Intensive Beit Midrash Pluralism in the Face of Injustice

Yehuda Kurtzer July 22, 2020

shalomhartman.org HartmanSummer@Home

Part 1: The Paradoxes of Justice, Truth, and Peace 1 1. Babylonian Talmud Sanhedrin 6b 1 2. Avishai Margalit, On Compromise and Rotten Compromises, 2010 2 3. Babylonian Talmud Rosh Hashanah 17b 2 4. Babylonian Talmud Sanhedrin 97a 3 Part 2: The Broken World 5 5. Babylonian Talmud Sotah 47b 5 6. Babylonian Talmud Bava Metzia 30b 6 Part 3: The Vision of Yavneh 7 7. Avot D’Rabbi Natan 4:5, trans. David Kasher 7 8. Tosefta Eduyot 1:1 8 9. Avot D’Rabbi Natan 14:6, trans. David Kasher 8 10. Tosefta Berakhot 2:6 10 11. Song of Songs Rabbah 2:5:3 11 12. Babylonian Talmud Ketubot 67b 11 Part 4: Our World and Our Sages 12 13. Babylonian Talmud Berakhot 27b-28a 12 The Shalom Hartman Institute is a leading center of Jewish thought and education, serving Israel and North America. Our mission is to strengthen Jewish peoplehood, identity, and pluralism; to enhance the Jewish and democratic character of Israel; and to ensure that Judaism is a compelling force for good in the 21st century.

Share what you’re learning this summer! #hartmansummer

@SHI_america shalomhartmaninstitute hartmaninstitute

475 Riverside Dr., Suite 1450 New York, NY 10115 212-268-0300 [email protected] | shalomhartman.org Part 1: The Paradoxes of Justice, Truth, and Peace

1. Babylonian Talmud Sanhedrin 6b

ר"א בנו של רבי יוסי הגלילי אומר אסור לבצוע וכל הבוצע ה"ז חוטא וכל המברך את הבוצע הרי זה מנאץ ועל זה נאמר (תהלים י, ג) בוצע ברך נאץ ה' אלא יקוב הדין את ההר שנאמר (דברים א, יז) כי המשפט לאלהים הוא וכן משה היה אומר יקוב הדין את ההר אבל אהרן אוהב שלום ורודף שלום ומשים שלום בין אדם לחבירו שנאמר (מלאכי ב, ו) תורת אמת היתה בפיהו ועולה לא נמצא בשפתיו בשלום ובמישור הלך אתי ורבים השיב מעון ר' אליעזר אומר הרי שגזל סאה של חטים וטחנה ואפאה והפריש ממנה חלה כיצד מברך אין זה מברך אלא מנאץ ועל זה נאמר ובוצע ברך נאץ ה' רבי מאיר אומר לא נאמר בוצע אלא כנגד יהודה שנאמר (בראשית לז, כו) ויאמר יהודה אל אחיו מה בצע כי נהרוג את אחינו וכל המברך את יהודה הרי זה מנאץ ועל זה נאמר ובוצע ברך נאץ ה' רבי יהושע בן קרחה אומר מצוה לבצוע שנאמר (זכריה ח, טז) אמת ומשפט שלום שפטו בשעריכם והלא במקום שיש משפט אין שלום ובמקום שיש שלום אין משפט אלא איזהו משפט שיש בו שלום הוי אומר זה ביצוע

Rabbi Eliezer, son of Rabbi Yosei HaGelili, says: It is prohibited to mediate; and anyone who mediates [habotze’a] is a sinner; and anyone who blesses the mediator is cursing. And of this, it is stated: “The covetous [botze’a] blesses himself, though he despises the Lord” (Psalms 10:3). Rather, the judgment will pierce the mountain, as it is stated: “For the judgment is God’s” (Deuteronomy 1:17). And similarly, Moses would say: Let the judgment pierce the mountain. But Aaron, a lover of peace and a pursuer of peace, would apply peace between one person and the other, as it is stated: “The law of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found in his lips; he walked with Me in peace and uprightness, and turned many away from iniquity” (Malachi 2:6). Rabbi Eliezer says: One stole a se’a of wheat and ground it and baked it and separated ḥalla from it, how can he recite the blessing? He is not blessing; rather, he is cursing. And of this it is stated: “And the covetous [uvotze’a] blesses himself, though he despises the Lord.” Rabbi Meir says: Botze’a was stated only with regard to Judah, as it is stated: “And Judah said to his brothers: What profit [betza] is it if we slay our brother (Genesis 37:26–27). And anyone who blesses Judah is cursing, and of this it is stated: “And the covetous [uvotze’a] blesses himself, though he despises the Lord.” Rabbi Yehoshua ben Korḥa says: It is a mitzva to mediate, as it is stated: “Execute the judgment of truth and peace in your gates” (Zechariah 8:16). Is it not that in the place where there is judgment there is no peace, and in a place where there is peace, there is no judgment? Rather, which is the judgment that has peace within it? You must say: This is mediation.

1

2. Avishai Margalit, On Compromise and Rotten Compromises, 2010

The concept of compromise, I believe, should take center stage in micromorality (dealing with individuals' interactions) as well as in macromorality (dealing with political units.) After all, we very rarely attain what is first on our list of priorities, either as individuals or as collectives. We are forced by circumstances to settle for much less than what we aspire to. We compromise. We should, I believe, be judged by our compromises more than by our ideals and norms. Ideals may tell us something important about what we would like to be. But compromises tell us who we are. (5)

I believe that beyond the ambivalence toward compromise and the spirit of compromise lurks a deep tension between peace and justice. Peace and justice may even demand two incompatible temperaments, one of compromise for the sake of peace, and the other of a Michael Kohlhaas-like bloody-mindedness, to let justice prevail, come what may... The Talmud recognizes the tension between the two...Moses, in the eyes of the rabbis, incarnates the spirit of justice, and his brother Aaron incarnates the spirit of compromise and peace. Moses is admired. Aaron is loved. (7)

3. Babylonian Talmud Rosh Hashanah 17b

רב הונא רמי כתיב (תהלים קמה, יז) צדיק ה' בכל דרכיו וכתיב וחסיד בכל מעשיו בתחלה צדיק ולבסוף חסיד רבי אלעזר רמי כתיב (תהלים סב, יג) ולך ה' חסד וכתיב כי אתה תשלם לאיש כמעשהו בתחלה כי אתה תשלם כמעשהו ולבסוף ולך ה' חסד אילפי ואמרי לה אילפא רמי כתיב (שמות לד, ו) ורב חסד וכתיב ואמת בתחלה ואמת ולבסוף ורב חסד ויעבור ה' על פניו ויקרא א"ר יוחנן אלמלא מקרא כתוב אי אפשר לאומרו מלמד שנתעטף הקב"ה כשליח צבור והראה לו למשה סדר תפלה אמר לו כל זמן שישראל חוטאין יעשו לפני כסדר הזה ואני מוחל להם ה' ה' אני הוא קודם שיחטא האדם ואני הוא לאחר שיחטא האדם ויעשה תשובה אל רחום וחנון אמר רב יהודה ברית כרותה לי"ג מדות שאינן חוזרות ריקם שנאמר (שמות לד, י) הנה אנכי כורת ברית אמר ר' יוחנן גדולה תשובה שמקרעת גזר דינו של אדם שנא' (ישעיהו ו, י) השמן לב העם הזה ואזניו הכבד ועיניו השע פן יראה בעיניו ובאזניו ישמע ולבבו יבין ושב ורפא לו א"ל רב פפא לאביי ודלמא לפני גזר דין א"ל ורפא לו כתיב איזהו דבר שצריך רפואה הוי אומר זה גזר דין

Rav Huna raised a contradiction. It is written: “The Lord is righteous [tzaddik] in all His ways” (Psalms 145:17), and it is written: “And kind [ḥasid] in all His works.” Initially, He is righteous, but in the end, He is gracious. Rabbi Elazar raised a contradiction: It is written: “But to you, O Lord, belongs kindness” (Psalms 62:13), and it is written: “For

2

You render to a man according to his deeds.” Initially: “For You render to a man according to his deeds”; but in the end: “But to You, O Lord, belongs kindness.” Ilfai, and some say Ilfa, raised a contradiction: It is written: “And abundant in kindness” (Exodus 34:6), and it is written: “And truth.” Initially: “And truth,” but in the end: “And abundant in kindness.”

