Bushaltestelle H Regionsbus und Postbus Bus stop Regional bus INKLUSIVPARTNER and Postbus All-Inclusive Partners Mountainbiketouren Z-Ticket 2019 Z-Ticket 2019 bike trail 1 Tiroler Zugspitzbahn PREISE / RATES ANREISE / arrival Wanderrouten hiking path 2 Ehrwalder Almbahn Mautfreie Anreise über Deutschland A7 (Ulm-Füssen) und Die Sommeraktivkarte in der Tiroler Zugspitz Arena. A95 (München-Garmisch Partenkirchen). 3 Grubigsteinbahnen 25. Mai bis 3. November 2019 Toll-free arrival via Germany A7 ( Ulm-Füssen) and Gültig für jeweils 3 bis 13 aufeinanderfolgende Tage. 4 Marienbergbahnen A95 (Munich-Garmisch-Partenkirchen). The summer activities pass in the Tiroler Zugspitz Arena. 5 Sonnalmbahn 25th May to 3rd November 2019 Stuttgart München Valid for 3 to 13 consecutive days depending on ticket. Ulm Kempten 6 Almkopfbahn 1 Tage Erwachsene Jugend Kinder BICHLBACH Garmisch- 2 Days Adults Teenager Children Partenkirchen H 1 4 13 7 Schifffahrt Heiterwanger See (16-18 Jahre / years) (6-15 Jahre / years) H 12 NT/SP* ST/RP* NT/SP* ST/RP* NT/SP* ST/RP* HEITERWANG LÄHN / LERMOOS 3 WENGLE Innsbruck H H 11 8 Familienbad Ehrwald 3 63,00 50,50 31,50 BIBERWIER H BERWANG 4 70,00 56,00 35,00 Fernpass H H H H 9 Panoramabad Lermoos 5 78,00 62,50 39,00 H H Nassereith 8 11 1.000 m 6 84,00 64,00 67,00 47,00 42,00 22,00 H Arlberg Landeck Imst Innsbruck Salzburg 1.000 m 10 Bärenbad Berwang 7 91,00 71,00 73,00 53,00 45,50 25,50 Italien Wien Zürich Telfs H H 8 98,00 78,00 78,50 58,50 49,00 29,00 H 11 Tennishalle Ehrwald St. Moritz Meran 2 H 9 104,00 84,00 83,00 63,00 52,00 32,00 Italien 10 110,00 90,00 88,00 68,00 55,00 35,00 H 12 Sport und Freizeitpark Bichlbach H 11 117,00 97,00 93,50 73,50 58,50 38,50 TIROLER ZUGSPITZ ARENA A-6632 EHRWALD/TIROL 1.004 m H 12 123,00 103,00 98,50 78,50 61,50 41,50 3 13 Fun Roller Biberwier SCHMIEDE 15 13 130,00 110,00 104,00 84,00 65,00 45,00 T: +43 5673 20000 4 5 6 9 [email protected] H 14 Postbus

H ohne Z-Ticket *NT/SP = Normaltarif / Standard Price WWW COM PREISVERGLEICH Z-TICKETmit Z-Ticket .ZUGSPITZARENA. H 15 Rundbus Beispiel für 1 Erwachsenen (Preise in EUR) 84,00 25. Mai bis 3. November 2019 für 3-Tages bis 5-Tages Z-Ticket 46,50 1. Juli bis 30. August 2019 für 6-Tages bis 13-Tages Z-Ticket Z-Ticket 6 Tage (Normaltarif Erwachsener) 25th May to 3rd November 2019 for 3-day to 5-day Z-Ticket 1.112 m 17,50 1st July to 30th August 2019 for 6-day to 13-day Z-Ticket Tiroler Zugspitzbahn Berg- und Talfahrt 25,00 H ERMÄSSIGUNGSPARTNER Ehrwalder Almbahn Berg- und Talfahrt 11,50 Discount partners *ST/RP = Sondertarif / Reduced Price SOMMERAKTIVKARTE / Summer activities Pass Grubigsteinbahnen Lermoos Berg- und Talfahrt H 14,50 1 Bogenparcours Ehrwald 25. Mai bis 30. Juni 2019 und 31. August bis 3. November 2019. 1.083 m Sonnalmbahn Berwang Berg- und Talfahrt 15,00 Sondertarif ab 6-Tages Z-Ticket bei Buchung von mindestens Z-Ticket 2019 7 Übernachtungen. Auskünfte bei den Verkaufstellen oder auf 1.079 m Almkopfbahn Bichlbach Berg- und Talfahrt 2 Golfschule Ortner 9,00 www.zugspitzarena.com. Schifffahrt Heiterwanger See und Plansee 12,00 3 Tennisclub Ehrwald 25th May to 30th June 2019 and 31st August to 3rd November 2019. Familienbad Ehrwald Eintritt H 8,80 11,00 Reduced price for 6-day to 13-day Z-Ticket with a minimum overnight H stay of 7 nights. Further information at sales offices and on Fun Roller Biberwier Mittelstation inkl. Lift 22,00 4 Lermoos Bike 12 8 9 17,60 www.zugspitzarena.com. 10 Bogenparcours Ehrwald Eintritt 110.40 184,00 5 Sport Hofherr Lermoos Kletterwald Bichlbach Eintritt inkl. Ausrüstung Die Nutzung mehrerer Z-Ticket Inklusivleistungen pro Tag ist möglich. 6 The use of several Z-Ticket all-inclusive services per day is possible LÄHN-WENGLE | BIBERWIER | HEITERWANG A. SEE | HEITERWANG | BIBERWIER LÄHN-WENGLE

