Jews and the University of Montpellier

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jews and the University of Montpellier JEWS AND THE UNIVERSITY OF MONTPELLIER JEAN ASTRUC, THE SAPORTAS, AND OTHERS By HARRY FRIEDENWALD, M.D. BALTIMORE, MARYLAND “Montpellier: This is a place well situ- ticipated actively? Inquiry into this sub- ated for commerce. It is about a parasang ject is very rewarding. (about 3 2/5 English miles) from the sea, There is a mine of information in the and men come for business there from all quarters, from Edom, Ishmael, the land of admirable history of Jean As true2 (1684- Algarve (Portugal), Lombardy, the dominion 1766), who had studied medicine in of Rome the Great, from all the land of Montpellier, where he had taken his Egypt, Palestine, Greece, France, Asia and medical degree in 1703, and had taught England. People of all nations are found a number of years and become professor there doing business through the medium of the Genoese and Pisans. In the city there in 1715; later he left to fill a profes- are scholars of great eminence.” sorial chair in Paris. It was Astruc who —Ben jamin of Tude la , first stressed the importance of the Jew- Itinerary Twelfth Century ish participation in the early years of the University. “Numerous Arabs and URING the Middle Ages Jews mingled with the native popula- Montpellier was a thriving tion and joined with them in contribut- town in commerce and in ing physicians, for they were then the learning. “The University two nations most learned especially in of Montpellier developed primarily as medicine and in the natural sciences” Da school of medicine and as a school of (p. 6) and he cites the early references law. The former, which was perhaps as (pp. 8-15). Later he declares: “We must old as Salerno, was already famous in also acknowledge that it is to them that the time of St. Bernard [1091-1153], the Faculty of Montpellier owes much The earliest statistics of the medical of its reputation which it had in its faculty date only from 1220 . and foundation, because they were during recognized by a papal bull in 1289. the tenth, eleventh and twelfth cen- After the heyday of Salerno was over, turies almost the sole depositories of Montpellier was, for a short time, the this science in Europe and it is through leading medical school. them that it was communicated from “This school was partly a Jewish cre- the Arabists to the Christian world.” ation and it is said that the earliest (p. 168) teaching was in Arabic and Hebrew; Pierre Pansier, who likewise taught at any rate Latin was used in the twelfth at Montpellier, but two centuries later century. After the thirteenth century than Astruc, and who was the author Jewish doctors were expelled, or re- of a number of historical works and mained only on sufferance.’’1 in particular of the history of ophthal- Was it only in the creation of the Uni- mology at the University of Montpel- versity of Montpellier that Jews par- lier, is the authority for the following: “There was a Jewish school of medicine Prop hatiu s Jud ae us (Jaco b b . that flourished in Lunel3 and Mont- Mah ir ibn Tibb on ) pellier in the early days.’’ He cites Ben- The earliest scholar for whom Astruc jamin of Tudela as authority that “it makes the claim, though tentative, of was Judah ibn Tibbon who taught regent of the University was Prophatius there in brilliant manner and that (Jacob ben Mahir ibn Tibbon) (1236- this school ‘inundated’ the South with 1304), the physician and the celebrated physicians. Some of them like Judah author of astronomical tables and the and his son Solomon appear to have inventor of the “Quadrant of Israel”;6 taught in the Faculty of Montpel- no medical writings are known. lier.’’ [?] “I do not find any difficulty,” says William vn, Lord of Montpellier in Astruc, “in placing Prophatius, al- 1181, decreed it to be “lawful for all though a Jew, in the ranks of physi- to open a school for teaching medicine cians and perhaps even of regents of in Montpellier. The Jewish physicians the Faculty of Montpellier” (p. 168). of Lunel profited by this freedom and Steinschneider7 denies the statement taught there and at Lunel.”4 There is that Jews were among the teachers of nothing in the statutes of the Univer- medicine in Montpellier. As already sity to indicate that it refused to accept mentioned we find Jewish scholars of Jews as students or to grant them diplo- this period teaching medicine privately mas. “In 1272 James 1 of Aragon and in southern France.8 Lord of Montpellier forbade anyone to practice medicine at Montpellier, Sa po