GERIADUR BRAS F. FAVEREAU Français-Breton © Francis Favereau

GERIADUR BRAS F. FAVEREAU Français-Breton © Francis Favereau

GERIADUR BRAS F. FAVEREAU français-breton © Francis Favereau 2021 http://ffavereau.monsite-orange.fr (évolutif en ligne +100 Mo - tous droits réservés, reproduction interdite) G G : g / gramme (& dér.) gramm m.-où, G giga = « GÂ » (gallo /g./, « gar » /gar/ Ph<YP ya ga ! / gast & gal ! & T<JG foeltr gar dezi !) > GARS GAB (GR : raillerie – angl. bagou : gift of the gab gall cleber = siarad parlote < charade) GOAB- / GOAP (goapaat) : se divertir à des gabs kavout ebat GABA (Physio. : acronyme angl.) = gaba .cf - الكعبﺔ qabal orienter vers la Ka’ba ﻏﺑﻞ & gabal قبﻠﺔ embrasser vb ﻏﺑﻠﺔ > GABAHL » (arg.beur » kornôgi ar sent Ki<LG - je l’ai ‘gabahl’ bouchet 'm eus dehi) > BOUCH,-at* /-ege (Ku) GABARDINE (19° < gabardina esp., anct gaverdine & all. Wallewart / pèlerinage : étoffe grossière – gall gaberdîn : gaberdine, irl gabaírdín, basq gabardina) = gabardinenn,-où, & dandrouin m.-où : dougerien dandrouin (Luzel 19° / drouin havresac & frip-e-zrouin dépensier - m-br drou(h)in < drouine NF Drouin / Ph bragoù potop marichal pantalon en moleskine de forgeron < angl. / feutrine tok blew goz Ph / gall croen gwadd : kroc’hen goz) GABARE,-IER… > GABAR(R)E « GABARÉE » (Li<YR gobarad) > GABAR(R)E GABARIAGE (19° - n.vb. : ar) GOBARIAÑ GABARIER (18°) GOBARIañ,-iñ (GOUBARI-) : gabarier un bateau gobariañ ur vag (Mar. Ki) GABARIT (17° prov.-oc gabarrit ; GR ‘gabari’ gobary & taulenn lestr, mempraichou-listry) GOBARI / GOUBARI (var. K- / GABARI) m.-où (tous sens) : ils ont le même gabarit memes gobari int, & gobarioù (pl. Douarn. Ki<PD), grand gabarit ar go(u)bari bras, pas le même gabarit que les autres gabares (pas) memes gabari evid ar gobiri all (Li<YR / acabit < prov.-oc acabir / acabar esp. < cabo - cap, caput lat. & cf. YD eus da rañs fig. < rass Ph coquelet de race ur c'hogig rass) GABAR(R)E (14° oc gascon gabarra & esp. 15° / kabarra basq. & ? gr karabos : langouste & bateau en gr byzantin > karavell & "carabot" - cf. ‘gabare’ gallo : levier de pressoir Pll al linier houarn gros, ha dir ; GR cobar, gobar vras & gobiry, cobiry roue gabarres de roi & W cobal,-eu – v-br caubal / caupal & Cart.Redon camp caubal hint champ du chemin des barques LF & gall ceubal ferry < lat. LF - FK 2R) GOBAR(R) m. (var.) KOBAR f.-iri : sur une gabarre war ur gobar, gabarres de l’Elorn kobirri an Elorn & ur gobar zo aet er-mêz a vag, a skloup, med n’eo ket kement hag ur oueletenn (T<JG la taille d’une gabarre c’est plus qu’une barque ou un sloop mais moins qu’une goélette & Ti<F.Lay Bilzig e porz ar bagou, diou c’hober ; gobiri, biskinennou, goeletinier, teir-gwerniou / W 19° = ur hachemaré chasse-marée), (contenu) GOBAR(R)AD m. / KOBARAD f.-où : une gabarre d’engrais alcalin eur hobarad ludu soud (Li<YR & travailler sur une gabare) GOBARad° (g’ e dad) & gabare qui ne navigue guère Eul laheur kranked a joum atao er porz, o laha kranked (Li<YR / T<JG petit caboteur friker kranked) GERIADUR BRAS F.FAVEREAU – brezhoneg-galleg - © Francis Favereau 2021 - Tous droits réservés, reproduction interdite GABAR(R)IER (15° / gabar(r)e ; GR gobarer / cobarer m.pl.-idy / cobalour,-erion – W / portezer & douger, simmer / sammer > docker) GOBAR(R)ER (KOBARER) /-our m.-ion : gabariers de Lampaul gobarerien Lambaol (Li<YR & vêtements du gabarier au treuil dilhad karga°) GABATINE (GR goapadurez f.