“And the Lord passed by before him, and proclaimed” (Exodus 34:6). Rabbi Yoḥanan said: Were it not written in the verse, it would be impossible to say this. It teaches that the Holy One, Blessed be He, wrapped Himself like a prayer leader and showed Moses the order of prayer. He said to him: Whenever the Jewish people sin, let them act before Me in accordance with this order, and I will forgive them. “The Lord, the Lord.” I am He before a person sins, and I am He after a person sins and performs repentance, “God, merciful and gracious” (Exodus 34:6). Rav Yehuda said: A covenant was made with the thirteen attributes that they will not return empty-handed, as it is stated: “Behold, I make a covenant” (Exodus 34:10).

Rabbi Yoḥanan said: Great is repentance, for it tears up the sentence against a person, as it is stated: “Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and smear over their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and they will return, and be healed” (Isaiah 6:10). Rav Pappa said to : But perhaps this was before the sentence. He said to him: It is written: “And be healed” (Isaiah 6:10). What requires healing? You must say it refers to a sentence.

4. Babylonian Talmud Sanhedrin 97a

תניא ר' יהודה אומר דור שבן דוד בא בו בית הוועד יהיה לזנות והגליל יחרב והגבלן יאשם ואנשי גבול יסובבו מעיר לעיר ולא יחוננו וחכמת הסופרים תסרח ויראי חטא ימאסו ופני הדור כפני כלב והאמת נעדרת שנאמר (ישעיהו נט, טו) ותהי האמת נעדרת (וסר מרע משתולל) מאי ותהי האמת נעדרת אמרי דבי רב מלמד שנעשית עדרים עדרים והולכת לה מאי וסר מרע משתולל אמרי דבי ר' שילא כל מי שסר מרע משתולל על הבריות אמר רבא מריש הוה אמינא ליכא קושטא בעלמא אמר לי ההוא מרבנן ורב טבות שמיה ואמרי לה רב טביומי שמיה דאי הוו יהבי ליה כל חללי דעלמא לא הוה משני בדבוריה זימנא חדא איקלעי לההוא אתרא וקושטא שמיה ולא הוו משני בדיבורייהו ולא הוה מיית איניש מהתם בלא זימניה נסיבי איתתא מינהון והוו לי תרתין בנין מינה יומא חד הוה יתבא דביתהו וקא חייפא רישה אתאי שיבבתה טרפא אדשא סבר לאו אורח ארעא אמר לה ליתא הכא שכיבו ליה תרתין בנין אתו אינשי דאתרא לקמיה אמרו ליה מאי האי אמר להו הכי הוה מעשה א"ל במטותא מינך פוק מאתרין ולא תגרי בהו מותנא בהנך אינשי ... כי הא דר' זירא כי הוה משכח רבנן דמעסקי ביה אמר להו במטותא בעינא מנייכו לא תרחקוה דתנינא ג' באין בהיסח הדעת אלו הן משיח מציאה ועקרב

3

It is taught that Rabbi Yehuda says: During the generation that the son of David comes, the hall of the assembly will be for prostitution, and the Galilee will be destroyed, and the Gavlan, will be desolate, and the residents of the border will circulate from city to city and will receive no sympathy. The wisdom of scholars will diminish, and sin-fearing will be despised. And the face of the generation will be like the face of a dog. And the truth will be lacking, as it is stated: “And the truth is lacking [ne’ederet], and he who departs from evil is negated” (Isaiah 59:15). What is: And the truth is lacking [ne’ederet]? The study hall of Rav said: It teaches that it will become like flocks [adarim] and walk. What is: “And he that departs from evil is negated”? The study hall of Rabbi Sheila said: Anyone who deviates from evil is deemed insane by the people.

Rava says: Initially I would say there is no truth in the world. A certain one of the Sages, and Rav Tavut is his name, and some say Rav Tavyomei is his name, that if they were to give him the entire world, he would not deviate in his statement. One time I happened to a certain place, and Truth is its name, and they would not deviate in their statements, and no person from there would die prematurely. I married a woman from them, and I had two sons from her. One day his wife was sitting and washing her head. Her neighbor came and knocked on the door. He thought: It is not proper conduct. He said to her: She is not here. His two sons died. The people in that place came before him and said to him: What is this? He said to them: This was the incident. They said to him: Please leave our place and do not provoke death upon these people.

…As that of Rabbi , when he would find Sages who were engaging in this, said to them: Please, I ask of you, do not delay it. As we learn: Three come by means of diversion of attention, and these are they: Messiah, a lost item, and a scorpion.

4

Part 2: The Broken World

5. Babylonian Talmud Sotah 47b

משרבו לוחשי לחישות בדין רבה חרון אף בישראל ונסתלקה השכינה משום שנאמר (תהלים פב, א) בקרב אלהים ישפוט משרבו (יחזקאל לג, לא) אחרי בצעם לבם הולך רבו האומרים (ישעיהו ה, כ) לרע טוב ולטוב רע משרבו האומרים לרע טוב ולטוב רע רבו הוי הוי בעולם משרבו מושכי הרוק רבו היהירים ונתמעטו התלמידים והתורה חוזרת על לומדיה משרבו היהירים התחילו בנות ישראל להנשא ליהירים שאין דורינו רואה אלא לפנים איני והאמר מר האי מאן דמיהר אפילו אאינשי ביתיה לא מיקבל שנאמר (חבקוק ב, ה) גבר יהיר ולא ינוה לא ינוה אפי' בנוה שלו מעיקרא קפצה עליה לסוף מיתזיל עלייהו משרבו מטילי מלאי על בעלי בתים רבה השוחד והטיית משפט ופסקה טובה משרבו מקבלני טובתך ומחזקני טובותיך רבו (שופטים יז, ו) איש הישר בעיניו יעשה שפלים הוגבהו והגבוהים הושפלו ומלכותא אזלא ונולא משרבו צרי עין וטורפי טרף רבו מאמצי הלב וקופצי ידים מלהלוות ועברו על מה שכתוב בתורה (דברים טו, ט) השמר לך פן וגו' משרבו (ישעיהו ג, טז) נטויות גרון ומשקרות עינים רבו מים המרים אלא שפסקו משרבו מקבלי מתנות נתמעטו הימים ונתקצרו השנים דכתיב (משלי טו, כז) ושונא מתנות יחיה משרבו זחוחי הלב רבו מחלוקת בישראל משרבו תלמידי ש מ א י והילל שלא שימשו כל צורכן רבו מחלוקת בישראל ונעשית תורה כשתי תורות משרבו מקבלי צדקה מן העובדי כוכבים היו ישראל למעלה והם למטה ישראל לפנים והם ל א ח ו ר

