Uvod U Predmet

Uvod U Predmet

Empiezo con un hecho innegable: En un momento dado de la historia, España se hace presente en Filipinas. Esta presencia va a durar trescientos setenta y siete años. Después, ambas se dicen adiós. Filipinas quiere vivir sola y España no tiene ya alientos para insistir en quedarse. Noventa años más tarde, me pregunto: ¿Fue realmente un adiós lo que se dijeron España y Filipinas? ¿No habría sido la despedida, más bien labrar un hueco hecho de ausencia? Y la ausencia, ¿no es, acaso, una forma de permanecer? Yo creo que mientras se está ausente, es que todavía se está presente. Lo contrario será sencillamente un no dejar rastro alguno (Molina 1989: 383).1 Uvod u predmet 1. Uvodne napomene Španija je jedna od prvih zemalja kojoj pripadaju zasluge otkrića novih teritorija i uspostavljanja kontakta izmeĊu Evrope i zemalja azijskog Pacifika. VoĊena idejom o osnivanju baze u blizini Moluĉkih ostrva (Ostrva zaĉina) i ţeljom da doĊe do bogatstva Indije i Kine i proširi svoj uticaj na Dalekom istoku, španska kruna je tokom XVI veka organizovala više pomorskih ekspedicija kako bi istraţila pacifiĉke obale.2 Prve vesti o postojanju brojnih arhipelaga u Pacifiku Španci duguju portugalskom moreplovcu Ferdinandu Magelanu (Ferdinand Magellan) koji je 1521. godine doplovio do ostrva Sebu (Cebú) i u ime španske kraljevine zauzeo arhipelag. Ipak, pravo osvajanje Filipina, koji su kao produţetak Indija stavljeni pod upravu 1 Počinjem sa jednom nepobitnom činjenicom: u datom istorijskom trenutku, Španije postaje prisutna na Filipinima. Ovo prisustvo će trajati trista sedamdeset i sedam godina. Nakon toga, obe zemlje su rekle zbogom. Filipini žele samostalnost, a Španija nema više snage da insistira na ostanku. Devedeset godina kasnije, pitam se: da li je zaista ono što su Španija i Filipini rekli bilo zbogom? Nije li oproštaj pre bio evociranje praznine nastale odsustvom? I nije li, možda, odustvo način da se ostane? Ja smatram da dok ste odsutni, u stvari ste još uvek prisutni. Suprotno bi značilo prosto ne ostaviti nikakav trag. (Prevod autora). 2 Prvi Evropljani koji su otkrili i i istraţili Filipinski arhipelag, Mikroneziju i razliĉita ostrva Melanezije i Polinezije, bili su upravo španski i strani moreplovci u sluţbi španskog kraljevstva. 1 vicekraljevstva Nove Španije (Meksika), zapoĉeto je tek 1565. godine od strane Migela de Legaspija (Miguel de Legazpi). Legaspi je 1571. godine osvojio ostrvo Luzon (Luzón) i zvaniĉno osnovao Manilu kao glavni grad Filipina, a ubrzo se konsolidovala i pomorska ruta Galeona iz Manile (Galeón de Manila). Na osnovu ove rute Španija je preko Sevilje i meksiĉke luke Akapulko (Acapulco) ostvarila viševekovnu kontrolu nad zonom transpacifiĉke trgovine, dok je Manila, zahvaljujući veoma razvijenim komercijalnim i ekonomskim aktivnostima sa Kinom, Japanom i Jugoistoĉnom Azijom, postala središte prve globalne trgovinske mreţe i bastion španske kolonizacije Mikronezije i širenja katoliĉanstva na podruĉju Orijenta. Osim toga, Filipini su bila jedna od najosobenijih enklava španske krune i po svom kulturološkom profilu. Naime, kako su se na ostrvima arhipelaga tokom vekova razvijale brojne tradicije i obiĉaji raznih naroda koji su još pre dolaska Španaca naselili ostrva, Filipinski arhipelag je bio pravi mozaik kulturne konvergencije razliĉitih etniĉkih grupa i zajednica. Istovremeno, osim razliĉitih kulturoloških uticaja naroda koji su naseljavali ostrva, zahvaljujući razvijenoj trgovini na prehispanskim Filipinima bio je osetan uticaj Kine, Japana i malajskih naroda, ali i Indije i muslimanske zajednice. Razvoj muslimanske kulturološke matrice bio je posebno izraţen na jugu arhipelaga i svakako predstavlja neizostavni deo filipinske istorije. MeĊutim, kako je španski uticaj bio najjaĉi u oblasti Luzona i Visaja, u ovom radu će paţnja prvenstveno biti usmerena na narode ovih teritorija kao presudnih za evolucioni proces celokune filipinske zajednice. U periodu od XVI do XIX veka Španija i Meksiko izvršili su jak kulturološki uticaj na formiranje kulturnog, jeziĉkog i verskog identiteta Filipina. Ogromna udaljenost Filipinskog arhipelaga, kao i geografska razuĊenost i etniĉka raznolikost ostrva, doprineli su pacifistiĉkom osvajanju i specifiĉnom razvoju sinkretizma filipinske tradicionalne kulture i hispanskih kulturnih elemenata.3 Sa druge strane, azijski uticaj je doprineo specifiĉnom ekonomskom razvoju i stvorio je podlogu za „kulturnu mešavinu― 3 Primer koji to najbolje ilustruje svakako je prisustvo velikog broja crkvenih lica koja su u kontinuitetu naseljavala ostrva, vršila mirnu jevanĊelizaciju nad uroĊenicima i kontrolisala proces kolonizacije, pretvarajući Filipine u „zemlju misionara i katoliĉanstva―. O ovome v. dalje u delu Kolonijalni Filipini . 