Eu Fondovi Radovi Hž Putnički Prijevoz

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Eu Fondovi Radovi Hž Putnički Prijevoz BROJ 848 I I SRPANJ 2016. LIST HŽ INFRASTRUKTURE d.o.o. EU FONDOVI RADOVI HŽ PUTNIČKI PRIJEVOZ Europska komisija odabrala Složeni radovi Prva žena strojovođa novi veliki projekt na nepristupačnu terenu HŽ Infrastrukture _4 _8 _16 Malo brdo FOTO: Branimir Butković _ UVODNIK IZDVOJENO RIJEČ UREDNIKA Drage kolegice i kolege, EU FONDOVI I 4 dobre vijesti vezane uz željeznicu stigle su nam u srpnju. Europska komisija odabrala Europska komisija potvrdila je da je iz europskoga fonda novi veliki projekt HŽ Infrastrukture CEF-a, Instrumenata za povezivanje Europe, odabrala za sufinanciranje dvanaest hrvatskih projekata iz područja EU FONDOVI I 5 prometa, među kojima je najveći novi veliki projekt HŽ Dobivena sredstva iz Fonda Infrastrukture. Radi se o modernizaciji dionice Križevci – solidarnosti EU-a Koprivnica – državna granica s Mađarskom, ukupne vrijed- nost 297,1 milijun eura. RADOVI I 8 Projekt je dio Mediteranskoga koridora i uspostave Složeni radovi dvokolosiječne željezničke pruge visoke učinkovitosti od na nepristupačnu terenu državne granice s Mađarskom prema Koprivnici, Zagrebu, preko Karlovca do Rijeke, pa će koristi od njegove realizacije PARTNERI I 12 biti višestruke. S nestrpljenjem očekujemo daljnje aktivnosti u njegovoj provedbi, koje bi trebale uslijediti potpisivanjem Povratak HŽ Putničkog prijevoza Sporazuma za dodjelu bespovratnih sredstava, što se u bjelovarski pogon očekuje u studenome. HŽ PUTNIČKI PRIJEVOZ I 16 Do tada će se, sigurno, zahuktati i radovi na dionici između Prva žena Dugoga Sela i Križevaca, trenutačno najvećem infrastruk- strojovođa turnom projektu sufinanciranom EU-ovim sredstvima u Hrvatskoj, ukupne prihvatljive vrijednosti 198,2 milijuna eura. ZANIMLJIVOSTI I 26 Kada govorimo o povlačenju EU-ovih sredstava, HŽ Tradicija kao snažan promotivni alat Infrastruktura može se pohvaliti kako su joj isplaćena bespovratna sredstva u iznosu od 1,823 milijuna kuna iz IMPRESUM Fonda solidarnosti Europske unije za financiranje izvanrednih mjera poduzetih tijekom sanacije šteta uzrokovanih elemen- ŽELJEZNIČAR tarnim nepogodama 2014. list HŽ Infrastrukture d.o.o. Provjerili smo i kako napreduju složeni radovi na sanaciji NAKLADNIK: HŽ Infrastruktura d.o.o. klizišta i propusta na lokaciji Malo brdo na pruzi između ZA NAKLADNIKA: Ivan Kršić Šapjana i državne granice sa Slovenijom te posjetili obnov- GLAVNI UREDNIK: Ivan Kartelo ljeni tunel Zaluku na ozaljskome području. IZVRŠNI UREDNIK: Branimir Butković JEZIČNE UREDNICE: Nataša Bunijevac, Ružica Stanić Većina medija u srpnju je prenijela vijest o prvoj ženi UREĐIVAČKI ODBOR: Martina Elizabeta Lovrić, Ivana strojovođi koja odnedavno upravlja vlakovima na hrvatskim Soljačić, Željko Kopčić, Damir Ćavar, Ivan Kartelo, Katarina Rakas prugama. Njezino je ime Lorena Matejaš, a više o sebi i svojim DIZAJN: Oskar Pigac prvim dojmovima otkrila je u intervjuu za Željezničar. FOTOGRAFIJA NA NASLOVNICI: Ante Klečina ADRESA UREDNIŠTVA: Vi pak, cijenjeni čitatelji, otkrijte o čemu smo sve još pisali… Zagreb, Mihanovićeva 12 telefon: +385 (0) 1 4534 288 telefaks: +385 (0) 1 4572 131 e-mail: [email protected] glavni urednik lista “Željezničar” www.hzinfra.hr Ivan Kartelo NAKLADA: 1800 primjeraka TISAK: HŽ Putnički prijevoz d.o.o., Zagreb ŽELJEZNIČAR 848 I I SRPANJ 2016. 