From when those who whisper whisperings in judgment proliferated, fierce anger proliferated in Israel, and the Divine Presence departed, because it is stated: “In the midst of the judges He judges” (Psalms 82:1). From when: “Their heart goes after their covetousness” (Ezekiel 33:31), proliferated, “Those who say to evil good, and to good evil” (Isaiah 5:20) proliferated. From when: “Those who say to evil good, and to good evil,” proliferated: Woe, woe proliferated in the world. From when those who draw spittle proliferated, haughty people proliferated, and the students decreased, and the Torah goes around to those who study it. From when haughty people proliferated, the daughters of Israel began marrying haughty men, as our generation looks only at the face. Is that so? But didn’t the Master say: One who is haughty is not even accepted by the members of his household, as it is stated: “The haughty man abides not” (Habakkuk 2:5)? “Abides [yinaveh] not,” even in his abode [naveh]. Initially, she jumps at him, in the end, he is demeaned in her eyes. From when there was an increase in those who placed upon homeowners merchandise, bribery and corruption of judgment proliferated and good ceased. From when: I accept your favor, and: I hold your favor, proliferated: “Every man did that which was right in his eyes” (Judges 17:6), proliferated. Lowly ones were raised and lofty ones were lowered, and the monarchy is increasingly on the decline. From when misers and those greedy for profit proliferated,

5

those hardened of heart and who closed their hands from lending proliferated, and they transgressed that which is written in the Torah: “Guard yourself in case” (Deuteronomy 15:7, 9). From when “stretched-forth necks and wanton eyes” (Isaiah 3:16) proliferated, the bitter waters proliferated; but they ceased. From when those who accept gifts proliferated, the days decreased and the years shortened, as it is written: “And he who hates gifts lives” (Proverbs 15:27). From when those with boastful [zeḥuḥei] hearts proliferated, dispute proliferated in Israel. From when the students of Shammai and Hillel who did not serve sufficiently proliferated, dispute proliferated in Israel, and the Torah became like two Torahs. From when those who accept charity from gentiles proliferated, the Jewish people were above and they below; the Jewish people ahead and they behind.

6. Babylonian Talmud Bava Metzia 30b

אשר יעשון זו לפנים משורת הדין דאמר ר 'יוחנן לא חרבה ירושלים אלא על שדנו בה דין תורה אלא דיני דמגיזתא לדיינו אלא אימא שהעמידו דיניהם על דין תורה ולא עבדו לפנים משורת ה ד י ן

“That they must perform”; that is beyond the letter of the law, as Rabbi Yoḥanan says: Jerusalem was destroyed only for that they adjudicated Torah law in it. Rather? Should they rather have adjudicated arbitrary decisions [demagizeta]? Rather, say: That they established their rulings on Torah law and did not go beyond the letter of the law.

6

Part 3: The Vision of Yavneh

7. Avot D’Rabbi Natan 4:5, trans. David Kasher

על גמ״ח כיצד הרי הוא אומר (הושע ו) כי חסד חפצתי ולא זבח. העולם מתחלה לא נברא אלא בחסד שנאמר (תהלים פט) כי אמרתי עולם חסד יבנה שמים תכין אמונתך בהם. פעם אחת היה רבן יוחנן בן זכאי יוצא מירושלים והיה רבי יהושע הולך אחריו וראה בית המקדש חרב [אר״י אוי לנו על זה שהוא חרב] מקום שמכפרים בו עונותיהם של ישראל. א״ל בני אל ירע לך יש לנו כפרה אחת שהיא כמותה ואיזה זה גמ״ח שנאמר כי חסד חפצתי ולא זבח שכן מצינו בדניאל איש חמודות שהיה מתעסק בגמ״ח ומה הן גמ״ח שהיה דניאל מתעסק בהם אם תאמר עולות וזבחים מקריב בבבל והלא כבר נאמר (דברים יב) השמר לך פן תעלה עולותיך בכל מקום אשר תראה כי אם במקום אשר יבחר ה׳ באחד שבטיך שם תעלה עולותיך. אלא מה הן גמ״ח שהיה מתעסק בהן היה מתקן את הכלה ומשמחה ומלווה את המת ונותן פרוטה לעני ומתפלל ג׳ פעמים בכל יום ותפלתו מתקבלת ברצון שנאמר (דניאל ו) ודניאל כדי ידע די רשים כתבא על לביתיה וכוין פתיחן ליה בעיליתה נגד ירושלם וזימנין תלתה ביומא הוא ברך על ברכוהי ומצלא ומודא קדם אלהה כל קבל די הוא עבד מן קדמת דנה.

On acts of kindness. How so? It says (Hosea 6:6), “For I desire kindness, not a well-being offering.” The world was created from the very beginning with kindness, as it says (Psalms 89:3), “For I have said that the world will be built on kindness, and the heavens will be established on Your faith.” Once, Rabban [our rabbi] Yohanan ben Zakkai, left Jerusalem, and Rabbi Yehoshua followed after him. And he saw the Holy Temple destroyed. [Rabbi Yehoshua said: Woe to us, for this is destroyed –] the place where all of Israel’s sins are forgiven (I.e., via the bringing of sacrifices.)! [Rabbi Yohanan] said to him: My son, do not be distressed, for we have a form of atonement just like it. And what is it? Acts of kindness, as it says (Psalms 89:3), “For I desire kindness, not a well- being offering.” And so we find that Daniel, the precious man, would busy himself with acts of kindness. And what were these acts of kindness that he was so busy with? If you would say that in fact he did bring burnt offerings and other sacrifices in Babylon, doesn’t it already say (Deuteronomy 12:13–14), “Take care not to bring burnt offerings in just any place you see, but only in the place that the Eternal will choose in one of your tribal territories shall you bring burnt offerings.” So what were the acts of kindness he busied himself with? He would help a bride and bring her happiness, he would escort the dead [in a funeral procession], and he would always give a perutah to a poor person. And he would pray three times a day, and his prayers would be gladly accepted, as it says (Daniel 6:11), “When Daniel learned that [the ban against worshiping God] had been put in writing, he went to his house, in whose upper chamber he had windows made facing Jerusalem, and three times a day he knelt down, prayed, and made a confession to his God, as he had always done.”

7

8. Tosefta Eduyot 1:1

כשנכנסו חכמים לכרם ביבנה אמרו עתידה שעה שיהא אדם מבקש דבר מדברי תורה ואינו מוצא מדברי סופרים ואינו מוצא שנאמר (עמוס ח׳:י״ב) <לכן> הנה ימים באים נאם ה' וגו' ישוטטו לבקש את דבר ה' ולא ימצאו דבר ה' זו נבואה דבר ה' זה הקץ דבר ה' שלא יהא דבר מד"ת דומה לחברו אמרו נתחיל מהלל ומשמאי

When the Sages entered the Vineyard in Yavneh, they said, "In the future, there will come an hour when a person seeks a teaching from the teachings of the Torah and he will not find it, or in the teachings of the Scribes, and he will not find it." As it says, "Behold, days are coming, says the Lord, etc. they will seek out the word of God and they will not find it (Amos 8)." 'The word of God' refers to prophecy. 'The word of God' refers to the End (of Days). 'The word of God', so that there shall not be one word of Torah similar to its fellow. They said, "Let us begin from Hillel and Shammai!"...