rta Famil y whether Jew or Christian, without hav- The names of the members of the ing been passed satisfactorily by the Saporta family have a prominent place Faculty,” and this rule was renewed by in Astruc’s Mémoires, father (Louis 1), James 11 in 1281. Pansier is of the defi- son (Louis 11), grandson (Antoine), and nite opinion that licenses were thus granted to Jews. great-grandson (Jean), all physicians.9 It is well, however, to bear in mind Louis (1) came from Lerida where he that the difficulties with which Jewish had practiced for nine years; then he scholars met were neither few nor slight. resided in Arles, in Avignon, and in Steinschneider tells us that Leon Jo- Montpellier, where he took a position seph of Carcassonne, at the end of the in the teaching faculty; then we find fourteenth century, in the endeavor to him at Marseille where in 1490 he be- supply satisfactory medical works for came the city physician. He later re- Jewish physicians, “studied Latin and turned to Montpellier University (1506- attended lectures at the University; for 29). He was physician to Charles vm ten years he sought Latin copies of de who presented him with a coral dish Soto’s and Tornamira’s books, even in with arms of France, long preserved in Montpellier and Avignon after the the family. He died at the age of 106 scholars of Montpellier had placed a (Astruc, p. 217). His brother Guil- ban on those who sold these works to laume-Raimond Saporta settled in other than Christians. In 1394 he pur- Rome where he became Counsellor of chased a copy of the two, at double its the Consistory (pp. 217, 218). Louis (11) price and set himself the task of trans- studied medicine at Montpellier toward lation.”5 the end of the fifteenth century (p. 231)- The grandson, Antoine took which reason they were not admitted to his m.d . degree in 1531 and became municipal offices.” royal professor in 1540, dean in 1551, The family emigrated to the French chancellor in 1560. He wrote a work colonies of America and there are none on tumors which was published in Lyon of the name any longer in Montpellier.14 1624. He died at the age of 90 years in In the “Dictionnaire critique” of Viret >573 (P- 242)- Rem there is a note that Professor Sa- Jean was graduated in 1572, became porta was a Protestant. professor in 1577, vice-chancellor in Another contemporary note is at 1603. He died in 1605. He wrote a hand: Dr. I. Fischer, the well-known treatise on venereal lues which was pub- medical historian of Vienna, now in lished in 1620 (p. 246). Barthélémy in London, in a paper “Aus dem Tage- his “Les Médecins a Marseille avant buch des Felix Platter” (no date), tells et pendant le Moyen-Age,”10 describes us that Platter (1536-1614) lived at the Sapor ta family as “a sort of med- Montpellier as a student for about four ical dynasty; among the most cele- and a half years in the home of an brated members of the faculty of Mont- apothecary, Laurentius Catalan, a Mar- pellier.” Astruc does not indicate in rano, and that this man’s sons spent the any way that the Saportas were same time with Platter’s parents in Jewish. Basel. Familiar with the names of distin- Platter himself met a number of Mar- guished Jewish scholars, named Sapor- ranos and fell in love with a Marrano tas, of the seventeenth and eighteenth girl while there, Ihane de Sos, the centuries, it seemed worth while to daughter of Pierre Sos. The girl later search through the excellent volumes married the widower, Dr. Antoine of Baer’s documentary records11 and Saporta. Fischer expresses the suspicion here a large number, variously spelled that Saporta may also have been of Mar- were found. It was thus only after find- rano descent. ing the Saportas family frequently men- The Saporta whom both Scaliger and tioned in the records of northeastern Platter met, was Antoine. It is not with- Spain, that a footnote was discovered out interest to note that it is he who is in Kayserling’s history of the Jews of mentioned by Rabelais as one of the Navarre.12 Here we learn that Joseph group of students who in 1531 per- Scaliger (1540-1609) visited Montpel- formed the play, “The Man with a Deaf lier and recorded his meeting with M. Wife” (Rabelais, Book hi , chap. 34). Saporta thus: “M. Saporta, his father and his grandfather were Jewish and did Miche l Nost radam us not eat pork . the father treated me Next we find Nostradamus to whom most hospitably in Montpellier. He is a Astruc devotes a long chapter (pp. 311- Marrano. Those of Toulouse are 315). He was born in St. Remy in all Marranos, Jews worse than Span- Provence in 1503.
