Compra En Linea Con Retiro En Tienda

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Compra En Linea Con Retiro En Tienda COMPRA EN LINEA CON RETIRO EN TIENDA CON EL FIN DE CUIDAR LA SALUD DE NUESTROS COLABORADORES Y CLIENTES HABILITAMOS LA COMPRA EN LINEAS TELEFONICAS PARA QUE REALICEN SUS COMPRAS DE FORMA SEGURA E IGUAL DE PERSONALIZADO QUE EN TIENDA. ES POR ESTO QUE SE HAN HABILITADO LINEAS TELEFONICAS ESPECIALES, EN DONDE SE LES PROPORCIONARA LA INFORMACION NECESARIA PARA CADA UNA DE SUS COMPRAS. LINEAS TELEFONICAS Y CONTACTOS: +56 9 82489887 / email: [email protected] +56 9 98186830 / email: [email protected] HORARIO DE ATENCION LUNES A VIERNES DE 09:00 A 19:00 HRS. TRANSFERENCIAS A: Enviar Correo Indicando: BANCO CUENTA CORRIENTE Nombre del Cliente BANCO CHILE 260-05685-05 Rut del Cliente BANCO ITAU 210571530 Producto que adquiere Sucursal de retiro coordinada BANCO BCI 61081132 Persona que retira BANCO ESTADO 81400007926 Telefono de contacto TIENDAS CON RETIRO COORDINADO: PITRUFQUEN 2 DE ENERO Nº855 / PITRUFQUEN / REGION DE LA ARAUCANIA LONCOCHE MANUEL BULNES Nº232 / LONCOCHE / REGION DE LA ARAUCANIA MARIQUINA MARIQUINA Nº1265 / MARIQUINA / REGION DE LOS RIOS LOS LAGOS SAN MARTIN Nº192 / LOS LAGOS / REGION DE LOS RIOS PANGUIPULLI MARTINEZ DE ROSAS Nº561 / PANGUIPULLI / REGION DE LOS RIOS FUTRONO BALMACEDA Nº152 / FUTRONO / REGION DE LOS RIOS PAILLACO O´HIGGINS Nº295 / PAILLACO / REGION DE LOS RIOS LA UNIÓN ESMERALDA Nº780 / LA UNION / REGION DE LOS RIOS RIO BUENO ESMERALDA Nº1475 / RIO BUENO / REGION DE LOS RIOS OSORNO ELEUTERIO RAMIREZ Nº1050 / OSORNO / REGION DE LOS LAGOS ENTRE LAGOS MANUEL RODRIGUEZ Nº95 / PUYEHUE / REGION DE LOS LAGOS PURRANQUE PEDRO MONTT Nº143 / PURRANQUE / REGION DE LOS LAGOS FRUTILLAR CARLOS RICHTER Nº230 / FRUTILLAR / REGION DE LOS LAGOS FRESIA SAN CARLOS Nº581 / FRESIA / REGION DE LOS LAGOS LOS MUERMOS MANUEL MONTT Nº302 / LOS MUERMOS / REGION DE LOS LAGOS MAULLIN CLODIMIRO ALMEYDA Nº98 / MAULLIN / REGION DE LOS LAGOS COYHAIQUE CONDELL Nº / COYHAIQUE / REGION DE AYSEN PUERTO AYSEN SARGENTO ALDEA Nº1170 / PUERTO AYSEN / REGION DE AYSEN HORARIO DE RETIRO: MIÉRCOLES DE 15:00 A 17:00 HRS. / VIERNES DE 15:00 A 17:00 HRS..