9. Avot D’Rabbi Natan 14:6, trans. David Kasher

כשמת בנו של רבן יוחנן בן זכאי נכנסו תלמידיו לנחמו. נכנס רבי אליעזר וישב לפניו וא״ל רבי רצונך אומר דבר אחד לפניך א״ל אמור. א״ל אדה״ר היה לו בן ומת וקבל עליו תנחומין. ומניין שקבל עליו תנחומין שנא׳ (בראשית ד׳:כ״ה) וידע אדם עוד את אשתו אף אתה קבל תנחומין א״ל לא די לי שאני מצטער בעצמי אלא שהזכרת לי צערו של אדה״ר. ר׳ יהושע וא״ל רצונך אומר דבר אחד לפניך א״ל אמור. א״ל איוב היו לו בנים ובנות ומתו כולם ביום אחד וקבל עליהם תנחומין אף אתה קבל תנחומין. ומניין שקבל איוב תנחומין שנא׳ (איוב א׳:כ״א-כ״ב) ה׳ נתן וה׳ לקח יהי שם ה׳ מבורך. א״ל לא די לי שאני מצטער בעצמי אלא שהזכרת לי צערו של איוב. נכנס ר׳ יוסי וישב לפניו א״ל רבי רצונך אומר דבר אחד לפניך א״ל אמור. א״ל אהרן היו לו שני בנים גדולים ומתו שניהם ביום אחד וקבל עליהם תנחומין שנאמר (ויקרא י׳:ג׳) וידם אהרן אין שתיקה אלא תנחומין ואף אתה קבל תנחומין. א״ל לא די לי שאני מצטער בעצמי אלא שהזכרתני צערו של אהרן. נכנס ר״ש וא״ל רבי רצונך אומר דבר אחד לפניך א״ל אמור. א״ל דוד המלך היה לו בן ומת וקבל עליו תנחומין ואף אתה קבל תנחומין ומניין שקבל דוד תנחומין שנא׳ (שמואל ב י״ב:כ״ד) וינחם דוד את בת שבע אשתו ויבא אליה וישכב עמה ותלד בן ויקרא את שמו שלמה אף אתה רבי קבל תנחומין. א״ל לא די שאני מצטער בעצמי אלא שהזכרתני צערו של דוד המלך. נכנס ר״א בן עזריה כיון שראהו אמר לשמשו טול לפני כלי ולך אחרי לבית המרחץ לפי שאדם גדול הוא ואיני יכול לעמוד בו נכנס וישב לפניו ואמר לו אמשול לך משל למה״ד לאדם שהפקיד אצלו המלך פקדון בכל יום ויום היה בוכה וצועק ואומר אוי לי אימתי

8

אצא מן הפקדון הזה בשלום אף אתה רבי היה לך בן קרא תורה מקרא נביאים וכתובים משנה הלכות ואגדות ונפטר מן העולם בלא חטא [ויש לך לקבל עליך תנח ו מ י ם כשחזרת פקדונך שלם] א״ל ר׳ אלעזר בני נחמתני כדרך שבני אדם מנחמין. כשיצאו מלפניו הוא אמר אלך לדמסית למקום יפה ומים יפים ונאים והם אמרו נלך ליבנה למקום שתלמידי חכמים מרובים אוהבים את התורה הוא שהלך לדמסית למקום יפה ומים יפים ונאים נתמעט שמו בתורה הם שהלכו ליבנה למקום שת״ח מרובים ואוהבים את התורה נתגדל שמם בתורה:

When Rabban Yohanan ben Zakkai’s son died, his students came in to comfort him. Rabbi Eliezer came in and sat before him and said: My master, if you please, may I say something? He said: Speak. So he said: Adam the first person had a son who died and he accepted comfort. And how do we know that he accepted comfort? For it says (Genesis 4:25), “And Adam knew his wife again.” So you, too, should accept comfort. He replied: Is it not enough that I have my own pain but that you need to remind me of Adam’s pain as well?

Rabbi Yehoshua came in and said to him: If you please, may I say something before you? He said: Speak. So he said: Job had sons and daughters, and they all died on the same day, and he accepted comfort. So you, too, should accept comfort. And how do we know that Job accepted comfort? For it says (Job 1:21), “The Eternal has given, and the Eternal has taken away. Blessed is the name of the Eternal.” He replied: Is it not enough that I have my own pain but that you have to remind me of Job’s pain as well?

Rabbi Yosei came in and sat before him and said: My master, if you please, may I say something? He said: Speak. So he said: Aaron had two older sons and they both died on the same day, and he accepted comfort, as it says (Leviticus 10:3), “And Aaron was silent,” and silence always indicates comfort. He replied: Is it not enough that I have my own pain but that you have to remind me of Aaron’s pain as well?

Rabbi Shimon came in and said: My master, if you please, may I say something? He said: Speak. So he said: King David had a son who died, and he accepted comfort. So you, too, should accept comfort. And how do we know that David accepted comfort? For it says (II Samuel 12:24), “David comforted his wife Bath Sheba, and he came to her and lay with her, and she gave birth to another son, and called him Solomon.” So you, too, should accept comfort. He replied: Is it not enough that I have my own pain but that you have to remind me of King David’s pain as well?

Rabbi Elazar ben Azariah came in. When [Rabbi Yohanan] saw him, he said to his steward: Take this vessel, and follow me to the bathhouse, because this is a great man, and I will not be able to withstand him. So [Rabbi Elazar] came in and sat before [Rabbi

9

Yohanan] and said: Let me give you a parable. To what can this be compared? [It can be compared] to a person to whom the king gave a deposit to hold. Every day he would cry and scream and say, Oy, when will I be free of this deposit? So it is with you, Rabbi. You had a son who read from the Torah, the Prophets and the Writings; the Mishnah; Halakhah; and Aggadah; and then was taken from the world free of sin. [Must you, then, accept consolation when you have returned a deposit whole?] He said: Rabbi Elazar, my son, you have comforted me as people are supposed to.

When they all left, Elazar said: I am going to Damasit, a beautiful place with good, sweet water. They said: We will go to Yavneh, a place where there is an abundance of scholars who love the Torah. So he went to Damasit, the beautiful place with good, sweet water, and his reputation in Torah study diminished. And they went to Yavneh, the place where there was an abundance of scholars who all loved the Torah, and their reputations in Torah study grew.

10. Tosefta Berakhot 2:6

כותבי ספרים תפילין ומזוזות מפסיקין לקרות שמע ואין מפסיקין לתפלה ר' אומר כשם שאין מפסיקין לתפלה כך אין מפסיקין לק"ש ר' חנינא בן עקיבה אומר כשם שמפסיקין לק"ש כך מפסיקין לתפלה א"ר אלעזר ברבי צדוק כשהיה רבן גמליאל ובית דינו ביבנה היו עסוקים בצרכי צבור לא היו מפסיקין שלא להסיע מלבן.

The writers of books, of Tefillin, and of Mezuzot interrupt to read the Shema, but do not interrupt for prayer. Rebbi says, “Just like they do not interrupt for prayer, so too they do not interrupt to read the Shema.” Rebbi Chananya Ben Akavya says, “Just like they interrupt to read the Shema, so too they interrupt for prayer.” Rebbi Elazar Bar Tzadok said, “When Rabban Gamliel and his Bet Din were in Yavneh, they were involved in the needs of the community and they did not interrupt in order not to lose focus from their hearts.”

