919651.Defter 1701.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

919651.Defter 1701.Pdf 9 Prijevod Tapu deftera Uvod Ako je XVI stoljeće predstavljalo vrhunac uspona Osmanskog Carstva, onda je XVII stoljeće bilo početak njegovog pada. U ovom stoljeću vođena su, po- red više manjih ratnih sukoba, dva velika, po ocjenama istoričara, potpuno nepotrebna rata, pokrenuta od strane nesposobnih, ali ambicioznih ljudi na visokim položajima. Prvi je bio Kandijski rat, vođen od 1645-1669. godine protiv Mletačke Republike, kojega je pokrenuo sam sultan Ibrahim, čovjek koji je bio men- talno bolestan. Taj je rat Osmanskoj Državi donio Kandiju ili Krit, ali je ona izgubila puno više na frontu koji je bio zapravo rezervni i koji se protezao duž granice sa Mletačkom Republikom u Dalmaciji, odnosno primorju općenito. Utvrda Klis, koja je bila nominalno sjedište Kliškog sandžaka, iz- gubljena je, za Osmanlije definitivno, već 1648. godine. Sama utvrda, koja se nalazi u zaleđu Splita i teritorijalno predstavlja samo jedno brdo, imala je uvijek veliko značenje u tom smislu da donosi prevagu onoj strani koja je drži. Tako je bilo i u ovom slučaju: kada je Mletačka Republika u septembru 1669. godine potpisala akt o kapitulaciji, njime je bilo određeno da Venecija zadržava Klis i ostalo što je osvojila u Dalmaciji i Albaniji. Rad na razgrani- čenju na ovom području trajao je do 1671. godine, kada je povučena granica, nazvana “Linea Nani”, po mletačkom povjereniku u Komisiji za razgrani- čenje. Razgraničenjem nisu bili zadovoljni ponajprije predstavnici primor- skih gradova, koji su pretendovali na svoje zemljište koje su imali i prije os- manskih osvajanja, tako da su, ne nalazeći povoljan odgovor na višim in- stancama, vršili pritisak direktno na zemljoradničko stanovništvo. Tako je došlo do situacije u kojoj su podređeni stanovnici plaćali poreze čak trima stranama, da bi ostali na svojim ognjištima. Međutim, to je bilo jedno stan- je koje je uvijek prijetilo miru u svakoj od tih oblasti. Na širem planu takođe situacija nije bila mirna. Osmanlije već 1672. godine počinju rat sa Poljskom, koji je trajao do 1676. godine. Za tri godine, 1679, dolazi do novoga sukoba, ovoga puta rata s Rusijom, koji je trajao rela- tivno kratko, samo dvije godine. Međutim, ovi sukobi su bili nevažni u od- nosu na onaj koji je tek slijedio: veliki vezir Merzifonlu Kara Mustafa-paša, samoljubiv i gramziv čovjek, nakon osvajanja tvrđave Đur u Mađarskoj, um- jesto da se sa vojskom vrati u Beograd, krenuo je na Beč u ljeto 1683. godine. Želio je da ostvari ono što ni Sultan Kanuni Sulejman nije uspio da uradi pri- je više od stoljeća i po. Sada su uslovi za to bili još i teži nego u vrijeme sul- tana Sulejmana: u proljeće godine 1683. stvoren je savez između Austrije i 10 Fazileta Hafizović Poljske, a godinu dana kasnije formirana je koalicija Svete lige za borbu pro- tiv Osmanlija. Kara Mustafa-pašin pohod na Beč doživio je propast, ali nije ostao samo jedan u nizu poraza: on je bio uvod u pobjedonosni pohod člani- ca Svete lige, koji je doveo do toga da je Osmanska Država zauvijek izgubila ogromne teritorije u Evropi i zapala u velike unutarnje teškoće, koje su sa- mo rasle protokom vremena. Uprkos naporima rijetkih sposobnih sultana, te njihovih vezira, koji su uspjeli da povrate neke izgubljene teritorije, situ- acija nije bila povoljna