Preis Gesamt / H 6 Tennisclub Lermoos 5 C H H 7 PREISERSPARNIS IN EURO 73,60 7 Sport-Alm Berwang attraktive H Inklusiv- 13 10 7 1.342 m 8 Disc Golf Parcours Bichlbach leistungen Z-Ticket 2019 H 9 Kinderrafting Bichlbach Kelmen Verkaufsstellen / sales offices all-inclusive NAMLOS | BI C HLBA NAMLOS 994 m Namlos / H services H Fallerschein 10 Kletterwald Bichlbach 1.350 m Tourismusbüro Ehrwald T: +43 5673 20000-200 Reutte H 11 Hotel MyTirol Biberwier Tourismusbüro Lermoos T: +43 5673 20000-300 Füssen Tiroler Zugspitzbahn T: +43 5673 2309 1.280 m Ehrwalder Almbahn T: +43 5673 2468 H 12 Sport Schönherr Biberwier Grubigsteinbahnen Lermoos T: +43 5673 2323 H Poststelle Lermoos T: +43 5673 2820 14 13 SUP-Station Heiterwang Marienbergbahnen Biberwier T: +43 5673 2 1 1 1 Almkopfbahn Bichlbach T: +43 5674 5350 14 Burgenwelt Ehrenberg Reutte Berwanger Sonnalmbahn T: +43 5674 8250 H WWW COM

.ZUGSPITZARENA. | LERMOOS BERWANG EHRWALD –20% Tiroler Zugspitzbahn INKLUSIVE Sonnalmbahn Berwang INKLUSIVE Panoramabad Lermoos INKLUSIVE Fun Roller Biberwier INKLUSIVE 1 Tiroler Zugspitzbahn 5 Sonnalmbahn Berwang 9 Panoramabad Lermoos 13 Mountain Scooters Biberwier Ermäßigungspartner Discount Partners www.zugspitze.at www.berwang.tirol www.zugspitzarena.com www.sport-schoenherr.at

Betriebszeiten: 25.05.–03.11.2019 Betriebszeiten: 30.05.–06.10.2019 Betriebszeiten: Juni–September 2019 Betriebszeiten: 24.05.–20.10.2019 08.40–16.40 Uhr (alle 20 Minuten) 09.00–16.30 Uhr täglich bei trockenem Wetter 08.30–17.00 Uhr (Juli, August bis 18.00 Uhr) 20% Ermäßigung auf den Normalpreis der folgenden Leistungen • Berg- und Talfahrt 30.05.–30.06. Samstag, Sonntag, Donnerstag • Eintritt Freibad täglich bei Liftbetrieb 20% discount on standard rates of the following services • Gipfelmuseum „Faszination Zugspitze“ 30.06.–25.08. täglich (außer Dienstag) Benützung: täglich während der • Bergfahrt bis zur Mittelstation • BAHNORAMA anno 1926 an der Talstation 25.08.–06.10. Samstag, Sonntag, Donnerstag Gültigkeitsdauer • Fun Roller von der Mittelstation bis zur Talstation Benützung: einmal während der Gültigkeitsdauer • Berg- und Talfahrt Benützung: einmal während der Benützung: einmal täglich während der Gültigkeitsdauer 1 Bogenparcours Ehrwald 7 Sport-Alm Berwang Betriebstage Operating times: June to September 2019 Archery Course Ehrwald Sport-Alm Berwang