2 ili „hibridnost― filipinske zajednice zasnovane na odnosima duboke meĊuzavisnosti i ambivalentnosti kolonizatora prema kolonizovanima.4 Upravo ovako kompleksna kulturološka realnost Filipina u pomenutom periodu, utemeljena na interakciji i suĉeljavanju evropskog i azijskog principa i istovremenom proţimanju lokalnih i kolonizatorskih kulturnih praksi, bila je osnovni pokretaĉ prilikom izbora teme ove doktorske disertacije. TakoĊe, jedan od razloga za upuštanje u ovakvu vrstu istraţivanja proistekao je i iz potrebe da se napravi osvrt ne samo na ranu špansku kolonijalnu knjiţevnost inspirisanu Filipinima (putopise, izveštaje, hronike i druge istoriografske radove) već i na neka od novijih dela iz oblasti filipinistike. Zapravo, ova potreba povezana je sa ţeljom da se kritiĉki preispita stav po kome se u kontekstu španske istoriografije ne moţe govoriti o autentiĉnom prikazu autohtonog naĉina ţivota na Filipinima jer je većina dela posvećenih kolonijalnom razdoblju prvenstveno usmerena ka prouĉavanju crkvene i politiĉke istorije i administrativnog ureĊenja kolonije, bez ulaţenja u dublje sociološke i etnološke analize (Sánchez Gómez 1995). Istovremeno, ona ima svoje korene u nastojanju da se kroz prizmu kulturološkog diskursa objektivno sagleda znaĉaj hispanskog razdoblja za razvoj i formiranje filipinskog kulturnog identiteta i ukaţe na jedinstvenost filipinskog umetniĉkog izraţavanja obeleţenu sinergijom Istoka i Zapada. MeĊutim, imajući u vidu širinu tematskog i vremenskog konteksta koji je predmet istraţivanja, bitno je imati na umu da je, bez obzira na pomenutu potrebu, fokus ovog ovog rada prvenstveno usmeren ka izuĉavanju dominantnih društveno- politiĉkih i kulturnih modela nastalih u razliĉitim etapama španskog kolonijalnog perioda, a ne predstavljanju postojeće iscrpne bibliografije vezane za hispanske Filipine. Kako je reĉ o nedovoljno prouĉavanim aspektima kulturoloških istraţivanja u oblasti hispanistike i orijentalistike, znaĉaj ovog rada ogleda se upravo u nastojanju da se doĊe do novih uvida i vidova percepcije koji bi doprineli kvalitetnijoj kulturološkoj debati vezanoj za istorijsko-politiĉki kontekst i razvoj kulturnog sistema Filipina. 4 Pojam „kulturne mešavine― ili „hibridnosti― sagledan je kroz prizmu Homi Babine (Homi K. Bhabha) postkolonijalne teorije u kojoj kolonijalni diskurs nije samo spoj kolonizatora i kolonizovanog prostora već neminovno i izvor subverzije i izraţavanja otpora koji nastaje kada se dva sistema kulture suprotstave (Bhabha 2004). 3 2. Predmet istraţivanja i teorijski okvir Predmet ovog nauĉnog istraţivanja predstavlja: 1) uvodnu kulturološku analizu predkolonijalnih društvenih, politiĉkih i kulturnih okolnosti koje karakterišu današnje podruĉje Filipina; 2) analizu kulturnog, društvenog i politiĉkog konteksta koji anticipira kolonijalne pretenzije i politiku španske krune u pogledu budućih osvajanja na azijskom prostoru; 3) hronološki pregled najvaţnijih istorijskih momenata koji u kulturološkom kontekstu obeleţavaju špansko kolonijalno prisustvo na Filipinima; 4) pregled istorisjkih izveštaja i hronika španskih/kolonijalnih pisaca o španskom kolonijalnom prisustvu na Filipinima; 5) pregled u prevodu dostupnih tekstova i hronika kako domaćih, filipinskih pisaca, tako i drugih relevantnih azijskih (japanskih, kineskih, itd.) hroniĉara i interpretatora španskog kolonijalnog prisustva na podruĉju Filipina; 6) analitiĉki pristup u identifikaciji onih istorijskih zapisa koji se u svetlu savremenih postkolonijalnih teorija mogu smatrati validnim i objektivnim izvorima za kvalitetnu interpretaciju istorijskog perioda koji je predmet istraţivanja; 7) analiza kulturne interakcije do koje je došlo tokom španskog kolonijalnog prisustva; 8) analiza razliĉitih vidova percepcije ovog kulturnog i istorijskog razdoblja u savremenom kulturološkom kontekstu. Istraţivanje je koncipirano tako da u prvom delu pruţa presek odgovarajućih kulturnih i sveukupnih okolnosti koje obeleţavaju predkolonijalni kontekst španske i filipinske kulturne matrice. Centralni deo rada se zatim fokusira na najznaĉajnije istorijske podatke koji svedoĉe o kolonijalnom razdoblju obuhvaćenom istraţivanjem (1521–1898). Kako bi se doprinelo što objektivnijem tumaĉenju, u ovom delu rada se pravi širi osvrt na opšte društvene, istorijske i politiĉke okolnosti španske kolonijalne imperije i kroz zasebna poglavlja analiziraju se razliĉiti aspekti društvenog i ekonomskog razvoja Filipina. Istovremeno, u svetlu relevantnih postkolonijalnih istraţivanja, teţi se objektivnom sagledavanju interesnih ekonomskih sfera, odnosa moći religije i politike i njihovog uticaja na društvene i duhovne procese filipinskog društva. TakoĊe, posebna paţnja poklanja se analizi kulturnog meĊudejstva koje je posledica istorijskog perioda obuhvaćenog istraţivanjem. Na taj naĉin, nakon uvodnog

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    314 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us