10

11. Song of Songs Rabbah 2:5:3

בְּ שִׁ לְ פֵ י הַ שְּׁ מַ ד נִתְ כַּ נְ סוּ רַ בּוֹתֵ ינוּ לְ א וּ שָׁ א , וְ אֵ לּ וּ הֵ ן : רַ בִּ י יְ ה וּ דָ ה וְ רַ בִּ י נְ חֶ מְ ָי ה , רַ בִּ י מֵ אִ י ר וְ רַ בִּ י יוֹסֵ י וְרַ בִּ י שִׁמְ עוֹן בֶּן יוֹחָ אי וְרַ בִּ י אֱלִיעֶזֶר בְּ נוֹ שֶׁ ל רַ בִּ י יוֹסֵ י הַגְּלִילִי וְרַ בִּ י אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲ ֹק ב , שָׁ לְ ח וּ אֵ צֶ ל זִ קְ נֵ י הַ גָּ לִ י ל וְ אָ מְ ר וּ כָּל מִ י שֶׁ הוּא לָמֵ ד יָבוֹא וִילַמֵּ ד, וְכָל מִ י שֶׁאֵ ינוֹ לָמֵ ד יָבוֹא וְ יִ לְ מוֹד. נִתְ כַּ נְּ סוּ וְ לָמְ דוּ וְ עָ שׂוּ כָּ ל צָרְ כֵ יהוֹן

At the end of the persecution, our teachers gathered at Usha, and these are they: Rabbi Judah, Rabbi Nehemiah, Rabbi Meir, Rabbi Yose, Rabbi Simeon bar Yohai, Rabbi Eliezer ben Rabbi Yose the Galilean, and Rabbi Eliezer ben Jacob. They sent to the elders of the Galilee saying, “Whoever has learned, let him come and teach; whoever has not learned, let him come and learn.” They gathered, and learned, and they took care of all of their needs.

12. Babylonian Talmud Ketubot 67b

תנו רבנן: "די מחסורו" - אתה מצווה עליו לפרנסו, ואי אתה מצווה עליו לעשרו. "אשר יחסר לו" - אפילו סוס לרכוב עליו ועבד לרוץ לפניו. אמרו עליו על הלל הזקן שלקח לעני בן טובים אחד סוס לרכוב עליו ועבד לרוץ לפניו. פעם אחת לא מצא עבד לרוץ לפניו ורץ לפניו שלשה מילין. תנו רבנן: מעשה באנשי גליל העליון, שלקחו לעני בן טובים אחד מציפורי ליטרא בשר בכל יום. ליטרא בשר מאי רבותא? אמר רב הונא: ליטרא בשר משל עופות. ואיבעית אימא :בליטרא בשר ממש. רב אשי אמר: התם כפר קטן היה, בכל יומא הוה מפסדי חיותא אמטולתיה. ההוא דאתא לקמיה דרבי נחמיה, אמר ליה, במה אתה סועד? א״ל, בבשר שמן ויין ישן. רצונך שתגלגל עמי בעדשים? גלגל עמו בעדשים ומת. אמר, אוי לו לזה שהרגו נחמיה. אדרבה, אוי לו לנחמיה שהרגו לזה מיבעי ליה. אלא, איהו הוא ד ל א איבעי ליה לפנוקי נפשיה כולי האי

Our Rabbis taught: Sufficient for his need [implies] you are commanded to sustain him, but you are not commanded to make him rich. In that which he wants [includes] even a horse to ride upon and a slave to run before him. It was related about Hillel the Elder that he bought for a certain poor man who was of a good family a horse to ride upon and a slave to run before him. On one occasion he could not find a slave to run before him, so he himself ran before him for three miles.

Our Rabbis taught: It once happened that the people of Upper Galilee bought for a poor member of a good family of Sepphoris a pound of meat every day. A pound of meat! What is the greatness in this? R. Huna replied: [It was] a pound of fowl's meat. And if you prefer I might say: [They purchased] ordinary meat for a pound [of money]. R. Ashi replied: The place was a small village and everyday a beast had to be spoiled for his sake. A certain

11 man once applied to R. Nehemiah [for sustenance]. "What do your meals consist of?" [the Rabbi] asked him. "Of fat meat and old wine," the other replied. "Will you consent [the Rabbi asked him] to live with me on lentils?" [The other consented,] lived with him on lentils and died. "Alas," [the Rabbi] said, "for this man whom Nehemiah has killed." On the contrary, he should [have said] Alas for Nehemiah who killed this man! [The fact], however, [is that the man himself was to blame, for] he should not have cultivated his luxurious habits to such an extent.

