El Español Andino En Perú: Adquisición, Variación Y Cambio En El Habla De Huancayo

El Español Andino En Perú: Adquisición, Variación Y Cambio En El Habla De Huancayo

EL ESPAÑOL ANDINO EN PERÚ: ADQUISICIÓN, VARIACIÓN Y CAMBIO EN EL HABLA DE HUANCAYO _____________________________________________________________________ A Dissertation Submitted to the Temple University Graduate Board _____________________________________________________________________ In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy _____________________________________________________________________ By Eunice Cortez August 2014 Dissertation committee: Dr. Jonathan Holmquist, Dissertation Advisor Department of Spanish and Portuguese, Temple University Dr. Augusto Lorenzino, Dissertation Advisor & Examination Committee Chair Department of Spanish and Portuguese, Temple University Dr. Paul Toth Department of Spanish and Portuguese, Temple University Dr. Inmaculada García-Sánchez Department of Anthropology, Temple University Dr. Liliana Sánchez, External Reader Department of Spanish and Portuguese, Rutgers University © Copyright 2014 by Eunice Cortez ii A Mélida, madre andina. iii ABSTRACT My dissertation, “Andean Spanish in Peru: Acquisition, Variation and Change in the Speech of Huancayo”, focuses on the maintenance of Andean Spanish, a linguistic variety spoken on the Peruvian Andes, which is the result of centuries of interaction between Spanish and Quechua societies. The importance of my research lies in the awareness that global processes are changing and restructuring the ways in which Andean people, a historical marginalized social group in Peru, develop and construct a range of new global identities, while still preserving their local ones. Using a qualitative and quantitative approach, the analysis explores the effects of social factors upon language use and the maintenance or loss of Quechua features in the language and culture of the Andean city of Huancayo. There are three primary goals in my dissertation: a) investigate the social dimensions on the use of linguistic aspects of the Andean variety of Spanish in Huancayo, an important Andean city in Peru; b) measure to what extent variation on speech is related to social factors; and c) address the particular social, economic and historical situation of the city Huancayo in order to understand how the “traditional” and “modern” aspects coexist in the ways people of this city reacts to the maintenance of Quechua elements in the culture and the language. The linguistic data comes from 42 interviews by both male and female adult participants from the Andean city of Huancayo. I measure to what extent variation in speech is related to social factors such as age, sex of the speakers, socioeconomic status, education, and interpersonal relationships in rural and urban settlements. The study consists of an introduction, five chapters, and a final section for discussion and conclusion. The first chapter problematizes the idea of linguistic unity in iv the Spanish community through a historical approach to diversity in Spanish dialects. It also explains the different dialectal outcomes that have originated from the contact of Spanish and indigenous communities. The second chapter deals with the community studied in this research, including its history and the current social dynamics between language and culture in rural and urban sceneries. The third chapter explains the process of data gathering and the methodology used in the analysis. The two last chapters show the analysis and the results of the linguistic variables. Linguistic research regarding the nature of the mechanisms of language use in society is an important contribution to the academic discussion beyond linguistic theory, since it concerns to broader issues of culture and society. Through this investigation, I intend to shed light on the possible connections between linguistics practices and the social constraints that have impact on the variation and change of the linguistic characteristics of Andean Spanish. v AGRADECIMIENTOS Esta investigación sólo fue posible gracias a las personas que me apoyaron de diversas formas durante mis estudios graduados, la recolección de los datos y el proceso de escritura. En primer lugar quiero agradecer el apoyo académico y moral de mis dos directores de tesis, Jonathan Holmquist y Augusto Lorenzino, quienes estuvieron guiándome pacientemente desde mi primer día como estudiante graduada en el Departamento de español y portugués hasta el día de hoy. En sus clases surgió en mí el interés por los estudios sociolingüísticos y de lenguas en contacto, proveyendo la base de teórica para mi investigación e incentivando mis inquietudes de investigación. También agradezco la gentileza de los profesores miembros del comité de tesis, Paul Toth, Inmaculada García Sánchez y Liliana Sánchez, por haber accedido a ser lectores y críticos