Recommended publications
  • Volunteer Missions Frontignan Town Hall
    VOLUNTEER MISSIONS FRONTIGNAN TOWN HALL Main mission of the volunteer group : - To raise awareness of European citizenship among young people from the age of 13 (organisation of collective information in schools, in associations and in the sports world). To set up the Europe Day in May and other thematic actions in line with EU priorities (sustainable development, solidarity, etc.). - Inform young people about international mobility (ESC, voluntary work camps, internships, employment....) Individual missions in partner structures (2 days minimum per week): N°1: Culture Department - Cultural mediation - Setting up exhibitions - Organisation of festivals (international black novel festival, Muscat festival, etc.) N°2 : Youth Department - Preparation of the program and animation of school holidays - Animation of the youth space (school support, educational workshops...) - Support for young people at the youth information point (16-30 years old, health, employment) N°3 : Association Petits frères des pauvres : - Participate in the association's activities (visiting elderly people at home or in retirement homes, participating in collective social and cultural activities, helping with digital technology, etc.) N°4: Simone De Beauvoir College - Sustainable development referent - (waste reduction) ... - Supporting ECO delegates (federating and supporting students in their role). - Raising students' awareness of the need to reduce food waste (canteen). - Promotion of cycling and soft modes of transport - Accompany pupils in solidarity operations No. 5: Collège Sainte Thérèse - Sustainable development referent - (waste reduction) ... - Supporting ECO delegates (federating and supporting students in their role). - Raising students' awareness of the need to reduce food waste (canteen). - Promotion of cycling and soft modes of transport - Accompanying students in solidarity operations N°6 : Maurice Clavel High School - Accompanying classes on the themes of globalisation, European construction, decolonisation and the Second World War.
    [Show full text]
  • Compte-Rendu Mercredi 15 Décembre 2010 – BESSAN
    Compte-rendu REUNION PUBLIQUE – SEQUENCE 4 de Vendres à Loupian Mercredi 15 décembre 2010 – BESSAN Salle Aimé Peret RFF – CR Réunion Publique, Séquence 4 – 15/12/10 - Bessan Page 1 sur 13 Objectifs de la réunion publique Suite à la décision du Conseil d’Administration de Réseau Ferré de France (RFF) en date du 26 décembre 2009 de poursuivre le projet, la mission Ligne nouvelle Montpellier-Perpignan conduit actuellement les études de définition d’une zone de passage préférentielle, étape n°1 des études préalables à la Déclaration d’Utilité Publique. Dans ce cadre, RFF a pour ambition de concevoir un projet de manière partenariale et concertée dans la continuité de la démarche adoptée lors des études préalables au débat public. Ainsi, conformément à la Charte de la concertation du projet, Réseau Ferré de France souhaite associer le plus en amont possible des études préalables à la Déclaration d’Utilité Publique le grand public afin diffuser largement des informations relatives au projet et de recueillir des avis sur le résultat des études. Les communes concernées par cette réunion publique de Vendres à Loupian : o Bessan, o Montagnac, o Sérignan, o Béziers, o Montblanc, o Vendres, o Castelnau-de- o Pinet, o Vias, Guers, o Pomerols, o Villeneuve-lès- o Cers, o Portiragnes, Béziers o Florensac, o Saint-Thibéry, o Mèze, o Sauvian, Début de la réunion à 18h40 en présence de 146 participants Les intervenants de Réseau Ferré de France Direction Régionale Languedoc- Roussillon pour cette réunion publique: o Edouard PARANT - Chef de mission Ligne