Part 4: Our World and Our Sages

13. Babylonian Talmud Berakhot 27b-28a

. תְּ פִ לַּת הָ עֶרֶ ב אֵ ין לָהּ קֶ בַע. מַ אי אֵ ין לָהּ קֶ בַע? אִ ילֵּימָ א דְּאִ י בָּעֵי מְ צַלֵּי כּוּלֵּיהּ לֵילְיָא, לִיתְ נֵי ״ תְּ פִ ַ לּ ת הָ עֶרֶ ב כׇּל הַ לַּיְלָה״! אֶ לָּא מַ אי אֵ ין לָהּ קֶ בַע — כְּמַ אן דְּאָמַ ר, תְּ פִ לַּת עַרְ בִ ית רְ שׁוּת. דְּאָמַ ר רַ ב יְהוּדָ ה אָמַ ר שְׁ מוּאֵ ל: תְּ פִ לַּת עַרְ בִ ית: רַ בָּן גַּמְ לִיאֵ ל אוֹמֵ ר חוֹבָהּ, רַ בִּ י יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵ ר רְ שׁוּת. אָמַ ר אַ בָּיֵי: הֲלָכָה כְּדִבְרֵ י הָ אוֹמֵ ר חוֹבָה. וְרָ בָא אָמַ ר: הֲלָכָה כְּדִבְרֵ י הָ אוֹמֵ ר רְ שׁוּת. תָּ נוּ רַ בָּנַן: מַ עֲשֶׂ ה בְּתַ לְמִ יד אֶחָ ד שֶׁ בָּא לִפְ נֵי רַ בִּ י יְהוֹשֻׁעַ. אָמַ ר לוֹ: תְּ פִ לַּת עַרְ בִ ית רְ שׁוּת אוֹ חוֹבָה? אָמַ ר לֵיהּ: רְ שׁוּת. בָּא לִפְ נֵי רַ בָּן גַּ מְ לִיאֵ ל, אָמַ ר לוֹ: תְּ פִ לַּת עַרְ בִ ית רְ שׁוּת אוֹ חוֹבָה? אָמַ ר לוֹ: חוֹבָה. אָמַ ר לוֹ: וַהֲלֹא רַ בִּ י יְהוֹשֻׁעַ אָמַ ר לִי רְ שׁוּת?! אָמַ ר לוֹ: הַמְתֵּ ן עַד שֶׁ יִּכָּנְסוּ בַּעֲלֵי תְּרִ יסִ ין לְבֵית הַמִּדְרָ שׁ. כְּשֶׁ נִּכְ נְסוּ בַּעֲלֵי תְּרִ יסִ ין, עָמַ ד הַ שּׁוֹאֵ ל וְשָׁאַ ל: תְּ פִלַּת עַרְ בִ ית רְ שׁוּת אוֹ חוֹבָה? אָמַ ר לוֹ רַ בָּן גַּמְ לִיאֵ ל: חוֹבָה. אָמַ ר לָהֶ ם רַ בָּן גַּמְ לִיאֵ ל לַחֲכָמִ ים: כְּ לוּם יֵשׁ אָדָ ם שֶׁ חוֹלֵק בְּדָבָר זֶה? אָמַ ר לֵיהּ רַ בִּ י יְהוֹשֻׁעַ: לָאו. אָמַ ר לוֹ: וַהֲלֹא מִשִּׁמְ � אָ מְ רוּ לִי רְ שׁוּת! אָמַ ר לֵיהּ: יְהוֹשֻׁעַ, עֲמוֹד עַל רַ גְלֶי� וְ יָעִ ידוּ בְּ �. עָמַ ד רַ בִּ י יְהוֹשֻׁעַ עַל רַ גְלָיו וְאָמַ ר אִ לְמָ לֵא אֲנִי חַ י וְ ה וּ א מֵ ת — ָי כ וֹ ל הַ חַ י לְ הַ כְ חִ י שׁ אֶ ת הַ מֵּ ת . וְ עַ כְ שָׁ י ו שֶׁ אֲ נִ י חַ י וְ ה וּ א חַ י — הֵ י אַ � ָי כ וֹ ל הַ חַ י לְהַכְחִ ישׁ אֶ ת הַחַ י? הָ יָה רַ בָּן גַּמְ לִיאֵ ל יוֹשֵׁ ב וְ דוֹרֵ שׁ וְרַ בִּ י יְהוֹשֻׁעַ עוֹמֵ ד עַל רַ גְלָיו, עַד שֶׁרִ נְּנוּ כׇּל הָ עָם וְאָמְ רוּ לְחוּצְפִּ ית הַ תּוּרְ גְּמָ ן: עֲמוֹד! וְעָמַ ד. אָמְרִ י: עַד כַּמָּ ה נְצַ עֲרֵ יהּ וְ נֵיזִ יל, בְּ ר ֹא שׁ הַ שָּׁ נָ ה אֶ שְׁתָּקַ ד צַ עֲרֵ יהּ. בִּבְ כוֹרוֹת בְּמַ עֲשֵׂ ה דְרַ בִּ י צָ דוֹק צַ עֲרֵ יהּ. הָ כָא נָמֵ י צַ עֲרֵ יהּ, תָּא וְ נַעְבְּרֵ יהּ! מַ אן נוֹקֵ ים לֵיהּ? נוֹקְמֵ יהּ לְרַ בִּ י יְהוֹשֻׁעַ — בַּ עַ ל מַ ֲע שֶׂ ה ה וּ א . נ וֹ קְ מֵ י הּ לְ רַ בִּ י ֲע קִ י בָ א — דִּ ילְ מָ א עָ נֵ ישׁ לֵ יהּ, דְּ לֵ ית לֵיהּ זְ כוּת אָ בוֹת. אֶ לָּא נוֹקְמֵ יהּ לְרַ בִּ י אֶ לְעָזָר בֶּן עֲזַרְ יָה, דְּ הוּא חָ כָם, וְ הוּא עָשִׁ יר, וְ הוּא עֲשִׂ ירִ י לְעֶזְרָ א. הוּא חָ כָם — דְּ אִ י מַ קְ שֵׁ י לֵיהּ, מְ פָרֵ ק לֵיהּ. וְהוּא עָ שִׁ י ר — דְּאִ י אִ ית לֵיהּ לְפַלּוֹחֵ י לְבֵי קֵ יסָ ר, אַ ף הוּא אָ זֵ ל וּפָ לַ ח. וְ הוּא עֲשִׂ ירִ י לְ עֶ זְ רָ א — דְּאִ ית לֵיהּ זְ כוּת אָ בוֹת, וְלָא מָצֵ י עָנֵישׁ לֵיהּ. אֲ תוֹ וַאֲמַ רוּ לֵיהּ: נִיחָ א לֵיהּ לְמָ ר דְּ לֶיהְ וֵי רֵ ישׁ מְתִ יבְתָּ א? אֲמַ ר לְהוּ: אֵ יזִ יל וְאִימְּ לִי� בְּאִ ינָשֵׁ י בֵּיתִ י. אֲזַל וְאִמְּ לִי� בִּדְ בֵיתְ הוּ. אֲמַרָ ה לֵיהּ: דִּ לְמָ א מְ עַבְּרִ ין לָ�. אֲמַ ר לַהּ: לִשְׁתַּמַּ שׁ אִ ינָשׁ יוֹמָ א חֲדָ א בְּ כָסָ א דְ מוֹקְרָ א, וְלִמְחַ ר לִיתְּ בַר. אֲמַרָ ה לֵיהּ: לֵית לָ� חִ יוָּרָתָ א. הָ הוּא יוֹמָ א בַּר תַּמְ נֵי סְרֵ י שְׁ נֵי הֲוָה, אִתְרְ חִ ישׁ לֵיהּ נִיסָּא וְ אִ הַ דַּ רוּ לֵיהּ תַּמְ נֵי סְרֵ י דָּרֵ י חִ יוָּרָתָ א. הַ יְינוּ דְּקָאָמַ ר רַ בִּ י אֶ לְעָזָר בֶּן עֲזַרְ יָה: הֲרֵ י אֲנִי כְּבֶן שִׁבְעִ ים שָׁ נָה. וְ לֹא ״בֶּן שִׁבְעִ ים שָׁ נָה״. תָּ נָא אוֹתוֹ הַ יּוֹם, סִ לְּקוּהוּ לְשׁוֹמֵ ר הַ פֶּתַ ח וְנִתְּ נָה לָהֶם רְ שׁוּת לַתַּ לְמִ ידִ ים לִיכָּנֵס. שֶׁהָ יָה רַ בָּן גַּמְ לִיאֵ ל מַכְרִ יז וְ אוֹמֵ ר: כׇּל תַּ לְמִ יד שֶׁאֵ ין תּוֹכוֹ כְּבָרוֹ,