3 _ EU FONDOVI EUROPSKA KOMISIJA ODABRALA NOVI VELIKI PROJEKT HŽ INFRASTRUKTURE PIŠE: Željka Mirčić ILUSTRACIJA: Oskar Pigac uropska komisija potvrdila je E početkom srpnja da je iz fonda CEF-a, Instrumenta za povezivanje Europe, odabrala za sufinanciranje dvana- est hrvatskih projekata iz područja prometa. Najveći iznos sufinanciranja bespovratnim sredstvima namijenjen je novomu velikom projektu HŽ Infrastruk- ture, modernizaciji dionice Križevci – Koprivnica – državna granica s Mađarskom, maksimalne vrijednosti sufinanciranja u iznosu od 241,3 milijuna eura. Ukupna vrijednost projekta »Rekon- strukcija postojećeg i izgradnja drugog kolosijeka željezničke pruge na dionici Križevci – Koprivnica – državna granica« duljine 42,6 kilometara iznosi 297,1 milijun eura, a Europska komisija za njega je osigurala sredstva iz fonda CEF-a (Connecting Europe Facility). Taj projekt nastavlja se na modernizaciju dionice Dugo Selo – Križevci, projekt rekon- strukcije postojećeg i izgradnje drugoga kolosijeka za koji su u travnju potpisani ugovori za izvođenje radova. Projekt Dugo Selo – Križevci sufinanciran je s 85 uklanjanje prometnih uskih grla. S Cilj Europske komisije jest ukloniti posto bespovratnih sredstava iz obzirom na povećanje kapaciteta pruge te prometnu rascjepkanost Europe, riješiti Europskoga fonda za regionalni razvoj, a znatno smanjenje vremena putovanja prometna uska grla te, u konačnici, ukupna prihvatljiva vrijednost tog između Zagreba, Križevaca i Koprivnice povezati različite vrste prijevoza u multi- projekta iznosi 198,03 milijuna eura. omogućit će se uključenje tih gradova u modalni prometni sustav diljem EU-a. prigradski željeznički promet, otvorit će Osiguranjem značajnih financijskih Projekt rekonstrukcije postojećeg i se mogućnost efikasnog multimodalnog sredstava Europska komisija omogućila izgradnje drugoga kolosijeka na dionici prijevoza, povećat će se sigurnost, a s je unaprjeđenje postojeće prometne, Križevci – Koprivnica – državna granica obzirom na to da će se promet u većoj energetske i telekomunikacijske infra- dio je Mediteranskoga koridora i mjeri s cestovnoga preusmjeriti na strukture na važnim europskim uspostave dvokolosiječne željezničke željeznički, dodatno će se očuvati okoliš. prometnim pravcima u cilju stvaranja pruge visoke učinkovitosti za teretni i snažne prometne mreže. Fond CEF novi je putnički prijevoz od državne granice s U tijeku je izrada Sporazuma za dodjelu instrument sufinanciranja projekata, Mađarskom prema Koprivnici, Zagrebu, bespovratnih sredstava za projekt namijenjen razdoblju od 2014. do 2020. preko Karlovca i sve do Rijeke te s »Rekonstrukcija postojećeg i izgradnja godine. Namijenjen je ulaganju u infra- koridorima transeuropske prometne drugog kolosijeka željezničke pruge na strukturne prioritete Europske unije u mreže (TEN-T). dionici Križevci – Koprivnica – državna području prometa, energetike i digitalne granica«, a potpisivanje Sporazuma u tehnologije, a sve u cilju pomaganja Završetak te dionice imat će pozitivan skladu sa zahtjevima Izvršne agencije za razvoju, poboljšanju infrastrukture, učinak na buduće zahtjeve željezničkih inovacije i mreže (INEA) očekuje se smanjenju razlika među državama i operatora, upravljanje prometom te tijekom studenog ove godine. stvaranju novih radnih mjesta. 