za Osmanlije. Godine 1698. oni su konačno počeli pregovarati sa članicama Svete lige o završetku rata, po principu da svako zadržava ono što trenutno ima. Osmanska Država izgubila je sve teritorije sjeverno od Save, a u Dalmacije brojne značajne utvrde, kao što su Sinj, Knin i Vrlika. Ugovor o miru između zaraćenih strana potpisan je 26. janua- ra 1699. godine u Sremskim Karlovcima. Tu je potpisano zapravo više ugo- vora: ugovor o miru sa Austrijom, zatim ugovor o granicama sa Austrijom; ugovor o miru sa Mletačkom Republikom, te ugovor o granicama sa Mletač- kom Republikom, te ugovori o miru sa ostalim članicama Lige. Sultan je ugovor s Mletačkom republiko ratificirao tek u aprilu 1701. godine, a nova granica sa Mletačkom republikom dobila je naziv, opet po mletačkom po- vjereniku, “linea Grimani”. Ono što je karakteristično za XVII stoljeće i ratove vođene u njemu jes- te svestrana podrška i direktno učešće nemuslimanskog stanovništva na strani članica Svete Lige. Pored hajduka i uskoka, kao i pripadnika vlaškog korpusa, koje su Mlečani angažovali na frontu u Dalmaciji, posebnu suro- vost prema zemljoradničkom stanovništvu, specijalno muslimanskom, po- kazali su hajduci iz Crne Gore, ili, kako ih defter zove Karadağ eşkiyası. Na tom području posebno su se istakli hajduci pod vodstvom Baje Pivljanina, koji su djelovali u drugoj polovici XVII stoljeća, i koji su, osim ubijanja mus- limana, uništili i njihovu cjelokupnu kulturnu baštinu na širokom po- dručju Hercegovine i Crne Gore. opis deftera Defter koji je predmet obrade nosi naziv “Popis sela i zemlje sandžaka Krka, Klis i Hercegovina, oslobođenih od Mletačke Republike 1701. godine.” To je teritorij koji je držala Mletačka republika, ali koji je prema ugovoru o razgra- ničenju pripao Osmanskoj Državi i koji joj je te godine vraćen. Original mu se nalazi u Arhivu Predsjedništva vlade /BBA – sada BOA/, pod brojem TD No. 861. Ima 160 defterskih stranica. U defteru se konstatuje stvarno stanje nastalo nakon razgraničenja: dakle, upisuje se onaj dio teritorija koji je ostao u osmanskoj Državi, pa makar se radilo o samo jednoj njivi sela, čiji je veći dio otišao Mlečanima. Popis je opširan, donosi sve kućedomaćine, nji- 11 Prijevod Tapu deftera hovo zemljište, sadašnje vlasnike posjeda, bilježi da li su prisutni, da li su ži- vi, gdje se nalaze, ko su im nasljednici. Na taj način saznajemo da su mnogi posjednici još uvijek zarobljeni i kao zarobljenici rade na mletačkim lađa- ma; saznajemo da su neki od njih već i oslobođeni. Osim toga, defter odmah bilježi i raspodjelu prihoda vojnoj klasi: od posjeda mustahfiza do hasova sultana i sandžakbega. Kao prvi popis nakon tako teškog rata on donosi i stanje objekata razne provenijencije: tvrđava, palanki, kula, mostova, do džamija, crkava, mlinova i slično. Na taj način vidi se stepen razaranja mate- rijalne komponente. U defteru je takođe vidljivo i stradanje ljudskog fakto- ra: mnoga sela su “pusta”, “bez ijedne kuće uzgor”, “u njemu već četrdeset godina nije moguće stanovati zbog crnogorskih razbojnika”, i tome slično. Osim toga, stanovništvo se raseljavalo i djelovanjem mletačkih misionara, koji su uporno radili na tome da oslabe demografsku bazu Osmanske Drža- ve, tako da je veliki broj stanovništva, posebno katoličkog, pa čak i onog ko- je nije bilo zahvaćeno sukobima uz granicu, otišao na teritorij Mletačke