    [Show full text]
  • Scenic Route from the Provence Region & Montpellier
    Scenic Route from the Provence Region & Montpellier If you are travelling to La Villa from Provence this scenic route will allow you to make the most of your journey to us rather than just taking less scenic autoroute. The approximate direct drive time to Mazamet (without stops) from Nice (5 hrs); Marseille (4 hrs); Nimes (3 hrs) and Montpellier 2.5 hrs). So you an judge for yourself if you would like to take our suggested scenic route based upon either your arrival time into a regional airport or your departure time from your previous location. the Route If travelling from Provence, you will then pick up the directions here on our Olargues take the A7 (from Nice & Aix) or the website under the section Montpellier/ A8 (from Marseille) in the direction of Beziers Directions) Nimes and then towards Montpellier on the A9. Montpellier is a wonderful city to Should you have the time (and if your visit but do allow at least two hours here journey after La Villa will not take as there is a lot to see, this will whet your you back along this route) just prior to appetite for a return stay. Olargues you can take a de-tour to visit the village of Roquebrun which sits on From Montpellier you will take the the banks of the river Orb. Take the main A9/E15/E80 (common in France D14 on your left, over the metal bridge, for a road to have multiple numbers!) in and follow this road down through the the direction of Beziers, this is the main stunning scenery of vineyards, deep autoroute that runs through to Spain.
    [Show full text]
  • La Baronnie De Castries
    La baronnie de Castries Seigneur, manants et habitants. Castries, Vendargues, Baillargues, Saint-Brès, Sussargues. Nos villages dans la baronnie de Castries 2ème édition De la baronnie au Marquisat POUGET Richard Castries au XVIème siècle, l'église Saint-Etienne, le château avec son donjon (Dessin de l'auteur inspiré d'un acte de 1527et d'une aquarelle de J.M. Hamelin) Du même auteur : "Vendargues l'histoire oubliée" Pour contacter l'auteur : <[email protected]> À Fanny et Aurélien Préface … C’est pour moi un plaisir et un honneur d’avoir été invitée à rédiger la préface d’un tel ouvrage, véritable chronique d’un terroir à la fois exceptionnel et attachant, celui de la baronnie de Castries. La baronnie, c’est-à-dire lorsque les ducs n’étaient que barons et régnaient sur Castries, Vendargues, Baillargues Saint-Brès et autres lieux. Un retour aux sources, dans tous les sens du terme, par l’auteur, Richard Pouget, enfant du pays engagé avec talent dans la recherche historique. Scientifique de formation, il applique le principe d’une grande rigueur intellectuelle à la recherche et à l’analyse de tous les documents d’archives et témoins de pierre. Le texte est dense. Aucun grimoire, aucune trace même ténue n’a échappé à ses investigations. Avec passion, il s’est plongé dans le décryptage de manuscrits à première vue illisibles et même, voici le lecteur invité à partager sa patiente lecture grâce à quelques extraits choisis de documents d’archives ! C’est aussi une tranche de vie que cet ouvrage. On y découvre avec intérêt, par exemple, le mobilier du XVI° siècle, mais aussi la vie quotidienne sous tous ses aspects, même les plus humbles, le labeur des paysans, les cultures pratiquées, les différentes formes de possession et d’exploitation de la terre, les techniques utilisées – comme le fonctionnement des moulins alors nombreux – les joies et les malheurs de toute une société – comme la peste par exemple lors des crises de subsistances, la relation personnelle ou collective avec les seigneurs.
