"Stanzas of Dzyan" Indeed Come from the Mahatmas, but I Also Think That Investigation with No Prejudices Is Good
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Comment by Ferran Sanz Orriols on September 21, 2010 at 6:20am I think that the "Stanzas of Dzyan" indeed come from the Mahatmas, but I also think that investigation with no prejudices is good. In Alice A. Bailey's books some of these Stanzas can also be found. (I think that Alice A. Bailey's work was the next step of Mahatma's teaching to the modern world.) Best wishes to all investigators!!! Comment by Alistair Coombs on September 21, 2010 at 9:52am It's the oldest book in the world - and HPB wrote it. Comment by Joe Fulton on September 21, 2010 at 1:17pm Excellent! I'm curious if the Stanzas were published anywhere without Comment ary? Paul and I discussed sending plain vanilla copies of the Stanzas out to various religious scholars to see what texts the writings correspond to, if any. The example that you just gave, Paul, is a good example of the type of thing that we're looking for. Joe Comment by Joe Fulton on September 21, 2010 at 3:18pm What traditions do you think we should be pinging on this? Comment by Joe Fulton on September 21, 2010 at 11:42pm I have attached the Stanzas of Dzyan, without Comment ary, in a discussion HERE. The download is at the bottom of the box. There is no Comment available on the discussion. There is a link which leads back to this blog posting. Comment by Joe Fulton on September 22, 2010 at 7:39am That sounds like a good plan, especially about avoiding the apologetics. In some ways I believe that we should be our own worst critics. Contrary to popular thought, this only strengthens the positions that we adopt, or at least be open about those that grate against general belief. If anyone can think of a place to post the Stanzas, please do so. Let us know by posting here so that we have some record of who gets what Comment by Leila Becquer on September 22, 2010 at 10:03am Hi to all, some information about the hymn of Rig Veda, but perhaps you already know that. The Rig Veda hymn is called The Hymn of Creation or more accurately Nasadiya Sukta, and its reference is Rigveda X.129. The translation presented by HPB is that of Colebrooke, I think Besant have added the translator in her edition, but he was the reference in XIX century. Panikkar's translation is very nice, I have the original somewhere and it is interesting for theosophists for its use of words like kama and manas (kama being the germ of mind) among other things. It was attributed to Prajapati Paramesthin (as Rishi who wrote it). There is much theological debate about that, HPB seems to follow Shankara's interpretation but his Comment s and his use of logic and grammar are very much criticised by dvaita philosophers. Comment by M. Sufilight on September 22, 2010 at 10:23am Dear friends A few views: May I? I will state that I have been shown the first page of the Dzyan Stanzas on the inner planes on an astral trip in 1980. I was astral-travelling somewehere in the area we today call northern India and Pakistan. - And in a very old rock-cut cave with a huge library I was by an initiate shown a plate with letters of various metals and a special covering of another metal and surface polishing. The plate was of marble of a special kind and some of the letters as well. The letters was written in an old version of Sanskrit or similar to it. Each letter had a different vibration because of its metal and its surface covering and polishing. So a letter similar to A could have a different meaning depending on its vibration and its metal and its covering, and also the coverings colour. Reading that page was like reading thorugh the use of both 3, 4, and 5 dimensional thought and likely even higher. And there were more plates and ther "artifacts", but I was not learning from them, because the first plate was the one I was offered to learn from. Other experiences happened there, but my moral make me keep it silent. So to me, the Dzyan Stanzas are something quite real. Just to let you know, so that you might understand that there is more to all this than an ordinary seeker might think. Those of you who know, can verify this in my aura. M. Sufilight Comment by Joe Fulton on September 22, 2010 at 11:33am Thanks much, Leila. I've observed that Emil Schlagintweit's "Buddhism in Tibet" seems to be a pretty close model for HPB's flavor of Buddhism. Much of her Comment s are close to verbatim from "Buddhism in Tibet". Morten, in your case, when you say "old version of Sanskrit" how would the lettering compare with more modern character sets? Can you give us some examples, and can you provide what words/phrases you remember in transliteration? This may help in tracing to extant works. Comment by M. Sufilight on September 22, 2010 at 12:49pm Dear Joe and friends Interesting request. I have strange enough never researched this. One reason is that the language used is ancient and not in use any more - and I learned this, when I read the plate on my astral-travel. And I learned, that it was known that Sanskrit was a later version thereof and other languages in the area as well. And some of these later ones are not in use any more. If you seek to make Tibetan and Sanskrit (Devanagari) somehow blend and use this as the language - and where the letters are separated and not connected like now; (each letter was separated by space on the plate) - and then let this blending follow the look in the direction of a mix of Avestan and Sinhala in the writing curves I thing you will get near to the picture. Sinhala is primary in the looks of the curves but not quite similar. (Look for instance here: http://en.wikipedia.org/wiki/File:Phrase_sanskrit.png and here http://www.omniglot.com/writing/avestan.htm). From the top of my head I believe that Avestan and Sanskrit are later forms of this language and Sanskrit more close to it than almost any other languages, - at least those I have seen and know of at the moment. It is difficult to show precisely unless I make a drawing of it. And I only remember very few parts of the plates letters at the moment, this, even when I remember the content of the plates message. I can at the moment nearly only recall the vibrational content of the plate as a whole. This plate should be the first Stanza s and Proem as given by H. P. Blavatsky, but more advanced, and in fact it contains all the rest of the Stanzas in it - in the form of what I will call "germ keys". The first letter was or is something similar to Aum or A in Sanskrit, but not the same, because the dot and curve on the top is not there apart from the letter like in Aum, it was in fact more like an ellipse resting on the top of the letter itself, yet looking more like the A in the Sanskrit alphabet, and yet different. But I do not recall "letters" formed as the discs mentioned by HPB, yet same the teaching about them was there. - If I remember correctly the plate was with all the letters of this particular alphabet, and each letter was somehow made to represent the elements of the periodical system. But I am not quite sure about this, because there were many layers of interpretation in it. The letters, and this I know, was laid down as pieces in a puzzle on this strange marble or "marble"-like plate. And the plate told the story about the Cosmological teachings of our universe and of all life on all levels. (It is almost similar as looking at the following diagram - http://www.katinkahesselink.net/blavatsky/articles/v12/y1890_053_p4...) Was this helpful? M. Sufilight Comment by Jacques Mahnich on September 22, 2010 at 1:43pm Dear friends, For the sake of comparison, here is another text which has similarities with the first stance : " It was the hour before the Gods awake. Across the path of the divine Event The huge foreboding mind of Night, alone In her unlit temple of eternity, Lay stretched immobile upon Silence' marge. Almost one felt, opaque, impenetrable, In the sombre symbol of her eyeless muse The abysm of the unbodied Infinite; A fathomless zero occupied the world. A power of fallen boundless self awake Between the first and the last Nothingness, Recalling the tenebrous womb from which it came, Turned from the insoluble mystery of birth And the tardy process of mortality And longed to reach its end in vacant Nought. As in a dark beginning of all things, A mute featureless semblance of the Unknown Repeating for ever the unseeing will, Cradled the cosmic drowse of ignorant Force Whose moved creative slumber kindles the suns And carries our lives in its somnambulist whirl. Athwart the vain enormous trance of Space, Its formless stupor without mind or life, A shadow spinning through a soulless Void, Thrown back once more into unthinking dreams, Earth wheeled abandoned in the hollow gulfs Forgetful of her spirit and her fate. The impassive skies were neutral, empty, still.