4 www.hzinfra.hr _ EU FONDOVI DOBIVENA SREDSTVA IZ FONDA SOLIDARNOSTI EU-a PIŠE: Željka Mirčić FOTO: arhiva regionalnih jedinica Zapad i Istok srpnju 2016. HŽ Infrastrukturi U isplaćena su bespovratna sredstva u iznosu od 1,823 milijuna kuna iz Fonda solidarnosti Europske unije za financiranje izvanrednih mjera poduzetih tijekom sanacije šteta uzrokovanih elementarnim nepogodama 2014. Sredstva su isplaćena na temelju izvješća o izvršenju financijskoga doprinosa, izjava o opravdanosti izdataka i revizorskih izvješća HŽ Infrastrukture, čime je potvrđena zakonitost i pravilnost nastalih izdataka. Slavonija, svibanj 2014. Bespovratna sredstva isplaćena su u skladu s Provedbenom odlukom Europ- ske komisije o dodjeli financijskih sredstava iz Fonda solidarnosti Europ- ske unije namijenjenih za financiranje hitnih operacija i operacija nakon katastrofa uzrokovanih vremenskim nepogodama. Za sanaciju šteta uzrokovanih ledenom kišom u siječnju i veljači 2014. na području Gorskoga kotara isplaćeno je 1,303 milijuna kuna, dok je 520 tisuća kuna isplaćeno za sanaciju katastrofe uzrokovane popla- vama u svibnju 2014. na području Slavonije. Gorski kotar, veljača 2014. Došlo je do oštećenja pruge, lomova i Nakon žurnog djelovanja poslovnih Poslovna područja regionalnih jedinica oštećenja stupova kontaktne mreže i područja i izvođača radova na sanaciji Zapad i Istok u suradnji s Upravljanjem uređaja potrebnih za osiguranje prometa oštećenih dijelova pruge, za dodjelu željezničkim infrastrukturnim pod- te oštećenja optičke infrastrukture. bespovratnih sredstava nužno je bilo sustavima i izvođačima radova sanirala Radovi koji su poduzeti radi otklanjanja- obaviti reviziju procesa vezanih uz finan- su nastale štete u najkraćemu mogućem posljedica vremenske nepogode cijski doprinos dodijeljen iz Fonda razdoblju. Stoga je željeznički promet na uključivali su građevinske radove, radove solidarnosti EU-a. Ne temelju svih dionicama zahvaćenima navedenim na elektroenergetskim postrojenjima te izvješća, izjava, odnosno nalaza da se vremenskim nepogodama ubrzo nor- postrojenjima signalno-sigurnosnih i financijska sredstva Europske unije maliziran. telekomunikacijskih uređaja. koriste na učinkovit i pravilan način, Ogromne količine kiše koje su pale na Europska je komisija putem Ministarstva Podsjetimo, dotada nezabilježene području istočne Slavonije u svibnju gospodarstva HŽ Infrastrukturi dodijelila oborine u obliku ledene kiše koja je pogo- 2014. prouzrokovale su probijanje bespovratna financijska sredstva. Inače, dila područje Gorskoga kotara krajem savskoga nasipa, zbog čega je došlo do Fond solidarnosti Europske unije osno- siječnja i u prvom tjednu veljače 2014. velikog oštećenja dionice pruge Vinkovci van je kako bi se njime odgovorilo na uzrokovale su lomljenje drveća koje je – Drenovci – državna granica. Brdski prirodne katastrofe velikih razmjera i padalo na željezničku prugu, što je pritoci rijeke Orljave i vodene bujice izrazilo europsku solidarnost s regijama izazvalo
