1. Цели и задачи дисциплины 1.1. Цель, задачи дисциплины, ее место в подготовке бакалавра, специалиста (с учетом требований ФГОС) Целью практикума по культуре речевого общения согласно Государственному стандарту подготовки специалистов по направлению 035700-02 лингвистика, степень – бакалавр лингвистики является формирование коммуникативной компетенции в области межкультурной коммуникации. Эта цель интегративна и включает в себя языковую компетенцию и социолингвистическую компетенцию. Ведущим компонентом коммуникативной компетенции являются речевые (коммуникативные) умения, ибо только владение ими позволяет осуществить общение. Коммуникативные умения включают языковые и речевые навыки. В свою очередь языковая компетенция распадается на речевые умения, с одной стороны, и на языковые знания и навыки их использования, с другой. Формирования коммуникативной компетенции неразрывно связано с социокультурными, страноведческими знаниями, иными словами, со «вторичной социализацией». Без знания элементов социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию, именно этому способствует страноведческая направленность учебного материала. Основными компонентами коммуникативной компетенции являются социолингвистическая компетенция и социокультурная компетенция. Социолингвокомпетенция – способность использовать и трансформировать языковые формы в соответствии с ситуацией. Это – знание норм пользования языком в различных ситуациях и владение ситуативными вариантами одного и того же коммуникативного намерения. Социокультурная компетенция – подразумевает знание правил и социальных норм поведения носителей языка, традиций, истории, культуры и социальной системы страны изучаемого языка. Только обладая этими знаниями можно правильно интерпретировать речевое и неречевое поведение носителя языка. В процессе изучения практического курса формируется способность воспринимать устный и письменный иноязычный текст с позиций межкультурной коммуникации, на основе полученных фоновых знаний, т. е. знаний об окружающем мире применительно к стране изучаемого языка. Недостаточный уровень фоновых знаний приводит к неправильному пониманию воспринимаемой информации и нарушению контакта. Одновременно с основной целью обучения решаются воспитательные, общеобразовательные и развивающие задачи, которые входят составной частью в программу университета по гуманитаризации высшего образования. Программа предусматривает выполнение следующих задач: 1) Формирование умения выполнять функции посредника в сфере межкультурной коммуникации; 2) Определение языковых характеристик текста, выявление национально-культурной специфики устной и письменной форм речи; 3) Совершенствование навыков выявления национально-культурной специфики текстов, написанных на немецком языке, которая представлена в лексическом, семантическом, грамматическом и прагматическом аспектах. 4) Формирование устойчивых навыков владения различными формами подготовленной и неподготовленной речи. 5) Становление твердых навыков выражения и восприятия фактологической составляющей, смыслового содержания и скрытых интенций иноязычного текста. 6) Совершенствование умения различать функционально-стилевые разновидностей текста, такие как художественный, газетно-публицистический, научный, деловой, их дискурсивную структуру и языковую организацию. 7) Формирование способности интерпретации художественного и газетно- публицистического текста в языковом, эстетическом и культурологическом аспектах. 8) Совершенствование навыков лингвистического анализа научного, научно- популярного и делового текста. В ходе обучения планируется использовать наряду с основным учебным пособием материалы периодической печати, способствующие более полному выполнению целей и задач обучения, а также видео- и аудио-курсы, соответствующие тематической направленности учебного пособия. перевода, аннотирования, реферирования и интерпретации оригинальной зарубежной и общественно-культурной литературы. и устного общения в сфере общественно-политической, экономической, страноведческой, деловой, профессиональной и бытовой тематики. Цели и задачи обучения достигаются в течение полного курса практикума по культуре речевого общения. Одновременно с основной целью обучения решаются воспитательные, общеобразовательные и развивающие задачи, которые входят составной частью в программу университета по гуманитаризации высшего образования. 