The Classical Review http://journals.cambridge.org/CAR

Additional services for The Classical Review:

Email alerts: Click here Subscriptions: Click here Commercial reprints: Click here Terms of use : Click here

ΑΠΟΔΕΙΞΙΣ, ‘Inventory,’ in and Thucydides

S. Casson

The Classical Review / Volume 35 / Issue 7-8 / November 1921, pp 144 - 145 DOI: 10.1017/S0009840X00015249, Published online: 27 October 2009

Link to this article: http://journals.cambridge.org/abstract_S0009840X00015249

How to cite this article: S. Casson (1921). ΑΠΟΔΕΙΞΙΣ, ‘Inventory,’ in Herodotus and Thucydides. The Classical Review, 35, pp 144-145 doi:10.1017/S0009840X00015249

Request Permissions : Click here

Downloaded from http://journals.cambridge.org/CAR, IP address: 138.251.14.35 on 24 Mar 2015 THE CLASSICAL REVIEW EURIPIDES, MEDEA, ix. 560-561. were tolerably familiar to the contemporaries of % Aristophanes. It was by the Maeander road EARLE long ago remarked that in Jason's that Alcibiades was travelling in 404 B.C., when words, he was murdered just before reaching the valley ' Kal fii) triravi£olftca$a, yiyviiffKwv in of the East Phrygian Cayster, and Ramsay i iros TIS lKiroSi>v Ckos at the end was weak and seemedHipponax (Historical Geography, p. 37; cf. to introduce an unnecessary restriction. He p. 30, where ' Maeander' is a slip for' Hermus,' therefore suggested (Classical Review, vol. x, and p. 35_/l). Rivers in Anatolia have a way of P-3): forcing themselves on the traveller's attention, vtrtfTa ipeiyeiv iros Tl\os can easily be explainedthe text. If we are to understand the reading by its following so soon after was ns, with which of the MSS. 's reference is very a scribe would tend to construe it. The con- pertinent. W. M. CALDER. ception of the ' poor friend' who is a burden on others is well known, and the suggestion re- ceives some support from Eur. El. 1131 : AIIOAEI3I2, 'INVENTORY/ IN vivTjras oiSels f!o6\erV R. &V vulg. the neutrality of the party furnishing the in- So the Oxford editors. Recent editors and ventory. If that party infringed its neutrality, commentators (with the exception 'of Van everything set down in the list was seized by Leeuwen) have preferred the plural form those who held the inventory. If, on the other KavoTpiav irebiav to Dindorf S napa Kavarptou hand, it maintained neutrality, it had the right irebtov or Blaydes' napa Kavarpiov /iov, but to claim compensation, at the conclusion of none of them appears to have observed the hostilities, for anything that had been damaged justification for their preference. The road to or seized by the party to whom the inventory Susa indeed passed through two ' plains of was furnished. An arrangement of this nature the Cayster' within two hundred miles of the was explained in detail by Archidamus to the Aegean, and the two alternative branches by Plataeans in the third year of the Peloponnesian which it led from to the Anatolian 2 plateau actually parted in one Kavorpiov wediovwar. If abstention from the war is desired, he says to them, i]l\ovs, ivl voKiiuf Si pi/deTtpovs. The Plataeans over the watershed to by the route reply that their wives and children are in the described in Herodotus V. 100. Thence, by a charge of the Athenians, who might, therefore, road coinciding in part with the Royal Road of not confirm their neutrality. Archidamus, to the Persian kings, and in part with the modern remove their apprehensions, tells them to hand railway, he travelled to the valley of the East themselves over to the care of the Spartans and PhrygianCayster, which extended from Akro- carry out the following requirements : enus to Philomelium. If he chose the more 1. To make a list of their landed properties— southerly branch, along the Maeander Valley, he •yijs 6povs