    [Show full text]
  • Descendants of the Anusim (Crypto-Jews) in Contemporary Mexico
    Descendants of the Anusim (Crypto-Jews) in Contemporary Mexico Slightly updated version of a Thesis for the degree of “Doctor of Philosophy” by Schulamith Chava Halevy Hebrew University 2009 © Schulamith C. Halevy 2009-2011 This work was carried out under the supervision of Professor Yom Tov Assis and Professor Shalom Sabar To my beloved Berthas In Memoriam CONTENTS 1 INTRODUCTION ...................................................................................................7 1.1 THE PROBLEM.................................................................................................................7 1.2 NUEVO LEÓN ............................................................................................................ 11 1.2.1 The Original Settlement ...................................................................................12 1.2.2 A Sephardic Presence ........................................................................................14 1.2.3 Local Archives.......................................................................................................15 1.3 THE CARVAJAL TRAGEDY ....................................................................................... 15 1.4 THE MEXICAN INQUISITION ............................................................................. 17 1.4.1 José Toribio Medina and Alfonso Toro.......................................................17 1.4.2 Seymour Liebman ...............................................................................................18 1.5 CRYPTO‐JUDAISM
    [Show full text]
  • Cotton Mather's Relationship to Science
    Georgia State University ScholarWorks @ Georgia State University English Theses Department of English 4-16-2008 Cotton Mather's Relationship to Science James Daniel Hudson Follow this and additional works at: https://scholarworks.gsu.edu/english_theses Part of the English Language and Literature Commons Recommended Citation Hudson, James Daniel, "Cotton Mather's Relationship to Science." Thesis, Georgia State University, 2008. https://scholarworks.gsu.edu/english_theses/33 This Thesis is brought to you for free and open access by the Department of English at ScholarWorks @ Georgia State University. It has been accepted for inclusion in English Theses by an authorized administrator of ScholarWorks @ Georgia State University. For more information, please contact [email protected]. COTTON MATHER’S RELATIONSHIP TO SCIENCE by JAMES DANIEL HUDSON Under the Direction of Dr. Reiner Smolinski ABSTRACT The subject of this project is Cotton Mather’s relationship to science. As a minister, Mather’s desire to harmonize science with religion is an excellent medium for understanding the effects of the early Enlightenment upon traditional views of Scripture. Through “Biblia Americana” and The Christian Philosopher, I evaluate Mather’s effort to relate Newtonian science to the six creative days as recorded in Genesis 1. Chapter One evaluates Mather’s support for the scientific theories of Isaac Newton and his reception to natural philosophers who advocate Newton’s theories. Chapter Two highlights Mather’s treatment of the dominant cosmogonies preceding Isaac Newton. The Conclusion returns the reader to Mather’s principal occupation as a minister and the limits of science as informed by his theological mind. Through an exploration of Cotton Mather’s views on science, a more comprehensive understanding of this significant early American and the ideological assumptions shaping his place in American history is realized.
    [Show full text]
  • Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs by Daniel D
    Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs by Daniel D. Stuhlman BHL, BA, MS LS, MHL In support of the Doctor of Hebrew Literature degree Jewish University of America Skokie, IL 2004 Page 1 Abstract Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs By Daniel D. Stuhlman, BA, BHL, MS LS, MHL Because of the differences in alphabets, entering Hebrew names and words in English works has always been a challenge. The Hebrew Bible (Tanakh) is the source for many names both in American, Jewish and European society. This work examines given names, starting with theophoric names in the Bible, then continues with other names from the Bible and contemporary sources. The list of theophoric names is comprehensive. The other names are chosen from library catalogs and the personal records of the author. Hebrew names present challenges because of the variety of pronunciations. The same name is transliterated differently for a writer in Yiddish and Hebrew, but Yiddish names are not covered in this document. Family names are included only as they relate to the study of given names. One chapter deals with why Jacob and Joseph start with “J.” Transliteration tables from many sources are included for comparison purposes. Because parents may give any name they desire, there can be no absolute rules for using Hebrew names in English (or Latin character) library catalogs. When the cataloger can not find the Latin letter version of a name that the author prefers, the cataloger uses the rules for systematic Romanization. Through the use of rules and the understanding of the history of orthography, a library research can find the materials needed.
