Dalrev Vol79 Iss3 Authors.Pdf (515.1Kb)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Download Download
EDITOR DOROTHY JANTZEN POETRY EDITOR SHARO THESE STUDENT ASSOCIATE DAVE GILLIS FICTION EDITOR CRYSTAL HURDLE STUDENT ASSOCIATE SUE LAVER DRAMA EDITOR REID GILBERT VIS AL MEDIA EDITOR BARRY COGSWELL STUDENT ASSOCIATE MICHAEL SMART SECRETARY (ACTING) EILLEEN STEELE The Capilano Review is published four times a year from Capilano College, 2055 Purcell Way, North Vancouver, British Columbia, Canada V7] 3H5. We gratefidly acknowledge the assistance of The Canada Council, the Capilano College Humanities Division, the Capilano College Student Society, the Government of British Columbia through the B.C. Cultural Fund and Lottery revenues. The Capilano Review is a member of the Canadian Periodical Publishers' Association and COSMEP. Microfilm editions and reprints are available from University Microfilms International, Ann Arbor, Michigan. We are always pleased lo receive good material, especially from artists we haven't published before, but we cannot take responsibility for unsolicited manuscripts. Manuscripts should be submitted to the Editor, and must be accompanied by a self-addressed envelope and Canadian postage to ensure return. Printed in Victoria, British Columbia, by Morriss Printing Company ltd. Second Class Registration Number 4593 ISSN 0315-3754 Number 41 1986 CONTENTS An Interview with Daphne Marlatt 4 Eleanor Wachtel from Ana Historic 14 Daphne Marlatt Notes from Cuba 22 George Webber Two Stories 35 Eugene Dubnov Eight Poems 44 Lary Timewell Telling Hours: A Convent Journal 60 Sheila Delany Recent Drawings 82 Leslie Poole 89 Contributors Aerojlot Window COVER George Webber Eleanor Wachtel/ AN INTERVIEW WITH DAPHNE MARLATT "The birds don't sing here": finding a sense of place in the west coast Vancouver writer, Daphne Marlatt, spent her early childhood in Penang, a northern Malaysian island in the Indian Ocean. -
FOUR CENTURIES Russian Poetry in Translation
FOUR CENTURIES Russian Poetry in Translation № 26, 2021 Four Centuries. Russian Poetry in Translation Copyright © 2021 by Dr. Ilya Perelmuter, publisher. Mail: [email protected] This edition was typeset by Paul Bezembinder usingE MiKT X. Font: Linux Libertine. All rights to translations and materials published in this magazine are retained by the individual translators and authors. No part of this magazine may be reproduced, copied, transmitted, distributed or otherwise used without the prior permission of the Publisher. This magazine as a whole can be sent indissolubly per e-mail as a pdf file. Commercial distribution is not allowed. This magazine should be cited as follows: Four Centuries. Russian Poetry in Translation. Essen: Perelmuter Verlag, 2021, № 26. Все права на переводы и другие материалы, опубликованные в этом журнале, в полном объёме сохраняются за отдельными переводчиками и авторами. Журнал защищён авторским правом в совокупности всех его частей и в полном объёме. Любые типы копирования, перепечатки, распространения, публикации его отдельных частей без согласия издателя не разрешаются. Журнал может быть послан по электрон- ной почте с сохранением его целостности в формате pdf. Журнал без нарушения его целостности может быть включён в электронную библиотеку с уведомлением об этом издателя. Коммерческое распространение журнала запрещено. Цитирование материалов журнала обязательно в следующей форме: Four Centuries. Russian Poetry in Translation. Essen: Perelmuter Verlag, 2021, № 26. Acknowledgements I am very grateful to poets Mikhail Aizenberg and Vyacheslav Kupriyanov for their kind per- mission to publish their poems in translation in this issue of the magazine. My grateful thanks to: Lea Grenberg, for her kind permission to publish the translations of the poems, written by her brother, Eugene Dubnov; Nadezda Ivanova and Tatjana Lavrikova, for their kind permission to publish the translations of the poems by Viktor Ivaniv; Anna Slawecka, for her kind permission to publish the translations of the poems by her husband, Vladimir Stockman. -