-ioù) & donner des gabatines ober goapadurezh (& bourdou) GABBRO (it. < NL – Géo : roche éruptive) = GABE (GR / gab & C.) > GOAP / GOEP (m.) GABEGIE (18° / vb gaber) KABIOTENN f.-où : là-bas c’est la gabegie du-hont e vez ur gabiotenn (usut Pll / stlabez & quelle gabegie ! pebezh kabiotenn !) ; (gaspillage) DISMANTREREZH m. (Prl & Ph dismantr dour, vb dismantro dour ha traoù all) GABELEUR (GR gabellour,-yen) > GABELOU al-qabâla l’impôt / la collecte = GR gabell : guïr ar roue var اﻠقاﻞ > .GABELLE (14° < gabella it an haulenn & grenier à sel grignol holen < GR) gabell ! excl. (Pgt<YG, K) & deog holen (NALBB n° 008 quartier Ph deog < dîme) m.-où, salorjerezh m.(-ioù) « GABELLE » (2 - gallo : girouette) > GABLE qabal : accepter & recevoir) salorjer,-our m.-(er)ion ﻘﺑﻞ GABELOU (gallo gabeloux – Rob. < vb (douanier maltouter, saunier gwennegan / gwerigan & sae gw.) GABER (C. gaber / moquer Goappat & gabeur ; GR railler < gab : goab-) > GOAPaat* = ( gɛːbɪs] & Gabis / qâbis] ڨاﺑس : GABÈS (NL Tunisie - jumelé 22 GABEUR (C. / Goappat, NF Goapaer) > GOAPAOUR m.-(er)ion f.1 GABIAN (prov.-oc. & variantes 'gabino' à Nice, gaviota esp. / goéland GOUELAN) gwelen m.-ili GABIE (anct demi-hune < prov.-oc gabia : cage) KASTELL(-GWERN /-lestr) m.-où GABIER (17° matelot – Loti) GWERNIER m.-ien lestr = gabier m.-ien f.1 (L 1900 Burel 115 ar gabierien hag ar ganolierien gabiers et canonniers) GABION (16° < gabbione it . < gabbia cage – Région. grand panier - bretonnisme ‘boutec’) BOUTEG (BOUTOG - var. Li) m.-(eg)où & boutigi (Ph & man(n)où mannes à pdt / fabricant NP Kaou Maniaouaer surn. Pll bouteger), (gabion de - terre etc.) BOUTEGAD m.-où (douar Ph-Li/Ki paner-bec’h grand panier de pêche à anse) GABIONNAGE BOUTEGEREZH m.-ioù (Pll<HM) GABLE, GÂBLE (Archi. < scand gafl plafond & jable < gaul lat gabulum < gabolos : gibet, potence = GAOL & angl gable-end gall talcen tŷ) talgen ti (m.-(enn)où) = PIGNON (lein an ti – Ph) GÂBLE > GABLE GABON ! (1 - basq. "gab\on" < gau+on : nuit bon) NOZ VAD° ! GABON (2 - NL) GABON : allé au Gabon aet d’ar Gabon GABONAIS,-E (hab.) Gabonad /-at* (ad.) m. -pl.) Gaboniz*° f.1 GABR- (NL anct Gabreta, Gabris – chèvre gaul.-celt. > NL Gièvres & Gabriac, Gevrey,-y / GAVR pl. GEVR & givri...) GABRE (NL oc Les Gabres < gaul. uo-bera cours d’eau sous-terrain / chèvre,-euil : gabra / -os) GABRIAC (NL Aveyron, Lozère < Gabriacum gaul.-celt gabra chèvre f. / gabros m. chevreuil D) < Jibr(a)îl,-a ; C. Gabriel & GR Gabryel : ﺠﺑﺭاﺀﻴﻝ / GABRIEL,-LE (hebreu : homme de dieu Grabyel & Gabrielaig > BIEL / GAB & Bielig, Gabig - dim. - m./f.) : l’archange Gabriel an arc’hæl Gabriel (Past. Pll 19° Lédan / GR an arc’hæl sant Gabryel) GÂCHAGE (de mortier - n.vb. : ar) PRIENNAÑ ; (fig. / travail etc.) KALAV(R)EREZH m. (Heneu<GB & Wi<PYK), LIPAJ m.-où,-achoù : quel gâchage ! nag a lipaj ! GAC (& Le Gac NF / gak* ad. bègue) GAG / GAK* (ad. & NF) GÂCHE (16° Rob. - Bret.-Norm. & Vendée = gallo : petit pain rond / GR pain plat & anct gâteau ur gachenn qerc’h = ur gachenn un gâteau en général T & coll. KACH, kachoù, W cuïgneü qerh : kouignoù) ; (outil 17° / 16° morzolou ha loaou plat – trede mecherour Santes Barba 16° – gall llwyau & lwerni morter – Lewis : truelle de maçon loa-vañson Pll / Prl loé massoner) LOA < LOE f.