Recommended publications
  • Región De La Araucanía
    Subsidios al Transporte Público Región de La Araucanía Mejorar la conectividad en la Región de Para alcanzar esta meta, los Subsidios de tarifas, renovación de buses y taxis La Araucanía a través de la implemen- al Transporte Público se han converti- colectivos. tación de sistemas de transporte que do en una importante política pública Más de 15 mil 180 millones de pesos1 garanticen la movilidad y una mejora que beneficia a miles de personas en en Subsidios al Transporte Público se dis- sustantiva en la calidad de vida de las la región, mediante la entrega de re- pusieron para ejecución directa del MTT personas, es uno de los principales obje- cursos para implementar servicios de en la Región de La Araucanía durante tivos del Ministerio de Transportes y Te- locomoción para zonas aisladas y rura- 2019, recursos que permiten desarrollar lecomunicaciones. les, transporte escolar gratuito, rebaja como principales iniciativas: TRANSPORTE ESCOLAR SUBSIDIO ZONAS AISLADAS Y RURALES GRATUITO REBAJA DE TARIFAS 260 servicios de transporte público, que dan 8 mil 343 estudiantes de escasos recursos En 1.478 buses este subsidio del MTT conectividad a más de 163 mil personas que de la región pueden acceder diariamente a permite a los operadores de transporte viven en zonas aisladas y rurales que antes no sus colegios gracias 106 servicios de trans- público disminuir la tarifa a más de 111 mil tenían acceso al transporte público en la región. porte escolar gratuito. estudiantes de la región al 33% del valor del pasaje adulto. Ejecución 2018: 4.877 millones de pesos. Ejecución 2018: 3.892 millones de pesos.
    [Show full text]
  • Redalyc.Establishment of Chinook Salmon (Oncorhynchus
    Revista Chilena de Historia Natural ISSN: 0716-078X [email protected] Sociedad de Biología de Chile Chile SOTO, DORIS; ARISMENDI, IVÁN; PRINZIO, CECILIA DI; JARA, FERNANDO Establishment of Chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha) in Pacific basins of southern South America and its potential ecosystem implications Revista Chilena de Historia Natural, vol. 80, núm. 1, 2007, pp. 81-98 Sociedad de Biología de Chile Santiago, Chile Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=369944281007 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative CHINOOK SALMON IN SOUTHERN SOUTH AMERICARevista Chilena de Historia Natural81 80: 81-98, 2007 Establishment of Chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha) in Pacific basins of southern South America and its potential ecosystem implications Establecimiento del salmón Chinook (Oncorhynchus tshawytscha) en cuencas del Pacífico sur de Sudamérica y sus potenciales implicancias ecosistémicas DORIS SOTO1, 2, IVÁN ARISMENDI1, CECILIA DI PRINZIO3 & FERNANDO JARA4 1 Laboratorio de Ecología Acuática, Instituto de Acuicultura, Universidad Austral de Chile, Campus Puerto Montt y Núcleo Milenio FORECOS 2 Present address: Inland Water Resources and Aquaculture Service (FIRI), Fisheries Department, FAO of United Nations, Via delle Terme di Caracalla, 00100, Rome, Italy 3 Laboratorio de Investigaciones en Ecología y Sistemática Animal (UNPAT)-CONICET Esquel (Chubut), Argentina 4 Universidad San Sebastián, Puerto Montt, Chile ABSTRACT Salmon and trout species are not native to the southern hemisphere, however rainbow and brown trout have been established a century in southern South America.
    [Show full text]
  • Actores Y Conflictos Territoriales En Una Figura De Administración Pública De La Pesca Artesanal
    MAGALLANIA (Chile), 2016. Vol. 44(1):131-147 131 ACTORES Y CONFLICTOS TERRITORIALES EN UNA FIGURA DE ADMINISTRACIÓN PÚBLICA DE LA PESCA ARTESANAL. EL CASO DE LA ZONA CONTIGUA EN LAS REGIONES DE LOS LAGOS Y DE AYSÉN, SUR DE CHILE1 CATALINA ÁLVAREZ B.a, CLAUDIO GAJARDO C.b & FRANCISCO THER R.c RESUMEN Durante siglos han existido desplazamientos de habitantes entre la Isla Grande de Chiloé, sus alrededores y el Archipiélago de las Guaitecas. Con posterioridad a la regionalización del país, los trayectos de pescadores de la Región de Los Lagos hacia Aysén debieron gestionarse bajo una figura política y administrativa. En este caso, la Zona Contigua implicó que los gobiernos regionales acordaran compromisos y compensaciones a través de Mesa público-privada encargada de definir con criterio político, científico, empresarial y pesquero-artesanal, los tipos y volúmenes de extracción de recursos. El presente trabajo describe las relaciones y estrategias que se despliegan en torno a la Zona Contigua y su Mesa público-privada, identificando actores y conflictos según contextos discursivos. La capacidad de agencia en los discursos de los actores da cuenta de un vínculo entre los planos sociopolítico y socioterritorial que, constituyendo una interfaz social, evidencian las oposiciones y/o complementariedades en las relaciones entre los actores y sus discursos. En su conjunto, se proveen de bases para una reflexión tendiente a preocuparse por evidenciar alternativas bajo una visión política integral y actualizada de la pesca artesanal. PALABRAS CLAVE: sociedades litorales, actores y conflictos territoriales, antropología política, recursos pesquero-artesanales, pesca artesanal. ACTORS AND TERRITORIAL CONFLICTS IN A FIGURE OF PUBLIC ADMINISTRATION OF ARTISANAL-FISHERIES.