Scottish Slavonic Review: Index of Contents Nos
Slavonica ISSN: 1361-7427 (Print) 1745-8145 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/ysla20 Scottish Slavonic Review: Index of Contents Nos. 1–21 (1983–93) Jean Fyfe To cite this article: Jean Fyfe (1994) Scottish Slavonic Review: Index of Contents Nos. 1–21 (1983–93), Slavonica, 1:1, 127-175, DOI: 10.1179/sla.1994.1.1.127 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1179/sla.1994.1.1.127 Published online: 02 Dec 2013. Submit your article to this journal Article views: 7 View related articles Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=ysla20 Download by: [The University of Edinburgh] Date: 31 October 2016, At: 03:07 Scottish Slavonic Review INDEX OF CONTENTS Nos. 1-21 (1983-93) Compiled by Jean Fyfe ARTICLES No. Page Aizlewood, Robin, 'Guilt without Guilt', in Kharms's Story 'The Old Woman' 14 199 Barlow, Peter, Chekhov's Far Eastern Scotsman 8 7 - William Douglas Dick: A Scottish Traveller in Russia in 1828 16 23 Barnes, Christopher, A Poetic Dedication and a Response from the Commissariat 14 191 Barta, Peter 1., Closure - or Cracks in the Mirror? Narrative and Ideology in Turgenev's Rudin 15 31 BeIohradsk:S1,Vaclav, The Retreat into the Uniform and the Disintegration of Order: Svejk as an Integral Part of Central-European Literature 2 21 Bieganska, Anna, Andrew Davidson (1591-1660)and his Descendants in Poland 10 7 In Search of Tolerance: Scottish Catholics and Presbyterians in Poland 17 37 James Murray: A Scot in the Making of the Polish Navy 3 1 Scottish Merchants and Traders in Seventeenth- and Eighteenth-Century Warsaw 5 19 Black, Jeremy, Anglo-Russian Relations after the Seven Years' War 9 27 - (ed.), Easing Count Romanzow's Path 7 31 Bodin, Per-Arne, God, Tsar and Man: Boris Pasternak's Poem Artillerist 6 69 Bogdanov, A. -
Curriculum Vitae Brian Horowitz
CURRICULUM VITAE BRIAN HOROWITZ 7031 Freret St. Tulane University New Orleans, LA 70118 [email protected] 504 261 2080 (h), 504 862 3075 (w) Employment 2003-present Sizeler Family Chair of Jewish Studies Dept., Tulane University Full Professor (2008) Chairman of the Jewish Studies Dept. (2012-2017) Director of the Jewish Studies Program (2003-2010) Chairman of the German and Slavic Department (2014-2017; 2007-2010) Associate Professor in the Department of Germanic and Slavic Studies (2003-08) 2000-2002 Associate Professor, Department of Modern Languages, Program in Jewish Studies, University of Nebraska 1994-2000 Assistant Professor, Department of Modern Languages, Program in Jewish Studies, University of Nebraska 1993-1994 Visiting Assistant Professor, Department of Modern Languages, Program in Jewish Studies, University of Nebraska 2010 Visiting Professor at the University of Heidelberg, Germany 2014-2018 Director of the Stacy Mandel and Keith Palagye Program in Middle East Peace at Tulane Univ. Education 1993 Ph.D. in Slavic Languages and Literatures, University of California, Berkeley Dissertation: “M. O. Gershenzon and the Intellectual Life of Russia's Silver Age.” Committee: Hugh McLean, Irina Paperno, Nicholas Riasanovsky. 1986 M. A. in Slavic Languages and Literatures, University of California, Berkeley. 1983 B. A. Slavic Languages and Literatures, New York University. Books Vladimir Jabotinsky: Russian Zionist, 1900-1925, Indian University Press, 2020. Russian-Jewish Tradition: Intellectuals, Historians, Revolutionaries, Academic Publishers, 2017. Russian Idea-Jewish Presence: Essays on Russian-Jewish Intellectual Life, Academic Publishers, 2013. Jewish Philanthropy and Enlightenment in Late-Tsarist Russia, University of Washington Press, 2009. Empire Jews: Jewish Nationalism and Acculturation in Nineteenth and Early Twentieth Century Russia, Slavica Publishers, 2009. -
