
This is a reproduction of a library book that was digitized by Google as part of an ongoing effort to preserve the information in books and make it universally accessible. https://books.google.com HARVARD LAW UBRARY G7™dfe"} SENATE / Document 5ix3 \ No. 136 9 if TREATY WITH HAITI TREATY BETWEEN THE UNITED STATES AND HAITI Finances, Economic Development and Tranquility of Haiti SIGNED AT PORT-AU-PRINCE, SEPTEMBER 16, 1915 RATIFICATION ADVISED BY THE SENATE. FEBRUARY 16. 1916 RATIFIED BY THE PRESIDENT. MARCH 20. 1916 RATIFIED BY HAITI, SEPTEMBER 17. 1915 RATIFICATIONS EXCHANGED AT WASHINGTON. MAY 3. 1916 PROCLAIMED. MAY 3. 1916 Ô PRESENTED BY MR. POMERENE FEBRUARY 23 (calendar day, FEBRUARY 27), 1 922.— Ordered to be printed WASHINGTON GOVERNMENT PRINTING OFFICE 1922 JUN 15 1922 By the President of the United States of America. A PROCLAMATION. Whereas a Treaty between the United States of America and the Republic of Haiti having for its objects the strengthening of the amity existing between the two countries, the remedying of the present con dition of the revenues and finances of Haiti, the maintenance of the tranquillity of that Republic, and the carrying out of plans for its economic development and prosperity, was concluded and signed by their respective Plenipotentiaries at Port-au-Prince, on the sixteenth day of September, one thousand nine hundred and fifteen, the original of which Treaty, being in the English and French languages, is word for word as follows : TREATY BETWEEN THE UNITED CONVENTION ENTRE LES ETATP- STATES AND THE REPUBLIC OF UNIS ET LA REPUBLIQUE HAITI D'HAITI Preamble. Préambule The United States and the Les Etats-Unis et la Répu Republic of Haiti desiring to blique d'Haïti, désirant raffermir confirm and strengthen the amity et resserrer les liens d'amitié qui existing between them by the existent entre, eux par la co most cordial cooperation in meas opération la plus cordiale à des ures for their common advantage ; mesurer propres à leur assurer de mutuels avantages; And the Republic of Haiti La République d'Haïti dé desiring to remedy the present sirant, en outre, remédier à la condition of its revenues and situation actuelle de ses finances, finances, to maintain the tran maintenir l'ordre et la tranquil quillity of the Republic, to carry lité sur son territoire, mettre à out plans for the economic devel exécution des plans pour son opment and prosperity of the développement économique et la Republic and its people; prospérité de la République et du peuple haïtien; And the United States being in Et les Etats-Unis, sympathi full sympathy with all of these sant avec ces vues et objets et aims and objects and desiring to désirant contribuer à leur réali contribute in all proper ways to sation ; their accomplishment; The United States and the Ont résolu de conclure une Republic of Haiti have resolved Convention à cette fin ; et ont été to conclude a Convention with nommés à cet effet comme Pléni these objects in view, and have potentiaires, appointed for that purpose, Pleni potentiaries, The President of the United Le Président des Etats-Unis, States, Robert Beale Davis, Jun- Monsieur Robert Beale Davis, 3 4 TREATY WITH HAITI. ior, Chargé d'Affaires of the Jr., Chargé d'Affaires des Etats- United States; Unis; And the President of the Re- Et le Président de la Répu public of Haiti, Louis Borno, blique d'Haïti, Monsieur Louis Secretary of State for Foreign Borno, Secrétaire d'Etat des Re Affaire and Public Instruction, lations Extérieures et de l'Ins who, having exhibited to each truction Publique, lesquels s'é- other their respective powers, tant communiqué leurs pleins which are seen to he full an good pouvoirs respectifs, trouvés en and true form, have agreed as bonne et due forme, ont convenu follows : — de ce qui suit: Article I Article I The Government of the United Le Gouvernement des Etats- States will, by its good offices, aid Unis, par ses bons offices, aidera the Haitian Government in the le Gouvernement d'Haïti à dé proper and efficient development velopper efficacement ses res of its agricultural, minerai and sources agricoles, minières et commercial resources and in the commerciales et à établir sur une establishment of the finances of base solide les finances Haï Haiti on a firm and solid basis. tiennes. Article II Article II The President of Haïti shall Le Président d'Haïti nommera appoint, upon nomination by the sur la proposition du Président President of the United States, a des Etats-Unis, un Receveur gé General Receiver and such aids néral et tels aides et employés qui and employees as may bo neces- seront jugés nécessaires pour sary, who shall collect, receive and recouvrer, recevoir et appliquer apply ail customs duties on im tous les droits de douane, tant à ports and exports accruing at the l'importation qu'à l'exportation, several custom houses and ports provenant des diverses douanes of entry of the Republic of et ports d'entrée de la Répu Haiti. blique