Re- publike. Za one koji su otišli tako naznačeno je da su “daru’l-harb’da”, na ne- prijateljskoj teritoriji, te je zemlja koju su koristili davana drugim licima.Po- stojali su i oni koji su napuštali svoja boravišta i odlazili na druga, u okviru Osmanske Države, te je za njih naznačeno da su oni “dar-i Islam’da”, na is- lamskoj teritoriji, kako je označavana teritorija Osmanskog Carstva. Njiho- va je zemlja davana njihovim nasljednicima. U defteru je ubilježen veliki broj vjerskih objekata: neznatan broj dža- mija, od kojih je najveći broj u ruševnom i neupotrebljivom stanju, sa va- kufima potpuno ili najvećim dijelom propalima u ratnom vihoru; upisan je i veliki broj crkava, koje su daleko očuvanije i najveći dio ih je u ispravnom stanju. U nahijama na teritoriji današnje Crne Gore skoro je svako selo ima- lo upisanu crkvu. To su, sigurno, bili manji objekti, ali čvrsto građeni, što se vidi i na njihovom današnjem izgledu, jer su uglavnom sačuvane do današ- njih dana.Upisani su hanovi, te mnogobrojne kule muslimanskih posjedni- ka, čak i podesetak njih u jednom selu. Neke su i dalje bile u posjedu prvo- bitnih vlasnika, dok su neke došle čak i u posjed nemuslimanskih stanovnika. Obuhvaćene su nahije: Plavna, nahija tvrđave Knin, Strmica, Paško Polje, Sinj, Klis, Čačvina, Radobolja, Cista, Gorska Župa/Zagvozd, Vrhgora, Ljubuški, Fragostin, Buško Blato, Roško Polje, Posušje, Trebistova, Broćna, Blato, Rakitna, Goranci, Gabela, Stolac, Zažabje, Popovo, Bujan, Ljubomir, Ljubinje, Trebinje, Zubci, Donja Dračevica, Gornja Dračevica, Korjenić, Dvrsna, Grahovo, Onogošt i Nikšić, Drobnjak, Banjan, Rudine, Piva i Gacko. Dok su nahije Krke i Klisa, pa dijelom i Hercegovine, upisane samo ako su graniče, nahije na jugu Hercegovine upisane su kompletne, bez obzira na to da li su granične ili ne. 12 Fazileta Hafizović Defter nema uvodnu stranicu, tako da se ne vidi sultanska tugra, ali u samom tekstu deftera navodi se 1111. godina, koja je trajala od 29. juna 1699. godine do 17. juna 1700. godine, te godina 1113. u uvodnoj bilješci, što se mo- že smatrati vremenom pisanja deftera. Godina 1113. trajala je od 8. juna 1701. godine do 27. maja 1702. godine. 13 Prijevod Tapu deftera Tapu Defteri No. 861 Ovo je popis sela i nahija koje je prošle godine u ejaletu Bosna držala Mletač- ka Republika, a koji su /ugovorom/ ostali su u granicama Osmanske Države, napušteni i porušeni između dva rata, a sada su pred naseljavanjem i oživl- javanjem. Oni su popisani u proračunu u obliku deftera (tahrîr misillu keşf) časnom naredbom sretnog i poštovanog vezira, njegove ekselencije Halil- paše,1 stvarnog muhafiza2 Bosne, i uz saglasnost šeriatskog suda, te su od strane spomenutoga vezira određene mukate kao odžakluci za posade odgo- varajućih tvrđava i palanki, u spomenutim selima i nahijama. Ovo je defter /tih/ mukata, hasova, vakufa, gedik-timara, eškindži-zeameta i timara, u tim krajevima, sa posjednikom ili bez posjednika.3 Godina 1113 (1701-1702). 1 Radi se o Köse Halil-paši, koji je bio defterdar Visoke Porte u vrijeme sultana Ahmeda II, i koji je 1695. godine predložio sultanu uspostavljanje institucije malikane, doživotnog zakupa dr- žavnih dobara, umjesto dotadašnjih jednogodišnjih zakupa – mukata. To je bila jedna od mje- ra za pokušaj izlaska iz teške finansijske krize, u kojoj se Carstvo nalazilo krajem XVII stoljeća.