    [Show full text]
  • J. Cetacean Res. Manage. 12(3) 353–3…
    J. CETACEAN RES. MANAGE. 12(3): 353–360, 2012 353 Chilean blue whales off Isla Grande de Chiloe, 2004-2010: distribution, site-fidelity and behaviour BÁRBARA GALLETTI VERNAZZANI1, CAROLE A. CARLSON1,2, ELSA CABRERA1 AND ROBERT L. BROWNELL JR.3 Contact e-mail: [email protected] ABSTRACT A collaborative research program (the Alfaguara Project) has collected information on Chilean blue whales (Balaenoptera musculus) off Isla Grande de Chiloe, in southern Chile, through eight aerial and 85 marine surveys. A total of 363 individual blue whales was photo-identified from 2004 to 2010. Approximately 20% of all catalogued individuals were resighted within the same season and 31% were resighted between years. Recaptures of photo-identified individuals from other areas to the north and south of the main study area support the hypothesis that the feeding ground off southern Chile is extensive and dynamic. The high overall annual return and sighting rates highlight the waters off northwestern Isla de Chiloe and northern Los Lagos as the most important aggregation areas currently known for this species in Chile and one of the largest in the Southern Hemisphere. Observations on feeding and social behaviour also were recorded. These results provide important information on the conservation status of Chilean blue whales and highlight the necessity that long-term photographic identification research and line-transect surveys to monitor health conditions and population trends be continued off northwestern Isla de Chiloe. The high frequency of large vessels in the mouth of the Chacao Channel (along the north side of Isla de Chiloe) and the high number of blue whales in the area raises the possibility of vessel collisions.
    [Show full text]
  • Huemul Portfolio – Chile
    Environmental and Social Review Summary (ESRS) Huemul Portfolio – Chile Original language of the document: English Revision’s cut-off date: March 2020 1. General Information and Overview of Scope of IDB Invest’s Review Mainstream Renewable Power (“The Sponsor” or “MRP”), through Huemul Energía Spa (“The Client”, “The Special Purpose Vehicle” or the “SPV”), is planning to develop the Huemul Renewable Energy Portfolio (“The Project”). The latter comprehends two Photovoltaic Power Plants (Pampa Tigre, located at Antofagasta region, and Valle Escondido, located at Atacama region), and three Wind Farm Plants (Ckani and Llanos del Viento, both located at Antofagasta region, and Puelche Sur located at Los Lagos region), hereafter “The Subprojects”. Each Subproject was subject to an environment evaluation1 under Chilean legislation, which concludes with a Resolution of Environment Qualification (the “RCA”), which is, in fact, an environmental license. Any modification or new work that might be needed after the RCA has been granted, can be evaluated through a Pertinence Consulting (“CP”), if such works do not impose new impacts; or through an environment assessment declaration (“DIA”) or an environmental impact assessment (“EIA”), depending in the magnitude and intensity of such impacts. Pampa Tigre Photovoltaic Power Plant (“Pampa Tigre”), evaluated through a DIA, includes: i) the installation of 430,920 photovoltaic modules with a gross installed capacity of 100 megawatt alternating current (“MWac”); ii) a booster substation; iii) a switch substation; iv) and a 9.6 km long, 220 kilo-volt (“kV”) transmission line (“TL”). Valle Escondido Photovoltaic Power Plant (“Valle Escondido”), evaluated through a DIA, includes: i) the installation of 382,000 photovoltaic modules that total a gross installed capacity of 105 MWac; and ii) a booster substation which will transfer the energy produced by the Project to the Sistema Eléctrico Nacional (“SEN”).
