
Juli 2019 Nr. 07/19 2,00 € ART | CULTURE | SHOPPING | DINING | MORE 以中文 BERLINER 形式描述总 共四页的 推荐内容 DIE BIERGÄRTEN BERLINS UND IHR BESONDERER CHARME THE SPECIAL CHARM OF BERLIN´S BEER GARDENS DIE BESTEN TIPPS FÜR BARS UND RESTAURANTS TOP TIPS FOR BARS AND RESTAURANTS MARITIME METROPOLE METROPOLIS ON THE WATER 07 In Kooperation mit INKLUSIVE PLAN FÜR S- UND U-BAHN INCLUDING METRO PLAN 4 198235 302009 JULY 1st - AUGUST 31th MALL OF BERLIN is danc ing MALLOFBERLIN MALLOFBERLIN_ INHALT | CONTENT Berlin entdecken Discover Berlin Geheime Orte erkunden: 6 Explore hidden gems: guided Stadtführungen und walks and sightseeing tours will INTRO Stadtrundfahrten helfen dabei help you find your way around EDITORIAL er Juli ist der heißeste Monat in Berlin, so sagen es die Wet- teraufzeichnungen der letzten Ddrei Jahrzehnte. Da gerät mancher schnell ins Schwitzen. Auch weil Ber- DIE SCHÖNSTEN THE MOST BEAUTIFUL lin in diesen Wochen ein besonderer BIERGÄRTEN BERLINS 10 BEER GARDENS IN BERLIN Hotspot ist: Stylische Outfits bei der © Benjamin Pritzkuleit Fashion-Week und schrille Kostüme beim Christopher-Street Day. Wem Museen und Ausstellungen Museums and galleries das alles zu heiß wird, dem kann Ausstellungsräume, Galerien 14 Exhibition spaces, galleries geholfen werden: Die Stadt bietet und Museen, die man unbedingt and museums – the must-see ausreichend Gelegenheiten für Ab- besucht haben sollte locations around the city kühlungen am, auf und unter Wasser. Havel, Spree, Wannsee und Müggel- see – die Hauptstadt ist eine mari- time Metropole. Dazu laden zahl- reiche kleine Seen zum Baden oder Bootsfahren eine – manche mitten in der Stadt, wie der Weiße See. Und am Abend locken etliche Beach-Bars © visitBerlin/Pierre Adenis © visitBerlin/Pierre Warum ein Ausflug mit dem Motor- TITELTHEMA boot, eine Charterfahrt auf histori- schen Schiffen oder ein Nachmittag COVER STORY im größten Binnenseebad Europas Text Philip Aubreville Ihrem Berlin-Urlaub noch einmal eine ganz besonder e Note verleiht, lesen Sie in unserer Titelgeschichte. MARITIME METROPOLE MARITIME METROPOLIS In Berlin gibt es auch zu Find plenty to see and do Wasser eine Menge zu entdecken 26 on the water in Berlin ake no mistake: in July, Berlin is hot, hot, hot! Of course you M can take that literally too. It’s Shopping Shopping the perfect opportunity to cool off in the Folgen Sie uns zu den 38 Follow us to the city’s water. Berlin is full of water...the capital ange sagtesten Fashion-Hotspots hottest fashion spots is a maritime metropolis. And we’re not even counting in the fabulous lakes that Theater & Bühne Theater & stage dot neighbouring Brandenburg. A day Besuchen Sie die interessantesten 46 Experience the city’s trip with a motorboat, a charter boat on Aufführungen der Stadt most exciting culture historical ships, or an afternoon at the largest inland lido in Europe will give Gastronomie Food & drink your stay in Berlin a very special note. Restaurants, Kneipen und 58 Restaurants, bars and Find out why in our cover story. There Bars, die für jeden Geschmack pubs offer something for is plenty to see and do in Berlin on or etwas bereithalten everyone’s taste buds near the water – our editorial board’s suggestions