Recommended publications
  • Republic of Serbia Ipard Programme for 2014-2020
    EN ANNEX Ministry of Agriculture and Environmental Protection Republic of Serbia REPUBLIC OF SERBIA IPARD PROGRAMME FOR 2014-2020 27th June 2019 1 List of Abbreviations AI - Artificial Insemination APSFR - Areas with Potential Significant Flood Risk APV - The Autonomous Province of Vojvodina ASRoS - Agricultural Strategy of the Republic of Serbia AWU - Annual work unit CAO - Competent Accrediting Officer CAP - Common Agricultural Policy CARDS - Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation CAS - Country Assistance Strategy CBC - Cross border cooperation CEFTA - Central European Free Trade Agreement CGAP - Code of Good Agricultural Practices CHP - Combined Heat and Power CSF - Classical swine fever CSP - Country Strategy Paper DAP - Directorate for Agrarian Payment DNRL - Directorate for National Reference Laboratories DREPR - Danube River Enterprise Pollution Reduction DTD - Dunav-Tisa-Dunav Channel EAR - European Agency for Reconstruction EC - European Commission EEC - European Economic Community EU - European Union EUROP grid - Method of carcass classification F&V - Fruits and Vegetables FADN - Farm Accountancy Data Network FAO - Food and Agriculture Organization FAVS - Area of forest available for wood supply FOWL - Forest and other wooded land FVO - Food Veterinary Office FWA - Framework Agreement FWC - Framework Contract GAEC - Good agriculture and environmental condition GAP - Gross Agricultural Production GDP - Gross Domestic Product GEF - Global Environment Facility GEF - Global Environment Facility GES
    [Show full text]
  • Na Osnovu Člana 13 Stav 2 Zakona O Biračkim Spiskovima (“Službeni List RCG”, Br
    Na osnovu člana 13 stav 2 Zakona o biračkim spiskovima (“Službeni list RCG”, br. 14/00 i 18/00) Državna izborna komisija O B J A V LJ U J E ukupan broj birača u Crnoj Gori, po jedinicama lokalne samouprave i po biračkim mjestima I Za izbore za Predsjednika Crne Gore koji će se održati 6. aprila 2008. godine, u Centralni birački spisak ukupno je upisano 490412 birača II U jedinicama lokalne samouprave i po biračkim mjestima ima ukupno birača, i to: ANDRIJEVICA Ukupan broj biračkih mjesta 23 Ukupan broj birača 4297 Broj Naziv biračkog mjesta Broj birača 1 Andrijevica, Peovac 694 2 Božiće 153 3 Bojoviće 94 4 Andželate - Sućeska 121 5 Seoce 212 6 Most Bandovića, Prisoja 278 7 Zabrdje 213 8 Slatina 286 9 Trešnjevo 386 10 Kralje 180 11 Oblo Brdo, Čuka 75 12 Sjenožeta 64 13 Gnjili Potok 101 14 Dulipolje 118 15 Košutiće 116 16 Jošanica 113 17 Djuliće 93 18 Cecune 52 19 Kuti 39 20 Ulotina, Gornje Luge 272 21 Gračanica 212 22 Trepča 173 23 Rijeka Marsenića, Navotina 252 BAR Ukupan broj biračkih mjesta 64 Ukupan broj birača 32884 1 DOM KULTURE "V.P.ŠPANAC" OD A - K 703 2 GIMNAZIJA "NIKO ROLOVIĆ" OD A - Z 794 3 GIMNAZIJA "NIKO ROLOVIĆ" OD P - Š 835 4 OŠ "BLAŽO JOKOV ORLANDIĆ" OD A - L 774 5 OŠ "JUGOSLAVIJA" OD A - DJ 725 6 MZ "BAR II" (A-Z) 876 7 MZ "BAR II" (N-Š) 916 8 "RUMIJATRANS" OD A - K 616 9 OŠ "MEKSIKO" OD A - G 632 10 OŠ "MEKSIKO" OD R - Š 748 11 MZ "BAR V" 686 12 OŠ ANTO DJEDOVIĆ (A-D) 925 13 OŠ ANTO DJEDOVIĆ (M-P) 927 14 OŠ "KEKEC" - SUTOMORE OD A - LJ 867 15 PRIBOJSKO ODMAR.-SUTOMORE 1023 16 OŠ "MIŠIĆI" 279 17 MZ "STARI BAR" OD A - K
    [Show full text]
  • Socio Economic Analysis of Northern Montenegrin Region
    SOCIO ECONOMIC ANALYSIS OF THE NORTHERN REGION OF MONTENEGRO Podgorica, June 2008. FOUNDATION F OR THE DEVELOPMENT O F NORTHERN MONTENEGRO (FORS) SOCIO -ECONOMIC ANLY S I S O F NORTHERN MONTENEGRO EXECUTIVE DIRECTOR : Veselin Šturanović STUDY REVIEWER S : Emil Kočan, Nebojsa Babovic, FORS Montenegro; Zoran Radic, CHF Montenegro IN S TITUTE F OR STRATEGIC STUDIE S AND PROGNO S E S ISSP’S AUTHOR S TEAM : mr Jadranka Kaluđerović mr Ana Krsmanović mr Gordana Radojević mr Ivana Vojinović Milica Daković Ivan Jovetic Milika Mirković Vojin Golubović Mirza Mulešković Marija Orlandić All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or distributed in any form or by any means wit- hout the prior written permission of FORS Montenegro. Published with