Operating times: 25.05.–03.11.2019 Daily weather permitting Eintritt Bogenparcours Mountainbike & E-Bike Verleih 8.40am to 4.40pm (every 20 minutes) Operating times: 30.05.–06.10.2019 • Entrance outdoor swimming pool Operating times: 24.05.–20.10.2019 Entrance Archery Course Mountainbike & E-Bike rental • Ascent and Descent 9am to 4.30pm Use: daily during the validity period 8.30am to 5pm (July, August until 6pm) www.sport-alm.at • Summit Museum ‘Fascination Zugspitze‘ 30.05.– 30.06.2019 Saturday, Sunday, Thursday Daily during operating times www.zugspitzarena.com Ascent Section I (mid-station) • ‘BAHNORAMA anno 1926‘ at the valley station 30.06.–25.08.2019 daily (except Tuesday) • Use: once during the validity period 25.08.–06.10.2019 Saturday, Sunday, Thursday • Mountain scooter from mid-station to • Ascent and Descent bottom station Z-Ticket = Liftticket Z-Ticket = Liftticket Use: once daily on operating days Use: once during the validity period 2 Golfschule Ortner 8 Disc Golf Parcours Bichlbach Golf School Ortner Disc Golf Parcours Bichlbach INKLUSIVE INKLUSIVE INKLUSIVE INKLUSIVE Ehrwalder Almbahn Almkopfbahn Bichlbach Bärenbad Berwang Postbus Golf Privatunterricht 55 Minuten Eintritt Disc Golf Parcours 2 Ehrwalder Almbahn 6 Almkopfbahn Bichlbach 10 Bärenbad Berwang 14 Regional Bus Private golf lesson 55 minutes Entrance Disc Golf Parcours www.golfschule-ortner.at www.badesee-bichlbach.at www.almbahn.at www.almkopf.at www.zugspitzarena.com www.postbus.at

Betriebszeiten: 25.05.–03.11.2019 Betriebszeiten: 30.05.–06.10.2019 Betriebszeiten: 30.05.–08.09.2019 Betriebszeiten: 25.05.–03.11.2019 08.30–16.45 Uhr (Mai, Juni, Oktober, November) 09.00–16.30 Uhr 09.30–18.00 Uhr (bei trockenem Wetter) Aktueller Fahrplan unter www.zugspitzarena.com 30.05.–30.06. Samstag, Sonntag, Donnerstag 3 Tennisclub Ehrwald 9 Kinderrafting Bichlbach 08.30–17.45 Uhr (Juli, August, September) • Eintritt Freibad • Gratisfahrt mit Postbus Tennis Club Ehrwald Children‘s Rafting Bichlbach • Berg- und Talfahrt 30.06.–25.08. täglich (außer Dienstag) • Eintritt Tennisplatz • Strecke Biberwier–Ehrwald–Lermoos 25.08.–06.10. Samstag, Sonntag, Donnerstag Benützung: einmal täglich während der Benützung: täglich während der • Strecke Bichlbach–Heiterwang am See Eintritt Kinderrafting • Berg- und Talfahrt Tennisplatzmiete Gültigkeitsdauer Gültigkeitsdauer • Strecke Bichlbach–Berwangertal Benützung: einmal täglich während der Tennis court fee Entrance Children‘s Rafting Betriebstage Benützung: täglich während der Gültigkeitsdauer www.zugspitzarena.com www.badesee-bichlbach.at Operating times: 25.05.–03.11.2019 Operating times: 30.05.–08.09.2019 8.30am to 4.45pm (May, June, October, November) Operating times: 30.05.–06.10.2019 9.30am to 6pm (weather permitting) Operating times: 25.05.–03.11.2019 8.30am to 5.45pm (July, August, September) 9am to 4.30pm • Entrance outdoor swimming pool Current timetable on www.zugspitzarena.com • Ascent and Descent 30.05.– 30.06.2019 Saturday, Sunday, Thursday • Entrance tennis courts • Free bus rides with regional buses 4 Lermoos Bike 10 Kletterwald Bichlbach Use: once daily during the validity period 30.06.–25.08.2019 daily (except Tuesday) Use: daily during the validity period • Route Biberwier–Ehrwald–Lermoos Lermoos Bike High Ropes Course Bichlbach 25.08.–06.10.2019 Saturday, Sunday, Thursday Route Bichlbach–Heiterwang See • Eintritt Kletterwald (3 Std.) inkl. Ausrüstung • Ascent and Descent • Route Bichlbach–Berwangertal E-Mountainbike & E-Citybike Verleih Z-Ticket = Liftticket Z-Ticket = Liftticket Use: once daily on operating days Use: daily during the validity period E-Mountainbike & E-Citybike rental Entrance (3 hours) including equipment www.lermoos-bike.at www.kletterwald-bichlbach.at Grubigsteinbahnen Lermoos INKLUSIVE Schifffahrt Heiterwanger See INKLUSIVE Tennishalle Ehrwald INKLUSIVE Rundbus INKLUSIVE 3 Grubigsteinbahnen Lermoos 7 Boat trips Lake Heiterwanger See 11 Tennis Centre Ehrwald 15 Local Bus 5 Sport Hofherr Lermoos 11 Hotel MyTirol Biberwier www.bergbahnen-langes.at www.fischeramsee.at www.ehrwalder-eg.at www.zugspitzarena.com Sport Hofherr Lermoos Hotel MyTirol Biberwier Tagespass Schwimmbad, Sauna, Fitness Betriebszeiten: 24.05.