Die Ehemalige Französische Botschaft in Saarbrücken Von Georges-Henri Pingusson Ein Monument Deutsch-Französischer Baukultur Im Saarland

Die Ehemalige Französische Botschaft in Saarbrücken Von Georges-Henri Pingusson Ein Monument Deutsch-Französischer Baukultur Im Saarland

Die ehemalige Französische Botschaft in Saarbrücken von Georges-Henri Pingusson Ein Monument deutsch-französischer Baukultur im Saarland L‘ancienne ambassade de France à Sarrebruck de Georges-Henri Pingusson Un monument de la culture architecturale franco-allemande en Sarre Inhalt Sommaire 4 Grußwort Avant-propos Ulrich Commerçon Ulrich Commerçon 6 Grußwort Avant-propos Frédéric Joureau Frédéric Joureau 10 L’Ambassade de France L’Ambassade de France Marlen Dittmann Marlen Dittmann 48 Die Französische Botschaft in L‘Ambassade de France Saarbrücken à Sarrebruck Simon Texier Simon Texier 54 Französische Botschaft Ambassade Française Saarbrücken à Sarrebruck Georges-Henri Pingusson Georges-Henri Pingusson 58 Die Französische Botschaft Georges-Henri Pingusson: und der Aufbauplan von L’ambassade de France Georges-Henri Pingusson et le plan d’urbanisme für Saarbrücken de Sarrebruck Dietmar Kolling Dietmar Kolling 80 Die ehemalige Französische L’ancienne ambassade Botschaft in Saarbrücken de France à Sarrebruck – – Bedeutungsebenen eines Les différents niveaux de Hauptwerks der europäischen signification d’un chef d’œuvre Nachkriegsmoderne de l’architecture moderne Axel Böcker dans l’Europe de l’après-guerre Axel Böcker 122 Ausblick Perspective d‘avenir Marlen Dittmann Marlen Dittmann 126 Bibliografie, Biografien Bibliographie, Biographies Grußwort Das Gebäude der ehemaligen Mit dem Auszug der Bediens- Ulrich Commerçon Französischen Botschaft in teten meines Hauses im April Minister für Bildung und Kultur Saarbrücken, Hohenzollern- 2014 endete diese Tradition. straße 60 und Keplerstraße 21, Avant-propos ist unzweifelhaft ein Denkmal Der stark modernisierungs- Ulrich Commerçon von hoher städtebaulicher bedürftige Gebäudekomplex Ministre de l‘Éducation et de la Culture und architekturgeschichtlicher steht momentan leer. du Land de Sarre Bedeutung, es ist gleichsam Die notwendigen Untersu- Traduction Laura Kay gebaute Geschichte. chungen und Gutachten sind derzeit im Gange, die verschie- Als eines der wenigen densten Überlegungen zur realisierten Gebäude der Wieder- oder auch Umnut- umfang reichen französischen zung werden angestellt und Wieder aufbauplanung für haben eine rege, bis weilen das stark kriegszerstörte auch kontrovers geführte Saarbrücken ist das von dem Diskussion ausgelöst. Le Corbusier Freund Georges- Henri Pingusson entworfene Mit der hiermit vorliegenden Gebäude ein herausragendes – erweiterten, ergänzten und Beispiel für die französische durchgängig zweisprachigen Architekturauffassung der – Neuauflage ihrer Publika- Wiederaufbauphase. tion zum Botschaftsgebäude leisten der Werkbund Saarland Gebaut in den Jahren 1951 bis und das Institut für aktuelle 1954 bezog die Französische Kunst im Saarland einen Botschaft im Jahre 1954 die wesentlichen Beitrag auch zur Dienst- und Büroräume, Bot- Versachlichung dieser Dis- schafter Grandval bewohnte kussion. Hierfür möchte ich die angrenzenden Privaträume. den Herausgebern und allen Der Gebäudekomplex diente Autoren ausdrücklich danken. bis 1959 als Botschaftssitz der Angesichts der Bedeutung Französischen Republik im des Gebäudes sowohl in Saarland. städtebaulicher und architek- turgeschichtlicher Hinsicht als Nach der mehr heitlichen Ab- auch in Bezug auf die deutsch- lehnung des Saarstatuts durch französische Versöhnung und die saarländische Bevölkerung europäische Einigung sehe am 23. Oktober 1955 wurde ich zur denkmalgerechten die Saarfrage zwischen Paris Sanierung und Erhaltung des und Bonn im Vertrag von Gebäudes keine vernünftige Luxemburg am 27. Oktober Alternative – nicht zuletzt vor 1956 geregelt. In den darauf dem Hintergrund der seitens folgenden Jahren wurde das der Landesregierung verfolg- Saarland zum 1. Januar 1957 ten Frankreichstrategie. politisch und am 6. Juli 1959 durch die Einführung der D-Mark auch wirtschaftlich an die Bundesrepublik Deutsch- land angegliedert. Am gleichen Tag schloss die bisherige diplomatische Mission Frankreichs an der Saar; es verblieb weiterhin ein Generalkonsulat in Saarbrücken. Im Januar 1960 übernahm dann das Saarland den Gebäudekomplex, der seither dem jeweiligen Kultus- minister als Dienstsitz diente. 