support from the United States Agency for International Development (USAID) through the CHF International, Community Revitalization through Democratic Action – Economy (CRDA-E) program. The opinions expressed herein are those of the authors and do not necessarily reflect the views of the U.S. Agency for Interna- tional Development. For more information please contact FORS Montenegro by email at [email protected] or: FORS Montenegro, Berane FORS Montenegro, Podgorica Dušana Vujoševića Vaka Đurovića 84 84300, Berane, Montenegro 81000, Podgorica, Montenegro +382 51 235 977 +382 20 310 030 SOCIO ECONOMIC ANALYSIS OF THE NORTHERN REGION OF MONTENEGRO CONTENTS ABBREVIATIONS: ...............................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Press Release
    PRESS RELEASE 3 million dinars for support to farmers from the municipality of Prijepolje Prijepolje, June 7th, 2021 – The Ana and Vlade Divac Foundation, Prijepolje Municipality, and Zlatibor Regional Development Agency today signed an agreement that officially launched the 2021 Prijepolje Agriculture Development Fund. This innovative funding vehicle is supported by the USAID Competitive Economy Project. Prijepolje is the second municipality in the Zlatibor District, after Čajetina, to set up a farming development fund. The fund’s purpose is to provide multi-annual assistance to local farmers, with a total of 3 million dinars in capital provided by the Prijepolje local government and the Ana and Vlade Divac Foundation. “This is an innovative model that will allow the Fund to be used in a revolving arrangement to incentivize farmers from the area. The Municipality of Prijepolje will subsidize 30 percent of the incentives in the first year of the contract, while the remaining funds will be repaid by the beneficiaries, free of interest, on a schedule of 10 percent in the first year and 30 percent each in the second and third year of the contract”, said Vladimir Babić, Mayor of Prijepolje. Aleksandar Pavlović, Chief of Party of the USAID Competitive Economy Project, highlighted the difficulties faced by small-scale, traditional farmers in getting the finance they needed for initial investment into expanding and improving their production, even though the Serbia could boast a wide range of subsidies and loans. “This is exactly the issue these alternative types of revolving support extended by local governments and other partners are designed to address.
    [Show full text]
  • Foreign Citizens in Herceg Novi Municipality in 1811
    UDC: 314.7.044(497.16)”1807/1814” Историјски записи, година XC, 3-4/2017 Marija CRNIć PEJOVIć* FOREIGN CITIZENS IN HERCEG NOVI MUNICIPALITY IN 1811 ABSTRACT: At the time of the French rule in the Bay of Kotor (1807- 1814), records were kept on the foreigners residing on its territory. During this period, the civil authorities were subordinated to the military authori- ties who adopted orders on recording foreigners. The persons who did not register a foreigner immediately and offer him lodging before receiving an approval from the military authorities were subjected to a fine and military laws. On the basis of the list of foreigners from 1811, we find out that there were twenty-eight of them together with their family members residing in the Herceg Novi municipality. The majority came from Trebinje, and then from the east Adriatic coast. They arrived at the end of the 18th and the beginning of the 19th century. KEY wORDS: French administration, Trebinje, Podi, Mokrine, pro- fessions, age According to the Treaty of Tilsit (25 May 1807), the Bay of Kotor came under French control and their troops entered Herceg Novi on 29 July and remained there almost seven years – until 27 May 1814.1 At the time of the French rule, the territory of the Herceg Novi munic- ipality covered a smaller area than in the previous period, because the French administration established the Bijela municipality, for which it was not de- termined which area it encompassed, whether it was only Bijela or the sur- rounding villages as well (and which ones if so).2 * Autorka je viša arhivistkinja u penziji.