–03.11.2019 Betriebszeiten: Mitte Mai–Mitte Oktober 2019 Betriebszeiten: 25.05.–03.11.2019 Betriebszeiten: E-Bike Verleih Day pass indoor pool, sauna, fitness 08.30–17.00 Uhr 10.10–18.10 Uhr (Fahrplan auf der Website) täglich (Ruhetag laut Aushang) 25.05.–03.11.2019 (Linie 1) E-bike rental • Berg- und Talfahrt • Rundfahrt Heiterwanger See und Plansee • 1 Stunde Tennis 16.06.–29.09.2019 (Linie 2) www.hofherr-mode.at www.mytirol.at • 2 Sektionen Fahrplanänderungen in Nebensaison und bei • 2 Z-Tickets für 2 Personen Aktueller Fahrplan unter www.zugspitzarena.com Benützung: einmal täglich während der Gewitter möglich Nur mit vorheriger Anmeldung möglich! • Gratisfahrt mit Rundbussen in der Region Gültigkeitsdauer (pro Sektion) Kinderermäßigungen (3–6 Jahre) Benützung: 1 Stunde täglich während der Benützung: täglich während der Benützung: einmal während der Gültigkeitsdauer Gültigkeitsdauer Gültigkeitsdauer 6 Tennisclub Lermoos 12 Sport Schönherr Biberwier Tennis Club Lermoos Sport Schönherr Biberwier Operating times: 24.05.–03.11.2019 8.30am to 5pm Operating times: May to October 2019 Operating times: 25.05.–03.11.2019 Operating times: Tennisplatzgebühr Mountainbike Verleih (keine E-Bikes) 10.10am to 6.10pm (timetable on the website) Ascent and Descent daily (closing day as per announcement) 25.05.–03.11.2019 (Route 1) Tennis court fee Mountainbike rental (no E-Bikes) • Round trip lake Heiterwanger See and Plansee 2 sections • 16.06.–29.09.2019 (Route 2) • Change in the timetable may occur off-season • 1 hour of tennis www.lermoos.tennisplatz.info www.sport-schoenherr.at Use: once daily during the validity period • 2 Z-Tickets for 2 people Current timetable on www.zugspitzarena.com and due to bad weather conditions. Free bus rides with local buses in the region (each section) Discount for children (3–6 years) Booking and registration required! • Use: daily during the validity period Z-Ticket = Liftticket Use: once during the validity period Use: 1 hour daily during the validity period 13 SUP-Station Heiterwang INKLUSIVE INKLUSIVE INKLUSIVE Stand up Paddle Heiterwang Z-Ticket-Richtlinien – Bei Kauf eines Z-Tickets akzeptiert der Nutzer die folgenden Richtlinien: Rules for the use of the Z-Ticket – when purchasing a Z-Ticket Marienbergbahnen Biberwier Familienbad Ehrwald Sport & Freizeitpark Bichlbach Altersabgrenzungen: Personen ab 19 Jahren gelten als Erwachsene • Personen von 16-18 Jahren gelten als Jugendliche the user accepts the following rules: • Personen von 6 – 15 Jahren gelten als Kinder • Für Kinder bis einschließlich 5 Jahren gibt es kein Z-Ticket, jedoch ist Age limits: From the age of 19 onwards the person is classified as an adult. • From the age of 16 to 18 the person is SUP-Verleih & Touren, Kurse 4 Marienbergbahnen Biberwier 8 Familienbad Ehrwald 12 Sport and Leisure Park Bichlbach es jedem Partner selbst überlassen ein Entgelt für seine Dienste