4 Le bâtiment de l‘ancienne Ministre de l‘Éducation et Ambassade de France à Sarre- de la Culture. Le déménage- bruck, Hohenzollernstraße 60 ment du personnel de mon et Keplerstraße 21, constitue Ministère en avril 2014 marqua indubitablement un monu- la fin de cette tradition. ment d‘importance majeure en matière d‘urbanisme et Actuellement, les bâtiments d‘histoire de l‘architecture; présentant un fort besoin on peut dire qu’il est un té- d‘assainissement sont vides. moin architectural de l’histoire. Les analyses et expertises nécessaires sont en cours, des Étant un des rares bâtiments réflexions les plus diverses ont de l‘importante programma- été menées par rapport à la tion française de recons- réutilisation ou la conversion truction pour Sarrebruck, du bâtiment et ont déclenché ville fortement détruite par un débat animé et parfois la guerre, le bâtiment conçu controversé. par Georges-Henri Pingusson, ami de Le Corbusier, consti- Avec la présente réédition tue un exemple remarquable – élargie, complétée et de l‘approche architecturale entièrement bilingue – de la française de la phase de publication sur le bâtiment reconstruction. de l‘ambassade, le Werkbund Saarland et l‘institut d‘art con- Construit entre 1951 et 1954, temporain en Sarre apportent l‘Ambassade de France a une contribution essentielle emménagé dans les locaux à l‘objectivation du débat. Je de service et les bureaux tiens à en remercier expressé- en 1954; l‘Ambassadeur ment les éditeurs et l‘ensemble Grandval habitait les locaux des auteurs. Compte tenu de privés avoisinants. Jusqu‘à l‘importance de l‘immeuble, 1959, l‘immeuble servait de tant en termes d‘urbanisme siège à l‘Ambassade de la et d‘histoire de l‘architecture République française en Sarre. que par rapport à la récon- ciliation franco-allemande Après le rejet du statut de et l‘intégration européenne, la Sarre par la majorité de la je ne vois aucune alternative population sarroise lors du raisonnable à l‘assainissement référendum du 23 octobre du bâtiment dans le respect 1955, la question de la Sarre de sa qualité de monument fut réglée entre les gouver- historique et sa préservation – nements à Paris et Bonn par notamment dans le contexte le Traité du Luxembourg du de la Stratégie France adoptée 27 octobre 1956. Au cours par le gouvernement du Land des années suivantes, la Sarre de Sarre. fut rattachée à la République fédérale d‘Allemagne, d‘abord politiquement le 1er janvier 1957, et ensuite économi- quement le 6 juillet 1959 par l‘introduction du Mark. Le même jour, l‘ancienne mission diplomatique de la France en Sarre fut fermée, un consulat général fut maintenu à Sarrebruck. En janvier 1960, le Land de Sarre prit en charge l‘ensemble immobilier qui servait dès lors de siège au 5 Grußwort Entre ombre et lumière, Frédéric Joureau Georges-Henri Pingusson, Generalkonsul figure du mouvement Französisches Generalkonsulat Saarbrücken moderne, a notamment partagé sa carrière entre le Avant-propos midi de la France, Paris et Frédéric Joureau notre espace transfrontalier, Consul général où il aura laissé des réalisations Consulat Général de France à Sarrebruck demeurées dans l’histoire de l’architecture comme l’illustration de la modernité française. Proche de Mallet-Stevens, avec lequel il travailla sur Paris au projet de l’exposition universelle et à l’extension de l’aéroport du Bourget, la reconnaissance de ses talents a d’abord été saluée dans les réalisations qu’il a effectuées à Saint Tropez (20 villas et bâtiments dont le célèbre hôtel Latitude 43). Il coopéra également avec Le Corbusier sur le projet de «ville nou- velle», même si la relation entre les deux architectes n’a pas été des plus simples. Mais Pingusson connaît surtout une période de création fournie dans notre espace transfronta- lier, et finalement une forme de reconnaissance qui doit beau- coup à cette période, lorsqu’il est nommé architecte en chef de la reconstruction, au sortir de la seconde guerre mondiale, et qu’il œuvrera tout à la fois en Lorraine, notamment dans l’architecture religieuse (Borny, Corny, Fleury, ou Boust), mais également dans la refonte complète de zones détruites, à l’instar de la réhabilitation du village de Waldwisse, détruit à 85%. C’est d’ailleurs avec cette mission, servie par sa double formation d’ingénieur et d’ancien élève des beaux-arts, qu’il propose dès 1947 un plan de reconstruction de la ville de Sarrebruck, dévastée, dont il voulait faire une cité jardin verticale, concentrant le logement pour laisser plus de place aux espaces verts. 6 Il indiquera durant ses réflexi- auf Anregung seines Ministers ons que l’état de destruction Ulrich Commerçon wohlbe- de la ville, pour désastreux kannt ist, belegt die Qualität qu’il fut, lui permettait de dieses architektonischen reconcevoir totalement son Erbes. Fernerhin wurde die aménagement, en prenant Anerkennung der Arbeiten en compte sa géographie, sa von Georges-Henri Pingusson végétation, sa géologie, sa bereits 1950 durch seine démographie, mais également Ernennung zum Ehrenmitglied l’organisation générale des der Architektenkammer des fonctions urbaines (logement, Saarlandes bestätigt. transports, etc. …). Es bleibt nur zu hoffen, dass Auch wenn nur einige Spuren dieses Erbe erhalten und des von Pingusson konzipier- aufgewertet werden kann, ten Leitschemas verbleiben, besonders im Rahmen der stellt das symbolische Gebäu- Strategie Frankreich.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    127 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us