    [Show full text]
  • Nuevo Registro De Arte Rupestre En Pasos Cordilleranos: Paredón Luisa (Cochamó, Región De Los Lagos, Chile)
    MAGALLANIA (Chile), 2019. Vol. 47(2):175-182 175 NUEVO REGISTRO DE ARTE RUPESTRE EN PASOS CORDILLERANOS: PAREDÓN LUISA (COCHAMÓ, REGIÓN DE LOS LAGOS, CHILE) FRANCISCA MOYAa, SIMÓN SIERRALTAb & RENATA GUTIÉRREZc RESUMEN La presente nota tiene como objetivo informar respecto a un nuevo registro de arte rupestre en las cercanías del lago Vidal Gormaz, comuna de Cochamó, región de Los Lagos, Chile. El sitio Paredón Luisa presenta un paredón rocoso que conforma un alero donde se identificaron pinturas abstractas de color rojo. Tras comparar los atributos iconográficos y espaciales del sitio con las evidencias arqueológicas de la región, se propone una cronología tardía y una relación con otros contextos de bosque cordillerano ya reportados en la zona. PALABRAS CLAVE: arte rupestre, pasos cordilleranos, cazadores-recolectores. NEW RECORD OF ROCK ART IN MOUNTAIN PASSES: PAREDÓN LUISA (COCHAMÓ, REGIÓN DE LOS LAGOS, CHILE) ABSTRACT The aim of this note is to report about a new record of rock art, near Lago Vidal Gormaz, municipality of Cochamó, Los Lagos Region, Chile. The Paredón Luisa site presents a rock shelter where red abstract paintings were identified. After comparing iconographic and spatial attributes of the site with the archaeological evidence of the region, we propose a late chronology and a relationship with other contexts from the mountain forests that have already been reported in the zone. KEY WORDS: rock art, mountain passes, hunter-gatherers. a SERP/Secció de Prehistòria i Arqueologia, Facultat de Geografia i Història, Universitat de Barcelona. [email protected] b Dirección Museológica, Universidad Austral de Chile, [email protected] c Investigadora independiente, [email protected] 176 F.
    [Show full text]
  • Amphipoda: Gammaridea
    193 Boletín del Museo Nacional de Historia Natural, Chile, 65: 193-246 (2016) SYNOPSIS OF THE SUPERFAMILY LYSIANASSOIDEA (AMPHIPODA: GAMMARIDEA) IN CHILE Jorge Pérez-Schultheiss Área de Zoología, Museo Nacional de Historia Natural, Interior Parque Quinta Normal s/n, Santiago, Chile Departamento de Sistemática Animal, Centro de Estudios en Biodiversidad (CEBCh), Magallanes 1979, Osorno, Chile. [email protected] urn:lsid:zoobank.org:pub:B4642999-E60E-45DA-BC2C-CBE51EE5DDF6 ABSTRACT An updated checklist of the 39 species of the superfamily Lysianassoidea recorded from Chile is pre- sented, with dichotomous keys to identify the 11 families, genera and species known to date in the country. A synopsis of all described species and new geographic records of some taxa are included. A new genus is described for Uristes serratus Schellenberg, 1931 and U. yamana Chiesa and Alonso de Pina, 2007, and the first record of the family Endevouridae in Chilean waters is presented. Key words: Families, Keys, New records, Exuristes n. gen., Chile. RESUMEN Sinopsis de la superfamilia Lysianassoidea (Amphipoda: Gammaridea) en Chile. Se presenta una lista actualizada de las 39 especies de la superfamilia Lysianassoidea, registradas en Chile, junto con claves dicotómicas para identificar las 11 familias, géneros y especies conocidas hasta la fecha en el país. Se incluye una sinopsis de todas las especies descritas y nuevos registros geográficos de algunos taxa. Se describe un nuevo género para Uristes serratus Schellenberg, 1931 y U. yamana Chiesa and Alonso de Pina, 2007 y se presenta el primer registro de la familia Endevouridae en aguas chilenas. Palabras clave: Familias, Claves, Nuevos registros, Exuristes n.