    [Show full text]
  • Strateška Procjena Uticaja Na Životnu Sredinu Lokalne Studije Lokacije Prevoðenja Dijela Voda Rijeke Zete U Akumulacije Krupa
    SSTTRRAATTEEŠŠKKAA PPRROOC CJJEENNAA UUTTIICC AAJJAA NNAA ŽŽIIVVOO TTNNUU SSRREEDD IINNUU LLOOKKAA LLNNEE SSTTUUDD IIJJEE LLOOKKAA CCIIJJEE PPRREEVVOOĐĐEENNJJAA DDIIJJEELLAA VVOODDAA RRIIJJEEKKEE ZZEETTEE UU AAKKUUMMUULLAACCIIJJEE KKRRUUPPAACC II SSLLAANNOO Ministarstvo održivog razvoja i turizma Podgorica, februar, 2020. Strateška procjena uticaja na životnu sredinu lokalne studije lokacije prevođenja dijela voda rijeke Zete u akumulacije “Krupac” i ”Slano” _____________________________ Ministarstvo održivog razvoja i turizma NACRT STRATEŠKA PROCJENA UTICAJA NA ŽIVOTNU SREDINU LOKALNE STUDIJE LOKACIJE PREVOĐENJA DIJELA VODA RIJEKE ZETE U AKUMULACIJE “KRUPAC” I “SLANO” Radni tim: 1. Dina Skarep, dipl. ing. geol., vođa tima 2. Dr Danilo Mrdak, biolog 3. Vladan Dubljević, dipl. ing. geol. 4. Vasilije Gazivoda, dipl. ing. građ. Podgorica, februar 2020. godine _______________________________________________________________________________________ 2 Strateška procjena uticaja na životnu sredinu lokalne studije lokacije prevođenja dijela voda rijeke Zete u akumulacije “Krupac” i ”Slano” _____________________________ Ministarstvo održivog razvoja i turizma SADRŽAJ OPŠTA DOKUMENTACIJA ....................................................................................................... 5 I UVOD .....................................................................................................................................18 1. KRATAK PREGLED SADRŽAJA I GLAVNIH CILJEVA LOKALNE STUDIJE LOKACIJE I ODNOS PREMA DRUGIM PLANOVIMA I PROGRAMIMA .......................................................20
    [Show full text]
  • Savremene Urbane I Ruralne Transformacije I Upr... Similarity Index By: Biljana Mickovic As Of: Sep 23, 2020 9:35:06 PM 15% 51,340 Words - 284 Matches - 127 Sources
    08/10/2020 Similarity Report Savremene urbane i ruralne transformacije i upr... Similarity Index By: Biljana Mickovic As of: Sep 23, 2020 9:35:06 PM 15% 51,340 words - 284 matches - 127 sources Mode: Similarity Report paper text: UVOD Predmet, ciljevi i zadaci rada Doktorska disertacija pod nazivom „Savremene urbane i ruralne transformacije i upravljanje prostorom opštine Nikšić od sredine XX do kraja prve decenije XXI vijeka“ bavi se analizom urbanih i ruralnih transformacija i upravljanjem prostorom opštine Nikšić od sredine XX do kraja prve decenije XXI vijeka nastalih dejstvom 44 prirodnih i antropogenih faktora. Transformacije prostora, prirodne ili antropogene, bile su prisutne i u velikim gradovima svijeta, ali ipak, najveće promjene u njima su se desile zahvaljujući snažnom razvoju industrije, tercijalizacije i urbanizacije. U evropskim, azijskim i američkim gradovima taj proces je počeo mnogo ranije, neposredno nakon industrijske revolucije. U drugoj polovini XIX i u XX vijeku, evropski gradovi su gravitaciono privlačili sve životne potencijale geografske sredine, stanovništva, kapital, inicijative, ali i prehrambene izvore. Veći gradovi Evrope su „iscrpili“ migracijama manja naselja, čije je stanovništvo „prerano“ ostarilo. I na početku XXI vijeka, dinamizam gradova u Evropi je utoliko veći ukoliko je on naseljeniji.1 Decentralizacija i relokacija industrije i organizovanje službi koje urbanizuju naselja mogu smanjiti razlike između sela i grada, predodređenog da bude napušteno, i grada u kome se mogu naći najprivlačniji izvori prihoda.2 U Kini, je u drugoj polovini XX vijeka veća pažnja poklanjana urbanim sistemima i urbanom razvoju, kako bi se smanjila razlika između gradova i sela. Preveliki porast stanovništva u gradovima rješavao se politikom povratka na selo poznatom pod nazivom „hsian fang“, koja se sprovodila tako, da je određeni broj mladog stanovništva bio poslat u seoske komune i radne zadruge, da tamo „uče“.3 U zemljama Jugoistočne Evrope i bivše Jugoslavije, bila je slična situacija.
