Menu Piwne Przystawki I Sałatki

Menu Piwne Przystawki I Sałatki

W W MENU PIWNE Pieczone skrzydełka w limonkowo-słodkim sosie Grilled lime and sweet chicken wings BEER SNACKS 600 g / 50 g / 23 Frytki grubo cięte Klasyczny burger wołowy z serem Traditional beef burger with cheese Thick-cut French fries 200 g / 9 180 g / 20 g / 60 g / 26 Rumiane krążki cebulowe Uczta Piwowara (żeberka, skrzydełka, biała Reddish-brown onion rings 200 g / 13 kiełbasa, karkówka, kaszanka, opiekane Chrupiąca ciabatta z kurczakiem łódeczki ziemniaczane, kapusta zasmażana, Crispy chicken ciabatta musztarda, sos czosnkowy, sos Mary Rose) 100 g / 60 g / 15 Brewmaster’s Feast (chicken wings, weisswurst, ribs, porkneck, black pudding, potato wedges, sauerkraut, Quesadillas z serem i kurczakiem mustard, garlic dip, Mary Rose dip) Quesadillas with chicken and cheese 100 g / 50 g / 50 g / 18 900 g / 300 g / 200 g / 100 g / 69 Pikantne udka z kurczaka Sałatka z grillowanym kurczakiem, PRZYSTAWKI I SAŁATKI z sosem czosnkowym pomidorkami cherry i grzankami STARTERS AND SALADS Hot chicken legs with garlic dip Grilled chicken salad with cherry 200 g / 50 g / 19 tomatoes and crispy croutons 100 g / 50 g / 50 g / 25 Tatar ze śledzia bałtyckiego Krewetki królewskie (5 szt.) z marynowanym burakiem duszone w białym winie, czosnku, Sałatka z marynowanym burakiem, i kiszonym ogórkiem pomidorach z pietruszką podane brzoskwiniami i pieczonym serem Camembert Baltic herring tartare served with z grzanką czosnkową Salad with pickled beetroot, peaches marinated beetroot and pickle King prawns (5 pcs) stewed in white and grilled Camembert wine, garlic, tomatoes and parsley, 100 g / 80 g / 50 g / 25 100 g / 50 g / 50 g / 18 served with garlic toast Krucha tarta ze szpinakiem 100 g / 50 g / 10 g / 34 GODZINY OTWARCIA: i suszonymi pomidorami OPENING HOURS: Shortbread spinach tart with sun Klasyczny tatar wołowy z dodatkami dried tomatoes Beef tartare with extras Poniedziałek – czwartek Sobota 180 g / 100 g / 19 100 g / 60 g / 37 Monday - Thursday Saturday 12:00 - 24:00 13:00 - 1:00 Piątek Niedziela Friday Sunday 12:00 - 1:00 13:00 - 22:00 Napiwki nie są wliczone w cenę / Service is not included Soczyste, pieczone wieprzowe żeberka Naleśniki z serem i bitą śmietaną ZUPY podane w sosie Szefa z grubo ciętymi Pancakes with cottage cheese and frytkami i sałatką Coleslaw whipped cream SOUPS Chef’s prime, grilled ribs served with 150 g / 20 g / 13 thick-cut French fries and Coleslaw Fileciki drobiowe z puree ziemniaczanym Zupa dnia - zapytaj obsługę, co Szef 300 g / 100 g / 150 g / 50 ml / 34 i surówką z marchewki Kuchni przygotował na dziś Golonka wieprzowa pieczona w piwie Chicken fillets with mashed potatoes Soup of the day - ask our staff z naszego browaru z opiekanymi and carrot salad to find out our Chef’s special soup ziemniakami i zasmażaną kapustą 100 g / 100 g / 100 g / 15 for today Pork knuckle braised in our beer served 250 g / 11 with sauerkraut and grilled potatoes Żurek – tradycyjny, krakowski, 400 g / 150 g / 150 g / 80 ml / 34 na maślance, z białą kiełbasą, jajkiem Połowa kaczki upieczona z jabłkami DODATKI i tartym chrzanem i podana z kartaczem z suską SIDES Traditional Cracow rye soup with sechlońską duszoną w naszym piwie buttermilk, white