    [Show full text]
  • Catholic Or Catholic? Biblical Scholarship at the Center
    JBL 125, no. 1 (2006): 5–22 Catholic or catholic? Biblical Scholarship at the Center carolyn osiek [email protected] Brite Divinity School, Texas Christian University, Fort Worth, TX 76129 Sometime in the first decade of the second century, Ignatius, bishop of Antioch in Syria, was condemned to death ad bestias, that is, by wild animals in the amphitheater. He was sent under guard with other prisoners to Rome for the games there, probably in the Flavian Amphitheater, what today we call the Colos- seum. As his party made its way up the western coast of Asia Minor, he wrote to a string of Christian communities there after he had received visits from their envoys. When writing to the Christians of Smyrna, he remarks that the Eucharist should be celebrated only by the bishop or someone he delegates, for “wherever the bishop appears, let the whole community be gathered, just as wherever Jesus Christ is, there is hJ kaqolikhv ejkklhsiva (Smyrn. 8.2). A generation later, in the same city, old bishop Polycarp was about to be martyred in the amphitheater. But the narrator of his martyrdom reports that when the police came to arrest him in a country house where he had taken refuge, since it was dinnertime, he ordered food and drink to be set out for them, while he went aside and prayed aloud for two hours. In his prayer, he remembered everyone he had ever encountered and hJ kaqolikhv ejkklhsiva throughout the world. The narrator finished the report of Polycarp’s martyrdom by concluding that now Polycarp is enjoying the glory of God and Jesus Christ, shepherd of hJ kaqolikhv ejkklhsiva throughout the world (Mart.
    [Show full text]
  • How to Live with Messiness: Joshua Berman on Biblical Criticism
    How to Live with Messiness: Joshua Berman on Biblical Criticism 18forty.org/reader/how-to-live-with-messiness-joshua-berman-on-biblical-criticism August 6 | Weekend Reader By: Yehuda Fogel How can an Orthodox rabbi be a scholar of Biblical criticism? Can Biblical scholars determine the ‘true Bible’? Enter Professor Joshua Berman. Prolific author and scholar Rabbi Dr. Berman is no apologetic. He engages with Biblical criticism with honesty and erudition, and is a passionate critic of the excesses of scholarship. In this week’s Weekend Reader, we will consider one key critique of his thought: The ability to live with messiness. The Bible is a complicated work, and learning to live in humility with its complications can elevate all that study it. We will look at a case study in messiness — the topic of Biblical reformulations — in the hope of better understanding the Bible’s complexity. Learning to Live with the Messiness In the wake of the 2008 financial crisis, economists were in a state of disarray. Much like the state of pollsters after the 2016 election, economists were stunned by their failure to anticipate such a major event occurring. New York Times and economist Paul Krugman suggested in his 2009 piece “How Did Economists Get It So Wrong?” that economists have been mislead by the “desire for an all-encompassing, intellectually elegant approach that also gave economists a chance to show off their mathematical prowess.” Seeking the grand narrative of economics has led economists to mistake truth for beauty, and redemption of economics can come only by learning to accept the less beautiful parts of economic realities, and “learn[ing] to live with the messiness.” Rabbi Dr.
    [Show full text]
  • The Documentary Hypothesis
    Journal of the Adventist Theological Society, 12/1 (2001): 22Ð30. Article copyright © 2001 by Greg A. King. The Documentary Hypothesis Greg A. King Pacific Union College How did the Pentateuch or Torah come to be written?1 What process was in- volved in its composition?2 That is, did the author simply receive visions and write out word for word exactly what he or she3 had heard and seen in vision? Did he make use of written sources? Did he incorporate oral traditions? Who was the principal author anyway? Do these questions really matter? If so, why? While many average church members consider Moses the author of the first five books of the Bible, most biblical scholars of the last century have maintained that questions related to the composition of the Pentateuch are best answered by referring to the documentary hypothesis. This is the popular label for the theory of pentateuchal authorship and composition that has dominated most liberal biblical scholarship for the past century. In fact, so thoroughly has it dominated the field that some scholars simply assume it to be correct and feel no need to offer evidence to support it.4 This in spite of the fact that recently penetrating critiques from both 1The term Pentateuch refers to the first five books of the Bible and is a transliteration of a Greek term meaning Òfive scrolls.Ó The term Torah, though it has other meanings also, is sometimes used to denote the same five books and is a transliteration of a Hebrew word meaning Òinstruction.Ó See the discussion of these terms in Barry Bandstra, Reading the Old Testament (Belmont, CA: Wadsworth, 1995), 24.