    [Show full text]
  • Uredba O Kategorizaciji Državnih Puteva
    UREDBA O KATEGORIZACIJI DRŽAVNIH PUTEVA ("Sl. glasnik RS", br. 105/2013 i 119/2013) Predmet Član 1 Ovom uredbom kategorizuju se državni putevi I reda i državni putevi II reda na teritoriji Republike Srbije. Kategorizacija državnih puteva I reda Član 2 Državni putevi I reda kategorizuju se kao državni putevi IA reda i državni putevi IB reda. Državni putevi IA reda Član 3 Državni putevi IA reda su: Redni broj Oznaka puta OPIS 1. A1 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Horgoš) - Novi Sad - Beograd - Niš - Vranje - državna granica sa Makedonijom (granični prelaz Preševo) 2. A2 Beograd - Obrenovac - Lajkovac - Ljig - Gornji Milanovac - Preljina - Čačak - Požega 3. A3 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Batrovci) - Beograd 4. A4 Niš - Pirot - Dimitrovgrad - državna granica sa Bugarskom (granični prelaz Gradina) 5. A5 Pojate - Kruševac - Kraljevo - Preljina Državni putevi IB reda Član 4 Državni putevi IB reda su: Redni Oznaka OPIS broj puta 1. 10 Beograd-Pančevo-Vršac - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Vatin) 2. 11 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Kelebija)-Subotica - veza sa državnim putem A1 3. 12 Subotica-Sombor-Odžaci-Bačka Palanka-Novi Sad-Zrenjanin-Žitište-Nova Crnja - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Srpska Crnja) 4. 13 Horgoš-Kanjiža-Novi Kneževac-Čoka-Kikinda-Zrenjanin-Čenta-Beograd 5. 14 Pančevo-Kovin-Ralja - veza sa državnim putem 33 6. 15 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Bački Breg)-Bezdan-Sombor- Kula-Vrbas-Srbobran-Bečej-Novi Bečej-Kikinda - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Nakovo) 7. 16 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Bezdan)-Bezdan 8. 17 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Bogojevo)-Srpski Miletić 9.
    [Show full text]
  • Design of Logistic Concepts for Wood Biomass Supply Chains for District Heating Plants in Municipalities of Priboj, Novi Pazar, Bajina Bašta and Nova Varoš
    Design of logistic concepts for wood biomass supply chains for district heating plants in municipalities of Priboj, Novi Pazar, Bajina Bašta and Nova Varoš prepared for: Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH DKTI- Development of a Sustainable Bioenergy Market in Serbia Bože Jankovića 39 11000 Beograd Prepared by: Damir Đaković, PhD Branka Gvozdenac Urošević, PhD Dragan Urošević, PhD January 2015 DKTI (GIZ) Programme "Development of sustainable bioenergy market in Serbia" Design of logistic concepts for wood biomass supply chains for district heating plants in municipalities of Priboj, Novi Pazar, Bajina Bašta and Nova Varoš TABLE OF CONTENTS LIST OF ABBREVIATIONS .............................................................................................................................................. 4 LIST OF TABLES ............................................................................................................................................................ 5 LIST OF FIGURES .......................................................................................................................................................... 8 1. EXECUTIVE SUMMARY ........................................................................................................................................ 9 2. INTRODUCTION AND OBJECTIVE OF THE STUDY ............................................................................................... 10 2.1 SERBIAN LAW REGARDING THE USE OF BIOMASS ............................................................................................
    [Show full text]
  • Pristup Cjelovitom Tekstu Rada
    FOLIA ONOMASTICA CROATICA 28 (2019) DOI https://dx.doi.org/10.21857/moxpjhgzpm UDK 811.163.42'373.232(497.16) Izvorni znanstveni rad Rukopis primljen 18. III. 2019. Prihvaćen za tisak 23. IX. 2019. domAgoj vidović Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje Ulica Republike Austrije 16, HR-10000 Zagreb [email protected] POGLED U PREZIMENSKI FOND HRVATA U CRNOJ GORI1 U radu se obrađuje 310 hrvatskih prezimena u Crnoj Gori u područjima gdje su Hrvati autohtono stanovništvo (Boka kotorska, Spič, Bar s okolicom i Še- stani). U prvome se dijelu rada donose dijalektološki podatci, pri čemu se isti- če neuključenost govora istočno od Boke kotorske u hrvatska dijalektološka istraživanja te činjenica da su govori na širemu barskom području jedini dio hrvatskoga neprekinutog jezičnog područja koji izravno graniči s albanskim. Zatim se naznačuje razvoj antroponimijske formule na koju su uvelike utjeca- le različite povijesne prilike (ponajprije osmanlijska osvajanja, ali i razgraniče- nje u današnjoj Crnoj Gori nakon povlačenja Osmanlija iz tih krajeva). Prezi- mena se u središnjemu dijelu rada dijele s obzirom na motivaciju i jezično po- stanje. Ujedno ih se uspoređuje s prezimenima koja nose pripadnici ostalih na- 1 Rad je izrađen na istraživačkome projektu Istraživanje antroponimije na tlu Hrvatske u XV. stoljeću – CroNominaXV (IP-2018-01-6053), koji u cijelosti financira Hrvatska zaklada za znanost i koji se provodi u ustanovi nositelju projekta Institutu za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Ovom pri- godom zahvaljujem predsjedniku Hrvatskoga nacionalnog vijeća Crne Gore Zvonimiru Dekoviću na svesrdnoj organizacijskoj potpori i mnogim kulturološkim, povijesnim i jezičnim podatcima tije- kom arhivsko-terenskoga istraživanja provedenoga od 15.