del resultado final de mi investigación. Sus comentarios sólo podrán enriquecer mi estudio, y en un futuro espero poder crear un diálogo más fluido entre la sociolingüística y las disciplinas de las que ellos son especialistas. Un agradecimiento especial a mi amigo Thomas Morton, quien pacientemente escuchó mis dudas, dio valiosas sugerencias, y prestó su hombro amigo en momentos de desánimo. Y también a los amigos de Huancayo, que fueron muchos, pero en especial a Nely Huamán y Eddy Castellanos, por su ayuda y amabilidad. Finalmente, un profundo agradecimiento a mi hermano mayor, Enrique, por los consejos y su amistad. Y a José Cornelio, mi compañero de muchos años, a quien le debo el apoyo incondicional y el cariño día a día. vi TABLE OF CONTENTS Page ABSTRACT..…………………………………………………………………………….iv AGRADECIMIENTOS…………………………………………………………………..vi LISTA DE FIGURAS Y TABLAS……………………………………………………..viii INTRODUCCIÓN…..…………………………………………………………………..xiii CAPÍTULO 1. EL ESPAÑOL ANDINO Y EL CONTACTO DE LENGUAS EN AMÉRICA………1 2. HUANCAYO EN LA HISTORIA POLÍTICA Y SOCIAL DE LOS PUEBLOS ANDINOS DEL Perú……………………………………………………………………45 3. ASPECTOS METODOLÓGICOS DE LA RECOLECCIÓN Y ANÁLISIS DE LOS DATOS……………………………………………………………………………106 4. COMPORTAMIENTO FONÉTICO DE LAS VIBRANTES EN EL ESPAÑOL DE HUANCAYO……………………………………………………………….……...143 5. ALTURA VOCÁLICA EN EL ESPAÑOL DE HUANCAYO……………………..211 CONCLUSIONES……………………………………………………………………...252 BIBLIOGRAFÍA……………………………………………………………………….265 ANEXOS A. EL CUESTIONARIO...……………………………………………………………..278 B. ACTIVIDADES CON EL OBJETO DIRECTO PRONOMINAL………………….281 C. FRECUENCIAS DE LAS VARIANTES VOCÁLICAS…………………………...286 vii LISTA DE FIGURAS Y TABLAS FIGURA Pág. 1. Huancayo, la capital de Junín, es el punto medio para muchas otras ciudades de provincia y la capital, Lima…………………………………………………………..65 2. Centralidad del departamento de Junín……………………………………………….67 3. Foto de la Feria en Huancayo a inicios del siglo XX…………………………………79 4. Foto de la Feria Dominical de Huancayo a inicios del siglo XXI……………………79 5. Escena común en las calles de Huancayo. En esta oportunidad una familia celebra la conmemoración de la virgen del Carmen con la danza conocida como la “Chonguinada”, propia de la región Junín…………………………………………………………………98 6. La flecha señala la asibilada en [ařa]………………………………………………...149 7. Producción de la palabra “arriba” por mujer bilingüe del grupo de mayores con la variante asibilada [ř]. Se puede distinguir la falta de oclusión en el espacio que indica la flecha…………………………………………………………………………...........162 8. Producción de la frase “la resaca” por hombre monolingüe del grupo de mayores en la cual se puede distinguir un ejemplo de la aproximante retrofleja [ɽ].........................162 9. Producción de la palabra “carro” con la variante múltiple [r] por joven monolingüe de origen urbano. Se observan tres golpes o líneas de oclusión………………………..164 10. Edad y sexo para [ř]………………………………………………………………...171 11. Bilingüismo y sexo para [ř]………………………………………………………...171 12. Lugar de origen y sexo para [ř]…………………………………………………….172 13. Edad y bilingüismo para [ř]………………………………………………………...172 14. Probabilidad de [ř] para (ɾ)…………………………………………………………174 15. Edad y sexo para [ɽ]………………………………………………………………..175 16. Lugar de origen y sexo para [ɽ]…………………………………………………….176 17. Nivel socioeconómico y sexo para [ɽ]……………………………………………...178 viii 18. Probabilidad retrofleja y lugar de origen …………………………………………..178 19. Probabilidad de retrofleja según edad………………………………………………179 20. Correlación formalidad y sexo para [r] de (ɾ)………………………………………180 21. Formalidad y edad para [r] de (ɾ)…………………………………………………...181 22. Correlación de edad y sexo para [r] de (ɾ)………………………………………….181 23. Nivel socioeconómico y origen para [r] de (ɾ)……………………………………..182 24. Educación y lazos para [r] de (ɾ)……………………………………………………183 25. Probabilidad de [r] para (ɾ) según edad…………………………………………..…184 26. Probabilidad de [r] para (ɾ) según origen…………………………………………...184 27. Familiaridad con el interlocutor…………………………………………………….188 28. Edad de interlocutor y uso de retrofleja………………………………………….…189 29. Uso de [r] según interlocutor…………………………………………………….…190 30. Probabilidad de asibilación de (r)…………………………………………………..195 31. Sexo y lenguas para asibilación de (r)……………………………………………...196 32. Edad y lenguas para asibilación de (r)……………………………………………...196 33. Origen y educación para asibilación de (r)…………………………………………197 34. Edad y formalidad para [ɽ] de (r)…………………………………………………...198 35. Edad y sexo para [ɽ] de (r)………………………………………………………….199 36. Edad y nivel socioeconómico para [ɽ] de (r)………………………………………..199 37. Origen y nivel socioeconómico para [ɽ] de (r)……………………………………...200 38. Probabilidad positiva para [ɽ] de (r)……………………………………………...…200 39. Origen y educación para [ɽ] de (r)………………………………………………….201 40. Edad y

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    335 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us