airoSel^are. diverged at once from the Cayster Valley and 2. To make a list of their plantations and travelled by Celaenae and to , any other properties that can be catalogued— where he entered the valley of the East Phrygian SivSpa apiSfitp ri. iiJtirepa KOX 4XXO (t n Swarbr is Cayster. At this point the two branches merged dpifffiiv e\8eTv (diroSeliare). into the main highway through 3. To depart wheresoever they please until Paroreios. Ipsus was identical with, or close the end of the war—airol Si fieraxupiieaTe 5rBapiiiva, 692D. campaign. At the outset he approached Delphi as Xerxes had done. But in Sulla's time Delphian neutrality or partiality counted prob- Since we clearly need here an answer that im- ably for less than it did in the days of Xerxes. plies assent on the part of Clinias, the form Nevertheless Sulla is taking no risks. He hopes KOI las . . . ; cannot be tolerated. We might adopt Badham's Kal iriis ^OVKS- or xal TTOVTWS, but to control the shrine and at the same time, like the corruption would be more easily accounted Xerxes, he wishes to have the Delphian funds for by KOI tews. In 712A there is another case and properties as a financial reserve in case of where irws (for which Susemihl conjectured trouble. He writes, therefore, to the Amphik- xaXus) might plausibly be supplanted by taws. tyons at Delphi, telling them to send the V. 739E dBavaalas iyytrara Kal 17 /da Sevripws. treasures of Delphi to him, and he sends Kaphis Although Burnet passes over it in silence, the the Phokian to verify the amounts of such phrase 4 fl* Sevripws has given pause to others, treasures — lypa\fie Si Kal TOXS 'A/upiKrioffu' els 1 T c notably Schanz and Ritter. But, so far as I AeXipotit Sri TA xptit" ™ <® 0«> /MX™* rfij KopurBfjt'aiknow, nobody has yet seen that the true read- x/xtj ainbv % yip - Sivavrai Troieiv 6 \£yo/iev. Further interesting evidence as to this So Burnet, adopting Winckelmann's insertion specialised meaning of dir6Seil-ts is found in theof at. Various other proposals have been made, post-classical usage of the word itself. Ducange, but has anyone ever thought of at wdvTws del? in his Glossarium ad Scriptores Mediae et In- Since the relative has reference to a number of fitnae Graecitatis gives one meaning of djroSet&s different antecedents, irdvTws would seem an as ' securitas, cautio de suscepta pecunia.' appropriate word. From Murray's English Dictionary (s.v. 747D /MJ5£ TQV&' i}f*as Xa.v6avirw wepl T6TTWV WS oiK 'policy') it appears that the English word eUrlv dXXot rivis Siarpipovres SXXwc T6TTWV KT\. The ' policy,' meaning a ' contract for insurance,' is negative in us O6K elalv cannot conceivably be derived from the mediaeval Latin apSdissa or right, although Burnet—while mentioning Ast's apddixa, a receipt or security for money paid, excision—lets it stand in his text Since intru- itself derived from the Greek dir6B«{«. The sions of O6K are certainly rare, if not unknown, modern Greek usage of dirW«{is in the spoken in the Laws, I prefer to see here a corruption : language has almost exclusively the meaning of the original was, I suspect, «s iaei (another case of "haplography," that with Xerxes, as Plataea might have done with fertile cause of trouble) was the origin of the Archidamus. With Sulla there was less of a blunder. Moreover, while the sentence sounds quid pro quo; Delphi had everything to lose. false with O6K etalv, and feeble with a bald tUrlv, Sulla's system of insurance was cynically one- with 6v*- ya/Klrw KTX. ? dX)j07js ... 6 X670S ip.v(iTOi T4 VW, j) irws. For & 774C TA . . . /M7V' £K8id6t>Tt xpyfi&Twv dvoplav We might read 5, i.e. irpdrrov : this is supported v rois Trivqras. Neither yqpaaKUv nor by the trpSnov in 654A infra. ' (a marginal substitute) seems to yield