12

לֹא יִכָּנֵס לְבֵית הַמִּדְרָ שׁ. הַ הוּא יוֹמָ א אִ תּוֹסְ פוּ כַּמָּ ה סַפְסַ לֵּי. אָמַ ר רַ בִּ י יוֹחָ נָן: פְּ לִיגִ י בַּהּ אַ בָּא יוֹסֵ ף בֶּן דּוֹסְתַּ אי וְ רַ בָּנַן. חַ ד אָמַ ר: אִ תּוֹסְ פוּ אַרְ בַּע מְאָ ה סַפְסַ לֵּי. וְחַ ד אָמַ ר: שְׁ בַע מְאָ ה סַפְסַ לֵּי. הֲוָה קָ א חָ לְשָׁ ה דַּעְתֵּ יהּ דְּרַ בָּן גַּמְ לִיאֵ ל, אֲמַ ר: דִּ לְמָ א חַ ס וְשָׁ לוֹם מָ נַעְתִּ י תּוֹרָה מִ יִּ שְׂ רָ אֵ ל . אַ חְ ז וֹ לֵ י הּ בְּ חֶ לְ מֵ י הּ חַ צְ בֵ י חִ י וָּ רֵ י דְּמַ לְיִין קִטְמָ א. וְלָא הִ יא, הַהִ יא לְיַתּוֹבֵי דַּעְתֵּ יהּ, הוּא דְּאַחְ זוֹ לֵיהּ. תָּ נָא: עֵדֻיוֹת בּוֹ בַּיּוֹם נִשְׁ נֵית. וְכׇל הֵ יכָא דְּאָמְרִ ינַן ״בּוֹ בַּיּוֹם״, הַ הוּא יוֹמָ א הֲ וָ ה . וְ ל ֹא הָ יְ תָ ה הֲ לָ כָ ה שֶׁ הָ יְ תָ ה תְּ ל וּ ָי ה בְּ בֵ י ת הַ מִּ דְרָ שׁ שֶׁ לֹּא פֵּירְ שׁוּהָ . וְאַ ף רַ בָּן גַּמְ לִיאֵ ל לֹא מָ נַע עַצְ מוֹ מִ בֵּית הַמִּדְרָ שׁ אֲפִ ילּוּ שָׁ עָה אַחַ ת. דִּתְ נַן: בּוֹ בַּיּוֹם בָּא יְהוּדָ ה גֵּר עַמּוֹנִי לִפְ נֵיהֶ ם בְּבֵית הַמִּדְרָ שׁ. אָמַ ר לָהֶ ם: מָ ה אֲנִי לָבֹא בַּקָּהָ ל? אָמַ ר לוֹ רַ בָּ ן גַּמְ לִיאֵ ל: אָ סוּר אַתָּ ה לָבֹא בַּקָּהָ ל. אָמַ ר לוֹ רַ בִּ י יְהוֹשֻׁעַ: מוּתָּ ר אַתָּה לָבֹא בַּקָּהָ ל. אָמַ ר לוֹ רַ בָּן גַּמְ לִיאֵ ל: וַהֲלֹא כְּבָר נֶאֱמַ ר ״לֹא יָבֹא עַמּוֹנִי וּמוֹאָבִ י בִּקְהַ ל ה׳״? אָמַ ר לוֹ רַ בִּ י יְהוֹשֻׁעַ: וְכִ י עַמּוֹן וּמוֹאָ ב בִּמְ קוֹמָ ן הֵ ן יוֹשְׁבִ ין? כְּבָר עָלָה סַ נְחֵרִ יב מֶ לֶ� אַ שּׁוּר וּבִ לְבֵּל אֶ ת כׇּל הָ אוּמּוֹת, שֶׁ נֶּאֱמַ ר: ״וְאָסִ יר גְּ בֻלוֹת עַמִּ ים וַעֲתוּדוֹתֵ יהֶ ם שׁוֹשֵׂתִ י וְ אוֹרִ יד כַּבִּ יר יוֹשְׁבִ ים״, וְכׇל דְּ פָרֵ ישׁ — מֵ רוּבָּא פָּרֵ ישׁ. אָמַ ר לוֹ רַ בָּן גַּמְ לִיאֵ ל: וַהֲלֹא כְּבָר נֶאֱמַ ר ״וְאַ חֲרֵ י כֵן אָשִׁ יב אֶ ת שְׁ בוּת בְּ נֵי עַמּוֹן נְאֻ ם ה׳״, וּכְבָר שָׁ בוּ! אָמַ ר לוֹ רַ בִּ י יְהוֹשֻׁעַ: וַהֲלֹא כְּבָר נֶאֱמַר ״וְשַׁבְתִּ י אֶ ת שְׁ בוּת עַמִּ י יִשְׂרָאֵ ל״, וַעֲדַ יִין לֹא שָׁ בוּ. מִ יָּד הִתִּ ירוּהוּ לָבֹא בַּקָּהָ ל. אָמַ ר רַ בָּן גַּמְ לִיאֵ ל: הוֹאִ יל וְהָכִ י הֲוָה, אֵ יזִ יל וַאֲפַיְּיסֵ יהּ לְרַ בִּ י יְהוֹשֻׁעַ. כִּ י מְטָ א לְבֵיתֵ יהּ, חֲזִ ינְהוּ לְאַשְׁ יָתָ א דְ בֵיתֵ יהּ דְּמַשְׁ חֲרָ ן. אֲמַ ר לֵיהּ: מִ כּוֹתְ לֵי בֵיתְ � אַתָּ ה נִיכָּר שֶׁ פֶּחָמִ י אַתָּ ה. אָ מַ ר לוֹ: אוֹי לוֹ לַדּוֹר שֶׁאַתָּ ה פַּרְ נָסוֹ, שֶׁאִ י אַתָּ ה יוֹדֵעַ בְּצַ עֲרָ ן שֶׁ ל תַּ לְמִ ידֵ י חֲכָמִ ים, בַּמֶּ ה הֵם מִתְ פַּרְ נְסִ ים וּבַמֶּ ה הֵ ם נִזּוֹנִים. אָמַ ר לוֹ: נַעֲנֵיתִ י לְ� מְ חוֹל לִי. לָא אַשְׁ גַּח בֵּיהּ: עֲשֵׂ ה בִּשְׁבִיל כְּ בוֹד אַ בָּא. פַּיֵּיס. אֲמַ רוּ: מַ אן נֵיזִ יל וְלֵימָ א לְהוּ לְרַ בָּנַן. אֲמַ ר לְהוּ הַ הוּא כּוֹבֵס: אֲ נָא אָ זֵילְנָא. שְׁ לַח לְהוּ רַ בִּ י יְהוֹשֻׁעַ לְבֵי מִדְרְ שָׁ א: מַ אן דְּ לָבֵישׁ מַדָּ א — יִ לְ בַּ שׁ מַ דָּ א , וּ מַ א ן דְּ לָ א לָבֵישׁ מַדָּ א יֵימַ ר לֵיהּ לְמַ אן דְּ לָבֵישׁ מַ דָּ א : שְׁ לַ ח מַ דָּ � וַ אֲ נָ א אֶ לְ בְּ שֵׁ י הּ ? ! אֲ מַ ר לְ ה וּ רַ בִּ י ֲע קִ י בָ א לְרַ בָּנַן: טְ רוּקוּ גַּלֵּי דְּ לָא לֵיתוּ עַבְדֵ י דְרַ בָּן גַּמְ לִיאֵ ל וּלְצַ עֲרוּ לְרַ בָּנַן. אֲמַ ר רַ בִּ י יְהוֹשֻׁעַ: מוּטָ ב דְּאֵ יקוּם וְאֵ יזִ יל אֲ נָא לְגַבַּיְיהוּ. אֲתָ א טְרַ ף אַ בָּבָא. אֲמַ ר לְהוּ: מַ זֶּה בֶּן מַ זֶּה יַזֶּה. וְשֶׁאֵ ינוֹ לֹא מַ זֶּה וְ לֹא בֶּן מַ זֶּה יֹאמַ ר לְמַ זֶּה בֶּן מַ זֶּה מֵ ימֶ י� מֵ י מְ עָרָ ה וְאֶפְרְ � אֵ פֶר מִקְ לֶה. אָמַ ר לוֹ רַ בִּי עֲקִ יבָא: רַ בִּ י יְהוֹשֻׁעַ, נִתְ פַּיַּיסְתָּ ? כְּ לוּם עָשִׂ ינוּ אֶ לָּ א בִּשְׁבִ יל כְּ בוֹדְ �, לְמָחָ ר אֲנִי וְאַתָּ ה נַשְׁ כִּ ים לְפִתְ חוֹ. אָמְרִ י: הֵ יכִ י נַעֲבֵיד, נַעְבְּרֵ יהּ — גְּמִ ירִ י מַ עֲלִין בַּקֹּדֶ שׁ וְאֵ ין מוֹרִ ידִ ין. נִדְ רוֹשׁ מָ ר חֲדָא שַׁ בְּ תָ א וּ מַ ר חֲ דָ א שַׁ בְּ תָ א — אָ תֵ י לְ קַ נּ א וֹ ֵי י . אֶ לָּ א : לִ דְ ר וֹ שׁ רַ בָּ ן גַּמְ לִיאֵ ל תְּ לָתָ א שַׁ בָּתֵ י וְרַ בִּי אֶ לְ עָ זָ ר בֶּ ן ֲע זַ רְ ָי ה חֲ דָ א שַׁ בְּ תָ א . וְ הַ יְ י נ וּ דְּ אָ מַ ר מָ ר שַׁ בָּ ת שֶׁ ל מִ י הָ יְ תָ ה — שֶׁ ל רַ בִּ י אֶ לְעָזָר בֶּן עֲזַרְ יָה הָ יְתָ ה. וְ אוֹתוֹ תַּ לְמִ יד רַ בִּ י שִׁמְ עוֹן בֶּן יוֹחַ אי הֲוָה.