will start you on your way! IMPRESSUM | IMPRINT Titelfoto: visitBerlin/Dagmar Schwelle MARCO POLO Berliner ist ein gemeinsames Produkt von Geschäftsführer | Managing Director Berliner Verlag: Geschäftsführender Gesellschafter MARCO POLO Berliner is a joint production of Jens Kauerauf, Alte Jakobstraße 105, 10969 Berlin Managing Director: Heiko Pilgerstorfer MARCO POLO/ MAIRDUMONT GmbH & Co. KG, Anzeigenvermarktung | Advertising Marketing: Realisierung, Produktion und Redaktion | Publishing and Berliner Verlag GmbH BVZ BM Vermarktung GmbH (BerlinMedien) production: mdsCreative GmbH, Alte Jakobstraße 105, Geschäftsführer | Advertising Manager: 10969 Berlin, Geschäftsführer | Manager: Klaus Bartels, Offizieller Partner der Vereinigung „Goldener Schlüssel“ Andree Fritsche Redaktion | Editors: Klaus Bartels (Editor in chief), Official Partner of the “Golden Key” Association Brand Manager: Anica Böhme Philip Aubreville, Peter Brock, Irmgard Berner, Geschäftsführer | Managing Director MAIRDUMONT: Tel: +49 (30) 2327 5118 Project Manager and Art Direction: Benito Felkel Dr. Stephanie Mair-Huydts, Mail: [email protected] Tel. + 49 (30) 2327 6772, E-Mail: [email protected], Dr. Thomas Brinkmann, Alte Jakobstraße 105, 10969 Berlin www.mdscreative.de Dr. Frank Mair, Steffen Rübke, Vertrieb | Distribution: MPM Marketing Druck | Printing: Eversfrank Berlin GmbH, Marco-Polo-Straße 1, 73760 Ostfildern Maxhöhe 13, 82335 Berg a. Starnberger See Ballinstraße 15, 12359 Berlin MARCO POLO Berliner 3 AUF EINEN BLICK | AT A GLACE REICHSTAGSGEBÄUDE Von der modernen Glaskuppel aus kann man in den Plenarsaal des Bundes tages sehen. Peek into the Bundestag from the modern glass dome. Tgl. 8 – 24 Uhr, letzter Einlass/Last admission 22 Uhr Platz der Republik 1 | U55 Bundestag, S+U Brandenburger Tor POTSDAMER PLATZ Das von Daimler entwickelte Quar tier Potsdamer Platz ist einer der spannendsten Orte von Berlin. Developed by Daimler, Potsdamer Platz quarter is one of Berlin’s major hotspots. Potsdamer Platz | Tiergarten | S+U Potsdamer Platz › www.potsdamerplatz.de BRANDENBURGER TOR Das Wahrzeichen mit der Quadriga verbindet heute wieder den Osten mit dem Westen der Stadt. This chariot-adorned landmark connects the former east and west parts of the city. Pariser Platz | S+U Brandenburger Tor, S+U Friedrich straße, S+U Potsdamer Platz © Getty Images/iStockphoto/arianarama, christinthai, bluejayphoto, Nellmac, Pekka Nikonen, ricul, Roman Babakin, yuriz GENDARMENMARKT ALEXANDERPLATZ Schönster Platz Berlins mit Schinkels Schauspielhaus, Den besten Blick über die Stadt hat man von der dem Französischen und Deutschen Dom. Aussichtsplattform des Fernsehturms am „Alex“. Beautiful plaza with Schinkel’s Concert house, the French From the lookout perch in the TV tower, you can get the and the German Cathedral. best panoramic view of the city. Französischer Dom: Di – Sa 12 – 17, So 11 – 17 Uhr März – Oktober 9 – 24 Uhr | Alexander platz | S+U Alexanderplatz Gen darmenmarkt 5 | U2 Hausvogteiplatz › www.tv-turm.de 4 MARCO POLO Berliner Selected by MPM Marketing GmbH www.mpm-marketing.de AT A AUF EINEN GLACE BLICK Die besten MARCO POLO Highlights. Simply the best Marco Polo Wir helfen Ihnen, aus der Fülle der