Recommended publications
  • Inheriting the Yugoslav Century: Art, History, and Generation
    Inheriting the Yugoslav Century: Art, History, and Generation by Ivana Bago Department of Art, Art History and Visual Studies Duke University Date:_______________________ Approved: ___________________________ Kristine Stiles, Supervisor ___________________________ Mark Hansen ___________________________ Fredric Jameson ___________________________ Branislav Jakovljević ___________________________ Neil McWilliam Dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Art, Art History and Visual Studies in the Graduate School of Duke University 2018 ABSTRACT Inheriting the Yugoslav Century: Art, History, and Generation by Ivana Bago Department of Art, Art History and Visual Studies Duke University ___________________________ Kristine Stiles, Supervisor ___________________________ Mark Hansen ___________________________ Fredric Jameson ___________________________ Branislav Jakovljević ___________________________ Neil McWilliam An abstract of a dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Art, Art History and Visual Studies in the Graduate School of Duke University 2018 Copyright by Ivana Bago 2018 Abstract The dissertation examines the work contemporary artists, curators, and scholars who have, in the last two decades, addressed urgent political and economic questions by revisiting the legacies of the Yugoslav twentieth century: multinationalism, socialist self-management, non- alignment, and
    [Show full text]
  • Bilogora TURISTIČKA ZAJEDNICA
    TURISTIČKA ZAJEDNICA BJELOVAR &Bilogora TURISTIČKA www.turizam-bilogorabjelovar.com.hr ZAJEDNICA Founded as the City of Bjelovar Tourist Board, today the Bilogora- Bjelovar Tourist Board operates in the area of the City of Bjelovar and the municipals: Kapela, Nova Rača, Rovišće, Severin, Šandrovac, Veliki Grđevac, Velika Pisanica, Veliko Trojstvo and Zrinski Topolovac. For more than 20 years, we have been promoting and advancing inland tourism, and the tourist catalogue in front of you, came about so as to familiarise you with the cultural and natural heritage of the Bjelovar-Bilogora region. Bilogora-Bjelovar Tourist Board TURISTIČKA BJELOVAR &Bilogora BJELOVAR gora &Bilo Tourist Board for the Bilogora – Bjelovar Region, 2018. Welcome to Bjelovar and Bilogora! his tourist catalogue enables us to familiarize you with Bjelovar, one of the youngest cities in the Repub- Tlic of Croatia, as well as the municipalities and settlements on the green hills of Bilogora that surround it. If the heart is a symbol of love, and its heartbeats, its pulse, the symbol of life, then Bjelovar geographically positioned between two rivers, the Bjelovac and Plavnica, and embracing the fertile and wooded Bilogora region, is one of the strongest Bilogora heartbeats. Explore Bjelovar, the largest city in and the centre of the Bjelovar-Bilogora County, and also the centre of the Diocese of Bjelovar-Križevci. When you discover all the city’s heartbeats, get to know the geometric regular- BJELOVAR ity of its streets, the you will walk along the village roads, forest paths and wine-producing hills, and let your gora heart guide you to the most beautiful Bilogora panoramas.
