Bistrica V Rožu Feistritz Im Rosental Bistrica V Rožu Feistritz Im Rosental

Bistrica V Rožu Feistritz Im Rosental Bistrica V Rožu Feistritz Im Rosental

Zgodovinsko-etnografski opis Wstriza, 1169 war es Fuistrich, 1263 Veustritz, 1349 auch Vew­ Paštəbnjaҟ – iz nemške izposojenke »Badstube« s slovensko sveče | p. d. tudi svečinə Projekt FLu-Led s tricz, diese Form war jedoch mit anderen Buchstaben notiert. končnico ­njak. Do vladanja cesarja Jožefa II. (1780–1790) je Sveče so stara vas. Prvič se omenja naselje leta 1238: Zwen­ trška občina www.ledinskaimena.si naših krajev | Die angeführten urkundlichen Bezeichnungen gelten sowohl für imel tako paštbo vsak kmet. Potem so jih prepovedali. / Lehn­ kah; 1239: in villa Zwenca. V imenu tiči staroslovanski pridev­ www.flurnamen.at Geschichtlich-ethnografische den Namen des Flusses wie auch den Ortsnamen Feistritz = übersetzung aus dem deutschen »Badstube« mit der slowe­ nik svent – to je svet: Sveče – Svečinə so naselje svetega ali Bistrica, wie allgemein für alle Kärntner Orte mit dem Namen nischen Endung ­njak. Bis zur Zeit von Kaiser Josef II. (1780– svet kraj. Čeprav je stari slovanski nosnik e v živem jeziku iz­ Bistrica v rožu Kulturni portal ledinskih in hišnih imen Beschreibung unserer Orte Feistritz = Bistrica. Der deutsche Orts­ und Flussname Feistritz 1790) hatte jeder Bauer so eine Badstube. Danach wurden sie umrl okoli leta 1000, je v zapisanih oblikah še dolgo ohranjen. Ledinska, hišna in krajevna imena Kulturportal der Flur- und Hausnamen ist nicht nur in Kärnten sehr häufig und entstand aus dem slo­ verboten. Vas Sveče leži sredi Roža. Bistrica v rožu | p. d. Bəstrca wenischen Flussnamen Bistrica. Das heißt, zuerst hatte das Ge­ Prva cerkvica v Svečah je nastala verjetno že v 13. stoletju kot wässer den Namen Bistrica und erst dann erhielt die jeweilige podružnica vetrinjskega samostana (Viktring) in je posvečena Pričujoči zemljevid s slovenskimi ledinskimi in rute | Bärental Marktgemeinde Ortschaft ihren Namen nach dem Gewässer. Das slowenische svetemu Lambertu. Samostojna fara so postale Sveče šele leta hišnimi imeni je nastal v okviru čezmejnega ev­ Zapiski krajevnega imena Bistrica/Feistritz, p. d. Bəstrca, se­ Bistrica kommt vom Adjektiv bister (klar): ein klares Gewässer, 1737. Prej so bile odvisne od materne fare oz. prafare Kaple v ropskega projekta FLU­LED, katerega cilj je do­ gajo nazaj do leta 1050, kjer je zapisana oblika Fuistritz, leta Med stenami Stola, Kozjaka, Vajnaža in Mačinskega vrha ležijo Feistritz im Rosental ein klarer Bach, also ein Gewässer mit klarem, reinem Wasser. Rožu. Značilni čebulasti stolp je iz leta 1861. Sveče so spadale kumentacija ledinskih in hišnih imen na zemlje­ 1075 Wstriza, leta 1169 Fuistrich, 1263 Veustritz, 1349 tudi Rute, kjer stojita tudi kapelica in cerkev sv. Mihaela. Kapelica Wie entstand aus dem Namen Bistrica die Bezeichnung Fei­ do leta 1848 pod oblast humprške zemljiške gosposke (Grund­ Flur-, Haus- und Ortsnamen vidih in spletnem portalu (www.ledinskaimena. Vewstricz, le da je ta oblika zapisana z drugimi črkami. je le 5 korakov dolga in prav toliko široka. Zgradili so jo l. 1681. stritz? Etwa um das Jahr 1200 wird im Deutschen das b zum f herrschaft Hollenburg). Do 1848 je nameščala gosposka po va­ si). Projekt se izvaja v okviru Evropskega teri­ Navedene listinske oblike veljajo hkrati za ime reke in za kra­ 1786 so to skromno zgradbo oklicali za farno cerkev, ampak ni­ (v). Aus dem Namen Bistrica wird zuerst