highlights. We help you select the Sehenswürdigkeiten die interessantesten most interesting sights from the herauszupicken. Ein kleiner Überblick lot with a small, concise overview BERLIN MUSEUMSINSEL Die „Spree-Insel“ mit den schönsten Museen Berlins. An “island” on the Spree River with Berlin’s finest museums. Fr – Mi 10 – 18, Do 10 – 21 Uhr | Am Kupfergraben | S+U Friedrichstraße, S Hackescher Markt KURFÜRSTENDAMM › www.smb.museum Brand-Shopping vom Feinsten auf der Flaniermeile im Westen. Brand shopping at its best on the boulevard in the west of Berlin. Kurfürstendamm | Charlottenburg | U Kurfürstendamm, S Bahnhof Zoo GEDÄCHTNISKIRCHE 1943 bei einem Bombenangriff zerstört, gilt die Kirche bis heute als Kriegsmahnmal der Nachkriegszeit. Destroyed in an air raid in 1943, the Memorial Church is now an icon of wartime Berlin. Breitscheidplatz | Charlottenburg U1 Kurfürstendamm › www.gedaechtniskirche-berlin.de MARCO POLO Berliner 5 FÜHRUNGEN | EXPERIENCES © imago/Jürgen Ritter © imago/Jürgen STADT- FÜHRUNGENEXPERIENCES Es gibt täglich unzählige Möglichkeiten, There are countless ways to discover Berlin zu erkunden. Wir haben für Sie die Berlin every single day. We’ve chosen schönsten Touren und Führungen ausgewählt the best guided tours and offer you and und verraten Ihnen echte Insider-Tipps array of real insider tips ENTLANG DER MAUER FOLLOW THE WALL TOUR 1 istorische Umwälzungen vergangener Epochen offen- istoric revolutions of days gone by are almost never as baren sich in kaum einer anderen Stadt so anschaulich vivid in other cities as they still are in Berlin. It‘s not only wie in Berlin. Nicht nur die Berliner Teilung, auch die H the division of East and West Berlin that has left some HZeit der Naziherrschaft hat in der Hauptstadt Spuren hin- visible traces on the capital; the city also bears the indelible marks terlassen, die noch heute teilweise sichtbar sind. Auf dieser of the Nazi regime. On this bike tour along the path of the Ber- Fahrradtour entlang des Berliner Mauerwegs entdecken Sie lin wall, you will discover, among other things, the Humboldt hain unter anderem den Hochbunker Humboldthain, das Holo- Flak bunker, the Holocaust Memorial, the centre from which Adolf caust-Mahnmal, das Zentrum der von Adolf Hitler geplanten Hitler planned his world capital, Germania, and the commemorati- Welthauptstadt Germania, die Gedenkstätte Berliner Mauer ve Berlin Wall, while taking in the city’s distinctive, historical back- und erhalten geschichtliches Hintergrundwissen. Eine his- ground. This is a journey of discovery steeped in history, – and it’s torische Entdeckungsreise, interessant und zugleich lehrreich. both engaging and informative. MAUERTOUR UND DRITTES REICH TÄGLICH DAILY 10.30 + 15.00 TREFF MEETING POINT Nikolaiviertel | U2 Klosterstraße 13 Euro + 5 Euro für Leihrad/for rental bike | 3 Std./hrs | 15 km TEL. PHONE 030 28 70 44 92 › www.fahrradtouren-berlin.com 6 MARCO POLO Berliner EMPFEHLUNGEN Spuren hinterlassen. Die Tour führt Tgl./Daily | 17 Euro | 2 Std./hrs | BCT Berlin City WE RECOMMEND Sie in Tonstudios und Lieblingsk- Tour | Nähere Infos zu Haltestellen und Fahrzei-
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages68 Page
-
File Size-