    [Show full text]
  • Odrednice Za Pisanje Izvješca
    HRVATSKI ŽELJEZNIČKI MUZEJ IZVJEŠĆE O RADU U 2016. GODINI 1. SKUPLJANJE GRAĐE U 2016. u fundus Hrvatskoga željezničkog muzeja (u nastavku HŽM) zaprimljeno je ukupno 319 predmeta pristiglih u obliku donacija i tijekom preuzimanja u fundus rashodovanih predmeta iz sustava HŽ Infrastrukture d.o.o. 1.1. Terensko istraživanje Terenski rad tijekom 2016. odnosio se na utvrđivanje fizičkog stanja materijala i cjelovitosti izloženih vozila u kolodvorima te ne njihovo fotodokumentiranje. 1.2. Darovanje Tijekom 2016. predmete su HŽM-u darovali: - Vladislav Cindori iz Varaždina: pregledna karta „Eisenbahn- und Dampfschiffrouten- karte von Europa“ - Nada Jelovčić iz Zagreba: željeznička režijska godišnja karta korištena 1957. na ime Nadice Mačešić - Toma Padovan iz Splita: ostavština željezničkog službenika Franje Hinterlechnera (fotografije, razglednica, osobni dokumenti) - Mladen Ivan Žagar iz Zagreba: džepni sat željezničkog službenika Alojza Žagara - Belizar Marić iz Knina: ostavština željezničkog službenika Dime Dimovića (reljef parne lokomotive, model „voziček“ V2 i V3, oznake parnih lokomotiva: 33-156, 22- 035, 11-042, 11-034, 33-209, modeli željezničkih vozila, osobni dokumenti) - HŽ Cargo d.o.o.: tri manometara proizvođača Schäffer & Budenberg 1 1.3. Nasljeđivanje – ustupanje iz odjelâ HŽ Infrastrukture d.o.o. Iz sektorâ HŽ Infrastrukture d.o.o. preuzeta su dva stola iz kolodvora Kumrovec s intarzijama Ante Župana, aparat za niveliranje Ni030 Carl Zeiss, teodolit vrste Dahlta, album fotografija „Schmalspurige Eisenbahn Spalato-Siny“, album fotografija „Obnova željezničkog sustava“, fotografije s motivima izgradnje pruge Knin – Zadar, fotografije mosta Orašnica u kolodvoru Knin, u km 224+197, fotografije rekonstrukcije kolodvorskog platoa u Kninu, fotografije „Stanični kolosijeci u Split-Predgradju, gradnja splitskog čvora“, fotografije rekonstrukcije mosta Jadro kod Solina, u km 320+343.
    [Show full text]
  • Hrvatska Dječja Književnost Između Dvaju Svjetskih Ratova
    Hrvatska dječja književnost između dvaju svjetskih ratova Vrhovec, Kristina Master's thesis / Diplomski rad 2019 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Zagreb, Faculty of Teacher Education / Sveučilište u Zagrebu, Učiteljski fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:147:480347 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-09-26 Repository / Repozitorij: University of Zagreb Faculty of Teacher Education - Digital repository SVEUĈILIŠTE U ZAGREBU UĈITELJSKI FAKULTET ODSJEK ZA UĈITELJSKE STUDIJE KRISTINA VRHOVEC DIPLOMSKI RAD HRVATSKA DJEĈJA KNJIŢEVNOST IZMEĐU DVAJU SVJETSKIH RATOVA Ĉakovec, srpanj 2019. SVEUĈILIŠTE U ZAGREBU UĈITELJSKI FAKULTET ODSJEK ZA UĈITELJSKE STUDIJE (Ĉakovec) DIPLOMSKI RAD Ime i prezime pristupnika: Kristina Vrhovec TEMA DIPLOMSKOG RADA: Hrvatska djeĉja knjiţevnost izmeĊu dvaju svjetskih ratova MENTOR: izv. prof. dr. sc. Andrijana Kos-Lajtman Ĉakovec, srpanj 2019. S A D R Ţ A J Saţetak: .......................................................................................................................... Summary: ....................................................................................................................... 1. UVOD ...................................................................................................................... 1 2. HRVATSKA DJEĈJA KNJIŢEVNOST POĈETKOM 20. STOLJEĆA .............. 3 2.1. Društveno-povijesni kontekst ...........................................................................
