRIO. A esto hay que añadir que it has to be added that more se vertieron más de 860.300 m3 than 860,300 m3 of concrete de hormigón. were poured.

Las consolas de trepado 2000 y With G Climbing Brackets and G han conformado plataformas Climbing Brackets 2000, large de trabajo amplias y horizon- working platforms remaining tales, con independencia de horizontal at all times regard- la inclinación del muro de la less of the inclination of the presa. De esta manera, el tra- dam wall have been installed. bajo a grandes alturas se llevó This was how works at great a cabo siguiendo los más altos heights could be conducted estándares de seguridad. by following the highest safety standards. La experiencia de ULMA en la ejecución de obras de este ULMA’s experience in the exe- tipo ha permitido asesorar al cution of such works made cliente en todo momento y it possible to give advice to emplear los productos más ade- the customer and to use the cuados en cada una de las apli- most appropriate products for caciones. Los ritmos de trabajo each and one application. The fueron ajustados, de ahí que reliance on logistics centres contar con centros logísticos and the assembly near the buil- y de montaje cercanos a la obra ding site made it possible to haya permitido cumplir los meet the agreed stringent plazos establecidos. deadlines.

El embalse, de 50 km de lon- The reservoir of 50 km length gitud, consta de 2 centrales, has 2 power stations, both in ambas en el río Sabor. Generará the Sabor river. They are going 170 MW de potencia y una pro- to generate 170 MW of power ducción anual de electricidad and an annual electricity pro- de 444 GWh. duction of 444 GWh.

Tanto la colocación de los negativos en la superficie encofrante como el propio proceso de desencofrado han sido tareas sencillas Más de 860.300 m3 de hormigón encofrado con productos ULMA

Both, the placing of the fillers on the form face as the More than 860,300 m3 of concrete with ULMA formwork products stripping process itself have been straightforward tasks 7 TÚNEL BLANKA, PRAGA, REPÚBLICA CHECA Blanka Tunnel, Prague, Czech Republic

Adaptación a las Adaptation to diferentes secciones different tunnel de túnel con una sola sections with a single estructura structure

Situado en la principal ciudad Located in the capital of the del país, forma parte de una country, the tunnel is part of 8 14 m red de 8 km de infraestructuras km of infrastructure to relocate que trasladarán el tráfico bajo traffic underground. The com- el suelo de la capital. La com- plex network of ventilation pleja red de conductos de ducts consists of a series of ventilación está compuesta large tunnels, amongst which por una serie de túneles de the SO 05 has the largest grandes dimensiones entre los cross section ever built in que destaca el SO 05 con the Czech Republic. 17,5 m la sección transversal más Dimensiones del túnel: Tunnel dimensions: grande construida hasta el With a single product, Me- Longitud: 120 m Length: 120 m momento en Chequia. ccano, ULMA’s technical service Anchura: 17,5 m Width: 17.5 m has provided solutions to the Altura: 14 m Height: 14 m Con un solo producto, various configurations required Meccano, el servicio técnico de in this project. La ejecución del Túnel SO 05 se ha llevado a cabo con 2 carros de 6,5 m, uno ULMA ha proporcionado solu- destinado a trabajos de ferrallado y otro al encofrado. Ambos han dispuesto de ciones a las diferentes configu- A project of this scale required amplias plataformas de trabajo, con posibilidad de almacenamiento de material y raciones que se han presentado desarrollo de los trabajos en altura con seguridad. El servicio técnico de ULMA ha ULMA to offer solutions and planteado una solución que ha permitido el movimiento de los carros a pesar de en la obra. advice to the customer espe- que se estuviesen realizando labores de encofrado en la losa del Túnel SO 04 cially for intersections of tu- En un proyecto de tales dimen- nnels with different cross sec- siones, ULMA ha solucionado tions and, furthermore, for the y ha asesorado al cliente en la form carrier travel in areas not ejecución de intersecciones en- yet built, always relying on the tre túneles de diferentes seccio- versatility of Meccano. nes, movimiento de carros en áreas aún sin realizar, siempre apoyándose en la versatilidad del Meccano.

Túnel SO 04: se han realizado 2 túneles consecutivos de diferentes secciones y longitudes de bóveda, además del encofrado de la parte inferior y hastiales. En ambos casos se han empleado carros de encofrado con estructuras premonta- das en los almacenes, facilitando de esta manera el montaje y ahorrando The construction of the SO 05 Tunnel has been carried out with 2 form carriers en tiempos de trabajo of 6.5 m, one for steel reinforcement works and the other for formwork. Both had large working platforms for material storage and safe working at height. ULMA’s technical service has provided a solution that enabled the travel of the form carriers while, at the same time, erecting the slab formwork in Tunnel SO 04

En el Túnel STT, de mayor tráfico rodado, se han ejecutado los muros de los canales de ventilación, bajo el piso, con carros móviles, sencillos y fáciles de manejar gracias al empleo de paños premontados. ENKOFLEX sirvió como sistema de encofrado de losa