-(i)où plade, & deliaouenn f. (fig. / delioù coll.) ; (Larousse-Robert < frq / crampon) gâche de serrure : KIEZ*° f.1 (chienne f. / chien KI m. ko(u)n : toute prise mâle, y compris électrique) GERIADUR BRAS F.FAVEREAU – brezhoneg-galleg - © Francis Favereau 2021 - Tous droits réservés, reproduction interdite « GÂCHÉE » (gallo < gâche - var. W) LOEIAD f.-où & (gallo > pain) kachennad f.-où GÂCHER (14° laver < frq - germ./ angl wash, NR & all waschen) PRIENNañ,-iñ, OBER PRI (usut Ph) : (apprenti) gâchant pour les maçons (mous-pri / paotr-pri) oc'h ober pri d'ar vañsonerien (Ph<JLR) ; (gâter) AMPENNañ an traoù, & ar fest (Ki Porzay), FLABANiñ (marc’hadourezh – L), KALAV(R)iñ (boued, dilhad...) : elle gâchait tout hi ‘galeve tou’n traou (Wi<PYK) ; (argent, biens - méton. / dissiper) LIPat* : Ivé.n ar Bek deus Roskornaou / ‘n heni neus lipet toud e draou... (rim. Pll / YLB barde 1888-1953 & NL Roscornoa : Yves Le Bec de Roscoanoa, ce type qui a tout gâché – tout son bien familial / bastrouilhal barbouiller, bodoc'hañ Big maculer, dispign dépenser & fripal / fritañ claquer, kac'higiñ merdoyer, koc'honiñ, moc'hañ cochonner & var. / Prl baStoui(lh)ad, difamein, dirañsein, T<JG moc’hajiñ, mohellad°, gâcher ses qualités skuilh ar mare gant he zroad & marlouinañ dilhad, vioù… abîmer TK<MxM) GÂCHETTE (15° dim.-ette / gadget) PLU(ÑV)ENN f.-où (& pêne dleizhenn & var. LF v-br dlit-), avec détente d'arme (épine – gaul.-celt. drageno > (four)draine & v-irl draigen ; C. dren & drein & arête) DRAEN pl. DREIN (cf. KI : ki ar fuzul chien du fusil - FV), à la gâchette facile (chasseur - Go<KC) litiant e viz (herlinkus) GÂCHEUR,-SE (13° - suff.) PRIENNER,-OUR m.-ien f.1, (& apprenti maçon mous-pri & paotr (ar) pri Ph > pédé fam. & paotr an douar melen id. / crépisseur) CHEKER PRI m.-ion, (surn.) FAÑCH AR PRI ; (fig.) KALAV(R)ER,-OUR m.-ion f.1 : une gâcheuse ur galaverez (boued, dilhad Wi<PYK & bastrouilherez (traou) f.1 T<JG & bodoc'her, kac'higour) GÂCHIS (16° mortier) PRIE(NN) coll.-enn-où (cf. NL Poullpry Are-Ph Poull-pri / gaul.-celt. glisomarga > glaise / lise & marne), (terrain ‘mortilloux’ / route 'mortillouse' – gallo) PRIASSELL f.-où (Pll NL Goas priellec & Prialeger) ; (gâchage en gal) LIP m.-où : quel gâchis ! pebezh lip ! (& lipaou ! Ku) ; (fig. - situation inextricable etc.) TEILAD m.-où : faire un gâchis ober un teilad (& ober teil T faire du ‘teil’ dans sa piaule - bretonnisme T / Ph du ‘sklab’, 'sklabé' < stlabez /-enn), (corvée fig. T < lessive) KOUEZ m.-où : un autre gâchis eur houe° all (T<JG ober teil, & kouez, NL Pors koué / Ph méli-mélo meskailh, stal, stlabez & Big.-Ki bodoc'h barbouillage & moc'hailh, saflik / chaflik clapot & Prl difamadur, dirañsadur) « GACHTAD » (arg. Wi prendre une « gachtad » gros gadin) GASTAD f.-où : tapet gaStadoù! GAD (hebr. Genèse : chance cf. NP Gad el Maleh) (« ah perfide ! ac’h gwidal > beur : (sale) pédé ! > « RADDAH : ﻴاﻏﺪۜﺭ! > GADDAR » (arg.beur » GADE (gr γάδος gados & gades pl. : morues) > GADIDÉ GADELLE (17° Norm. & Can. : groseille & gadelle noire : cassis – NALBB n° 189 & 190-1 : spezad / kast(r)ilhes < de Castille NL & grozerezh Ku-W grozonell) GADEL(L)IER (Canada) > GROSEILLIER GADGET (frangl. & arg. Mar. / gâchette, gall > dyfais < device) BI(S)TRAK (biStrak Prl & bricole) m.-où & bitrakerezh m.-ioù (Ph / W un HANI,-eù un machin-truc & an heni) GADIN (20° arg.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    134 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us