zu verlangen. classified as a youth. • From the age of 6 to 15 the person is classified as a child. • For children up to 5 there is no Stand up paddle rental & tours, courses Allgemeine Bestimmungen: Das Z-Ticket ist persönlich • Die Karte ist nicht übertragbar, dies auch nicht innerhalb Z-Ticket, but the partner companies can decide individually if money is charged for their services. www.stehpaddeln.tirol www.bergbahnen-langes.at www.ehrwalder-eg.at www.badesee-bichlbach.at der Familie • Für die Benutzung der Einrichtungen des Z-Tickets hat der Nutzer das Z-Ticket mit sich zu führen und auf General regulations: The Z-Ticket is personalised • The card is nontransferable; this applies also to family mem- Verlangen jederzeit vorzuweisen • Für den Erwerb des Z-Tickets gelten die für die jeweilige Saison festgelegten Tarife bers. • When using the Z-Ticket facilities, the ticket must be submitted at any time on request • The Z-Ticket can • Der nachträgliche Umtausch in ein anderes Produkt – auch nicht in ein Z-Ticket mit anderer Gültigkeitsdauer - und be purchased at the prices valid in the respective season. • Subsequent exchange with another product including Betriebszeiten: 24.05.–20.10.2019 Betriebszeiten: 25.05.–03.11.2019 Betriebszeiten: Mitte Mai–Anfang Oktober 2019 die Übertragung auf andere Personen sowie die Verschiebung der Gültigkeitsdauer sind nicht möglich • Kein Rückvergü- a Z-Ticket with a different period of validity and the transfer to other persons or change of the period of validity is 08.30–17.00 Uhr (Juli, August bis 18.00 Uhr) Nebensaison ab 13.00 Uhr täglich tungsanspruch bei Schlechtwetter, Krankheit, vorzeitiger Abreise, Ausfall oder Nichtbetrieb von Anlagen • Die einzelnen not possible. • There is no right of refund in case of bad weather, illness, early departure, failure or non-operation • Berg- und Talfahrt Hauptsaison ab 10.00 Uhr (September, Oktober nicht durchgehend geöffnet) Leistungen, zu denen diese Karte berechtigt, werden von rechtlich selbstständigen Unternehmen erbracht. Der Unterneh- of facilities. • The individual services the holder of the ticket is entitled to are provided by legally independent 14 Burgenwelt Ehrenberg • 2 Sektionen • Eintritt Schwimmbad • Eintritt Naturbadesee mer, der diese Karte verkauft, handelt für die anderen Unternehmer nur als deren Vertreter. Zur Erbringung der einzelnen companies. The company selling this ticket acts only on behalf of the other companies as their representative. The Castle Ehrenberg • Sommerrodelbahn (1,3km, 40 Kurven) Leistungen und zum Schadenersatz bei allfälligen Zwischenfällen ist daher nur der jeweilige Unternehmer verpflichtet. respective company is therefore responsible for providing the individual services and for damage compensation in Eintritt Sauna nicht inkludiert • 1 Runde Minigolf und 1 Stunde Tennis Benützungsbestimmungen: Mit dem Z-Ticket ist der Nutzer berechtigt, die Einrichtungen der Mitgliedsbetriebe case of any possible incidents. • Abendrodeln jeden Di bis 22.00 Uhr (Juli, August) Freitag Warmbadetag Nur mit vorheriger Anmeldung möglich! während der Betriebs- und Öffnungszeiten in Anspruch zu nehmen (davon ausgenommen sind Sonderfahrten außerhalb Regulations for use: The Z-Ticket entitles the holder to use the facilities of the member companies during the