sausage, egg and i sałatką z czerwonej kapusty grated horseradish Half of duck baked with apples and Ketchup 250 g / 12 Ketchup 50 g / 2 served with regional potato dumpling with prunes stewed in our beer and red Majonez Krem pomidorowy z aromatycznym cabbage salad Mayonnaise 50 g / 3 pesto bazyliowym 450 g / 200 g / 50 g / 39 Cream of tomato with aromatic basil Sos czosnkowy Garlic sauce 50 g / 4 pesto Polędwica wołowa z ciemnym sosem 250 g / 15 podana z pieczonym ziemniakiem Kwaśna śmietana i masłem czosnkowym Sour cream 50 g / 4 Beef tenderloin with dark sauce served Sos pieprzowy on baked potato with garlic sauce Green pepper sauce 80 g / 6 DANIA GŁÓWNE 180 g / 200 g / 62 Musztarda Mustard 50 g / 2 MAIN DISHES Pieczony polski pstrąg z brokułami i klarowanym masłem Chrzan Grube wstążki papardelle Baked Polish trout served with broccoli Horseradish 50 g / 3 z aromatycznymi leśnymi and clarified butter Grzanka czosnkowa grzybami i rukolą 250 g / 150 g / 29 Garlic toast 50 g / 4 Thick-cut papardelle with aromatic Bagietka pszenna forest mushrooms and arugula Baguette 80 g / 3 100 g / 50 g / 50 g / 21 DESERY Masło DESSERTS Talerz domowych, pieczonych Butter 50 g / 5 pierogów - z mięsem, ruskie, Ziemniaki opiekane z kapustą i grzybami Gorąca domowa szarlotka Grilled potatoes 150 g / 5 Plate of fried dumplings - with cabbage z lodami waniliowymi Warzywa z grilla and mushrooms, meat, cottage cheese Hot homemade apple pie with vanilla Grilled vegetables 120 g / and potatoes ice cream 9 100 g / 100 g / 100 g / 21 200 g / 50 ml / 13 Warzywa na parze Steamed vegetables 120 g / 9 Wstążki tagliatelle z pomidorami, bocz- Suflet czekoladowy z lodami Szpinak kiem, mozzarellą i świeżą bazylią waniliowymi i sosem z mleka Spinach 120 g / 10 Tagliatelle with tomatoes, bacon, kokosowego mozzarella and fresh basil Surówka Coleslaw Chocolate souffle with vanilla ice cream Coleslaw 120 g / 4 100 g / 50 g / 80 g / 25 and coconut milk sauce 100 g / 50 g / 50 g / 18 Surówka z czerwonej kapusty Stek wieprzowy w pieprzowym sosie Red cabbage salad 120 g / 4 podany z opiekanymi ziemniakami Surówka z buraków i warzywami z grilla Beetroot salad Pork steak with green pepper sauce DLA DZIECI 120 g / 4 served with grilled potatoes and grilled KIDS MENU Surówka z marchewki vegetables Carrot salad 120 g / 4 200 g / 150 g / 120 g / 30 Domowe pampuchy na parze Lody (1 gałka) Ice cream (1 scoop) z koktajlem truskawkowym 50 ml / 3 Homemade rolls with strawberry cocktail 150 g / 100 ml / 12 Napiwki nie są wliczone w cenę / Service is not included IN FORMACJE O P ARNEJ LUBICZ IWIE S I BROW ERWOWANYM W RESTAURACY U BEE Browar Lubicz poleca znane z dobroci piwa swoje, niepasteryzowane, niefiltrowane, warzone wyłącznie z naturalnych składników. Browar Lubicz Brewery & Restaurant recommends its delicious, unpasteurized and unfiltered beers, brewed from natural ingredients only. PIWO LUBICZ PSZENICZNE LUBICZ WHEAT BEER Ekstrakt / Extract 12,6o Plato Opis: Piwo pszeniczne górnej fermentacji. Piwo górnej fermentacji typu „Hefeweizen” (hefe-drożdże, weizen-pszenica). Cechą charakterystyczną Alkohol / Alcohol 5,6% obj. alcohol by volume naszego piwa jest intensywny aromat banana zrównoważony nutą Fermentacja / Fermentation górna / top goździkową i estrami