d'Haïti. The President of Haiti shall Le Président d'Haïti nom appoint, upon nomination by the mera, en outre, sur la proposition President of the United States, a du Président des Etats-Unis, un Financial Adviser, who shall be an Conseiller Financier, qui sera un officer attached to the Ministry of fonctionnaire attaché au Minis Finance, to give effect to whose tère des Finances, auquel le Se proposais and labors the Minister crétaire d'Etat prêtera une aide will lcnd efficient aid. The Fi efficace pour la réalisation de ses nancial Adviser shall devise an travaux. Le Conseiller Finan adequate system of public ac- cier élaborera un système adé counting, aid in increasing the quat de comptabilité publique, revenues and adjusting them to aidera à l'augmentation des reve the expenses, inquiré into the nus et à leur ajustement aux dé validity of the debts of the Re penses, enquêtera sur la validité public, enlighten both Govern- des dettes de la République, ments with reference to ail even- éclairera les deux Gouverne tual debts, recommend improved ments relativement à toutes methods of collecting and apply- dettes éventuelles, recomman TREATY WITH HAITI. 5 ing the revenues, and make such dera des méthodes perfection other recommendations to the nées d'encaisser et d'appliquer Minister of Finance as may be les revenus et fera au Secrétaire deemed necessary for the welfare d'Etat des Finances telles autres and prosperity of Haiti. recommandations qui peuvent être jugées nécessaires au bien- être et à la prospérité d'Haïti. Article III Article III The Government of the Re Le Gouvernement de la Ré public of Haiti will provide by publique d'Haïti pourvoira par law or appropriate decrees for the une loi ou par un décret ap payment of ail customs duties proprié, à ce que le paiement de to the General Receiver, and will tous les droits de douane soit fait extend to the Receivership, and au Receveur général, et il ac to the Financial Adviser, ail cordera au bureau de la recette needful aid and full protection et au conseiller financier toute in the execution of the powers aide et protection nécessaires à conferred and duties imposed l'exécution des pouvoirs qui leur herein; and the United States on sont conférés et aux devoirs qui its part will extend like aid and leur sont imposés par les pré protection. sentes, et les Etats-Unis, de leur côté, accorderont la même aide et protection. Article IV Article IV Upon the appointment of the A la nomination du Conseiller Financial Adviser, the Govern Financier, le Gouvernement de ment of the Republic of Haiti, in la République d'Haïti, en co cooperation with the Financial opération avec le Conseiller Fi Adviser, shall collate, classify, nancier, collationnera, classera, arrange and make full statement arrangera et fera un relevé com of ail the debts of the Republic, plet de toutes les dettes de la the amounts, character, maturity République, de leur montant, and condition thereof, and the caractère, échéance et condi interest accruing and the sinking tions, des intérêts y afférents, fund requisite to their final dis et de l'amortissement nécessaire charge. à leur complet paiement. Article V Article V Ail sums collected and re- Toutes les valeurs recouvrées ceived by the General Receiver et encaissées par le Receveur shall be applied, first, to the pay général, seront appliquées: 1° au ment of the salaries and allow- paiement des appointements et ances of the General Receiver, his allocations du Receveur général, assistants and employees and ex- de ses auxiliaires et employés; et penses of the Receivership, in- les dépenses du bureau de la cluding the salary and expenses recette comprendront les ap of the Financial Adviser, which pointements et les dépenses du salaries will be determined by Conseiller financier, les salaires previous agreement; second, to devant être déterminées suivant 6 TREATY WTTH HAITI. the interest and sinking fund of accord préalable; 2° à l'intérêt the public debt of the Republic of et à l'amortissement de la dette Haiti; and, third, to the mainte publique de la République nance of the constabulary re- d'Haïti; 3° à l'entretien de la ferred to in Article X, and then police visée à l'article 10; et le the remainder to the Haitian solde au Gouvernement Haïtien Government for purposes of cur- pour les dépenses courantes. rent expenses. En faisant ces applications, le In making these applications Receveur général procédera au the General Receiver will pro- paiement des appointements et ceed to pay salaries and allow- allocations mensuels et des dé ances monthly and expenses as penses telles qu'elles se présen they arise, and on the first of each tent; et au premier de chaque calendar month, will set aside in mois, il mettra à un compte a separate fund the quantum of spécial le montant des recouvre the collection and receipts of the ments et recettes du mois précé previous month.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages21 Page
-
File Size-