Eintritt Museum & Naturausstellung Benützung: einmal täglich während der Benützung: täglich während der Gültigkeitsdauer Benützung: täglich während der Gültigkeitsdauer der gewöhnlichen Betriebszeiten). Die Betriebs- und Öffnungszeiten werden vom jeweiligen Mitgliedsbetrieb festgelegt. operating and opening hours (this does not include extra tours outside the normal operating hours). The business and Entrance museum & exhibition Gültigkeitsdauer (pro Sektion) Bei betriebsbedingten Sperren einzelner Mitgliedsbetriebe (teilweisen oder auch gänzlichen) – aus welchem Grund auch operating hours are defined by the respective member company. Operation-related blocks of single member compa- immer – besteht kein – auch kein aliquoter – Rückerstattungsanspruch. nies (partial or entire) for whatsoever reason do not entail any right to refund or aliquot restitution. www.ehrenberg.at Operating times: 24.05.–20.10.2019 Operating times: 25.05.–03.11.2019 Operating times: May–October 2019 Verlust: Die Ausstellung einer Ersatzkarte ist nicht möglich Vergessen: Vergisst ein Nutzer das Z-Ticket, so hat er Loss: It is not possible to issue a substitute card. Forgotten tickets: Should the holder have forgotten the Z-Ticket, 8.30am to 5pm (July, August until 6pm) den Normaltarif des jeweiligen Mitgliedbetriebs zu bezahlen Missbrauch: Jede missbräuchliche Verwendung des he is obliged to pay the regular rate to the member company. Unauthorised use: Any misuse of the Z-Ticket by the Off-season from 1pm daily Z-Tickets durch den Nutzer hat den sofortigen Entzug des Z-Tickets zur Folge. Eine missbräuchliche Verwendung liegt holder entails the immediate withdrawal of the Z-Ticket. Misuse is for example when the Z-Ticket is transferred to • Ascent and Descent Peak season from 10am (September, October not continuously open) • 2 sections insbesondere im Falle einer Weitergabe des Z-Tickets an Dritte, des Erwerbs durch unrichtige Angaben über Alter etc. third parties, when during purchase incorrect information such as age etc. is given or when it has been fraudulently Summer toboggan run (1,3km, 40 turns) • Entrance indoor swimming pool • Entrance natural bathing lake oder wenn diese durch die Vorlage falscher Bestätigungen erschlichen wurde, vor. obtained by providing false details. Defective data carrier: If a Z-Ticket data carrier cannot be read properly • Defekter Datenträger: Wird ein Z-Ticket Datenträger am Leser nicht akzeptiert, obwohl die Karte laut Aufdruck gültig although the card is valid according to the printed date, the cableway company can issue a new card. It should IMPRESSUM: • Night tobogganing Tuesday until 10pm (July, August) Entrance sauna not included • 1 round of crazy golf and 1 hour of tennis Friday warm water day Booking and registration required! ist, können die Seilbahnpartner eine Karte neu ausstellen. be noted for the sake of clarity that exclusively the German version of the above text on „Rules for the use of the Herausgeber: Tourismusverband Tiroler Zugspitz Arena • Design: Agentur Singer Use: once daily during the validity period Z-Ticket“ is legally valid. (each section) Use: daily during the validity period • Bildnachweis: Tiroler Zugspitz Arena • Alle Angaben ohne Gewähr. Druckfehler vorbehalten. Z-Ticket = Liftticket Use: daily during the validity period