owocowymi. Tekstura smaku pochodząca od pszenicy wpływa na odczucie kremowości i pełności, które może przedłużyć się do lekkiego, ostrego finiszu spowodowanego wysokim Składniki: woda, słód: pszeniczny jasny, słód jęczmienny: pilzneński, nagazowaniem. Drożdże sprawiają, iż piwo wydaje się bardziej treściwe monachijski, karmelowy, zakwaszający, chmiele: polskie i niemieckie, niż jest w rzeczywistości. Piwo jest chmielone subtelnie delikatnymi drożdże górnej fermentacji odmianami chmielu, co powoduje, iż nuty chmielowe są niewyczuwalne. Ingredients: water, light wheat malt, barley malt: Pilsner malt, Description: Top-fermented beer „Hefeweizen” style. Beer Munich malt, caramel malt, acid malt, Polish and German hop, top „Hefeweizen” (Hefe-yeast, weizen-wheat). The most characteristic fermenting yeast feature of our wheat beer is the intense banana flavour balanced with a hint of cloves and fruit esters. The texture of flavour that derives from Cena / Price wheat influences the feeling of creaminess and fullness, which in turn may 0,5 l / 10 prolonged into the long and crisp finish caused by the high carbonation. The beer is hopped subtly with delicate varieties of hops which makes the 1 l / 20 hop notes almost undetectable. PIWO LUBICZ LEŻAK LUBICZ LAGER Ekstrakt / Extract 12,5o Plato Opis: Orzeźwiające piwo dolnej fermentacji. Nasze piwo typu „Lager” charakteryzuje się wydłużonym okresem leżakowania, Alkohol / Alcohol 5,6% obj. alcohol by volume szlachetną chmielową goryczką i wyraźnym chmielowym aromatem Fermentacja / Fermentation dolna / bottom o intensywności od średniej do wysokiej. Wysokie nasycenie sprawia, iż sięgając po kolejny łyk odczujecie Państwo subtelne szczypanie w język. Składniki: woda, słód jęczmienny: pilzneński, karmelowy, zakwaszający, Zawdzięczamy to dwutlenkowi węgla powstałemu podczas fermentacji chmiele: polskie i niemieckie, drożdże dolnej fermentacji. i długotrwałego procesu leżakowania podczas którego drożdże zamieniły Ingredients: water, barley malt: Pilsner malt, caramel malt, acid malt, cukier ze słodu w alkohol i dwutlenek węgla. Polish and German hop, bottom fermenting yeast Description: Refreshing bottom fermented lager. Our lager beer is characterized by a prolonged period of aging, noble hop bitterness and a distinct hop aroma with intensity from medium to high. High saturation Cena / Price of this beer with carbon dioxide gives a feeling of a mild tingling to the tongue. It was created during the long process of fermentation and 0,4 l / 8 lagering when the yeast changed the malt sugar into alcohol and carbon dioxide. 1 l / 20 PIWO LUBICZ CIEMNE* LUBICZ DARK BEER* Opis: Ciemne piwo dolnej fermentacji. Lubicz Ciemne zostało Ekstrakt / Extract 12,2o Plato wyprodukowane przy użyciu specjalnej kompozycji słodów jęczmiennych: Alkohol / Alcohol 5,1% obj. alcohol by volume pilzneńskiego, monachijskiego, karmelowego, aromatycznego. Podczas całego procesu warzenia nasz piwowar dołożył wszelkich starań w celu Fermentacja / Fermentation dolna / bottom uzyskania wspaniałego, klarownego piwa o barwie ciemnobrązowej, z rubinowymi blaskami. Delikatny słodowy i chmielowy

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    8 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us