The evening prayer is not fixed. What is the meaning of is not fixed? If you say that if one wishes, he may pray throughout the night, let it teach: The evening prayer throughout the night. Rather, what is not fixed? In accordance with the one who said: The evening prayer is optional. Rav Yehuda said that Shmuel said about the evening prayer. Rabban Gamliel says: It is obligatory. Rabbi Yehoshua says: It is optional. Abaye said: The halakha is in accordance with the statement of the one who said: It is obligatory. said: The halakha is in accordance with the statement of the one who said: It is optional.

13

The Sages taught: An incident involving a student, who came before Rabbi Yehoshua. He said to him: Is the evening prayer optional or obligatory? He said to him: Optional. He came before Rabban Gamliel and said to him: Is the evening prayer optional or obligatory? He said to him: Obligatory. He said to him: But didn’t Rabbi Yehoshua tell me optional? He said to him: Wait until the “masters of the shields” enter the study hall. When the masters of the shields entered, the questioner stood and asked: Is the evening prayer optional or obligatory? Rabban Gamliel said to him: Obligatory. Rabban Gamliel said to them: Is there any person who disputes this matter? Rabbi Yehoshua said to him: No. He said to him: But was it not in your name that they told me optional? He said to him: Yehoshua, stand on your feet and they will testify against you. Rabbi Yehoshua stood on his feet and said: If I were alive and he were dead, the living can contradict the dead. Now that I am alive and he is alive, how can the living contradict the living? Rabban Gamliel was sitting and lecturing, and Rabbi Yehoshua was standing on his feet, until all of the people began murmuring and said to Ḥutzpit the disseminator: Stop. And he stopped. They said: How long will he continue afflicting him? Last year on Rosh HaShana, he afflicted him. Regarding the firstborn, in the incident of Rabbi Tzadok, he afflicted him. Here too, he is afflicting him. Let us remove him. Who shall we establish? Shall we establish Rabbi Yehoshua? He was party to the incident. Shall we establish Rabbi Akiva? Perhaps he would cause him to be punished as he lacks the merit of his ancestors. Rather, let us establish Rabbi Elazar ben Azarya. He is wise, rich, and a tenth generation descendant of Ezra. He is wise, so if he challenges, he will answer it. And he is rich, so if the need arises to pay homage to the Caesar’s court, he too is able to go and pay homage. And he is a tenth generation descendant of Ezra, so he has the merit of his ancestors, and he will be unable to cause him to be punished. They came and said to him: Would the Master consent to being the Head of the Yeshiva? He said to them: I will go and consult with my household. He went and consulted with his wife. She said to him: Perhaps they will remove you. He said to her: Let a person use an expensive goblet one day and let it break tomorrow. She said to him: You have no white. That day, he was eighteen years old, a miracle transpired for him and eighteen rows of hair turned white. That explains that which Rabbi Elazar ben Azarya said: I am as one who is seventy years old and he did not say: I am seventy years old. It was taught: On that day they dismissed the guard at the door and permission was granted to the students to enter. As Rabban Gamliel would proclaim and say: Any student whose inside are not like his outside, will not enter the study hall. On that day several benches were added. Rabbi Yoḥanan said: Abba Yosef ben Dostai and the Rabbis disputed this. One said: Four hundred benches were added. And one said: Seven hundred benches were added. Rabban Gamliel was disheartened. He said: Perhaps, Heaven forbid, I prevented Israel from Torah. They showed him in his dream white jugs

14 filled with ashes. That is not so, that dream was shown to him to ease his mind. It was taught: Eduyyot was taught that day. And everywhere that they say: On that day, it is that day. There was no halakha whose ruling was pending in the study hall that they did not explain. And even Rabban Gamliel did not avoid the study hall for even one moment.

As we learned: On that day, Yehuda, the Ammonite convert, came before them and he said to them: What is my status of entering into the congregation? Rabban Gamliel said to him: You are forbidden to enter into the congregation. Rabbi Yehoshua said to him: You are permitted to enter into the congregation. Rabban Gamliel said to him Wasn’t it already stated: “An Ammonite and a Moabite shall not enter into the congregation of the Lord” (Deuteronomy 23:4)? Rabbi Yehoshua said to him: Do Ammon and Moab reside in their place? Sennacherib already came and scrambled all the nations. As it is stated in: “I have removed the bounds of the peoples, and have robbed their treasures, and have brought down as one mighty the inhabitants” (Isaiah 10:13). And: Anything that parts, parts from the majority. Rabban Gamliel said to him: But wasn’t it already stated: “But afterward I will bring back the captivity of the children of Ammon, says the Lord” ( 49:6) and they have already returned? Rabbi Yehoshua said to him: Wasn’t it already stated: “And I will turn the captivity of My people Israel” (Amos 9:14), and they have not yet returned? They immediately permitted him to enter the congregation.

Rabban Gamliel said: Since this is the situation I should go and appease Rabbi Yehoshua. When he reached his house, he saw that the walls of his house were black. He said to him: From the walls of your house it is apparent that you are a blacksmith. He said to him: Woe unto a generation that you are its leader as you are unaware of the difficulties of Torah scholars, how they make a living and how they feed themselves. He said to him: I insulted you, forgive me. He paid him no attention. Do it in deference to my father. He was appeased. They said: Who will go and inform the Sages? This launderer said to them: I will go. Rabbi Yehoshua sent them to the study hall: The one who wears the uniform will wear the uniform, the one who did not wear the uniform will not say to the one who wears the uniform, remove your uniform and I will wear it. Rabbi Akiva said to the Sages: Lock the gates so that Rabban Gamliel’s servants will not come and disturb the Sages. Rabbi Yehoshua said: It is best if I go to them. He came and knocked on the door. He said to them: One who sprinkles water, son of one who sprinkles shall continue to sprinkle. And it is inappropriate that he who is neither one who sprinkles nor son of one who sprinkles will say to one who sprinkles son of one who sprinkles: Your water is cave water and your ashes are burnt ashes. Rabbi Akiva said to him: Rabbi Yehoshua, have you been appeased? Everything we did was to your honor. Early tomorrow you

15 and I will go to his door. They said: What shall we do? Remove him. As we learned: One elevates to sanctity and does not downgrade. Let one Sage lecture one week and the other Sage one week, they will come to be jealous. Rather, Rabban Gamliel will lecture three weeks and Rabbi Elazar ben Azarya one week. And that is the explanation of: Whose week was it? It was the week of Rabbi Elazar ben Azarya. That student was Rabbi Shimon ben Yoḥai.

16