Poetrymagazineipadedition.Pdf
founded in 1912 by harriet monroe March 2012 translation FOUNDED IN 1912 BY HARRIET MONROE volume cxcix t number 6 CONTENTS March 2012 POEMS gottfried benn 487 Asters Express Train Caryatid Evenings of Certain Lives Divergences Left the House Fragments 1953 Translated by Michael Hofmann geoffrey brock 502 Alteration Finds paolo febbraro 506 Fable and Moral Translated by Geo≠rey Brock edith södergran 508 A Life Now it is fall Strange Sea Translated by Averill Curdy eugene dubnov 512 Lips Translated by Anne Stevenson and Eugene Dubnov john matthias 514 After Quevedo After “Las Formas Puras,” After Lorca alain borer 519 Sleep Log Translated by Mark Irwin and Alain Borer a.e. housman 524 To my Comrade, Moses J. Jackson, Sco≠er at this Scholarship Translated by A.E. Stallings marina tsvetaeva 528 Bound for Hell Translated by Stephen Edgar roberto sosa 530 The Poor Translated by Spencer Reece paul claudel 532 The Day of Gifts Translated by Jonathan Monroe Geltner jorge luis borges 535 To the One Who is Reading Me Music Box Translated by Tony Barnstone antonio porchia 538 From “Voices” Translated by Gonzalo Melchor said 542 Psalms Translated by Mark S. Burrows MARINA TSV ETAEVA : EIG HT POEMS marina tsvetaeva 552 From “Poems for Moscow” “Where does such tenderness come from?” From “Poems for Blok” “I am happy living simply” From “An Attempt at Jealousy” “A kiss on the forehead” From “The Desk” From “Poems to Czechoslovakia” Translated by Ilya Kaminsky and Jean Valentine THE POETRY OF KABALLAH peter cole 573 Introduction anonymous 576 Each Day -
Record of Wingate Scholars
RECORD OF WINGATE SCHOLARS 1988 - 2011 This booklet documents all the awards given through the Wingate Scholarships Scheme from 1988 to 2011. The scheme was discontinued in January 2012. The Harold Hyam Wingate Foundation awarded Scholarships to individuals of great potential or proven excellence who needed financial support to undertake creative or original work of intellectual, scientific, artistic, social or environmental value, and to outstandingly talented musicians for advanced training. Applications were welcomed from mature students and those from non-traditional academic backgrounds. The awards provided funding for multi-disciplinary projects that did not fall comfortably into any of the conventional funding categories. Scholarships were available to individuals over 24 years of age living in the United Kingdom who were citizens of the UK, the Commonwealth, Israel or Ireland, or were of European Union or Council of Europe nationality. The Scholarships were awarded for up to 3 years with a maximum value of £10,000 a year. A total of 1,000 scholars received support through the scheme. The table below gives a breakdown of total awards made in each subject area. Art History, Architecture, Craft & Design 122 Archaeology, Ancient History, Philosophy, Theology, Jewish Studies 86 Development Studies, Economics 49 Education, Psychology 49 History, Law, Politics 127 Literature, Creative Writing, Linguistics 109 Music, Musicology 174 Performing Arts 43 Sociology, Social Anthropology 51 Sciences (& Medical Research) 166 Arts Scholars 25