SO 04 Tunnel: two consecutive tunnels with different sections and vault lengths, For the STT Tunnel, the one with the highest traffic density, the walls of the ventila- in addition to the bottom and side walls, had to be built. In both cases, formwork tion ducts beneath the floor have been built with form carriers. Their simple and carriers with pre-assembled structures in the warehouse had been used, thus eas- easy handling was ensured by the pre-assembled formwork units. ENKOFLEX was ing the erection and saving valuable working time used for the slab formwork

8 PUENTE SALINAS, PERÚ SALINAS BRIDGE, PERU

MK Structures with 85 metres span and 36 tONS of load-bearing capacity without crane services

The 93.60 m long bridge co- nnects the two banks of the Marañon river, in the Amazon region, and is going to boost trade and tourism in the area.

The complex terrain of the area has implied a topographic con- trol of high precision. The cha- racteristics of the environment, the risk of sudden floods and the lack of space have deter- mined the type of bridge: a false arch bridge with interme- diate deck, only supported at its ends. For the construction, systems without the require- ment for crane services had to be employed.

All required solutions for this project were covered by one single product, the MK System. On-site advising during assembly and the fast zona ha implicado un control Estructuras a 85 do todas las configuraciones delivery of 240 t of MK mate- topográfico de alta precisión. metros de distancia requeridas en una obra de rial brought about the highest Las características del entorno, con 36 tONELAdas de este tipo. El asesoramiento a pie profitability of the product. capacidad portante y el riesgo de repentinas crecidas de obra durante el proceso de sin necesidad de grúa y la falta de espacio han de- montaje y el rápido suministro The MK System, easy to a- terminado el tipo de puente: de 240 t de MK han permitido ssemble and handle, made it un falso puente tipo arco de obtener la mayor rentabilidad possible to meet the tight dead- El puente, de 93,60 m de lon- tablero intermedio, apoyado del producto. lines, thus being the most e- gitud, une las dos orillas y va a en los extremos y ejecutado con ffective and beneficial solution. dinamizar comercial y turística- sistemas que no han precisado El Sistema MK, fácil de mon- mente la zona del río Marañón, el empleo de grúa. tar y manipular, ha permitido en la región del Amazonas. cumplir los ajustados plazos de Con el Sistema MK como úni- ejecución, siendo así la solución La compleja orografía de la co producto, se han plantea- más eficaz y económica.

Con Estructuras MK se ha obtenido el radio de curvatura de las 2 vigas del tablero Las Cimbras MK como torres de montaje de 28,30 m de altura han servido para el en arco de hormigón. De sección rectangular de 1,2 m de ancho y peralte variable montaje y desmontaje del arco MK y del tablero, así como de sistema de apoyo y desde 2 m en el arranque a 1,25 m en la clave, el cierre de la estructura en la parte vaciado del hormigón central se ha realizado con éxito

The 28.30 m high MK Shoring Towers were used for the erection and dismantling The curvature of the two arch concrete beams was obtained with MK Structures. of the MK structures for arch and bridge deck, and as towers bearing the concrete The complex rectangular section has a width of 1.2 m and a variable superelevation weight of 2 m at the beginning and 1.25 m at the centre. The connection of both structure halves at the centre was successfully concluded

9 OBRAS EN CURSO PROJECTS IN PROGRESS

Forum Mittelrhein Koblenz Forum Mittelrhein Koblenz Alemania Germany

Túnel Trebal Trebal Tunnel Almacén Warehouse Chile Chile Hougang, Singapur Hougang, Singapore

Remodelación del Centro Multiusos Buesa Arena Multipurpose Buesa Arena Center Remodelling España

10 OBRAS EN CURSO OBRAS EN CURSO PROJECTS IN PROGRESS PROJECTS IN PROGRESS

Edificio MaRS y al MaRS Building and in the background Central eléctrica Połaniec Połaniec Power Plant fondo Torre Burano Burano Condominium Tower Polonia Poland Toronto, Canadá Toronto, Canada

Torre Kacwc Kacwc Tower Edificio en 303 Main Street, 303 Main Street Arabia Saudí Saudi Arabia Hempstead, Nueva York, EEUU Hempstead, , USA

11 OBRAS EN CURSO PROJECTS IN PROGRESS

Viaducto Platì Platì Viaduct Puente Napo Napo Bridge Calabria, Italia Calabria, Italia Ecuador Ecuador 00FFQ05 Remodelación Estadio Nacional National Stadium Remodelation Lima, Perú Lima, Peru

Las imágenes que contiene este documento The pictures in this document are snapshots ULMA C y E, S.Coop. representan instantáneas de situaciones o fases of situations at different stages of assembly, Ps. Otadui, 3 - P. O. Box 13 de montaje, por lo tanto no son imágenes and therefore are not complete images. For 20560 OÑATI completas a efectos de seguridad y no deben the purpose of safety, they should not be SPAIN tomarse como definitivas. deemed as definitive. Phone: +34 943 034900 Fax: +34 943 034920 www.ulma-c.com

12