    [Show full text]
  • Covid-19 Global Port Restrictions Chile
    COVID-19 GLOBAL PORT RESTRICTIONS CHILE Chile General Information 931.939 accumulated confirmed cases have been registered in Chile so far, where there are 37.958 active cases of coronavirus, and 22.279. (Coronavirus arrived in Chile on the 3rd of March 2020). The nationwide nighttime curfew is maintained from 23:00 to 5:00 Chilean Local Time. The Ministry of Health has announced updates regarding the Step-by-Step plan, which comes into effect on the 20th of March, at 06:00 hrs LT: • The following areas are bacK to Transition phase: Diego de Almagro and Vallenar (Atacama region); Combarbalá (CoQuimbo region); Olmué (Valparaíso region); Graneros (O’Higgins region); Santa Juana (Biobío region); Pucón and Gorbea (Araucanía region). • The following areas are moving bacK to Quarantine phase: Iquique and Alto Hospicio (Tarapacá region); Concón, Quilpué, Villa Alemana, Nogales and Viña del Mar (Valparaíso region); Curacaví, María Pinto, Buin, Calera de Tango, La Cisterna, Talagante, Santiago and San Ramón (Metropolitan region); Chépica and Chimbarongo (O’Higgins region); San Ignacio (Ñuble region); Florida and Los Álamos (Biobío region); Curarrehue, Curacautín and Lautaro (La Araucanía region); Río Negro (Los Lagos region). • Interregional travel is authorized between zones that are in stages 3, 4, 5. The permit for interregional travel can be reQuested as many times as reQuired and must be reQuested 24 hours before. Case Types And COVID-19 Contact Confirmed Case: Any person who meets the definition of SUSPECTED CASE in which the specific test for SARS-CoV2 was "positive" (RT-PCR). In addition, there is the ASYMPTOMATIC CONFIRMED CASE: any person without symptoms, identified through an active search strategy that the SARS-CoV2 test was "positive" (RT-PCR) Medical Certificate: The treating doctor must issue a medical license for 11 days, with code CIE10 U0.1 (confirmed cases of Coronavirus), which can be extended remotely in the case of electronic medical license, without the presence of the employee.
    [Show full text]
  • Presence of the Peruvian Pelican Pelecanus Thagus in Seabird Colonies of Chilean Patagonia
    Cursach et al.: Peruvian Pelican in Chilean Patagonia 27 PRESENCE OF THE PERUVIAN PELICAN PELECANUS THAGUS IN SEABIRD COLONIES OF CHILEAN PATAGONIA JAIME A. CURSACH1,2,3, JAIME R. RAU2 & JONNATHAN VILUGRÓN2 1Programa de Doctorado en Ciencias mención Conservación y Manejo de Recursos Naturales, Universidad de Los Lagos, casilla 557, Puerto Montt, Chile ([email protected]) 2Laboratorio de Ecología, Departamento de Ciencias Biológicas y Biodiversidad, Universidad de Los Lagos, casilla 933, Osorno, Chile 3Laboratorio de Investigación Socioambiental, Programa ATLAS, Departamento de Ciencias Sociales, Universidad de Los Lagos, casilla 933, Osorno, Chile Received 30 July 2015, accepted 18 December 2015 SUMMARY Cursach, J.A., Rau, J.R. & Vilugrón, J. Presence of the Peruvian Pelican Pelicanus thagus in seabird colonies of Chilean Patagonia. Marine Ornithology 44: 27–30. Over the past few years, an increase in Peruvian Pelican Pelecanus thagus presence has occurred in southern Chile, along the coast of the Los Lagos region, at the southern end of its range. We evaluate the presence of the pelicans in seabird colonies of this region and describe their behavior and interactions with other seabird species. Three colonies were surveyed: San Pedro Bay Islets (40°55′S), Kaikué-Lagartija Island (41°48′S) and Caicura Island (41°42′S). Counts were carried out from boats, and age structure was determined based on plumage color. Pelicans were found to be numerous and included a high proportion of juveniles. With the exception of one pelican egg (unhatched) found at Caicura Island in December 2013, there was no evidence of pelican nesting. Potential competitive interactions between the pelicans and other seabirds were evident.
