NOUMER SCHOULBUET 2020 - 2021 Inhaltsverzeichnis Table des matières Grundschule - École fondamentale 3 «Schoulcampus Noumer» - École fondamentale de Nommern 3 Schulkomitee - Comité de l’école 4 Schulkommission - Commission scolaire 5 Schuldirektion - Direction de l’enseignement fondamental 6 Klassenverteilung und Lehrer - Répartition des classes et enseignants 7 Schuljahresbeginn 2020-2021 - Rentrée scolaire 2020-2021 12 Organisation - Organisation 13 Abwesenheit und Schuldispenz - Absences et dispenses 16 Schulregeln - Règles scolaires 19 Plan zur schulischen Entwicklung - Plan de développement scolaire (PDS) 21 Fruit4School - Fruit4School 22 LASEP - LASEP 24 Clever Move - Clever Move 25 Schultransport - Transport scolaire 26 Kindertagesstätte - Maison Relais 28 Maison Relais - Nommern - Maison Relais - Nommern 28 Personal - Personnel 30 Kinderkrippe - Garderie 31 Kinderkrippe Butzenhaff - Kruchten - Garderie Butzenhaff - Cruchten 31 Elternvertreter - Représentants des parents d'élèves 32 Präsentation - Présentation 32 Elternvereinigung - Association des parents d'élèves 34 Präsentation - Présentation 34 Noumer Schoulbuet 2020/2021 Gestaltung: Carine Schilling Texter: Gemengeverwaltung Noumer Schoulcampus Noumer Maison Relais Garderie Butzenhaff Elterevertrieder Elterevereenegung Fotoen: Schoulcampus Noumer Maison Relais Garderie Butzenhaff Elterevertrieder Elterevereenegung Pierre Haas Drock: Autisme Luxembourg asbl Pabeier: Circle Offset, Pabeier aus 100% Recyclingfasern Grundschule École fondamentale École fondamentale de Nommern - «Schoulcampus Noumer» 31-33 rue Principale L-7465 Nommern Telefonnummer neue Schule (Zyklen 1-2) - Téléphone nouveau bâtiment (Cycles 1-2) : 83 73 18 - 400 Telefonnummer alte Schule (Zyklen 3-4) - Téléphone ancien bâtiment (Cycles 3-4) : 83 73 18 - 300 E-Mail : [email protected] 3 Grundschule École fondamentale Schulkomitee Comité de l’école Jede Schule verfügt über ein Schulkomitee mit Chaque école dispose d'un comité d’école qui a folgenden Missionen: les missions suivantes: • Erarbeiten eines Vorschlags für die Schulor- • élaborer une proposition d’organisation de ganisation; l’école; • Erarbeiten des Förderungsprogrammes • élaborer un plan de développement scolaire (PDS) und Teilnahme an dessen Bewertung; (PDS) et participer à son évaluation; • Erstellung eines Planes für die Verteilung der • élaborer une proposition sur la répartition du Geldmittel; budget de fonctionnement alloué à l’école; • Stellungnahme zu Personalangelegenheiten • donner son avis sur toute question concer- oder zu Fragen der Schulkommission; nant le personnel de l’école ou sur lequel la • Feststellung des Fortbildungsbedarfs des commission scolaire le consulte; Lehrkörpers; • déterminer les besoins en formation continue • Verwaltung des didaktischen, sowie des in- du personnel; formatischen Materials. • organiser la gestion du matériel didactique et informatique de l’école. Jedes Schulkomitee besteht aus mindestens Chaque comité d’école est composé de trois drei Mitgliedern. Seine Mitglieder werden alle 5 membres au moins. Les membres du comité sont Jahre vom Lehrpersonal gewählt. élus tous les 5 ans par et parmi les membres du personnel de l’école. Deltgen-Barthels Lynn Haan Simone Bidoli Renée Präsidentin - Présidente Mitglied - Membre Mitglied - Membre Schanck Isabelle Heinen Martine Mitglied - Membre Mitglied - Membre Tél: 83 73 18 - 300 E-Mail: [email protected] 4 Grundschule École fondamentale Schulkommission Commission scolaire Die Schulkommission ist ein beratendes Organ La Commission scolaire est un organe consulta- des Gemeinderates. Geleitet wird die im Schul- tif du conseil communal prévu par la loi scolaire gesetz verankerte Schulkommission vom Bür- et dont la présidence est assurée par le bourg- germeister oder seinem Vertreter, der auch für mestre ou son délégué en tant que responsable die Schulen ver- antwortlich ist. des écoles. Die Schulkommission befasst sich mit • allen Fragen der Schulorganisation und dem La Commission avise Leitfaden für schulischen Erfolg; • toutes les questions relatives à l’organisa- • Umbau- und Bauprojekten der Schulen; tion scolaire et les plans de développement • desweiteren beschäftigt sie sich mit den scolaire; Geldmitteln der Schulen; • tous les projets de conception, de transfor- • sowie den Freizeitbetreuungsmaßnahmen, mation ou de construction des bâtiments sco- wobei ein besonderes Augenmerk auf In- laires; formation, Austausch und Zusammenar- • les budgets des écoles; beit zwischen Eltern, Lehrpersonal und den • ainsi que les mesures d’encadrement pé- Aufnahmestrukturen, die sich außerhalb der riscolaire en favorisant l’information, les Schulzeit um die Kinder kümmern, gerichtet échanges et la concertation entre parents, wird. le personnel intervenant dans les écoles et les services et organismes assurant la prise en charge des élèves en dehors de l’horaire scolaire normal. Sie setzt sich aus mindestens 5 Mitgliedern, sowie den Regionaldirektoren, den Vertretern La Commission scolaire se compose d’au moins des Lehrpersonals und der Eltern zusammen. 