1.2. Требования к уровню усвоения дисциплины Студент должен знать -основные факты, относящиеся к культуре, истории, географии, литературе Германии, Австрии, Швейцарии; -лексический материал, отражающий основные реалии этих стран; - нормы пользования языком в различных ситуациях; - правила и социальные нормы поведения носителей языка, традиций, истории, культуры и социальной системы страны изучаемого языка. Студент должен уметь - обеспечить межкультурное общение в различных профессиональных сферах; -реализовывать прагматическую компетенцию,т.е. трансформировать языковые формы в соответствии с ситуацией; - выявлять и критически анализировать конкретные проблемы межкультурной коммуникации, влияющие на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов; - с целью адекватного перевода использовать ситуативные варианты одного и того же коммуникативного намерения; -понимать не понять не только фактуальное , но и смысловое содержание текста, включая скрытые интенции говорящего; - аннотировать, реферировать и интерпретировать оригинальные тексты художественного и общественно-политического, научного содержания, а также тексты экономической, страноведческой, деловой, профессиональной и бытовой тематики. Студент должен иметь представление об -основных фактах, относящиеся к истории, географии, литературе Люксембурга, Лихтенштейна; -особенностях невербальной коммуникации носителей немецкого языка; -современных реалиях повседневной и культурной жизни Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурга, Лихтенштейна. У студента должны быть сформированы следующие общекультурные компетенции (ОК) и профессиональные компетенции (ПК) - имеет представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия (ПК-2); - владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3); - владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК-4); - умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5); - обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7); - умеет использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба) (ПК-8); - умеет эффективно строить учебный процесс, осуществляя педагогическую деятельность в учебных заведениях дошкольного, общего, начального и среднего профессионального, а также дополнительного лингвистического образования в соответствии с задачами конкретного учебного курса и условиями обучения иностранным языкам (ПК-35); 1.3. Связь с другими дисциплинами Учебного плана Перечень действующих и предшествующих Перечень последующих дисциплин, видов дисциплин работ 1. Практика устной и письменной речи 1.Практический курс второго (второй иностранный) иностранного языка (немецкого) 2. Основы языкознания 2. Устный перевод второго иностранного 3. Культура стран второго иностранного языка (немецкого) языка 3. Теория перевода. 4. Введение в теорию МКК 4.История литературы стран первого 5. Практический курс второго иностранного языка иностранного (немецкого) языка 2. Содержание дисциплины, способы и методы учебной деятельности преподавателя Методы обучения – система последовательных, взаимосвязанных действий, обеспечивающих усвоение содержания образования, развитие способностей студентов, овладение ими средствами самообразования и самообучения; обеспечивают цель обучения, способ усвоения и характер взаимодействия преподавателя и студента; направлены на приобретение знаний, формирование умений, навыков, их закрепление и контроль. Монологический (изложение теоретического материала в форме монолога) М Показательный (изложение материала с приемами показа) П Диалогический (изложение материала в форме беседы с вопросами и ответами) Д Эвристический (частично поисковый) (под руководством преподавателя студенты Э рассуждают, решают возникающие вопросы, анализируют, обобщают, делают выводы и решают поставленную задачу) Проблемное изложение (преподаватель ставит проблему и раскрывает доказательно ПБ пути ее решения) Исследовательский (студенты самостоятельно добывают знания в процессе И разрешения проблемы, сравнивая различные варианты ее решения) Программированный (организация аудиторной и самостоятельной работы ПГ студентов осуществляется в индивидуальном темпе и под контролем специальных технических средств) Другой метод, используемый преподавателем (формируется самостоятельно), при этом в п.п. 2.1.-2.4. дается его наименование, необходимые пояснения 2.1. Аудиторные занятия (лекции, лабораторные, практические, семинарские) Вид занятия, тема и краткое содержание Неделя Кол. часов в том числе в интерактивн ой форме, час Методы Реализуемые компетенци и очная форма обучения практические занятия 6 семестр
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages39 Page
-
File Size-