    [Show full text]
  • Lista Obveznika Primjene Zakona O Javnim Nabavkama
    Vlada Crne Gore UPRAVA ZA JAVNE NABAVKE U skladu sa ĉlanom 2 stav 3 Zakona o javnim nabavkama („Sluţbeni list Crne Gore“ broj 42/11, 57/14, 28/15 i 42/17) i nadleţnostima utvrĊenim ĉlanom 19 stav 1 taĉka 9 ovog zakona, Uprava za javne nabavke pripremila je i objavljuje „Listu naručilaca za 2018. godinu“. Ova lista je usklaĊena sa Zakonom o izmjenama i dopunama Zakona o javnim nabavkama („Sluţbeni list Crne Gore“ broj 42/17 od 30.06.2017. godine) i vaţi od 03.07.2017. godine. LISTA OBVEZNIKA PRIMJENE ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA 2 0 1 8 GRUPA 1 -Drţavni organi, organi jedinice lokalne samouprave i javne sluţbe i drugi korisnici sredstava budţeta Crne Gore, odnosno budţetske jedinice lokalne samouprave i drugih javnih prihoda............................................2 GRUPA 2 -Privredna društva koja obavljaju djelatnost od javnog interesa...............26 GRUPA 3-Privredna društva koja obavljaju djeltanost u oblastima vodopriverede energetike, saobraćalja i poštanskog saobraćaja...................................36 GRUPA 1 Drţavni organi, organi jedinice lokalne samouprave i javne sluţbe i drugi korisnici sredstava budţeta Crne Gore, odnosno budţetske jedinice lokalne samouprave i drugih javnih prihoda OPŠTINA ANDRIJEVICA Redni NAZIV INSTITUCIJE Kontakt telefon Odgovorno lice broj Predsjednik, 1. Opština Andrijevica1 051 243 610 SrĊan Mašović 2. JZU Dom zdravlja - Andrijevica 051 243 407 Direktor, dr Zvonko Vuković JU OŠ „Bajo Jojić“- Andrijevica Direktor, 3. 051 243 374 JPU „Andrijevica“- Andrijevica Dobrašin Lalević JU OŠ „Milić Keljanović“- Konjuhe, Direktor, 4. 069 624 591 Andrijevica Radun Marsenić 051 230 770 Direktor, 5. JU Srednja mješovita škola - Andrijevica 051 230 771 Branko Vukić OPŠTINA BAR Redni NAZIV INSTITUCIJE Kontakt telefon Odgovorno lice broj Predsjednik, 6.
    [Show full text]
  • Medium–Term Programme
    REPUBLIC OF MONTENEGRO MINISTRY OF FINANCE REAL ESTATE ADMINISTRATION MEDIUM–TERM PROGRAMME WORKS ON SURVEY AND DESIGN OF THE REAL ESTATE CADASTRE FOR PERIOD 2008 - 2013 Zavrsen premjer- finished survey Nije premjereno- not surveyed P o d g o r i c a July, 2007. Zavrsen premjer- finished survey Planiran premjer- planned survey Nije premjereno- not surveyed Pursuant to the Article 4 paragraph 1 of the Law on State Survey and Real Estate Cadastre (“Official gazette of the RoM”, No.29/07), the Government of the Republic of Montenegro has adopted at the Session, held on 26 th July 2007 MEDIUM-TERM PROGRAMME OF WORKS ON SURVEY AND DESIGN OF REAL ESTATE CADASTRE FOR PERIOD 2008 - 2013 I GENERAL TERMS It is stipulated by the Provision of the Article 4, paragraph 1 of the Law on State Survey and Real Estate Cadastre ("Official gazette of the RoM", No. 29/07) - hereinafter referred to as the Law, that works of state survey and design and maintenance of the real estate cadastre is performed on the base of medium-term and annual work programmes. Medium-term work programme for period 1 st January 2008 to 1 st January 2013 (hereinafter referred to as the Programme) directs further development of the state survey and real estate cadastre for the Republic of Montenegro in the next five years and it determines the type and scope of works, and the scope of funds for their realisation. Funds for realisation of the Programme are provided in accordance with the Article 176 of the Law. Annual work programmes are made on the base of the Programme.
    [Show full text]