5 membres auxquels s’ajoutent les directeurs de région, les représentants du personnel ensei- gnant et des parents d’élèves. Mühlen John Meyers-Heinen Corinne, Reiter Marc, Präsident - Président Schmit Claudine, Dias-Bordang Magali Von der Gemeinde ernannte Vertreter - Theisen Romaine Membres nommés par la commune Regionaldirektorin - Directrice régionale Deltgen-Barthels Lynn, Ecker-Schanck Sophie Seywert, Gilles Teusch Isabelle Elternvertreter - Représentants des pa- Vertreter des Lehrpersonals - Membres rents d’élèves du corps enseignant 5 Grundschule École fondamentale Schuldirektion Direction de l’enseignement fondamental Die Regionaldirektionen sind zuständig für Les directions de région sont en charge de • die administrative Leitung und pädagogische • la gestion administrative et de la surveil- Aufsicht über die Schulen in ihrer Region ; lance pédagogique des écoles de leur ré- • die Beratung und Unterstützung von Fa- gion; chleuten; • la consultation et de l’accompagnement des • die berufliche Integration von Berufseinstei- professionnels; gern (Lehrer und Erzieher) ; • l’insertion professionnelle des jeunes ensei- • das Management der Beziehungen zwischen gnants et éducateurs; dem Lehrpersonal innerhalb der Schulen und • la gestion des relations entre le person- allen Schulpartnern nel enseignant à l’intérieur des écoles et • die Inspektion durch Besuche in Schulen und les relations des domaines école-élève et Klassenzimmern. école-parents; • l’inspection par visites dans les écoles et Die Regionaldirektionen, zusammen mit den dans les classes. Schulpräsidenten, • bestimmen die Schwerpunkte der Maßnah- Ensemble avec les présidents des comités men zur Schulentwicklung; d’école, les directions de région • organisieren die Maßnahmen zur inklusiven • déterminent les grands axes des mesures Bildung; de développement scolaire; • überwachen die Umsetzung der Schulent- • organisent les mesures d’inclusion scolaire; wicklungspläne; • suivent la mise en œuvre des plans de dé- • legen die Prioritäten für die berufliche Ent- veloppement scolaire; wicklung der Akteure fest • déterminent les priorités en matière de dé- veloppement professionnel des acteurs. THEISEN Romaine Directrice de la région Adresse und Kontakt - Adresse et contact Regionaldirektorin Direction de l’enseignement fondamental Région Mersch MAISCH Carole 5, rue des Prés HECKER Mike L-7561 Mersch KURTISI Lucien Directeurs de région adjoints Tel: 247–55810 beigeordnete Regionaldirektoren E-Mail: [email protected] 6 Grundschule École fondamentale Klassenaufteilung und Lehrer Répartition des classes et enseignants Classe Personnel enseignant Bâtiment / N°Tel Cycle 1 Précoce Martine HEINEN Nouveau Bâtiment Maud KARTHEISER (Tél : 83 73 18-407) Françoise OLINGER (éducatrice) Sylda RAPP (éducatrice) Cycle 1 Sandra KREMER-WEFFLING Nouveau Bâtiment Natascha BREUER-BOURGMEYER (Tél : 83 73 18 – 406) Cycle 1 Régine LADROYE Nouveau Bâtiment (Tél : 83 73 18– 408) Cycle 2.1 Simone HAAN Nouveau Bâtiment (Tél : 83 73 18– 403) Cycle 2.2 Jacqueline KARIGER Nouveau Bâtiment (Tél : 83 73 18- 404) Cycle 3.1 Liane GLEIS-KOPS Ancien Bâtiment Regina DIAS BALSA (Tél : 83 73 18- 304) Cycle 3.2 Isabelle SCHANCK Ancien Bâtiment Michèle WAGNER (Tél : 83 73 18- 303) Adresse und Kontakt - Adresse et contact Cycle 4.1 Elisabeth KRECKE Ancien Bâtiment Direction de l’enseignement fondamental (Tél : 83 73 18- 302) Région Mersch 5, rue des Prés L-7561 Mersch Cycle 4.2 Chantal GODART Ancien Bâtiment (Tél: 83 73 18 – 301) Tel: 247–55810 E-Mail: [email protected] Cycle 2-4 Renée BIDOLI Enseignants sur Lynn DELTGEN-BARTHELS poste surnuméraire Muriel DÜSSELDORF 7 Cycle 1 Précoce Tél : 83 73 18 - 407 HEINEN Martine KARTHEISER Maud OLINGER Françoise RAPP Sylda (75%) (25%) éducatrice 75 % éducatrice 25% Cycle 1 Classe 2 Cycle 1 Classe 1 Cycle 1 Décharges Tél : 83 73 18 - 406 Tél : 83 73 18 - 408 BOURGMEYER Natascha WEFFLING Sandra (50%) LADROYE Régine KARTHEISER Maud (50%) Cycle 2 Cycle 2.1 Cycle 2.2 Cycle 2 Tel: 83 73 18 - 403 Tel: 83 73 18 - 404 Assistance + décharges HAAN Simone KARIGER Jacqueline DUSSELDORF Muriel Cycle 3 Cycle 3.1 Cycle 3.2 Cycle 3 Tel: 83 73 18 - 304 Tel: 83 73 18 - 303 Assistance KOPS Liane DIAS BALSA Regina SCHANCK Isabelle WAGNER Michèle BIDOLI Renée Cycle 4 Cycle 4.1 Cycle 4.2 Cycle 4 Tel: 83 73 18 - 302 Tel: 83 73 18 - 301 Assistance + Décharges 8 KRECKE Elisabeth GODART Chantal BARTHELS Lynn Grundschule École fondamentale Lehrer(innen) mit
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages36 Page
-
File Size-