    [Show full text]
  • Družba Pere Kvržice
    Mato Lovrak Družba Pere Kvržice r k Z o Projekt je sufinancirala Europska unija iz Europskog socijalnog fonda. Više informacija o EU fondovima možete naći na web stranicama Ministarstva regionalnoga razvoja i fondova Europske unije: www.strukturnifondovi.hr Sadržaj ovog materijala isključiva je odgovornost Hrvatske akademske i istraživačke mreže – CARNET. Mato Lovrak | Družba Pere Kvržice | 3 Sadržaj Sadržaj Mato Lovrak ........................................................................................... 4 .......................................................................... 9 Prije čitanja... ........................................................................ 10 .................................................... 11 Družba Pere Kvržice .................................... 19 Kad je dječak u vrućici ................................................................. 26 Školski se nadzornik proslavio ......................... 39 Palača na jezeru .................................................. 46 Družba pod zemljom i pod oblakom ................................................................. 52 Krasno je biti poglavica ............ 59 Jedan slavni dan slavio ................................................... 67 Družbu je obasjalo sunce i zvijezda Danica ............................................................. 71 Milo dijete se pro ................................................................... 76 Družbini crni dani Svi su u vrućici ............................................................... 83 Metodički
    [Show full text]
  • Agroturizam Bjelovarsko-Bilogorske Županije I Mogućnosti Organiziranja Izvanučioničke Nastave
    Agroturizam Bjelovarsko-bilogorske županije i mogućnosti organiziranja izvanučioničke nastave Pavliš, Andrea Master's thesis / Diplomski rad 2017 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Zagreb, Faculty of Teacher Education / Sveučilište u Zagrebu, Učiteljski fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:147:633990 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-09-28 Repository / Repozitorij: University of Zagreb Faculty of Teacher Education - Digital repository SVEUČILIŠTE U ZAGREBU UČITELJSKI FAKULTET ODSJEK ZA UČITELJSKE STUDIJE ANDREA PAVLIŠ DIPLOMSKI RAD AGROTURIZAM BJELOVARSKO- BILOGORSKE ŽUPANIJE I MOGUĆNOSTI ORGANIZIRANJA IZVANUČIONIČKE NASTAVE Petrinja, srpanj 2017. SVEUČILIŠTE U ZAGREBU UČITELJSKI FAKULTET ODSJEK ZA UČITELJSKE STUDIJE Petrinja PREDMET: Metodika prirode i društva DIPLOMSKI RAD Ime i prezime pristupnika: Andrea Pavliš TEMA DIPLOMSKOG RADA: Agroturizam Bjelovarsko-bilogorske županije i mogućnosti organiziranja izvanučioničke nastave MENTOR: Doc. dr. sc. Zdenko Braičić Petrinja, srpanj 2017. Zahvala Zahvaljujem svom mentoru doc. dr. sc. Zdenku Braičiću koji je svojim savjetima i podrškom pridonio izradi ovog završnog rada. Hvala i ostalim članovima komisije na uloženom vremenu. Ponajviše zahvaljujem svojoj obitelji i prijateljima na bezuvjetnoj ljubavi i podršci. 3 SADRŽAJ SAŽETAK .............................................................................................................................................
    [Show full text]
  • 50 Projekata 50 Projects
    Europska unija 50 PROJEKATA SHEME DODJELE BESPOVRATNIH SREDSTAVA ZA POSLOVNU INFRASTRUKTURU - PRVA PRIORITETNA OS - ------------ 50 PROJECTS THE GRANT SCHEME FOR BUSINESS RELATED INFRASTRUCTURE - PRIORITY AXIS I - Projekt je sufinancirala Europska unija iz Europskog fonda za regionalni razvoj 1 Europska unija KONTAKT INFORMACIJE / CONTACT INFORMATION: Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije / Ministry of Regional Development and EU funds Račkoga 6, 10000 Zagreb Tel/Phone: 01/64 00 600 Kontakt osoba / Contact Person: Katarina Dundjer [email protected] www.mrrfeu.hr Više informacija o EU fondovima na www.strukturnifondovi.hr Središnja agencija za financiranje i ugovaranje programa i projekata Europske unije / Central Finance and Contracting Agency Ulica grada Vukovara 284 (objekt C), 10000 Zagreb Tel/Phone: 01/45 91 245 www.safu.hr [email protected] Projekt je sufinancirala Europska unija iz Europskog fonda za regionalni razvoj Sadržaj ove publikacije isključiva je odgovornost Ministarstva regionalnoga razvoja i fondova Europske unije / The Contents of this Publication are the sole responsibility of the Ministry of Regional Development and EU funds 2 Dragi čitatelji, Prvenstveni cilj Vlade Republike Hrvatske je osigurati ulaganjima iz EU fondova posao za što više hrvatskih građana, osnažiti gospodarstvo, smanjiti rizik od siromaštva i postići ravnomjerni razvoj svih krajeva Republike Hrvatske. Pred vama je prikaz 50 projekata koji su doprinijeli ostvarenju tih ciljeva. Razvojem poslovne i turističke infrastrukture pružena je potpora poduzetnicima, povećana je konkurentnost gospodarstva, otvorena su nova radna mjesta, poboljšani su radni i životni uvjeti naših građana. Za razliku od pretpristupnih programa kroz koje je realiziran i najveći dio ovih projekata, ulaskom Republike Hrvatske u Europsku uniju znatno je povećan iznos sredstava koja su nam na raspolaganju.