Fistrica, (analog dazu seh tako imenovane vaške sodnike (Ortsrichter), po letu 1848 torialnega sodelovanja, Operativnega programa jevno ime Bistrica = Feistritz in na splošno za vsa imena Bistri­ koli se ni kak duhovnik potegoval za mesto župnika. L. 1866 so Merilo | Maßstab 1 : 16.000 wird aus Ribnica Rifnica, aus Bela wird Vellach usw.) Später, pa so nastale občine (Gemeinden). V Svečah so bili župani do Slovenija–Avstrija 2007–2013 in obsega območja ca = Feistritz. Nemško krajevno in rečno ime Feistritz ni samo nekoliko nižje sezidali novo in prav tako skromno cerkev, ki so um 1300, werden dann aus allen langen i­ und u­Lauten die leta 1896, nato pa so se preselili na sosednjo Bistrico. na Koroškem v Avstriji in Gorenjskem v Sloveniji . na Koroškem zelo pogosto, nastalo je iz slovenskega rečnega jo v celoti plačali z darovi. 1867 so ob njej zgradili še župnišče, Diphthonge (Zwielaute) ei bzw. au. Fistric wird zu Feistritz, (Rif­ Nosilci projekta so Slovenska prosvetna zveza imena Bistrica. Najprej je torej bila voda Bistrica in šele po njej ki so ga pa pozneje prodali. nic zu Reifnitz, aus Rutar wird Rauter, Muta wird zu Maut.) (vodilni partner), Krščanska kulturna zveza, je dobilo naselje svoje ime. Bistrica se izvaja od pridevnika Ustno izročilo pripoveduje, da so kopali v Rutah (Bärental), SUETSCHACH | slow. dial. Sveče, Svečinə Neben dem slowenischen Namen Bəstrca verwendeten die Raz vojna agencija Zgornje Gorenjske in Gornje­ bister: bistra voda, bister potok, to je čista in prozorna voda. po sebno v Vajnažu, železovo rudo. Pripoveduje nam o jamah Die erste Erwähnung der Siedlung gibt es im Jahre 1238: ge­ Leute früher auch den Namen Fužina (dt. Eisenwerk) bzw. savski muzej Jesenice (projektni partnerji). Poleg imena Bəstrca pa so uporabljali stari ljudje tudi ime v Psinjskem gozdu in na Rutah. Ker je bilo le malo rude, so schrieben Zwenkach – ausgesprochen wahrscheinlich Svenčah; Fəžina. An der Feistritz standen noch im Jahr 1900 mehrere Die vorliegende Karte mit slowenischen Flur­ Fužina oz. Fəžina, saj so Bistričanom rekali še pred nedavnim kopanje polagoma opustili. Začeli so uvažati železovo rudo iz 1239: in villa Zwenca. Der Name des Ortes wird vom altslawi­ Eisenhammerwerke. und Hausnamen ist im Rahmen des grenzüber­ Fəžinčəčə. Ob Bistrici je stalo še okoli leta 1900 več fužin – kla­ Hüttenberga in z Jesenic. Zadnji plavž (Hochofen) so opustili schen Adjektiv svent (= heilig) abgeleitet und bedeutet soviel schreitenden EU­Projektes FLU­LED entstanden. div. V Balosu, to je v Hrabnə, sta stali dve peči: »pudlarca« in leta 1834. Nanj spominja še danes ledinsko ime na Pvavžə. To wie »Siedlung des Heiligen« oder »Heiliger Ort«. Das Projekt wird im Rahmen des Programmes »frišarca«. Pud Balosam pa so Kotle. Skozi Kotle so hodili prej Die Kreuzkirche – die Kirche bei den Kreuzen (pri Križah), ist je nemška izposojenka Blähhaus. Im 13. Jahrhundert dürfte auch der erste Kirchenbau in Suet­ »Europäische territoriale Zusammenarbeit, OP pu bližəncə. Kotle so res podobne kotlu. eine Filialkirche der Pfarrkirche Suetschach/Sveče. Etwa bis zum schach erfolgt sein. Die Kirche war damals eine Filiale der Ur­ Slowenien–Österreich 2007–2013« mit dem Ziel Jahr 1700 standen an diesem Ort drei hölzerne Kreuze. An die­ BÄRENTAL | Rute pfarre Kappel an der Drau bzw. des Zisterzienserklosters Vik­ durchgeführt, Flur- und Hofnamen in Kärnten Cerkev pr Križah | p. d. Ҟrižušҟa cirku – j e p o d r u ž n i c a s v e ­ sem Platz wurden jedes Jahr