    [Show full text]
  • Integration and Name Changing Among Jewish Refugees from Central Europe in the United States
    Reprinted from NAMES VOLUME VI • NUMBER 3 • SEPTEMBER 1958 Integration and Name Changing among Jewish Refugees from Central Europe in the United States ERNEST MAASS Acknowledgements The idea of writing this study came to me a number of years ago. However, it was not until I received a fellowship for this purpose from the Jewish Conference on Material Claims against Germany, Inc., which I gratefully acknowledge, that I was able to give the subject the time and attention I felt it deserved. In furthering the progress of the work several persons were particularly helpful. They gave me freely of their time, encouraged me in various ways, offered welcome critical advice, or commented on the draft manus- cript. Special thanks for such help are due to Abraham Aidenoff, William R. Gaede, Kurt R. Grossmann, Erwin G. Gudde, Hugo Hahn, Ernest Hamburger, Alfred L. Lehmann, Adolf Leschnitzer, Martin Sobotker, Arieh Tartakower and Fred S. Weissman. Among those who throughout the years brought name changes to my attention I am especially indebted to my mother. I also wish to thank the many other persons from whose active interest in the project I have profited and whom I may have failed to mention. Background, Immigration, Integration SE TERM "JEWISH REFUGEE FROM CENTRAL EUROPE", in this paper, refers to Jews from Germany and Austria who left their native lands in 1933 or later as a result of persecution by the Na- tional Socialist regime. It also includes Jews from Czechoslovakia whose mother tongue was German and. who escaped after the annexation by Germany of the Sudetenland in 1938 and the esta- blishment of a German Protectorate in 1939.
    [Show full text]
  • Exploring the Old Testament: Pentateuch Vol 1: the Pentateuch Pdf, Epub, Ebook
    EXPLORING THE OLD TESTAMENT: PENTATEUCH VOL 1: THE PENTATEUCH PDF, EPUB, EBOOK Gordon Wenham | 224 pages | 22 Aug 2003 | SPCK Publishing | 9780281054299 | English | London, United Kingdom Exploring the Old Testament: Pentateuch Vol 1: The Pentateuch PDF Book In response Jean Astruc , applying to the Pentateuch source criticism methods common in the analysis of classical secular texts, believed he could detect four different manuscript traditions, which he claimed Moses himself had redacted p. By the end of the 19th century the scholarly consensus was that the Pentateuch was the work of many authors writing from BCE the time of David to BCE the time of Ezra and redacted c. Gnostic Islamic Quranic. Some feel that the accuracy diminishes the further backwards one proceeds from this date. To navigate these biblical books, a battery of tables, diagrams, and maps engage the reader. The American Albright school asserted that the biblical narrative of conquest would be affirmed by archaeological record; and indeed for much of the 20th century archaeology appeared to support the biblical narrative, including excavations at Beitin identified as Bethel , Tel ed-Duweir, identified as Lachish , Hazor, and Jericho. Many scholars believe that the "Deuteronomistic History" preserved elements of ancient texts and oral tradition, including geo-political and socio-economic realities and certain information about historical figures and events. Jesus Monotheism. A Comparison with Graeco Roman Biography. According to some scholars, including Baden, the third major block of source material in the Torah can be divided into two different, equally coherent schools, named for the word that each uses for God: Yahweh and Elohim.
    [Show full text]