    [Show full text]
  • Engleski, Pdf (907
    Distinguished Teaching Experts DRAGUTIN ROSANDIĆ Nestor of Croatian teaching methodology, founder of the first chair of teaching methodology at the University of Zagreb, Croatian language teaching methodology In celebration of his 80th birthday and the 60th anniversery of his writing Prof Dr Dragutin Rosandić, Croatian lan- guage and literature meth- odologist, founded the first Chair for teaching meth- odology at the University of Zagreb (Chair for Cro- atian Language Teaching Methodology at the Facul- ty of Humanities and So- cial Sciences, University of Zagreb) and established teaching methodology as a scientific discipline. His scientific, professional and practical work strongly en- couraged the contempo- rary, methodological way of thinking and interdis- ciplinary relation of sci- entific awareness for the purpose of education, and he is thus considered among the most influential methodologists in Croatia in general. He was born in Gospić on August 18, 1930. He graduated at the Faculty of Humanities and Social Sciences in Zagreb in 1954, majoring in Croatian and Russian languages, and obtained his doctorate in 1965 defending the thesis ‘The narrative prose of Vjenceslav Novak’. This text is published in celebration of some important anniversaries that took place in 2010 – his 80th birthday and the 60th anniversary of his written work. In that 385 METODIKA: Vol. 11, br. 21 (2/2010), str. 385-435 way, the editorship of the journal Metodika wishes to pay respect to his contribu- tions to teaching methodology and to thank him for his participation in its Editorial Board, in the section for the teaching methodology of Croatian. The text consists of several parts: texts from his professional biography and accounts from his education written by dr.
    [Show full text]
  • Bjelovar- Bilogora County Explore Region Bjelovar
    A GUIDE THROUGH BJELOVAR-BILOGORA COUNTY www.tzbbz.hr 4 BJELOVAR- BILOGORA COUNTY EXPLORE REGION BJELOVAR- BILOGORA 2 4 16 28 46 54 62 68 4 BJELOVAR- BILOGORA COUNTY Tourist Board of Tourist Board of Tourist Board of Tourist Board of the Bjelovar-Bilogora Daruvar-Papuk Bjelovar-Bilogora North Moslavina County Trg kralja Tomislava 12 Trg Eugena Trg hrvatskih branitelja 10 Dr. A. Starčevića 8 43500 Daruvar Kvaternika 2 43280 Garešnica 43000 Bjelovar Croatia 43000 Bjelovar Croatia Croatia T: 043 331 382 Croatia T/F: 043 533 002 T: 043 221 928 F: 043 331 285 T: 043 243 944 M: 099 25 38 410 www.tzbbz.hr www.visitdaruvar.hr F: 043 241 229 www.tzsm.hr [email protected] [email protected] www.turizam-bilogo- [email protected] [email protected] rabjelovar.com.hr [email protected] Tourist Board of the Tourist Board of the Town of Čazma Town of Grubišno Polje Braće Radić 2 I. N. Jemeršića 1 43240 Čazma 43290 Grubišno Polje Croatia Croatia T/F: 043 772 086 T: 043 448 070 www.tz-cazma.hr F: 043 485 270 [email protected] [email protected] Tourist Board of the Town of Garić Berek 77 43232 Berek Croatia T: 043 548 017 DISCOVER, FEEL, EXPERIENCE... F: 043 548 030 www.berek.hr Tourist Board of Bjelovar-Bilogora County [email protected] www.tzbbz.hr he Bjelovar-Bilogora County is an area of small picturesque towns EVIDENCE and places scattered on the smooth rolling hills of Bilogora, Papuk and Moslavina, each with its own natural beauty, customs, rich OF EXISTENCE traditional gastronomy and preserved stories of the past.
    [Show full text]