Passionsspiele aufgeführt. Im Jahr tring bei Klagenfurt. Die Mönche dürften auch die Wahl des und in der Region Gorenjska (Oberkrain) mit Hil­ ške farne cerkve. Do približno leta 1700 so stali na tem kraju 1721 stand hier bereits eine gemauerte Kapelle – die heutige Inmitten der Felswände des Hochstuhls, des Kosiak, Wainasch Kirchenpatrons – des hl. Lambert – beeinflusst haben, da sie in fe von gedruckten Karten und im Internet­Portal trije leseni križi. Tam so vsako leto igrali pasijon. Leta 1721 je Sakristei, 1724 wurde die Kirche fertiggestellt. Große Verdienste und des Matschachergupfes findet man im Bärental eine klei­ Suetschach und Umgebung viele Besitzungen hatten. (www.flurnamen.at) zu dokumentieren. Projekt­ na tem kraju že stala zidana kapela – to je današnja zakristi ja. beim Bau der Kirche erwarb sich der Besitzer der Eisenwerke ne Kirche von je 5 Schritt Länge und Breite, die im Jahre 1681 Das jetzige Kirchengebäude ist spätgotisch. Die Reihe der träger sind der Slowenische Kulturverband – SPZ Zgodovinar Štefan Singer pripoveduje zgodbo o Franciski, ženi Lorenz Huebmershofen. Der Historiker Stefan Singer schrieb: »Er errichtet wurde: Alt­St. Michael. 1786 wurde dieses winzige selbstständigen Pfarrherren riss seit dem Jahre 1737 bis heute (Leadpartner), der Christliche Kulturverband – lastnika bistriških fužin. Ko je ležala bolna v postelji, je videla spendete der Kirche 2500 Gulden und verlangte, dass für die Zin­ Gebäude zur Pfarrkirche erhoben, doch es bewarb sich nie­ nicht ab. Davor gehörte die Pfarre Suetschach zur Urpfarre KKZ, die Entwicklungsagentur Zgornja Gorenj- iz okna tri križe, obdane s svetniškim sijem. Tedaj se je za­ sen dieses Geldes in der Kirche zweimal wöchentlich eine Messe mals ein Geistlicher um die Stelle eines Seelsorgers. Im Jahre Kappel an der Drau. Der markante Zwiebelturm der Pfarrkir­ ska – RAGOR und das Museum Gornjesavski mu­ obljubila, da bo sezidala na tem kraju kapelo, če bo ozdravela. gelesen werden sollte. Deshalb übersiedelte im Jahr 1737 der 1866 wurde etwas tiefer eine neue Kirche errichtet, die völlig che stammt aus dem Jahre 1861. Bis zum Jahre 1848 war die zej Jesenice – GMJ (Projektpartner). Ko je res ozdravela, je obljubo izpolnila. Današnja cerkev je Vikar Adam Muden aus Kappel nach Suetschach. Und seit eben­ durch Spenden finanziert wurde. Sie ist ebenfalls sehr einfach Pfarre Suetschach ein Teil der Grundherrschaft Hollenburg. bila dograjena verjetno leta 1724. Gradnjo je podprl posestnik diesem Jahr hat Suetschach bis heute einen eigenen Pfarrer.« gestaltet. 1867 wurde daneben ein Pfarrhaus errichtet, das Bis zu diesem Jahr wurden in den Dörfern von der Grundherr­ Hišna imena fužin Lorenz Huebmershofen. Die Kreuzkirche brannte im Mai 1945, als der Zweite Weltkrieg aber später verkauft wurde. schaft sogenannte Ortsrichter ernannt. Nach 1848 entstanden Hišna imena so že od nekdaj pomembna za raz­ Cerkev pri Križah je meseca maja 1945, ko je bil že konec dru­ bereits zu Ende war, ab. In den darauf folgenden Jahren ließ Die mündliche Überlieferung besagt, dass im Bärental, ins­ erstmals Gemeinden, wobei der Bürgermeister bis zum Jahr poznavanje hiš in ljudi na vasi, označujejo naj­ ge svetovne vojne, pogorela. V naslednjih letih jo je dal tedanji sie der damalige Pfarrer Filip Jandl renovieren. Nur auf ihren besondere im Berg Wainasch, Eisenerz abgebaut wurde.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    2 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us