    [Show full text]
  • Perquenco 1 2 3 4 5 6 7 Vilcún 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
    Numero COMUNA de Origen-Destino servicios 1 Perquenco - Savaria 2 Perquenco - Chiguay 3 Perquenco - Liencura Perquenco 4 Perquenco - Zapata 5 Perquenco - Carilao 6 Perquenco - Necul 7 Perquenco - Rinconada 8 Quintrilpe (Esc. San Miguel) - Vilcún 9 Ruca Rosita Nahuelqueo - Vilcún 10 Sede Pilquimán - Vilcún 11 Posta Codinhue - Vilcún 12 Esc. El Tesoro - Vilcún 13 Cementerio Llinca - Vilcún 14 Codihue (captación de agua) - Vilcún Vilcún 15 Cruz del Sur - Vilcún 16 Malla (sede J. M. Borne) - Vilcún 17 Sede Colonia Mendoza - Vilcún 18 Cherquenco - Vilcún 19 Collín (escuela) - Vilcún 20 Vega Redonda (posta) - Vilcún 21 Quilacura - Vilcún 22 La Victoria - Vilcún 23 Temuco-Renaco 24 Temuco-Tromen Alto 25 Temuco-5 Manzanos 26 Temuco-La Serena 27 Temuco-Conoco Chico 28 Temuco-Pallaimapo 29 Temuco-Cruz Baja 30 Temuco-Bollilco 31 Temuco-Mollulco 32 Temuco-Pumalal 33 Temuco-Pelahuen 34 Temuco-Conoco Grande Temuco 35 Temuco-Rengalil 36 Temuco-Conoco Grande-Conoco Chico 37 Temuco-Panco 38 Temuco-Mataquito 39 Temuco-Pitraco 40 Temuco-Renaco-Quepumil 41 Temuco-Chanquin-Collimallin-Pidinco-Quinahue 42 Temuco-Trañi Trañi 43 Temuco-Monte Verde 44 Temuco-Chofko Alto 45 Temuco-Pichihuenchu-Quilaleo 46 Temuco-Tranantue-Catrimalal 47 Temuco-Tromen-Huechucan 48 Cajón-PLC 49 Sta. Rosa Pichunche-PLC 50 San Ramón-PLC 51 Trupulmo-PLC 52 Codihue-PLC 53 Esc. Arauco-PLC 54 Monopaine-PLC 55 Palihue-PLC 56 Laurel Huacho-PLC 57 Camino Molco-PLC 58 Hosp. Makehue-PLC 59 Metrenco-PLC Padre Las Casas 60 3 Cerros-PLC 61 Posta Codopilla-PLC 62 San Miguel-Millahueco-PLC 63 Menbrillar-PLC 64 Laurel Huacho-Zanja-PLC 65 Laurel Huacho-Monopaine-PLC 66 Laurel Huacho- PLC 67 Ruta 5-PLC 68 Chomio-Dehuepille-Collahue-PLC 69 Llancopille-PLC 70 Los Faisanes-PLC 71 El Tesoro-Camino Niagara-PLC 72 Juan Quidel- PLC 73 Huilio - Freire 74 Lolem - Freire 75 Calfuco-Freire 76 Coipué - Freire 77 Inecue- Freire 78 Santa Julia- Freire 79 Sta.
    [Show full text]
  • VARIEDADES CERTIFICADAS DE PAPA PROGRAMA DE CERTIFICACIÓN VARIETAL DE SEMILLAS: 61 Años Al Servicio De La Agricultura
    SERVICIO AGRÍCOLA Y GANADERO SEMILLA CERTIFICADA DE PAPA ESTACIONES EXPERIMENTALES MANTENEDORAS DE VARIEDADES CERTIFICADAS División Semillas Es aquella que ha sido supervisada en todo el proceso de produc- ción por inspectores/as del Servicio Agrícola y Ganadero (SAG), lo TRANAPUENTE | INIA Carillanca PUERTO OCTAY | Armando Águila Carrasco E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] / cual garantiza ciertos estándares de calidad que están regulados Fonos: 63-21 5706 / 63-21 6112 [email protected] en las normas específicas de certificación de semilla de papa. Km 1, camino Carahue-Puyangue, Tranapuente. Fonos: 64-239 1214 / 64-239 1303 Región de La Araucanía. San Guillermo Lote B, Sector la Gruta, Estos estándares de calidad están enfocados principalmente en Puerto Octay. Región de Los Lagos. identidad varietal, pureza varietal y plagas. LOS CISNES | Víctor Omar Vega Canales E-mail: [email protected] REMEHUE | INIA Fono: 9 4401 0960 E-mail: [email protected] Las variedades sometidas al proceso de certificación deben es- Sector Camoe, Puerto Domínguez, comuna de Fono: 64-233 4800. tar inscritas en el Registro de Variedades Aptas para Certificación Saavedra. Región de La Araucanía. Carretera 5 sur, km 8 norte, Osorno. Región de Los Lagos. (RVAC), para lo cual deben reunir los siguientes requisitos: ser dis- SANTA LUCÍA | Sociedad Agrícola y tintas, homogéneas y estables, y presentar un valor agronómico Comercial Santa Lucía de Loncoyamo Ltda. SAN FRANCISCO - SEMILLAS comprobado para la zona recomendada. E-mail: [email protected] LLANQUIHUE | Víctor Henríquez Vargas Fono: 8788 3862 E-mail: [email protected] Km 9, camino Trovolhue - Tirúa, Carahue. Fono: 65-223 4466 La semilla certificada de papa se reconoce en el mercado por una Región de La Araucanía.
    [Show full text]
  • Covid-19 Global Port Restrictions Chile
    COVID-19 GLOBAL PORT RESTRICTIONS CHILE Chile General Information 727.109 accumulated confirmed cases have been registered in Chile so far, where there are 26.290 active cases of coronavirus, 18.452 deceased. (Coronavirus arrived in Chile on the 3rd of March) The nationwide nighttime curfew is maintained from 22:00 to 5:00 Chilean Local Time. However, in the Magallanes Region, in Puerto Montt (Los Lagos Region) and Bío Bío, which still present unfavorable numbers of infections, it will continue to be applied between 20:00 and 5:00 hrs Chilean LT. The Ministry of Health has announced updates regarding the Step by Step plan, which comes into effect on the 23rd of January, at 05:00 hrs LT: • The following areas are going back to Transition phase: Pichilemu, Graneros (O’Higgins region). Quirihue (Ñuble region). Santa Juana, Santa Bárbara (Biobío region). Cunco, Collipulli (La Araucanía region). Palena, Chaién and Futaleufú (Los Lagos region). • The areas returning to Quarantine Phase are: Diego de Almagro (Atacama region). San Clemente (Maule region). Vilcún, Padre Las Casas (La Araucanía region) and Purranque (los Lagos region). • The following areas are moving to Preparation phase: Ñuñoa, Peñalolén and La Reina (Metropolitan region). Chépica (O’Higgins region). Florida and Yumbel (Biobío region), and Cabo de Hornos (Magellan region). • Interregional travel is authorized between zones that are in stages 3, 4, 5. The permit for interregional travel can be requested as many times as required and must be requested 24 hours before. Vacation Permit • The Ministry of Health has authorized a permit to move to a location in the country where you can rest, without a determined time and only following the conditions of the phase in which the commune you choose is located.
    [Show full text]